PRINCESS 221201 User Manual [fr]

TYPE 221201
NICE PRICE HAND MIXER
Gebruiksaanwijzing
Instructions for use
Mode d’emploi
Anleitung
Instrucciones de Uso
Istruzioni d’uso Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning
Käyttöohje
Instruções de utilização
2
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Instructions for use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Mode d’emploi
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Anleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Instrucciones de Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Istruzioni d’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Brugsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Käyttöohje
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Instruções de utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
SEP 09 V0
NL
UK
F
D
E
I
S
DK
N
SF
P
GR
ARAB
4
PRINCESS NICE PRICE HAND MIXER ART. 221201
Lees deze gebruiksaanwijzing voordat u de mixer gaat gebruiken zorgvuldig door. Bewaar de gebruiks­aanwijzing zodat u hem later nog eens kunt raadplegen. Controleer of de netspanning in uw woning overeenkomt met die van het apparaat. Deze mixer heeft de volgende knoppen en onderdelen:
1. mixer
2. uitwerpknop
3. snelheidskeuzeschakelaar
4. turboknop
5. snelheidsregelaar
6. deeghaken
7. kloppers
PAS OP
Wanneer u de mixer voor het eerst gebruikt, ruikt de motor misschien wat vreemd. Dat is normaal. De geur wordt veroorzaakt doordat de motorisolatie warm wordt en verdwijnt wanneer het apparaat een paar keer is gebruikt.
VOORBEREIDINGEN
Was voordat u de mixer voor de eerste keer gebruikt de kloppers en deeghaken in een warm sopje. Spoel ze hierna af en droog ze grondig.
DE KLOPPERS EN DE DEEGHAKEN MONTEREN
Zet de snelheidskeuzeschakelaar op "OFF" en trek de stekker uit het stopcontact. De deeghaak met de ring past alleen in de grote opening en de deeghaak zonder de ring alleen in de kleine opening. De symbolen aan de onderkant van de mixer geven aan welke deeghaak in welke opening hoort. Monteer de deeghaken door de as in de opening te duwen en ze vervolgens zo nodig iets te draaien totdat ze op hun plaats klikken. Verwissel de deeghaken niet. Elke deeghaak past namelijk slechts in één opening. Monteer de kloppers door de as in de opening te duwen en ze vervolgens zo nodig iets te draaien totdat ze op hun plaats klikken. De kloppers passen op beide openingen.
DE MIXER GEBRUIKEN
Zorg dat de snelheidskeuzeschakelaar op OFF staat voordat u de stekker in het stopcontact steekt.
- Monteer de kloppers of de deeghaken.
- Steek de stekker in een stopcontact.
- Bepaal de snelheid met de snelheidsregelaar: Lagere snelheden (posities 1-5): druk de snelheidsregelaar naar links. Hogere snelheden (posities 6-10): druk de snelheidsregelaar naar rechts.
- Begin altijd op lage snelheid te mixen. De snelheid neemt toe naarmate u de snelheidsregelaar vanuit de OFF-positie steeds verder naar MAX draait (in totaal 10 posities). De snelheid bereikt positie 10 als u de turboknop ingedrukt houdt.
- Kies een snelheid die past bij de ingrediënten die u gebruikt.
- Voeg ingrediënten geleidelijk aan toe.
- Laat de mixer nooit langer dan 5 minuten aan een stuk draaien; laat de mixer na het mixen altijd 10 minuten afkoelen.
- Probeer de mixer nooit te gebruiken met één deeghaak en één klopper. De mixer bescha­digt daardoor.
- Wanneer u de mixschaal wilt gaan legen, bijvoorbeeld met een spatel, stop de mixer dan.
- Zet de snelheidskeuzeschakelaar op "OFF" als u klaar bent met mixen en trek de stekker uit het stopcontact.
- Pak de kloppers of de deeghaken beet en druk op de uitwerpknop om ze uit te werpen.
N.B.: Doe altijd voorzichtig met de kloppers en de deeghaken.
5
SCHOONMAKEN
DOMPEL DE MIXER NOOIT ONDER IN WATER OF EEN ANDERE VLOEISTOF.
1. Verwijder na het gebruik van de mixer de kloppers of de deeghaken en veeg de mixer schoon met een vochtige doek. Droog hem vervolgens af met een schone doek.
2. Was de kloppers en de deeghaken af in een heet sopje. Spoel ze af en droog ze af. De kloppers en de deeghaken zijn vaatwasserbestendig.
3. Probeer geen krassen te maken op de hulpstukken. Gebruik dus nooit de ruwe kant van een schuursponsje en maak de kloppers en de deeghaken ook nooit schoon met een schuurmiddel. U kunt de kloppers en de deeghaken ook maar beter niet lang in een sopje laten weken (een aantal uren of de hele nacht). Hierdoor kan namelijk de metalen toplaag beschadigen.
PRINCESS-TIPS
- Gebruik deze mixer alleen voor huishoudelijk gebruik.
- Dompel de mixer nooit onder in water of een andere vloeistof. Wanneer kinderen de mixer gebruiken of zich in de buurt van de mixer bevinden wanneer de mixer wordt gebruikt, dient u ze extra goed in de gaten te houden.
- Trek wanneer het apparaat niet wordt gebruikt, na gebruik, wanneer u de kloppers of de deeghaken wilt verwijderen en wanneer u de mixer wilt gaan schoonmaken de stekker uit het stopcontact.
- Raak geen bewegende delen aan. Houdt uw handen, kleren en keukengerei enz. uit de buurt van een draaiende mixer om ongelukken en schade aan de mixer te voorkomen.
- Bij beschadiging van het netsnoer of als de mixer op de grond is gevallen of op andere wijze is bescha­digd, raden we u aan het apparaat niet meer te gebruiken. Breng het voor reparatie naar de winkel terug of naar een erkend servicecentrum.
- Gebruik van andere accessoires dan de origineel bijgeleverde accessoire kan brand, elektrische schok­ken en verwondingen veroorzaken.
- Gebruik deze mixer niet buitenshuis.
- Laat het netsnoer nooit over de rand van de tafel of het aanrecht hangen. Zorg ervoor dat het netsnoer nooit met een heet oppervlak in contact komt, zoals een fornuis.
- Houd de mixer uit de buurt van hotplates, gasbranders en hete ovens.
- Gebruik de mixer alleen voor de bedoelde toepassing.
- Houd de mixer altijd in de gaten als hij draait.
- Verwijder de kloppers en de deeghaken uit de mixer voordat u ze gaat schoonmaken.
- Controleer voor gebruik of alle onderdelen goed bevestigd zijn.
- Zorg ervoor dat kinderen niet met dit apparaat spelen.
- Het is niet zonder gevaar om dit apparaat te laten gebruiken door kinderen of volwassenen met een geestelijke of lichamelijke handicap, of met te weinig ervaring of deskundigheid.
- De voor de veiligheid van deze gebruikers verantwoordelijke persoon dient ze duidelijke instructies te geven voor of ze te begeleiden bij het gebruik van dit apparaat.
PRINCESS NICE PRICE HAND MIXER ART. 221201
Read these instructions carefully before you use the mixer, and keep them in a safe place for future reference. Check that the voltage of your domestic electricity supply conforms to the voltage indicated on the appliance. This mixer has the following controls and components:
1. mixer
2. eject button
3. speed selector
4. turbo button
5. speed control
6. dough hooks
7. beaters
6
ATTENTION:
When you use the mixer for the first time, the motor may smell somewhat strange. This is normal. The smell is caused by the motor's insulation warming up, and will disappear once the appliance has been used a few times.
PREPARATIONS
Before using the mixer for the first time, wash the beaters and the dough hooks in warm water and detergent. Rinse, and dry carefully afterwards.
FITTING THE BEATERS AND DOUGH HOOKS
Turn the speed selector to “OFF” and remove the plug from the electrical socket. The dough hook with the washer only fits the big opening, and the dough hook without the washer only fits the small opening. The symbols on the underside the mixer indicate which dough hook should be fit­ted into which opening. Fit the dough hooks by pushing the shaft into the opening and then, if necessary, turning them slightly until they click into place. Do not switch the dough hooks, as they each only fit one opening. Fit the beaters by pushing the shaft into the opening and then, if necessary, turning them slightly until they click into the place. Both beaters fit either opening.
USING THE MIXER
Make sure the speed selector is in the OFF position before you plug the appliance in.
- Attach the dough hooks or the beaters.
- Insert the plug into an electrical socket.
