Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging.
Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieur.
lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere heranziehung.
1.GARANTIE NL
GARANTIE FR
GARANTIE DE
2.RECYCLAGE INFORMATIE
INFORMATION DE RECYCLAGE
RECYCLING INFORMATIONEN
3.VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
4.ONDERDELEN
PARTIES
GERÄTETEILE
5.GEBRUIK VAN HET TOESTEL
UTILISATION DE L’APPAREIL
INBETRIEBNAHME DES GERÄTES
6.NA HET GEBRUIK
APRÈS L’USAGE
NACH DEM GEBRAUCH
7.REINIGING VAN HET TOESTEL
NETTOYAGE DE L’APPAREIL
REINIGUNG DES GERÄTES
8.ONDERHOUD VAN HET TOESTEL
ENTRETIEN DE L’APPAREIL
WARTUNG DES GERÄTES
9.AANBEVELINGEN
RECOMMANDATIONS
EMPFEHLUNGEN
10.CULINAIRE RAADGEVINGEN
CONSEILS CULINAIRES ET PRÉPARATION DE QUELQUES
PLATS
KULINARISCHE EMPFEHLUNGEN
11.HET TOESTEL WARMT NIET MEER
L’APPAREIL NE CHAUFFE PLUS
DAS GERÄT FUNKTIONIERT NICHT MEHR
FP5
4
5
6
8
8
9
10
17
24
13
20
27
13
20
28
14
21
28
14
21
29
15
22
30
15
22
30
15
22
30
16
23
31
3
Page 4
FP5
www.primo-elektro.be
1. GARANTIEBEPALING
Dit apparaat heeft een
garantietermijn van 3 jaar
vanaf de datum van aankoop.
Gedurende de garantieperiode
zal de distributeur volledige
verantwoording op zich
nemen voor gebreken, welke
Circa 95 % van de klachten zijn helaas terug te voeren
op bedieningsfouten en kunnen zonder prolemen
opgelost worden als u telefonisch, per e-mail of per fax
contact opneemt met onze speciaal voor u opgerichte
Daarom verzoeken wij u eerst gebruik te maken van
onze Hotline voordat u uw apparaat opstuurt of naar de
winkel terugbrengt. Hier zullen wij u helpen - zonder dat
u daarvoor uw huis hoeft te verlaten.
Geachte Klant,
service.
aanwijsbaar berusten op materiaal- of
constructiefouten. Wanneer dergelijke gebreken voorkomen, zal het
apparaat, indien nodig vervangen of gerepareerd worden. Het recht op garantie
vervalt wanneer de gebreken zijn ontstaan door hardhandig gebruik, het niet in acht
nemen van de gebruiksaanwijzing of ingreep door derden. De garantie wordt verleend
op basis van het kassaticket.
VERSTUREN VAN DEFECT TOESTEL :
Indien Uw apparaat defect is binnen de garantietermijn van 3 jaar, dan mag U het
toestel, samen met Uw kassaticket, bijgevoegde volledig ingevulde antwoordkaart of
een omschrijving van defect en een nota met Uw naam, adres en telefoonnummer
GRATIS opsturen via de Post naar onderstaand adres.
PRIMO
P/A ANTWERPEN X
NOORDERLAAN 395
2099 ANTWERPEN X
Het opsturen van het toestel kan vanuit eender welk postkantoor in België.
Hier ontvangt u dan een barcode waarmee uw pakket onmiddellijk gratis wordt
opgestuurd. U krijgt hierbij ook meteen een bewijs dat uw pakket verstuurd werd.
U hoeft geen andere vermeldingen, zoals “port betaald door de bestemmeling”, te
gebruiken.
Zorg ervoor dat het toestel voldoende verpakt is. U mag hiervoor gebruik maken van
de originele verpakking of een andere stevige doos.
Indien de garantietermijn van 3 jaar verstreken is, vallen alle kosten ten laste van de
consument. Hierbij moet U steeds rekening houden dat de portkosten, het uurloon en
de gebruikte onderdelen dienen betaald te worden.
Nous accordons une garantie
de 3 ans sur ce produit à partir
de la date d’achat. Pendant
la durée de la garantie, le
distributeur prendra à sa charge
la réparation des vices de
fabrication ou de matériel,
environ 95% des réclamations sont malheureusement
dues à une mauvaise manipulation; il y est à remédier
sans problèmes tout simplement en vous mettant en
contact via téléphone, mail ou fax avec notre centre de
services installé expressément à cet effet.
En conséquence, veuillez vous adresser à notre ser
vice en ligne avant d’expédier l’appareil ou avant de
l’apporter chez le revendeur: Notre assistance en ligne
vous évitera de vous déplacer.