- Use the speed control to select the speed: Lower speeds (settings 1 to 5): push the speed button to left. Higher speeds (settings 6 to 10): push the speed button to right.
- Always start mixing at a lower speed. The speed will increase as you move the speed button from the OFF position to MAX (10 settings in total). The speed will reach the 10 setting if you keep the turbo button pressed.
- Select a speed that is suitable for the ingredients you are using.
- Add ingredients gradually.
- Never leave the mixer running for longer than 5 minutes at a time; always allow the mixer to cool off for 10 minutes afterwards.
- Never use the mixer with a combination of one dough hook and one beater. This will damage the mixer.
- Stop the mixer when you want to start emptying the mixing bowl, for instance with a plastic spatula.
- After mixing, turn the speed button to "OFF" and remove the plug from the electrical socket.
- Hold the beaters or dough hooks and press the eject button to remove them from the mixer.
Attention: always handle the beaters and the dough hooks with care!
CLEANING
NEVER IMMERSE THE MIXER IN WATER OR ANY OTHER LIQUID!
1. After use, remove the beaters or the dough hooks from the mixer and then wipe the mixer clean with a damp cloth. Then dry it with a clean towel.
2. Wash the beaters and dough hooks in warm soapy water; rinse, and dry. The beaters and dough hooks are dishwasher-proof.
3. Avoid scratching the utensils. You should therefore never use the scouring side of kitchen sponges or clean the beaters or dough hooks with abrasive cleaning materials. Also, the beaters and dough hooks should not be left to soak in water for a long period (a number of hours or overnight), as this can damage the metal finish.
PRINCESS TIPS
- This mixer is only intended for domestic use.
- Never immerse the mixer in water or any other liquid. Close supervision is required when children are using the mixer or are in the area when it is in use.
- Remove the plug from the electrical socket when the appliance is not in use, after use, when removing or attaching the beaters or dough hooks, and when it is being cleaned.
- Avoid contact with any moving parts. Keep your hands, hair, clothing, kitchen utensils etc, away from the mixer when it is running to avoid personal injury and damage to the mixer.
- If the plug or the power cable is damaged, or if the mixer has been dropped or damaged in any other way, we advise you not to continue using the appliance. Take it back to the shop or to a recognized service centre for repair.
- Using accessories other than the original accessories supplied can cause fire, electrical shock and injury.
- Do not use this mixer outdoors.
- Do not let the power cable dangle over the edge of the table or the sink unit, and never allow the cable to come into contact with hot surfaces such as the kitchen stove.
- Keep the mixer out of the vicinity of hotplates, gas burners and hot ovens.
- Only use the mixer for the purpose for which it is intended.
- Never leave the mixer running unsupervised.
- Remove the beaters and dough hooks from the mixer before you clean them.
- Before use, check that all parts have been properly attached.
- Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
- The use of this appliance by children or adults with a physical, sensory, mental or motorial disability, or lack of experience and knowledge can be hazardous. Persons responsible for their safety should give explicit instructions or supervise the use of the appliance.
U.K. WIRING INSTRUCTIONS
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
BLUE NEUTRAL BROWN LIVE
As the colours of the wire in the mains lead of this appliance may not correspond with the colour markings identifying the terminals on your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red.
If a 13Amp (BS1363) plug is used, a 3Amp (BS1362) fuse must be fitted, or if any other type of plug is used, a 13Amp fuse must be fitted, either in the plug or adaptor, or on the Distribution Board.
THIS IS A DOUBLE INSULATED APPLIANCE AND DOES NOT NEED AN EARTH CONNECTION WARNING: ON NO ACCOUNT SHOULD EITHER THE LIVE OR NEUTRAL WIRES BE CON­NECTED TO THE EARTH TERMINAL
PRINCESS NICE PRICE HAND MIXER ART. 221201
Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l’appareil et conservez-le soigneusement pour pouvoir le consulter ultérieurement. Vérifiez que la tension d’alimentation indiquée sur l’appareil correspond bien à celle de votre installation électrique. Commandes et éléments du mixeur :
1. mixeur
2. touche Ejection
3. sélecteur de vitesse
4. touche Turbo
5. variateur de vitesse
6. crochets pétrisseurs
7. fouets
7
8
ATTENTION :
Lorsque vous utilisez le mixeur pour la première fois, il se peut que le moteur dégage une certaine odeur. Ceci est normal. Cette odeur provient du matériau d'isolation du moteur qui chauffe ; elle disparaitra lorsque l’appareil aura été utilisé plusieurs fois.
AVANT D’UTILISER LE MIXEUR
Avant la première utilisation, laver les fouets et les crochets pétrisseurs avec de l'eau chaude et du liquide vaisselle. Puis les rincer et les sécher soigneusement.
MISE EN PLACE DES FOUETS ET DES CROCHETS PÉTRISSEURS
Mettre le sélecteur de vitesse sur la position OFF et débrancher la prise de courant du secteur. Le crochet pétrisseur qui est muni d’une bague ne s'adapte que sur le grand orifice ; l’autre crochet pétris­seur ne s’adapte que sur le petit orifice. Les symboles indiqués sous le mixeur indiquent le fouet qui cor­respond à l’ouverture. Fixer les crochets pétrisseurs en enfonçant l'axe dans l’orifice puis tourner légèrement si nécessaire jus­qu'à ce que le crochet s'enclique bien en place. Ne pas intervertir les crochets pétrisseurs ; chaque crochet ne peut s’adapter que sur un seul orifice. Fixer les fouets en enfonçant l'axe dans l’orifice puis tourner légèrement si nécessaire jusqu'à ce que le fouet s'enclique bien en place. Les deux fouets peuvent s’adapter sur n’importe quel orifice.
UTILISATION DU MIXEUR
S’assurer que le sélecteur de vitesse est sur la position OFF avant de brancher l’appareil.
- Mettre en place les crochets pétrisseurs ou les fouets.
- Brancher la fiche dans une prise de courant du secteur.
- Régler la vitesse à l’aide du variateur de vitesse : Vitesses lentes (réglages de 1 à 5) : pousser le bouton vers la gauche. Vitesses rapides (réglages de 6 à 10) : pousser le bouton vers la droite.
- Toujours démarrer le mixeur à vitesse lente. La vitesse augmente à mesure que le bouton est déplacé de la position OFF vers la position MAX (10 réglages au total). Lorsque le bouton Turbo est maintenu enfoncé, la vitesse atteint automatiquement le niveau 10.
- Sélectionner la vitesse qui convient en fonction des ingrédients.
- Ajouter les ingrédients progressivement.
- Ne jamais faire fonctionner le mixeur plus de 5 minutes consécutives ; toujours laisser refroidir le mixeur 10 minutes après l'usage.
- Ne jamais utiliser le mixeur avec un crochet pétrisseur et un fouet en même temps. Cela risquerait d’endommager le mixeur.
- Arrêter le mixeur pour vider le bol mélangeur à l’aide d’une spatule en plastique ou d’un ustensile équivalent.
- Après l'usage, mettre le sélecteur de vitesse sur la position OFF et débrancher la prise de courant du secteur.
- Tenir les fouets ou les crochets pétrisseurs et appuyer sur la touche Ejection pour les détacher du mixeur.
Attention : toujours manipuler les fouets et les crochets pétrisseurs avec précaution !
ENTRETIEN
NE JAMAIS PLONGER LE MIXEUR DANS L’EAU NI DANS TOUT AUTRE LIQUIDE !
1. Après l’emploi, détacher les fouets ou les crochets pétrisseurs et essuyer le mixeur à l’aide d’un chiffon humide. Puis le sécher avec un chiffon propre.
2. Laver les fouets et les crochets pétrisseurs à l’eau chaude savonneuse puis rincer et sécher. Les fouets et les crochets pétrisseurs peuvent aller au lave-vaisselle.
3. Veiller à ne pas rayer les ustensiles. Donc ne jamais utiliser la face pour récurer d’une éponge ni nettoyer les fouets et les crochets pétrisseurs avec des produits de nettoyage abrasifs. Ne pas non plus laisser tremper les fouets et les crochets pétrisseurs dans l’eau pendant une période prolongée (plusieurs heures ou toute la nuit) car cela risquerait d’endommager la surface métallique.
CONSEILS PRINCESS
- Ce mixeur est destiné uniquement à un usage ménager.
- Ne jamais plonger le mixeur dans l’eau ou dans tout autre liquide. Exercer une surveillance étroite lorsque le mixeur est utilisé par ou à proximité des enfants.