Cher Client,
en se réservant le droit de décider
si certaines pièces doivent être réparées ou échangées. Les dommages
occasionnés par une utilisation inadéquate (branchement continu, erreur de voltage,
prise inappropriée, choc, etc...), l’usure normale ne portant préjudice ni au bon
fonctionnement ni à valeur de l’appareil, excluent toute prétention à la garantie. La
garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non
agréées. La garantie est accordée sur base du ticket de caisse.
ENVOYER VOTRE APPAREIL DEFECTUEUX :
Si votre appareil est défaillant durant le délai de garantie de 3 ans, vous pouvez
envoyer votre appareil ensemble avec votre ticket de caisse, la carte de réponse
complètement et dûment rempli ou une note avec la description du défaut, vos
coordonnées complètes dont votre nom, adresse et numéro de téléphone le tout
GRATUITEMENT par la Poste à l’adresse sous-mentionnée.
PRIMO
P/A ANTWERPEN X
NOORDERLAAN 395
2099 ANTWERPEN X
-
Vous pouvez envoyer votre appareil de n’importe quel bureau de poste en Belgique.
Là, vous recevrez un code barre avec lequel votre paquet sera envoyé immédiatement
et gratuitement. Vous obtenez ainsi tout de suite une preuve que votre paquet a été
envoyé. Autres indications ou autres mentions comme ‘port payé par le destinataire’
ne sont pas nécessaires.
Veillez à ce que l’appareil soit bien emballé. Utilisez l’emballage original ou
n’importe quelle autre boîte. Si le délai de garantie de 3 ans est écoulé, tous les frais
sont à la charge du client. Remarquez à ce propos que les frais de port, le salaire
horaire et les pièces utilisées devront être payés.
Auf dieses Gerät gilt eine
3-Jahre-Garantie ab Kaufdatum.
Während der Garantielaufzeit
trägt der Verkäufer die alleinige
Haftpflicht für Mängel, die
nachweislich auf Material
oder Herstellungsfehler
circa 95% der Reklamationen sind leider auf Bedien
ungsfehler zurückzuführen und können ohne Probleme
behoben werden, wenn Sie sich telefonisch, per e-mail
oder per Fax mit unserem extra für Sie eingerichteten
Wir möchten Sie daher bitten, bevor Sie Ihr Gerät
einsenden oder zur Kaufstätte zurückbringen, unsere
Hotline zu nutzen. Hier werden wir Ihnen - ohne dass
Sie Wege auf sich nehmen müssen - helfen.
Sehr geehrter Kunde,
Service in Verbindung setzen.
zurückzuführen sind. Bei derartigen
Mängeln wird das Gerät repariert oder notfalls ersetzt. Die Garantie
ist verwirkt, wenn die Mängel auf grobe Handhabung, auf die Nichteinhaltung
der Bedienungsanleitung oder auf Eingriffe Dritter zurückzuführen sind. Als
Garantieschein gilt der Kassenzettel.
VERSAND IHRES DEFEKTEN GERÄTS
Falls Ihr Gerät innerhalb der 3-Jahre-Garantie einen Defekt erleidet, können Sie es
zusammen mit dem Kassenzettel, vollständig ausgefüllte Antwortkarte oder einem
Begleitzettel, auf dem Sie Ihren Name, Ihre Adresse und Telefonnummer angeben,
GRATIS an nachfolgende Adresse senden.
PRIMO
P/A ANTWERPEN X
NOORDERLAAN 395
2099 ANTWERPEN X
-
Der Versand des Geräts ist möglich aus jedem Postamt in Belgien. Hier empfangen
Sie dann einen Strichkode womit Ihr Paket gleich gratis aufgeschickt wird. Sie
bekommen hiermit ebenfalls eine Versandtbestätigung Ihrem Packet. Andere Angaben
wie “Porto für den Empfänger” sind nicht nötig.
Achten Sie immer darauf, dass Sie dem Gerät gut in die Originalverpackung oder in
irgendwelche Dose verpacken. Nach Ablauf der 3-Jahre-Garantie gehen alle Kosten
zu Lasten des Verbrauchers. Die Reparaturkosten umfassen in diesem Fall das für
Ersatzteile.
Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit
product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet echter
naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit product op de
correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en
milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval
van verkeerde afvalbehandeling. voor meer details in verband met het
recycleren van dit product, neemt u het best contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van
huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Behandel de verpakking
milieubewust.
2. INFORMATION DE RECYCLAGE
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit
ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au
point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel
électrique et électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé
correctement, vous favorisez la prévention des conséquences négatives
pour l’environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le résultat
d’un traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir plus
de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec
le bureau municipal de votre région, votre service d’éliminiation des
déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
L’emballage est recyclable. Traiter l’emballage écologiquement.
8
Page 9
www.primo-elektro.be
2. RECYCLING INFORMATIONEN
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf
hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln
ist, sondern an einem Sammelpunkt für des Recyling von elektrischen
und elektronishcen Geräten abgegeben werden muss. Durch
Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie
die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und
Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gehährdet. Weitere
Informationen Über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von
Ihren Rathus, Ihrer Müllabfurh oder dem Geschäft, in dem Sie das
Produkt gekauft haben.
Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie di Verpackung
umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu.
FP5
9
Page 10
FP5
3. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
www.primo-elektro.be
Lees aandachtig de gebruiksaanwijzing alvorens het toestel te gebruiken en bewaar ze voor latere raadpleging.
• Het toestel is enkel geschikt voor huishoudelijk
gebruik, niet voor commerciële doeleinden.
• Gebruik het toestel niet buitenshuis en voor andere
doeleinden.
• Gebruik het toestel niet indien het snoer of de stekker
beschadigd zijn, indien het toestel niet naar behoren
werkt, indien het gevallen of beschadigd is of als het
in water gevallen is.
• Schakel het toestel uit en haal daarna de stekker uit
het stopcontact na ieder gebruik, doe dit ook alvorens
het toestel te reinigen of bij het vullen of ledigen van
de kuip.
• Zorg ervoor dat het snoer niet over de rand van
de tafel hangt of in aanraking komt met hete
oppervlakken.
• Wanneer het snoer van het toestel beschadigd is,
mag dit enkel en alleen vervangen worden door
een erkende dealer aangezien hiervoor speciale
werktuigen vereist zijn.
• Dompel het verwarmingsblok, het snoer of de stekker
niet onder in water of een andere vloeistof, wegens
gevaar voor elektrische schokken.
• Hete olie kan ernstige brandwonden veroorzaken.
Wanneer het toestel in werking is, zal het warm
aanvoelen en dit blijft nog enige tijd na het uitzetten
voortduren. Raak geen hete oppervlakken aan, zoals
10
Page 11
www.primo-elektro.be
FP5
de binnenkuip. Verplaats het toestel niet wanneer
het in werking is of de olie nog heet is. Gebruik de
handvatten om het toestel te verplaatsen.
• Zorg ervoor dat het toestel droog is. Verwijder
loshangend ijs van bevroren voedsel. Sluit het deksel
steeds wanneer het toestel in werking is. Laat het
mandje met voedsel zachtjes in de olie zakken. Wees
voorzichtig, de olie kan spatten. Neem het mandje
steeds met de handgreep uit de oliekuip, en laat het
voedsel 10 à 20 sec. uitlekken.
• Gebruik het toestel niet indien er nog water in het
deksel of de kuip zou zijn.
• Plaats de frituurpan steeds op een warmtebestendig,
horizontaal oppervlak.
• Zorg ervoor dat het verluchtingsrooster in het deksel
nooit bedekt is. Let op : de stoom die langs het rooster
ontsnapt kan erg warm zijn.
• De hoeveelheid olie in de kuip moet steeds boven de
minimumaanduiding zijn. Gebruik het toestel nooit
wanneer er geen of onvoldoende of teveel olie in de
kuip is.
• Plaats geen ontvlambare voorwerpen op of in de
buurt van de frituurpan. Indien de olie vuur vat, sluit
dan het deksel en trek de stekker uit het stopcontact.
Probeer het vuur nooit met water te doven.
• Wees extra oplettend wanneer het toestel door
kinderen of in de buurt van kinderen gebruikt wordt,
hetzelfde geldt voor personen met een handicap.
• Laat dit toestel nooit onbewaakt achter.
11
Page 12
FP5
www.primo-elektro.be
• In frituurpannen met een uitneembaar
verwarmingselement mag nooit gebakken worden met
vast frituurvet,dus gebruik enkel vloeibare frituurolie.
• Dit toestel mag gebruik worden door kinderen vanaf
8 jaar en ouder. En door personen met een fysieke
of sensoriele beperking of mensen met een beperkte
mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis.
Op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of
instructies hebben gekregen over het gebruik van het
toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren
kennen bij het gebruik van het toestel.
• Kinderen mogen niet met het toestel spelen.
• Onderhoud en reiniging van het toestel mag niet
gebeuren door kinderen, tenzij ze ouder zijn dan 8
jaar en toezicht krijgen.
• Houd het toestel en het snoer buiten het bereiken van
kinderen, jonger dan 8 jaar.
• Opgelet : het toestel mag niet gebruikt worden met
een externe timer of een aparte afstandsbediening.
• Alle beschadigingen en/of verwondingen ten gevolge
van het niet naleven van deze raadgevingen zijn voor
eigen risico. Noch de fabrikant, noch de importeur,
noch de leverancier kunnen hiervoor aansprakelijk
gesteld worden.
• Wanneer het elektrisch snoer beschadigd is, moet
het vervangen worden door de fabrikant, zijn dienst
naverkoop of een gelijkaardig gekwalificeerd persoon,
om ongelukken te voorkomen.