- Toujours débrancher l’appareil de la prise lorsqu’il n’est pas utilisé pendant une période prolongée, après l’emploi, pour mettre ou enlever les fouets ou les crochets pétrisseurs et pour le nettoyage.
9
- Eviter tout contact avec les parties mobiles. Pour éviter de se blesser ou d’endommager le mixeur, veiller à tenir éloignés mains, cheveux, vêtements ou ustensiles de cuisine lorsque le mixeur fonctionne.
- Si la fiche ou le cordon d’alimentation sont endommagés, ou si le mixeur est tombé ou est endommagé d'une façon quelconque, il est conseillé de ne plus l’utiliser et de le ramener au magasin ou chez un réparateur agréé pour le faire réparer.
- L’utilisation d’accessoires autres que ceux d’origine fournis avec l’appareil peut provoquer incendie, décharge électrique et blessure.
- Ne pas utiliser ce mixeur en plein air.
- Ne pas laisser le cordon d’alimentation sur le rebord d’une table ou d’un évier ni être en contact avec des surfaces chaudes telles que celle d’une cuisinière.
- Tenir le mixeur éloigné des plaques chauffantes, cuisinières à gaz et fours allumés.
- Utiliser uniquement le mixeur pour l’usage auquel il est destiné.
- Ne pas laisser le mixeur fonctionner sans surveillance.
- Détacher les fouets et crochets pétrisseurs du mixeur avant de le nettoyer.
- Toujours vérifier que toutes les pièces sont montées correctement avant d’utiliser le mixeur.
- Veiller à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
- L’utilisation de cet appareil par des enfants ou des adultes handicapés physiques, mentaux ou moteur, ou des personnes disposant de connaissances ou d’expérience insuffisantes peut entraîner des accidents. Les personnes responsables de leur sécurité doivent leur fournir une assistance ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil.
PRINCESS NICE PRICE HAND MIXER ART. 221201
Diese Gebrauchsanweisung vollständig durchlesen und aufheben, um bei Bedarf später nochmals nachschlagen zu können. Überprüfen, ob die Netzspannung im Haus der des Gerätes entspricht. Der Mixer besteht aus folgenden Elementen:
1. Mixer
2. Auswurfknopf
3. Geschwindigkeitswahlschalter
4. Turboknopf
5. Geschwindigkeitsregler
6. Knethaken
7. Quirle
ACHTUNG:
Wenn der Mixer zum ersten Mal eingeschaltet wird, kann der Motor einen unangenehmen Geruch verbreiten. Das ist ganz normal. Der Geruch wird durch die Erwärmung der Motorisolation verursacht und verschwindet, wenn das Gerät einige Male benutzt wurde.
VORBEREITUNGEN
Vor dem Erstgebrauch des Mixers die Knethaken und Quirle in warmem Wasser abwaschen. Anschließend gründlich abspülen und abtrocknen.
KNETHAKEN UND QUIRLE MONTIEREN
Den Geschwindigkeitswahlschalter auf „OFF“ stellen und den Stecker aus der Steckdose ziehen. Der Knethaken mit dem Ring passt ausschließlich in die große Öffnung, der Knethaken ohne Ring ausschließlich in die kleine. Die Symbole an der Unterseite des Mixers geben an, welcher Knethaken in welche Öffnung gehört. Die Knethaken montieren, durch die Achse in die Öffnung zu drücken und etwas zu drehen bis sie einklickt. Die Knethaken nicht verwechseln, jeder Knethaken passt nämlich nur in seine jeweils eigene Öffnung. Die Quirle montieren, durch die Achse in die Öffnung zu drücken und sie etwas zu drehen bis sie einklickt. Die Quirle passen in beide Öffnungen.
10
GEBRAUCH DES MIXERS
Den Geschwindigkeitswahlschalter auf „OFF“ stellen und den Stecker in die Steckdose stecken.
- Die Knethaken oder Quirle montieren.
- Den Stecker an eine Steckdose anschließen.
- Die Geschwindigkeit mit dem Geschwindigkeitsregler bestimmen: Niedrige Geschwindigkeit (Position 1 bis 5): den Geschwindigkeitsregler nach links drücken. Hohe Geschwindigkeit (Position 6 bis 10): den Geschwindigkeitsregler nach rechts drücken.
- Beim Mixen Immer mit einer niedrigen Geschwindigkeit beginnen. Die Geschwindigkeit nimmt in dem Maße zu, wie der Geschwindigkeitsregler von der „OFF“-Position zur „MAX“-Position (insgesamt 10 Positionen) gedreht wird. Die Geschwindigkeit erreicht Position 10, wenn der Turboknopf eingedrückt wird.
- Eine Geschwindigkeit auswählen, die zu den verwendeten Zutaten passt.
- Zutaten nach und nach zufügen.
- Den Mixer nie länger als 5 Minuten hintereinander gebrauchen. Nach dem Gebrauch den Mixer immer 10 Minuten abkühlen lassen.
- Den Mixer nie gleichzeitig mit einem Knethaken und einem Quirl benutzen. Das beschädigt den Mixer.
- Wenn die Mixschüssel entleert werden soll, beispielsweise mit einem Spatel, den Mixer stoppen und den Stecker aus der Steckdose ziehen.
- Wenn der Mixvorgang beendet ist, den Geschwindigkeitswahlschalter auf „OFF“ stellen und den Stecker aus der Steckdose ziehen.
- Die Knethaken oder Quirle festhalten und auf den Auswurfknopf drücken, um sie entfernen zu können.
Achtung: Immer sehr vorsichtig mit den Knethaken und Quirlen umgehen!
REINIGUNG
DEN MIXER NIE IN WASSER ODER ANDERE FLÜSSIGKEITEN TAUCHEN!
1. Nach dem Gebrauch des Mixer die Quirle oder Knethaken entfernen und das Gehäuse mit einem feuchten Tuch reinigen. Anschließend mit einem sauberen Tuch abtrocknen.
2. Die Quirle und Knethaken in warmem Seifenwasser reinigen, abspülen und trocknen. Die Quirle und Knethaken sind spülmaschinenfest.
3. Kratzer auf den Zubehörteilen vermeiden. Also nie die raue Seite eines Topfkratzers benutzen und die Quirle und Knethaken auch nicht mit einem Scheuermittel reinigen. Die Knethaken und Quirle sollten nicht zu lang in warmem Wasser liegen bleiben (einige Stunden oder die ganze Nacht). Dadurch kann die Metallbeschichtung beschädigt werden.
PRINCESS-TIPPS
- Der Mixer ist nur für die Verwendung im Haushalt geeignet.
- Den Mixer nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. Kinder müssen beaufsichtigt werden, wenn diese sich in der Nähe eines in Gebrauch befindlichen Mixers aufhalten.
- Bei Nichtbenutzung des Geräts, beim Auswechseln der Quirle oder Teighaken sowie bei der Reinigung des Gerätes immer den Stecker aus der Steckdose ziehen.
- Die beweglichen Teile nicht berühren. Darauf achten, dass Hände, Haare, Kleidung und andere Gegenstände nicht mit den beweglichen Teilen des Mixers in Berührung kommen, um Personenschäden oder Schäden am Gerät zu vermeiden.
- Bei Beschädigung des Netzkabels oder wenn der Mixer auf den Boden gefallen ist oder anderweitig nicht mehr funktioniert, sollte das Gerät nicht mehr benutzt und zurück ins Geschäft oder zu einem anerkannten Servicedienst gebracht werden.
- Der Gebrauch anderer als der zum Lieferumfang gehörenden Originalzubehörteile kann zu Brand, elektrischen Schock und Verletzungen führen.
- Den Mixer nicht im Freien benutzen.
- Das Netzkabel nicht über den Tisch- oder Spülerand hängen lassen. Darauf achten, dass das Netzkabel nie mit einer heißen Oberfläche, beispielsweise einem Küchenherd, in Berührung kommt.
- Den Mixer nicht in der Nähe von Heizplatten, Gasbrenner oder heißen Öfen gebrauchen.
- Der Mixer ist ausschließlich für den dafür vorgesehenen Gebrauch bestimmt.
- Den Mixer nie unbeaufsichtigt lassen.
- Die Quirle und Knethaken vom Mixer entfernen, bevor sie gereinigt werden.
- Vor dem Gebrauch überprüfen, ob alle Teile gut befestigt sind.
- Anwesende Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
11
- Die Benutzung dieses Geräts durch Kinder oder Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensori­schen, geistigen oder motorischen Fähigkeiten bzw. fehlender Erfahrung und Kenntnis kann gefährlich sein. Diese Benutzer sind daher von den für ihre Sicherheit verantwortlichen Personen in den Gebrauch einzuweisen oder dürfen dieses Gerät nur unter Aufsicht benutzen.
PRINCESS NICE PRICE HAND MIXER ART. 221201
Lea detenidamente estas instrucciones antes de usar la batidora y consérvelas para futuras consultas. Compruebe que la tensión de su domicilio coincida con la tensión indicada en el utensilio. La batidora tiene los siguientes controles y componentes:
1. batidora
2. botón de expulsión
3. selector de velocidad
4. botón turbo
5. control de velocidad
6. espirales para amasar
7. batidores
ATENCIÓN:
Cuando use la batidora por primera vez puede que el motor emita un olor un tanto extraño. Es normal. El olor lo causa el calentamiento del aislante del motor y desaparecerá cuando haya usado el utensilio unas pocas veces.
PREPARATIVOS
Antes de usar la batidora por primera vez debe lavar los batidores y las espirales para amasar con agua caliente y detergente. Aclárelos y séquelos bien.
COLOCACIÓN DE LOS BATIDORES Y LAS ESPIRALES PARA AMASAR
Ponga el selector de velocidad en "OFF" (apagado) y desenchúfelo de la toma de corriente. La espiral para amasar con la arandela sólo encaja en la abertura grande, y la espiral para amasar sin arandela sólo encaja en la abertura pequeña. Los símbolos de la parte inferior de la batidora indican la abertura de cada espiral para amasar. Coloque las espirales para amasar introduciendo el eje en la abertura y, en caso necesario, girándolas ligeramente hasta que hagan clic. No intercambie las espirales para amasar puesto que cada una sólo encaja en una abertura. Coloque los batidores introduciendo el eje en la abertura y, en caso necesario, girándolos ligeramente hasta que hagan clic. Los batidores sí se pueden cambiar de abertura.
USO DE LA BATIDORA
Asegúrese de que el selector de velocidad esté en la posición OFF (apagado) antes de enchufar el utensilio.
- Acople las espirales para amasar o los batidores.
- Conecte el enchufe a una toma de corriente.
- Use el control de velocidad para seleccionar la velocidad: Velocidades bajas (de 1 a 5): mueva el botón de velocidad hacia la izquierda. Velocidades altas (de 6 a 10): mueva el botón de velocidad hacia la derecha.
- Empiece siempre a batir con una velocidad baja. La velocidad aumentará si mueve el botón de velocidad de la posición OFF (apagado) a la posición MÁX. (10 posiciones en total). La velocidad llegará a la posición 10 si mantiene pulsado el botón turbo.
- Seleccione una velocidad adecuada para los ingredientes que esté tratando.
- Añada los ingredientes gradualmente.
- No deje nunca la batidora funcionando durante más de 5 minutos seguidos; deje siempre enfriar la batidora durante 10 minutos después de usarla.
- No use nunca la batidora combinando una espiral para amasar y un batidor. Si lo hace se dañará la batidora.
12
- Detenga la batidora cuando quiera vaciar el recipiente mezclador, por ejemplo con una espátula de plástico.
- Tras el batido, ponga el botón de velocidad en "OFF" (apagado) y desenchúfelo de la toma de corriente.
- Sostenga las espirales para amasar o los batidores y pulse el botón de expulsión para separarlos de la batidora.
Atención: ¡Maneje siempre los batidores y las espirales para amasar con cuidado!
LIMPIEZA
¡NO SUMERJA NUNCA LA BATIDORA EN AGUA NI EN OTROS LÍQUIDOS!
1. Tras el uso, extraer los batidores o las espirales para amasar de la batidora y limpiarla con un paño húmedo. Luego secarla con un paño seco.
2. Lavar los batidores y las espirales para amasar con agua caliente y jabón; aclarar y secar. Los batidores y las espirales para amasar se pueden lavar en el lavavajillas.
3. Evite rayar los utensilios. Para ello, no use nunca la parte dura del estropajo de cocina ni limpie los batidores y las espirales para amasar con materiales abrasivos. Además, los batidores y las espirales para amasar no se deben dejar en agua durante rato (varias horas o toda la noche) ya que ello podría dañar el acabado metálico.
CONSEJOS PRINCESS
- Esta batidora sólo está destinada para uso doméstico.
- No sumerja nunca la batidora en agua u otro líquido. Se debe prestar especial atención cuando los niños usen la batidora o estén cerca cuando se usa.
- Desenchúfela de la toma de corriente cuando no la use, después de usarla, cuando extraiga o acople batidores o espirales para amasar y cuando la esté limpiando.
- Evite el contacto con las partes móviles. Mantenga las manos, pelo, ropa, utensilios de cocina, etc., alejados de la batidora cuando esté funcionando para evitar daños personales y daños a la batidora.
- Si el enchufe o el cable de alimentación se estropean, o si la batidora se cae o se estropea de alguna forma, nuestro consejo es que deje de usarla. Llévela a la tienda donde la compró o a un servicio técnico para su reparación.
- El uso de accesorios distintos de los originales puede ser causa de fuego, descarga eléctrica o daños.
- No utilice esta batidora en el exterior.
- No deje que el cable de alimentación cuelgue por el extremo de la mesa o por el fregadero y no deje nunca que el cable toque superficies calientes, como el horno.
- Aleje la batidora de placas de cocción, quemadores de gas y hornos.
- Use la batidora exclusivamente para su uso previsto.
- No deje nunca la batidora funcionando sin vigilarla.
- Retire de la batidora los batidores y las espirales para amasar antes de limpiarlos.
- Antes de usarla debe comprobar que los accesorios están bien colocados.
- Los niños deberán estar vigilados para evitar que no jueguen con el aparato.
- El uso de este aparato por niños o adultos con discapacidades físicas, mentales o motoras o con falta de experiencia y conocimientos pueden implicar un riesgo. Las personas responsables de su seguridad deberán darles instrucciones explícitas o supervisar el uso del aparato.
PRINCESS NICE PRICE HAND MIXER ART. 221201
Leggete attentamente queste istruzioni prima dell’uso del mixer e conservatele in un luogo sicuro per eventuali consultazioni future. Controllate che il voltaggio della rete di alimentazione della vostra abitazione corrisponda a quello indicato sull’apparecchio. Il mixer dispone dei seguenti comandi e componenti:
1. mixer
2. pulsante di espulsione
3. selettore di velocità
4. pulsante turbo
5. controllo della velocità
6. ganci per impastare
7. fruste
13
ATTENZIONE:
Quando usate il mixer per la prima volta, il motore può emettere un odore particolare. Questo è del tutto normale. L’odore è causato dal riscaldamento dell’isolamento del motore e scompare automaticamente dopo che avrete usato alcune volte l’apparecchio.
PREPARAZIONE ALL’USO
Prima di usare il mixer per la prima volta, lavate le fruste ed i ganci per impastare con acqua calda e detersivo. Dopodichè, sciacquateli ed asciugateli accuratamente.
APPLICAZIONE DELLE FRUSTE E DEI GANCI PER IMPASTARE
Mettete il regolatore di velocità su “OFF” e togliete la spina dalla presa di alimentazione. Il gancio per impastare con la rondella entra unicamente nell’apertura più grande, mentre quello senza rondella entra solo nell’apertura piccola. I simboli alla base del mixer indicano quale gancio per impastare deve essere inserito in ciascuna apertura. Inserite i ganci per impastare premendo l’albero nell’apertura e, se necessario, ruotandoli fino ad udire uno scatto. Non invertite i ganci per impastare dato che ciascuno di loro si adatta ad un’unica apertura. Inserite le fruste premendo l’albero nell’apertura e, se necessario, ruotandoli fino ad udire uno scatto. Le fruste possono essere inserite indifferentemente in ciascuna delle due aperture.
USO DEL MIXER
Assicuratevi che il selettore di velocità si trovi in posizione OFF prima di inserire la spina nella presa di alimentazione.
- Applicate i ganci per impastare o le fruste.
- Inserite la spina nella presa di alimentazione.
- Selezionate la velocità mediante il controllo della velocità: Velocità basse (impostazioni da 1 a 5): spostate il pulsante della velocità verso sinistra. Velocità elevate (impostazioni da 6 a 10): spostate il pulsante della velocità verso destra.
- Iniziate sempre a lavorare alle velocità più basse. La velocità aumenterà spostando il pulsante della velocità da OFF verso MAX (10 possibili regolazioni di velocità). La velocità raggiunge la regolazione 10 se tenete premuto il pulsante turbo.