12
Page 13
www.primo-elektro.be
FP5
4. ONDERDELEN
1. Gepolijst metalen behuizing
2. Kijkvenster
3. Deksel met handgreep
4. Multigrip inklapbare
handgreep
5. Frituurmand
6. Frituurmandhaakje
4
7. Uitneembare oliekuip
8. Geïsoleerde handvaten
9. Temperatuurkeuze knop
6
10. Aan/uit Schakelaar
11. Groen indicatielampje
12. Rood indicatielampje
13. Verwarmingselement
5. GEBRUIK VAN HET TOESTEL
•Verwijder alle verpakkingsmateriaal.
•Reinig de frituurpan vóór het eerste gebruik en volgens de onderhoudsrichtlijnen.
•Zet de frituurpan op een horizontaal, warmtebestendig oppervlak.
•Breng de handgreep in horizontale stand tot hij klikt.
•Open het deksel en verwijder het mandje.
•In frituurpannen met een uitneembaar verwarmingselement mag nooit gebakken
worden met vast frituurvet, gebruik dus enkel vloeibare frituurolie.
•Vul de oliekuip met vloeibare frituurolie, geschikt voor warme bereidingen, tot
het oliepeil zich tussen de onderste en de bovenste niveau-aanduiding bevindt.
Gebruik het toestel nooit wanneer er te weinig of te veel olie in de kuip is.
•Plaats het mandje terug in de kuip en sluit het deksel
•Steek de stekker in het stopcontact. (230V~50Hz)
•Schakel het toestel aan door de aan/uit schakelaar op “I” te zetten. Het groene
lampje zal bijgevolg oplichten.
•Stel vervolgens de gewenste temperatuur in door middel van de
temperatuurregelaar. De olie zal opgewarmd worden. Het rode lichtje licht op
als de gewenste temperatuur bereikt is. De frituurpan is nu klaar voor gebruik.
Indien de temperatuur van de olie daalt zal het lampje van de thermostaat
automatisch weer uitgaan en terug oplichten als de gewenste temperatuur terug
bereikt is.
•Open het deksel en plaats het mandje op de haak van de kuip. Leg de te bakken
voedingswaren in het mandje, plaats het voorzichtig terug in de olie en sluit het
deksel. Vul het frituurmandje slechts halfvol voor betere bakresultaten.
13
Page 14
FP5
www.primo-elektro.be
Nota : Om de kwaliteit van de olie te bewaren is het aangeraden het voedsel slechts
na het frituren te kruiden.
Haal het mandje voorzichtig uit de oliekuip en controleer of het voedsel voldoende
gebakken is.
Laat het voedsel gedurende 10 à 12 seconden uitlekken.
6. NA HET GEBRUIK
Schakel het toestel uit door de aan/uit schakelaar op “0” te zetten.
1. Verwijder de stekker uit het stopcontact.
2. Plaats het mandje terug in de frituurpan en klik het handvat naar binnen.
3. Sluit het deksel
4. Wacht tot de frituurpan volledig is afgekoeld alvorens ze op te bergen.
7. REINIGING VAN HET TOESTEL
Schakel het toestel uit en trek de stekker uit het stopcontact alvorens het toestel te
reinigen.
REINIGEN VAN DE BUITENZIJDE VAN HET TOESTEL :
Reinig de buitenzijde van uw frituurpan na ieder gebruik met een zachte en
vochtige doek, gedrenkt in een zeepsopje. Het bedieningspaneel mag niet worden
ondergedompeld in water of een andere vloeistof.
OPGELET: Het deksel is niet vaatwasmachine bestendig.
REINIGEN VAN DE BINNENZIJDE VAN HET TOESTEL :
Reinig bij iedere olieverversing de binnenzijde van het toestel, zoals hieronder
beschreven, om uw frituurpan in optimale staat te houden.
1. Verwijder het deksel.
2. Neem het frituurmandje uit de oliekuip.
3. Haal het verwarmingselement uit de oliekuip.
4. Giet de olie uit de oliekuip. Verwijder met keukenpapier de vastklevende resten
van het vet. De hardnekkige oliespatten kunnen met een keukensponsje, een
nylon borstel of een doek, gedrenkt in afwasmiddel verwijderd worden.
5. Droog deksel, frituurmand en oliekuip goed af, alvorens deze terug te plaatsen.
14
Page 15
www.primo-elektro.be
FP5
8. ONDERHOUD VAN HET TOESTEL
De temperatuur en de gebruiksduur zijn de belangrijkste factoren die de veroudering
van frituurvet bepalen.
•Voor gezonde en smakelijke bereidingen is het raadzaam de olie regelmatig te
vervangen. Daarenboven zal een regelmatige olieverversing het onderhoud van
de kuip en van het mandje vergemakkelijken.
•Sommige bereidingen zoals gepaneerde of sterk gekruide producten en
vleesbereidingen, kunnen de olie sneller dan voorzien verouderen. Vervang de
olie als ze donker of vuil wordt, begint te roken of abnormaal schuimt.