- Scegliete una velocità adatta agli ingredienti che volete lavorare.
- Aggiungete gli ingredienti gradualmente.
- Non lasciate mai in funzione il mixer per più di 5 minuti consecutivi; lasciate sempre raffreddare il mixer per 10 minuti prima di riutilizzarlo.
- Non usate mai il mixer con un gancio per impastare ed una frusta. Questo danneggerebbe il mixer.
- Spegnete il mixer quando volete cominciare a svuotare il contenitore, ad esempio utilizzando una spatola di plastica.
- Al termine dell’uso, mettete il pulsante della velocità su “OFF” e togliete la spina dalla presa di alimentazione.
- Tenete le fruste ed i ganci per impastare con una mano e premete il pulsante di espulsione per sganciarli dal mixer.
Attenzione: maneggiate sempre con cura le fruste ed i ganci per impastare!
PULIZIA
NON IMMERGETE MAI IL MIXER IN ACQUA O IN ALTRI LIQUIDI.
1. Al termine dell’uso sganciate le fruste o i ganci per impastare dal mixer e pulite il mixer con un panno umido. Quindi asciugatelo con un panno pulito.
2. Lavate le fruste e i ganci per impastare in acqua calda e detersivo; sciacquateli e asciugateli. Le fruste ed i ganci per impastare possono essere lavati in lavastoviglie.
3. Evitate di rigare gli utensili. Non usate mai il lato abrasivo di una spugna, né pulite le fruste o i ganci per impastare con sostanze abrasive. Non lasciate le fruste o i ganci per impastare in ammollo per un periodo prolungato (alcune ore o tutta la notte), onde evitare di danneggiarne la rifinitura.
SUGGERIMENTI PRINCESS
- Questo mixer è indicato per il solo uso domestico.
- Non immergete mai il mixer in acqua o in altri liquidi. Sorvegliate accuratamente l’apparecchio se viene usato da bambini o se i bambini si trovano elle vicinanze del mixer.
- Togliete la spina dalla presa di alimentazione quando l’apparecchio non è in uso, dopo l’uso, quando applicate o rimuovete le fruste o i ganci per impastare e prima di pulire il mixer.
14
- Evitate il contatto con le parti in movimento. Tenete le mani, i capello, gli indumenti, gli utensili da cucina, ecc., lontano dal mixer quando questo è in funzione, per evitare lesioni personali e danni al mixer.
- Non usate l’apparecchio se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, se il mixer è caduto o è danneggiato in qualsivoglia modo. Riportatelo, invece, al negozio dove lo avete acquistato o inviatelo ad un centro di assistenza specializzato.
- L’uso di accessori diversi da quelli originali forniti con l’apparecchio può causare incendi, shock elet­trici e lesioni.
- Non usate questo mixer in ambiente esterno.
- Non lasciate pendere il cavo di alimentazione oltre il bordo del tavolo o del ripiano ed assicuratevi che non possa venire a contatto con superfici calde, come il piano cottura.
- Tenete il mixer lontano da fonti di calore, quali fornelli, bruciatori o forni.
- Usate il mixer unicamente per l’uso per cui è preposto.
- Non lasciate mai incustodito il mixer.
- Togliete le fruste ed i ganci per impastare dal mixer prima di pulirlo.
- Controllate che tutti gli accessori siano correttamente agganciati prima di usare il mixer.
- Controllate i bambini affinché non giochino con l’apparecchio.
- L’uso di questo apparecchio da parte di bambini o persone con problemi fisici, sensoriali, mentali o motori, o con scarsa esperienza o conoscenza, può causare gravi incidenti. Le persone responsabili per la loro sicurezza devono dare loro istruzioni chiare o supervisionare l’uso dell’apparecchio.
PRINCESS NICE PRICE HAND MIXER ART. 221201
Läs instruktionerna noggrant innan du använder mixern och förvara dem på en säker plats för framtida bruk. Kontrollera att spänningen för elförsörjningen i ditt hushåll överensstämmer med spänningen som anges på apparaten. Den här mixern har följande delar och reglage:
1. mixer
2. utmatningsknapp
3. hastighetsväljare
4. turboknapp
5. hastighetsreglage
6. degkrokar
7. vispar
OBSERVERA:
När du använder mixern för första gången kan motorn lukta lite konstigt. Detta är normalt. Lukten beror på att motorns isolering värms upp och kommer att försvinna efter att apparaten har använts några gånger.
FÖRBEREDELSER
Innan du använder mixern för första gången rengör du visparna och degkrokarna med varmt vatten och diskmedel. Skölj och torka dem noggrant efteråt.
SÄTTA I VISPARNA OCH DEGKROKARNA
Vrid hastighetsväljaren till läget OFF och dra ur kontakten från eluttaget. Degkroken med gummipackning passar endast i det större hålet och gummikroken utan gummipackning passar endast i det mindre hålet. Symbolerna på mixerns undersida anger vilken degkrok som passar i vilken öppning. Sätt i degkrokarna genom att skjuta in skaften i öppningarna och sedan, om det behövs, vrida dem något så att de klickar på plats. Byt inte plats på degkrokarna eftersom de endast passar för en öppning. Sätt i visparna genom att skjuta in skaften i öppningarna och sedan, om det behövs, vrida dem något så att de klickar på plats. Båda visparna passar i båda öppningarna.
15
ANVÄNDA MIXERN
Kontrollera att hastighetsväljaren är i läget OFF innan du kopplar in apparaten i eluttaget.
- Sätt fast degkrokarna eller visparna.
- Sätt i kontakten i eluttaget.
- Välj hastighet med hastighetsreglaget: Lägre hastigheter (1 till 5): skjut knappen till vänster. Högre hastigheter (6 till 10): skjut knappen till höger.
- Starta alltid mixern med låg hastighet. Hastigheten ökar när du flyttar hastighetsknappen från OFF-läget till MAX-läget (totalt tio hastigheter). Den tionde och högsta hastigheten nås om du håller turboknappen intryckt.
- Välj en hastighet som passar för de ingredienser som du använder.
- Tillsätt ingredienserna successivt.
- Låt aldrig mixern vara på längre än 5 minuter åt gången och låt alltid mixern svalna i 10 minuter efter att du har använt den.
- Använd aldrig mixern med en kombination av en degkrok och en visp. Detta skadar mixern.
- Stäng av mixern när du vill tömma mixerskålen, till exempel med en plastskrapa.
- Vrid hastighetsknappen till läget OFF och dra ur kontakten från eluttaget när du är klar.
- Håll i visparna eller degkrokarna och tryck på utmatningsknappen för att ta bort dem från mixern.
Observera: hantera alltid visparna och degkrokarna med försiktighet!
RENGÖRING
SÄNK ALDRIG NED MIXERN I VATTEN ELLER NÅGON ANNAN VÄTSKA!
1. När du har använt mixern tar du bort visparna eller degkrokarna från mixern och torkar sedan av mixern med en fuktig trasa. Torka sedan torrt med en ren handduk.
2. Rengör visparna och degkrokarna med varmt vatten och diskmedel. Skölj av och torka. Visparna och degkrokarna kan diskas i diskmaskin.
3. Undvik att repa redskapen. Använd därför aldrig den grova sidan på kökssvampar och rengör aldrig visparna eller degkrokarna med slipande rengöringsmedel. Visparna och degkrokarna bör heller inte lämnas i blöt under en längre tid (i flera timmar eller över natten) eftersom detta kan skada metallytan.
PRINCESS-TIPS
- Denna mixer är endast avsedd för hushållsbruk.
- Sänk aldrig ned mixern i vatten eller någon annan vätska. Håll noggrant uppsikt när barn använder mixern eller är i närheten när mixern används.
- Dra ut kontakten från eluttaget när apparaten inte används eller efter användning, och när du tar bort eller sätter fast visparna eller degkrokarna, och när apparaten rengörs.
- Undvik kontakt med rörliga delar. Håll händer, hår, kläder, köksredskap och liknande på avstånd från mixern när den körs för att undvika personskada eller skada på mixern.
- Om kontakten eller elsladden är skadad, eller om mixern har tappats i golvet eller skadats på något annat sätt bör du inte längre använda apparaten. Ta den till butiken eller till en auktoriserad serviceverkstad för reparation.
- Användning av andra tillbehör än de medföljande originaltillbehören kan orsaka brand, elstötar och skada.
- Använd aldrig mixern utomhus.
- Låt inte elsladden hänga över kanten på bordet eller diskbänken och låt aldrig sladden komma i kontakt med varma ytor, till exempel på spisen.