•Ververs de olie in één keer, meng geen verse olie met oude.
•Het regelmatig filtreren van de olie,komt de kwaliteit van de bereidingen ten
goede maar zal de veroudering van de olie niet beletten.
•Bewaar de frituurolie op een koele en donkere plaats. Wanneer u zelden frituurt,
vervang de olie om de vijf à zes maanden.
•Verwijder de gebruikte frituurolie volgens de reglementering geldig in uw
woonplaats. Giet nooit oude olie of vet in de gootsteen of in het toilet. Dit geeft
kans op verstopping van de afvoerleiding en is ecologisch onverantwoord.
9. AANBEVELINGEN
Frituurolie / vet Vervangen na +/Arachide olie 8 à 10 beurten
Olijfolie 8 à 10 beurten
N.B. : De hierboven vermelde aanbevelingen zijn bestemd voor een middelgroot
gezin en een normaal gebruik.
10. CULINAIRE RAADGEVINGEN
BEREIDING VAN ENKELE FRITUURGERECHTEN
Iedere langdurige verwarming vermindert de kwaliteit van de olie of het vet. Schakel
de frituurpan na ieder gebruik uit.
Vervang dikwijls de olie of het vet, en zeker als ze donker of vuil wordt, of als ze
abnormaal begint te schuimen.
FRIETEN
Gebruik liefst dikke, niet te nieuwe aardappelen. Snij ze in reepjes. Spoel de reepjes
onder stromend water en droog ze af.
Bak uw frieten in twee maal :
Eerste bakbeurt : 150-160°C : 5 tot 10 minuten (al naargelang de hoeveelheid)
Tweede bakbeurt : 165 - 175°C : 2 tot 4 minuten
Laat goed uitdruipen alvorens op te dienen.
15
Page 16
FP5
www.primo-elektro.be
DIEPVRIESPRODUCTEN
Diepvriesproducten koelen de olie of het vet uiteraard sterk af. Gebruik daarom geen
al te grote porties.
Schud de te bakken voedingswaren boven de gootsteen om overtollig ijs te
verwijderen.
Stel de temperatuurkeuzeknop in op 175°C. Dompel het mandje langzaam in het
frituurvet om sterk opborrelen te vermijden.
ANDERE BEREIDINGEN
Gerecht Baktemperatuur
Kippebil/filet 160 °C
Fondu Parmesan 170° C
Kaaskroketten 170° C
Forel 170° C
Vissticks 175° C
Garnalenbeignet 175° C
Kaasbeignet 175° C
Aardappelkroketten 175° C
Viskroketten 175° C
Oliebollen 175° C
11. HET TOESTEL WARMT NIET MEER
•Als het toestel niet meer functioneert, kan dit een gevolg zijn van oververhitting.
Druk de rode knop in (reset) die zich achteraan uw toestel bevindt in het
snoercompartiment en probeer het toestel opnieuw.
•Schuif het bedieningspaneel (of volledig elektrisch gedeelte met
verwarmingselement) goed op zijn plaats, achteraan de behuizing, zoniet zal het
toestel niet functioneren.
16
Page 17
www.primo-elektro.be
3. CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
FP5
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser
votre appareil et conservez-le pour une consultation ultérieure.
• Utilisez l’appareil seulement pour des fins
domestiques, pas pour des fins commerciales.
• N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur ou pour d’autres
fins.
• N’utilisez plus l’appareil si le cordon ou la fiche sont
endommagés, si l’appareil fonctionne mal, s’il est
tombé ou endommagé ou si l’appareil est tombé dans
l’eau.
• Débranchez l’appareil et enlevez la fiche de la prise
de courant après chaque usage, avant le nettoyage ou
lors du remplissage ou vidage de la cuve.
• Veillez à ce que le cordon ne vous dérange pas et ne
puisse entrer en contact avec des surfaces chaudes.
• Un cordon endommagé peut seulement être remplacé
par une personne qualifiée.
• Ne jamais immerger le tableau de commande, le
cordon ou la fiche dans de l’eau ou tout autre liquide,
vous risquez de recevoir une décharge électrique.
• L’huile chaude peut provoquer des brûlures graves.
L’appareil aura chaud lors du fonctionnement
et restera encore chaud après le débranchement.
Ne touchez pas aux surfaces chaudes, comme la
cuve intérieure. Ne déplacez jamais votre friteuse
lorsqu’elle est chaude. Utilisez toujours les poignées
pour la déplacer.
17
Page 18
FP5
www.primo-elektro.be
• Veillez à ce que l’appareil soit sec. Enlevez un peu
la glace des aliments congelés. Fermez le couvercle
lorsque l’appareil est en marche. Laissez baisser le
panier doucement. Attention : l’huile peut gicler.
Enlevez le panier toujours de la cuve en le tenant par
la poignée et laissez égoutter les aliments pendant 10
à 20 secondes.