- Håll mixern på avstånd från värmeplattor, gaslågor och varma ugnar.
- Använd endast mixern till det som den är avsedd för.
- Lämna aldrig mixern på utan uppsikt.
- Ta bort visparna och degkrokarna från mixern innan du rengör dem.
- Kontrollera att alla delar sitter ordentligt före användning.
- Barn bör hållas under uppsikt så att de inte leker med apparaten.
- Om apparaten används av barn eller vuxna med ett fysiskt, mentalt eller motoriskt funktionshinder, nedsatt sinnesförmåga eller brist på erfarenhet och kunskap, kan risk för fara uppstå. De personer som ansvarar för deras säkerhet ska ge uttryckliga instruktioner eller hålla dem under uppsikt när de använder apparaten.
16
PRINCESS NICE PRICE HAND MIXER ART. 221201
Læs brugsanvisningen grundigt igennem og gem den, hvis det senere skulle blive nødvendigt at slå noget op. Kontroller inden apparatet tilsluttes, at den på apparatet anviste netspænding svarer til netspændingen i huset. Mikseren har følgende funktioner og tilbehørsdele:
1. mikser
2. udløsningsknap
3. hastighedsvælger
4. turbo-knap
5. hastighedsregulering
6. dejkroge
7. piskeris
OBS:
Når du tager mikseren i brug for første gang, kan motoren lugte lidt mærkeligt. Det er helt normalt og skyldes, at motorens isolering bliver varm; det går over, når apparatet har været brugt et par gange.
INDEN BRUGEN
Inden mikseren tages i brug for første gang vaskes piskeris og rørekroge af i varmt sæbevand. Skyl til­behøret af og tør grundigt efter.
MONTERING AF PISKERIS OG RØREKROGE
Indstil hastighedsvælgeren på ”OFF” og tag stikket ud af stikkontakten. Rørekrogen med ringen passer kun i den store åbning og rørekrogen uden ring i den lille åbning. Symbolerne på mikserens underside viser, hvor rørekrogene skal anbringes. Sæt rørekrogene fast ved at klemme skaftet ind i åbningen og – om nødvendigt – at dreje dem et lille stykke, indtil man hører et klik. Byt ikke om på rørekrogene, da de kun passer i den ene åbning. Sæt piskerisene fast ved at stikke skaftet ind i åbningen og – om nødvendigt – at dreje dem et lille stykke, indtil man hører et klik. De to piskeris passer i begge åbninger.
SÅDAN ANVENDES MIKSEREN
Kontroller at hastighedsvælgeren er indstillet på ”OFF”, inden du sætter stikket i stikkontakten.
- Anbring piskeris eller rørekroge.
- Stik stikket i stikkontakten.
- Indstil hastigheden på hastighedsreguleringen: Lav hastighed (indstilling 1-5): skyd knappen til venstre. Høj hastighed (indstilling 6-10): skyd knappen til højre.
- Begynd altid med at mikse ved lav hastighed. Hastigheden øges, når du skyder hastighedsreguleringen fra ”OFF” position til MAX (i alt 10 indstillingsmuligheder). Hastigheden når op på 10, hvis du bliver ved med at trykke på turbo-knappen.
- Vælg en hastighed der er egnet til de ingredienser, der skal mikses.
- Kom ingredienserne i en efter en.
- Lad ikke mikseren køre i mere end 5 minutter ad gangen; lad altid mikseren køle af i 10 minutter efter brugen.
- Brug aldrig mikseren med 1 rørekrog og 1 piskeris. Herved kan mikseren blive beskadiget.
- Stop mikseren, hvis du vil tømme mikseskålen fx. med en plastspatel.
- Efter brugen indstilles hastighedsreguleringen på "OFF" og fjernes stikket fra stikkontakten.
- Tag fat i piskeris eller rørekroge og tryk på udløsningsknappen for at tage dem ud af mikseren. Bemærk: tag vare på piskeris og rørekroge!
RENGØRING
KOM ALDRIG APPARATET NED I VAND ELLER ANDRE VÆSKER!
1. Løsn efter brugen piskeris eller rørekroge og rengør mikseren med en fugtig klud. Tør den derefter af med et rent viskestykke.
17
2. Vask piskeris og rørekroge af i varmt vand tilsat opvaskemiddel; skyl efter og tør tilbehøret grundigt af. Både piskeris og rørekroge kan også kommes i opvaskemaskinen
3. Undgå at beskadige tilbehøret. Rengør derfor aldrig piskeris eller rørekroge med den skurrende side af køkkensvampe eller aggressive rengøringsmaterialer. Læg heller aldrig piskeris og rørekroge i blød i længere tid (i flere timer eller natten over), da dette kan beskadige metaloverfladen.
PRINCESS TIPS
- Brug udelukkende denne mikser til husholdningsbrug.
- Kom aldrig apparatet ned i vand eller andre væsker.
- Det er nødvendigt at holde opsyn, hvis børn selv bruger apparatet eller er i nærheden under brugen. Opbevar aldrig mikseren på et sted, der er tilgængeligt for børn.
- Tag stikket ud af stikkontakten, når apparatet ikke anvendes, ved udskiftning af tilbehør eller ved rengøring.
- Undgå berøring af de bevægende dele. Sørg for, at hænder, hår, tøj og andre køkkenredskaber ikke kommer i kontakt med mikseren under brugen for at undgå personskader og/eller beskadigelse af mikseren.
- Ved beskadigelse af apparatet eller dets ledning, tilrådes det ikke at anvende apparatet mere, men at bringe det til reparation hos forhandleren. En beskadiget ledning kan kun udskiftes af vores service­afdeling med specialværktøj.
- Det frarådes at anvende andet tilbehør end det originale.
- Brug aldrig mikseren udendørs.
- Sørg for, at en ledning eller en evt. forlængerledning anbringes således, at man ikke kan falde over den, og at den ikke berører varme overflader som fx et elkomfur.
- Anbring ikke mikseren i nærheden af kogeplader, gasblus og varme ovne.
- Brug kun mikseren til de formål, den er beregnet til.
- Gå aldrig fra mikseren under brugen.
- Fjern piskeris og rørekroge inden rengøringen.
- Kontroller inden brugen, at alle dele er anbragt korrekt.
- Hold opsyn med børn, så man er sikker på, at de ikke bruger apparatet som legetøj.
- Det kan være farligt at lade børn eller personer med et fysisk, sensorisk, mentalt eller motorisk handicap eller uden den nødvendige erfaring eller viden anvende apparatet. Den, der har ansvaret for deres sikkerhed, bør først instruere dem i brugen heraf eller altid selv holde tilsyn, når apparatet er i brug.
PRINCESS NICE PRICE HAND MIXER ART. 221201
Les disse instruksene nøye før du bruker mikseren for første gang og oppbevar dem slik at du kan slå opp i dem senere. Kontroller at nettspenningen i ditt hjem stemmer overens med spenningen som er angitt på apparatet. Denne mikseren har følgende knapper og deler:
1. mikser
2. utløserknapp (Eject)
3. hastighetsvelger
4. turbo-knapp
5. hastighetskontroll
6. deigkroker
7. visper
MERK:
Første gang du bruker mikseren, kan det hende at motoren lukter rart. Dette er normalt. Lukten forårsakes av oppvarmingen av motorisolasjonen og vil forsvinne så snart motoren er innkjørt.
FORBEREDELSER
Når du bruker mikseren for første gang, anbefaler vi at du først vasker vispene og deigkrokene i varmt vann med oppvaskmiddel. Skyll av og tørk godt etterpå.
18
SETTE PÅ VISPENE OG DEIGKROKENE
Sett på/av-bryteren på "AV" og trekk støpselet ut av stikkontakten. Deigkroken med skiven passer bare i den store åpningen, og deigkroken uten skiven passer bare i den lille åpningen. Symbolene på undersiden av mikseren angir hvilken deigkrok skal settes i hvilken åpning. Sett på deigkrokene ved å skyve skaftet i åpningen og drei dem litt om nødvendig til de klikker på plass. Ikke ta feil av vispene, for de passer kun i én åpning. Sett på vispene ved å skyve skafet i åpningen og drei dem litt om nødvendig til de klikker på plass. Begge vispene passer i hver åpning.
BRUKE MIKSEREN
Sørg for at hastighetsbryteren står AV før du tilkopler apparatet.
- Sett på deigkrokene eller vispene.
- Sett støpselet i stikkontakten.
- Bruk hastighetskontrollen til å velge hastigheten: Lavere hastigheter (innstillinger 1 til 5): skyv hastighetsknappen til venstre. Høyere hastigheter (innstillinger 6 til 10): skyv hastighetsknappen til høyre.
- Begynn alltid å mikse ved lav hastighet. Hastigheten øker når du skyver hastighetsbryteren fra OFF­posisjon til MAX (i alt 10 innstillinger). Hvis du holder turbo-knappen inne, vil hastigheten gå til 10. innstilling.
- Velg en hastighet som passer for ingrediensene du bruker.
- Tilsett ingrediensene langsomt.
- La mikseren aldri være i gang lenger enn 5 minutter om gangen; la alltid mikseren avkjøles i 10 minutter etterpå.
- Bruk aldri mikseren med en kombinasjon av én eltekrok og én visp. Dette kan skade mikseren.
- Stans mikseren hvis du ønsker å tømme blandeskålen, for eksempel med en spatel av plast.
- Sett hastighetsknappen på "AV" etter at du har mikset, og trekk støpselet ut av stikkontakten.
- Hold i vispene eller eltekrokene og trykk på utløserknappen for å ta dem av mikseren.
Viktig: vispene og eltekrokene skal alltid behandles varsomt!
RENGJØRING
DYPP ALDRI APPARATET I VANN ELLER I EN ANNEN VÆSKE.
1. Fjern vispene eller eltekrokene fra mikseren etter bruk og rengjør deretter mikseren med en fuktig klut. Tørk den deretter med en tørr klut.
2. Vask vispene og deigkrokene i varmt oppvaskvann, skyll dem og tørk dem. Vispene og deigkrokene kan vaskes i maskin.
3. Unngå riper. Bruk derfor aldri skuresiden på skuresvamper og rengjør aldri vispene eller deigkrokene med skuremidler. Vispene og deigkrokene egner seg ikke til å bløtes ned lengre tid (f.eks. noen timer eller en natt) i vann, da det kan skade metallets overflate.
TIPS FRA PRINCESS
- Denne mikseren er kun beregnet på hjemmebruk.
- Dypp aldri apparatet i vann eller noen annen væske. Hold alltid oppsikt med apparatet når det brukes av barn, eller når det er barn i nærheten.
- Trekk støpselet ut av stikkontakten når apparatet ikke brukes, etter bruk, når vispene/deigkrokene settes på eller tas av, samt når det rengjøres.
- Unngå kontakt med deler som er i bevegelse. Hold hender, hår, klær, kokeredskap osv. borte fra den roterende mikseren for å unngå at du eller mikseren kommer til skade.
- Når støpselet eller nettledningen er skadet, eller når mikseren har veltet eller er blitt skadet på en annen måte, anbefaler vi at du ikke bruker apparatet mer. Bring det tilbake til butikken eller til en godkjent reparatør.
- Bruk av andre deler enn originaltilbehøret kan forårsake brann, elektrisk sjokk og skade.
- Ikke bruk denne mikseren utendørs.
- La ikke nettledningen henge over kanten til et bord eller en kjøkkenbenk, og la aldri nettledningen berøre varme overflater, som f.eks. en komfyr.
- Hold mikseren borte fra varme kokeplater, gassflammer og varme ovner.
- Bruk mikseren kun til det formål den er beregnet til.
- La ikke mikseren dreie uten tilsyn.
- Ta vispene og deigkrokene av mikseren før du rengjør den.
- Kontroller før bruk at alle deler sitter riktig på.
- Barn bør overvåkes for å sikre at de ikke leker med apparatet.
19
- Dersom barn eller personer med fysiske, sensoriske, mentale eller motoriske handikapp, eller mangel på erfaring og kunnskap bruker apparatet, kan dette føre til ulykker. Personer som er ansvarlig for deres sikkerhet bør gi spesifikke instrukser eller overvåke bruken av apparatet.
PRINCESS NICE PRICE HAND MIXER ART. 221201
Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen vatkaimen käyttöä ja säilytä ne varmassa paikassa myöhempää käyt­töä varten. Tarkista, että käytettävissäsi oleva verkkojännite on sama kuin laitteessa ilmoitettu jännite. Vatkaimessa on seuraavat säätimet ja osat:
1. vatkain
2. irrotuspainike
3. nopeudenvalitsin
4. turbopainike
5. nopeudensäädin
6. taikinakoukut
7. vispilät
HUOMAA:
Vatkainta ensimmäistä kertaa käytettäessä moottorista saattaa lähteä outoa hajua. Tämä on normaalia. Hajun aiheuttaa moottorin eristysaineen lämpeneminen ja se häviää, kun laitetta on käytetty muutamia kertoja.
ESIVALMISTELUT
Ennen vatkaimen ensimmäistä käyttöä pese vispilät ja taikinakoukut lämpimässä astianpesuainevedessä. Huuhtele ja kuivaa sen jälkeen huolellisesti.
VISPILÖIDEN JA TAIKINAKOUKKUJEN KIINNITYS
Aseta nopeudenvalitsin “OFF”-asentoon ja ota pistoke pois pistorasiasta. Taikinakoukku, jossa on rengas, sopii ainoastaan isoon reikään, ja taikinakoukku, jossa ei ole rengasta, sopii vain pieneen reikään. Vatkaimen alapuolella olevat merkit osoittavat, mikä taikinakoukku kiinnitetään mihinkin reikään. Kiinnitä taikinakoukut työntämällä varsi reikään ja tarvittaessa käännä niitä sen verran, että ne naksahtavat paikalleen. Älä vaihda taikinakoukkujen paikkaa, koska ne sopivat vain yhteen reikään. Kiinnitä vispilät työntämällä varsi reikään ja tarvittaessa käännä niitä sen verran, että ne naksahtavat paikalleen. Molemmat vispilät sopivat kumpaankin reikään.
VATKAIMEN KÄYTTÖ
Varmista, että nopeudenvalitsin on ”OFF”-asennossa ennen kuin liität laitteen verkkovirtaan.
- Kiinnitä taikinakoukut tai vispilät.
- Liitä pistoke sähköpistorasiaan.
- Valitse nopeus nopeudensäätimellä: Alemmat nopeudet (asetukset 1- 5): siirrä nopeuspainiketta vasemmalle. Korkeammat nopeudet (asetukset 6 - 10): siirrä nopeuspainiketta oikealle.
- Aloita vatkaaminen aina alemmalla nopeudella. Nopeus kasvaa, kun liikutat nopeuspainiketta ”OFF”-asennosta asentoon ”MAX” (yhteensä 10 asetusta). Nopeus kasvaa maksimiin eli asetukseen 10, kun turbopainiketta pidetään jatkuvasti alaspainettuna.
- Valitse nopeus, joka sopii käyttämillesi aineksille.
- Lisää aineksia vähitellen.
- Älä koskaan käytä vatkainta kauemmin kuin 5 minuuttia kerrallaan ja anna vatkaimen aina jäähtyä 10 minuuttia käytön jälkeen.
- Älä koskaan käytä vatkaimessa taikinakoukkua ja vispilää yhdessä, koska silloin vatkain vioittuu.
- Pysäytä vatkain, kun alat tyhjentää sekoituskulhoa esim. muovilastalla.
20
- Vatkauksen loputtua käännä nopeuspainike “OFF”-asentoon ja ota pistoke pois pistorasiasta.
- Pidä kiinni vispilöistä tai taikinakoukuista ja paina irrotuspainiketta poistaaksesi ne vatkaimesta.
Huomaa: käsittele vispilöitä ja taikinakoukkuja aina varovasti!
PUHDISTUS
ÄLÄ KOSKAAN UPOTA VATKAINTA VETEEN TAI MUIHIN NESTEISIIN!
1. Ota käytön jälkeen vispilät ja taikinakoukut pois vatkaimesta ja pyyhi vatkain puhtaaksi kostealla liinalla. Kuivaa sen jälkeen puhtaalla pyyhkeellä.
2. Pese vispilät ja taikinakoukut lämpimässä astianpesuainevedessä ja huuhtele ja kuivaa ne. Vispilät ja taikinakoukut ovat konepesunkestäviä.
3. Varo naarmuttamasta välineitä. Siksi ei koskaan tulisi käyttää pesusienen hankauspuolta tai puhdistaa vispilät ja taikinakoukut hankausaineilla. Vispilöïtä ja taikinakoukkuja ei tulisi myöskään koskaan liottaa vedessä pitemmän aikaa (tuntikausia tai yön yli), koska se voi vahingoittaa metallipintaa.
PRINCESS-OHJEITA
- Tämä vatkain on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön.