• Ne jamais utiliser l’appareil s’il y a encore de l’eau
dans le couvercle ou dans la cuve.
• Mettez la friteuse toujours sur une surface horizontale
et résistante à la chaleur.
• Ne jamais couvrir la grille du couvercle. Attention : la
vapeur qui s’échappe par la grille est très chaude.
• La quantité d’huile dans la cuve doit toujours
dépasser l’indication minimum. Ne jamais utiliser
l’appareil s’il y a pas suffisamment ou trop d’huile
dans la cuve.
• Ne placez pas d’objets inflammables sur ou dans les
environs de la friteuse. Dans le cas où l’huile prend
feu, fermez le couvercle et enlevez la fiche de la prise
de courant. N’essayez jamais d’éteindre le feu avec de
l’eau.
• Soyez prudent quand l’appareil est utilisé par ou dans
les environs d’enfants ou de personnes handicapées.
• Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance.
• N’utilisez jamais de la graisse dans des friteuses avec
une résistance amovible. Utilisez seulement une huile
liquide.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés
18
Page 19
www.primo-elektro.be
FP5
d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites
ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils
(si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des
instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en
toute sécurité leur ont été données et si les risques
encourus ont été appréhendés.
• Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec
l’appareil.
• L’entretien et le nettoyage de l’appareil ne peuvent
pas s’effectuer par des enfants, à moins qu’ils aient
plus de 8 ans et qu’ils soient sous surveillance.
• Gardez l’appareil et le cordon électrique hors de la
portée d’enfants de moins de 8 ans.
• Attention: l’appareil ne peut pas être utilisé avec
une minuterie externe ou une commande à distance
séparée.
• Tous les dégâts et/ou blessures résultants du nonrespect de ces consignes sont à votre charge. Le
fabricant, l’importateur ou le fournisseur ne sont dans
aucun cas responsables.
• Si le cordon électrique est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après-vente ou
touteautrepersonnequaliée,pourévitertoutaccident.
CONSERVEZ BIEN CE MODE D’EMPLOI
19
Page 20
FP5
www.primo-elektro.be
4. PARTIES
1. Corps extérieur en métal bruni
2. Hublot
3. Couvercle avec poignée
4. Poignée escamotable multigrip
5. Panier
6. Crochet panier
7. Cuve amovible
8. Poignées isolées
4
9. Bouton thermostat
10. Interrupteur marche/arrêt
6
11. Lampe témoin verte marche/
arrêt
12. Lampe témoin rouge
13. Résistance
5. UTILISATION DE L’APPAREIL
•Enlevez l’emballage.
•Nettoyez la friteuse avant la première utilisation selon les conseils décrits dans ce
mode d’emploi.
•Placez la friteuse sur une surface horizontale et résistante à la chaleur.
•Mettez la poignée dans la position horizontale jusqu’à ce que vous entendez un
déclic.
•Ouvrez le couvercle et enlevez le panier.
•N’utilisez jamais de la graisse dans des friteuses avec une résistance amovible.
Utilisez seulement une huile liquide.
•Remplissez la cuve avec une huile liquide pour préparations chaudes, jusqu’à ce
que le niveau d’huile se trouve entre l’indication la plus basse et l’indication la
plus haute. N’utilisez jamais l’appareil s’il n’y a pas assez ou trop d’huile dans la
cuve.
•Remettez le panier dans la cuve et fermez le couvercle.
•Mettez la fiche dans la prise de courant (230V-50Hz).
•Mettez l’appareil en marche en poussant l’interrupteur marche/arrêt sur « I ». La
lampe témoin verte s’allumera.
•Sélectionnez la température désirée à l’aide du bouton thermostat. L’huile sera
chauffée. La lampe témoin rouge s’allumera dès que la température désirée est
atteinte. La friteuse est prête à l’emploi. Si la température de l’huile baisse, la
lampe du thermostat s’éteindra automatiquement et s’allumera à nouveau quand
la température désirée est atteinte.
•Ouvrez le couvercle et placez le panier sur le crochet de la cuve. Mettez les
aliments dans le panier, replacez le panier prudemment dans l’huile et fermez le
20
Page 21
www.primo-elektro.be
FP5
couvercle. Remplissez le panier à moitié pour un meilleur résultat.
•Note : Afin de conserver la qualité de l’huile il est à conseiller de d’abord faire
frire les aliments et de les épicer par après.
•Enlevez le panier de l’huile et contrôlez si les aliments sont prêts.
•Laissez égoutter les aliments pendant 10 à 12 secondes.
6. APRÈS L’USAGE
Débranchez l’appareil en poussant l’interrupteur à barre vers le bas.
1. Enlevez la fiche de la prise de courant.
2. Replacez le panier dans la friteuse et cliquez la poignée vers l’intérieur.
3. Fermez le couvercle.
4. Laissez refroidir l’appareil complètement avant de le ranger.
7. NETTOYAGE DE L’APPAREIL
Débranchez l’appareil et enlevez la fiche de la prise de courant avant de nettoyer
l’appareil.