- Älä koskaan upota vatkainta veteen tai muihin nesteisiin. Lapsia on pidettävä tarkoin silmällä, jos he käyttävät vatkainta tai ovat lähellä vatkainta käytettäessä.
- Ota pistoke pois pistorasiasta aina kun et käytä laitetta, käytön jälkeen, kun poistat tai kiinnität vispilöitä tai taikinakoukkuja ja kun puhdistat laitetta.
- Varo koskettamasta liikkuvia osia. Älä pidä käsiäsi, hiuksia, vaatteita, keittiövälineitä tms. vatkaimen lähellä sen ollessa käynnissä. Näin vältyt ruumiinvammoilta ja estät vatkainta vioittumasta.
- Jos pistoke tai verkkojohto ovat vioittuneet, tai jos vatkain on pudonnut tai muuten vaurioitunut, sitä ei saa käyttää. Vie se takaisin myyntiliikkeeseen tai pätevään huoltopalveluun korjattavaksi.
- Muiden kuin toimitukseen kuuluvien alkuperäisten välineiden käyttö voi aiheuttaa palovaaran, sähköiskun tai ruumiinvamman.
- Älä käytä tätä vatkainta ulkona.
- Älä anna verkkojohdon riippua pöydän tai astianpesupöydän reunan yli äläkä anna verkkojohdon koskettaa kuumia pintoja kuten esim. keittiön liettä.
- Älä aseta vatkainta keittolevyjen, kaasupolttimien tai kuuman uunin lähelle.
- Käytä vatkainta ainoastaan sille kuuluvaan tarkoitukseen.
- Älä koskaan jätä vatkainta toimimaan ilman valvontaa.
- Ota vispilät ja taikinakoukut pois vatkaimesta ennen kuin puhdistat ne.
- Tarkista ennen käyttöä, että kaikki osat on kiinnitetty oikein.
- Lapsia on valvottava ja varmistettava, että he eivät leiki laitteella.
- Jos lapset tai fyysisesti vammaiset, aisti-, kehitys- tai liikuntavammaiset tai henkilöt, joilla ei ole tarvittavaa kokemusta tai taitoa, käyttävät tätä laitetta, siitä voi olla seurauksena vaaratilanne. Heidän turvallisuudestaan vastuussa olevien henkilöiden on annettava selvät ohjeet tai heidän on valvottava laitteen käyttöä.
PRINCESS NICE PRICE HAND MIXER ART. 221201
Leia estas instruções atentamente antes de utilizar a batedeira e guarde-as em local seguro para futuras referências. Verifique se a tensão eléctrica de sua casa corresponde à tensão indicada no aparelho. Esta batedeira tem os seguintes controlos e componentes:
1. batedeira
2. botão de ejecção
3. selector de velocidade
4. botão turbo
5. controlo de velocidade
6. varetas para amassar
7. varetas para bater
ATENÇÃO:
Quando utilizar a batedeira pela primeira vez, o motor pode emanar um odor estranho. Esta situação é normal. Este surge quando o isolamento do motor aquece e desaparece depois de algumas utilizações.
21
ANTES DE UTILIZAR
Antes de utilizar a batedeira pela primeira vez, lave as varetas em água quente e detergente. Passe por água e seque com cuidado.
ENCAIXAR AS VARETAS PARA BATER E AS VARETAS PARA AMASSAR
Coloque o selector de velocidade na posição “OFF” e retire a ficha da tomada eléctrica. A vareta para amassar com anilha encaixa apenas na abertura grande e a vareta para amassar sem anilha encaixa apenas na abertura pequena. Os símbolos na parte inferior da batedeira indicam quais as varetas a encaixar em cada uma das aberturas. Encaixe as varetas de amassar pressionando o eixo na abertura e girando ligeiramente, se necessário, até que prenda com um clique. Não troque as varetas de amassar, dado que estas encaixam apenas numa abertura específica. Encaixe as varetas de bater pressionando o eixo na abertura e girando ligeiramente, se necessário, até que prenda com um clique. As varetas de bater podem ser encaixadas em qualquer uma das aberturas.
USAR A BATEDEIRA
Certifique-se de que o selector de velocidade está na posição “OFF” antes de ligar a ficha da batedeira a uma tomada.
- Encaixe as varetas para amassar ou as varetas para bater.
- Ligue a ficha a uma tomada eléctrica.
- Utilize o controlo de velocidade para seleccionar a velocidade: Velocidades mais baixas (posições 1 a 5): rode o botão de velocidade para a esquerda. Velocidades mais elevadas (posições 6 a 10): rode o botão de velocidade para a direita.
- Comece sempre pela velocidade mais baixa. A velocidade aumenta ao rodar o botão de velocidade de “OFF” para a posição “MAX” (10 posições no total). Para atingir a velocidade da posição 10 mantenha o botão turbo premido.
- Seleccione uma velocidade que seja adequada aos ingredientes que está a usar.
- Adicione os ingredientes de forma gradual.
- Nunca deixe a batedeira a trabalhar mais de 5 minutos seguidos. Após a sua utilização, deixe a batedeira arrefecer durante 10 minutos.
- Nunca use a batedeira com uma combinação de uma vareta para amassar e uma vareta para bater. Ao fazê-lo estará a danificar a batedeira.
- Pare a batedeira sempre que desejar esvaziar a taça misturadora, por exemplo, com uma espátula de plástico.
- Depois de utilizar, coloque o botão de velocidade na posição “OFF” e retire a ficha da tomada eléctrica.
- Segure nas varetas para bater ou nas varetas para amassar e prima o botão de ejecção para as retirar da batedeira.
Atenção: manuseie sempre as varetas com o devido cuidado!
LIMPEZA
NUNCA MERGULHE A BATEDEIRA EM ÁGUA OU EM QUALQUER OUTRO LÍQUIDO.
1. Após a utilização, remova as varetas e em seguida limpe a batedeira com um pano húmido. Seque-as com uma toalha.
2. Lave as varetas em água quente com detergente, passe-as por água e seque. As varetas podem ir à máquina de lavar louça.
3. Evite riscar os utensílios. Não deve por isso utilizar esfregões ou detergentes abrasivos para limpar as varetas. Não deve deixar as varetas de molho durante um longo período de tempo (algumas horas ou durante a noite), pois pode danificar o acabamento metálico.
SUGESTÕES DA PRINCESS
- Esta batedeira destina-se apenas a uso doméstico.
- Nunca mergulhe a batedeira em água ou noutro líquido qualquer. Não deixe crianças sem supervisão enquanto estiverem a utilizar a batedeira ou estiverem na proximidade desta.
- Retire a ficha da tomada eléctrica quando não estiver a utilizar o aparelho, quando estiver a colocar ou a retirar as varetas e quando o estiver a limpar.
- Evite o contacto com as partes móveis. Mantenha as suas mãos, cabelo, roupa, utensílios de cozinha, etc., afastados da batedeira quando esta estiver a funcionar para evitar danos físicos e avarias no aparelho.
22
- A batedeira não deve ser utilizada se a ficha ou o cabo de alimentação estiverem danificados, ou se a batedeira tiver caído ou estiver danificada de qualquer forma. Dirija-se à loja onde adquiriu o aparelho ou a um serviço de reparação autorizado para proceder à sua reparação.
- Ao utilizar outros acessórios que não os originais fornecidos pode provocar incêndios, choques eléctricos e danos.
- Não utilize esta batedeira no exterior.
- Não deixar o cabo de alimentação pendurado na borda da mesa ou da banca da cozinha e não deixe esta em contacto com superfícies quentes, tais como o fogão da cozinha.
- Afaste a batedeira de chapas eléctricas, fogões a gás e fornos quentes.
- Use a batedeira apenas para o fim para o qual esta foi concebida.
- Nunca deixe a batedeira a funcionar sem vigilância.
- Retire as varetas da batedeira antes de as limpar.
- Antes de começar a usar, verifique se todas as partes estão devidamente encaixadas.
- Deve vigiar as crianças para se assegurar que não brincam com o aparelho.
- O uso deste aparelho por crianças ou adultos com deficiências físicas, sensoriais, mentais ou motoras, ou com falta de experiência ou conhecimentos pode ser perigoso. As pessoas responsáveis pela sua segurança deverão receber instruções explícitas, ou então manter a vigilância enquanto o aparelho for utilizado.
PRINCESS NICE PRICE HAND MIXER ART. 221201
23
24
25
PRINCESS NICE PRICE HAND MIXER ART. 221201
26
27
© PRINCESS 2009
Loading...