NETTOYAGE EXTÉRIEUR
Essuyez l’extérieur de votre friteuse après chaque usage avec un chiffon doux et
humide, imbibé d’eau savonneuse.
Ne pas immerger le tableau de commande dans de l’eau ou dans un autre liquide.
ATTENTION: couvercle pas résistant au lave-vaisselle.
NETTOYAGE INTÉRIEUR
Profitez de chaque renouvellement d’huile pour nettoyer l’intérieur de votre appareil
afin de conserver votre friteuse en bon état.
Enlevez le couvercle.
Enlevez le panier de la cuve.
Enlevez la résistance de la cuve
Enlevez l’huile de la cuve. Essuyez la cuve avec du papier de cuisine. Les dépôts de
graisse tenaces peuvent être enlevés à l’aide d’une éponge de cuisine, d’une brosse en
nylon ou un chiffon imbibé de détergent pour vaisselle.Essuyez bien le couvercle, le
panier et la cuve à huile avant de les remettre.
21
Page 22
FP5
www.primo-elektro.be
8. ENTRETIEN DE L’APPAREIL
Les 2 facteurs principaux du vieillissement de l’huile de friture sont la température et
le temps de cuisson.
•Pour des préparations saines et savoureuses il est à conseiller de remplacer votre
huile régulièrement. En plus, ceci facilitera l’entretien de la cuve et du panier.
•Certaines préparations panées ou très épicées, ainsi que les préparations à base de
viande peuvent dégrader l’huile plus rapidement que prévu. Remplacez l’huile si
elle s’assombrit, devient sale, commence à fumer ou mousse anormalement.
•Remplacez l’huile en une fois, ne mélangez jamais l’huile fraîche et l’huile
ancienne.
•Filtrer régulièrement l’huile peut améliorer la qualité des préparations, mais
n’empêche pas le vieillissement de l’huile.
•Conservez votre huile de friture dans un endroit frais et sombre. Si vous utilisez
rarement votre friteuse, changez l’huile tous les 5 à 6 mois.
•Respectez la réglementation en vigueur en matière d’élimination d’huiles usées.
Ne les jetez jamais dans l’évier ou dans les toilettes. Ceci peut boucher les
canalisations et est écologiquement injustifiable.
9. RECOMMANDATIONS
Huile de friture/graisse À remplacer après +/ Huile d’arachide 8 à 10 utilisations
Huile d’olive 8 à 10 utilisations
Note : le tableau ci-dessus ne prend en considération qu’une utilisation normale pour
un ménage moyen.
10. CONSEILS CULINAIRES ET PRÉPARATION DE
QUELQUES PLATS
Toute chauffe prolongée diminue la qualité de l’huile ou de la graisse. Débranchez
donc la friteuse après chaque utilisation.
Remplacez souvent l’huile, surtout si celle-ci s’assombrit, s’encrasse ou si vous
constatez une formation anormale de mousse.
POMMES-FRITES
Utilisez de grosses pommes de terre, de préférence pas « trop » nouvelles. Coupez-les
en bâtonnets. Rincez-les sous l’eau courante et séchez-les.
Cuisez les frites en 2 fois :
Première cuisson : 150-160°C : 5 à 10 minutes (selon la quantité)
Deuxième cuisson : 165-175°C : 2 à 4 minutes
Laissez égoutter bien avant de servir.
22
Page 23
www.primo-elektro.be
FP5
PRODUITS SURGELÉS
Les aliments surgelés provoquent inévitablement un refroidissement de l’huile ou de
la graisse. N’utilisez pas des portions trop grandes.
Secouez les aliments au-dessus de l’évier afin d’éliminer les cristaux de glace
excédentaires.
Mettez le bouton thermostat à 175°C. Mettez le panier lentement dans la friture, les
aliments surgelés peuvent faire bouillonner l’huile.
AUTRES PRÉPARATIONS
Aliments Température de cuisson
Cuisse de poulet/filet 160°C
Fondue Parmesan 170°C
Croquettes de fromage 170°C
Truite 170°C
Fish sticks 175°C
Beignets de crevettes 175°C
Beignet au fromage 175°C
Croquettes de pommes de terre 175°C
Croquettes de poisson 175°C
Croustillons 175°C
11. L’APPAREIL NE CHAUFFE PLUS
•Si votre appareil ne marche plus ça peut être le résultat de surchauffe.
Appuyez le bouton rouge (reset) qui se trouve à l’arrière de l’appareil dans le
compartiment de rangement de cordon, et essayez votre appareil à nouveau.
•Il faut bien glisser le tableau de commande avec élément chauffant (14) dans les
ouvertures à l’arrière de l’appareil.
23
Page 24
FP5
3. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
www.primo-elektro.be
Lesen Sie gründlich die Gebrauchsanleitung, bevor Sie
das Gerät benutzen und bewahren Sie sie auf, damit Sie
sie später zu Rate ziehen können.
• Das Gerät ist ausschließlich für den
Haushaltsgebrauch geeignet und nicht für
kommerzielle Zwecke.
• Benutzen Sie das Gerät nicht außerhalb der Wohnung
oder für andere Zwecke.
• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Gerät oder
der Stecker beschädigt sind, wenn das Gerät nicht
ordnungsgemäß funktioniert, wenn es heruntergefallen
oder beschädigt ist, oder wenn es ins Wasser gefallen
ist.
• Schalten Sie nach jeder Benutzung das Gerät aus und
ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Tun Sie
dies auch, bevor Sie das Gerät reinigen oder beim
Entleeren oder Füllen der Wanne.
• Vergewissern Sie sich, dass das Kabel nicht über den
Rand des Tisches hängt oder mit heißen Flächen in
Berührung kommt.
• Wenn das Kabel des Gerätes beschädigt ist, darf
es ausschließlich durch einen anerkannten Händler
ersetzt werden, da in diesem Fall Spezialwerkzeug
erforderlich ist.
• Tauchen Sie den Heizblock, das Kabel oder den
Stecker wegen der Gefahr des Stromschlags nie unter
Wasser oder in eine andere Flüssigkeit.
24
Page 25
www.primo-elektro.be
FP5
• Heißes Öl kann ernsthafte Verbrennungen
verursachen. Wenn das Gerät in Betrieb ist, wird es
warm sein und dieser Zustand wird noch einige Zeit
nach dem Ausschalten fortdauern. Fassen Sie keine
heißen Flächen wie die Innenwanne an. Stellen Sie
das Gerät nicht an einen anderen Platz, wenn es in
Betrieb ist, oder wenn das Öl noch heiß ist. Benutzen
Sie die Handgriffe, um das Gerät an einen anderen
Platz zu stellen.
• Sorgen Sie dafür, dass das Gerät trocken ist. Entfernen
Sie anhängendes Eis von Tielkühlspeisen. Schließen
Sie immer den Deckel, wenn das Gerät in Betrieb ist.
Senken Sie das Körbchen mit Speisen langsam ins Öl.
Seien Sie vorsichtig, das Öl kann spritzen. Nehmen
Sie das Körbchen immer an den Handgriffen aus der
Ölwanne und lassen Sie das Frittiergut 10 bis 20 Sek.
abtropfen.
• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn sich noch Wasser
im Deckel oder in der Wanne befindet.
• Stellen Sie den Frittiertopf auf eine hitzebeständige,
horizontale Fläche.
• Sorgen Sie dafür, dass das Entlüftungsgitter im
Deckel immer frei ist. Achtung: Der Dampf, der am
Gitter entweicht; kann sehr heiß sein.
• Die Ölmenge in der Wanne muss immer bis oberhalb
der Minimumangabe sein. Benutzen Sie das Gerät nie,
wenn kein, zu wenig oder zu viel Öl in der Wanne ist.
• Stellen Sie keine entflammbaren Gegenstände auf
oder in die Nähe des Frittiertopfes. Wenn das Öl
25
Page 26
FP5
www.primo-elektro.be
Feuer fängt, schließen Sie den Deckel und ziehen den
Stecker aus der Steckdose. Versuchen Sie nie, das
Feuer mit Wasser zu löschen.
• Seien Sie besonders vorsichtig, wenn das Gerät durch
Kinder oder in der Nähe von Kindern benutzt wird;
dies gilt auch für Behinderte.
• Lassen Sie dieses Gerät nie unbeaufsichtigt zurück.
• In Frittiertöpfen mit einem entfernbaren Heizelement
darf nie mit festem Frittierfett gebraten werden;
verwenden Sie also ausschließlich flüssiges Frittieröl.
• Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren oder
älter gebraucht werden. Ebenso dürfen Personen
mit körperlicher bzw. leichter geistiger Behinderung
sowie Personen mit eingeschränkter Erfahrung das
Gerät betätigen. Dies unter der Voraussetzung, dass
diese Personen ausreichende Anweisungen sowohl
zum Gebrauch des Gerätes, als auch zu den hiermit
verbundenen Gefahren erhalten haben. Kinder dürfen
nicht mit dem Gerät spielen.
• Die Pflege und Wartung des Gerätes darf nicht von
Kindern ausgeführt werden, es sei denn, dass dies
unter Aufsicht passiert und es sich um Kinder handelt,
die älter als 8 Jahre sind und im Voraus ausreichend
über den Gebrauch/die Wartung informiert worden
sind.
• Sorgen Sie dafür, dass sich das Gerät nicht in
Anwesenheit von Kindern unter 8 Jahren befindet.
• Achtung: das Gerät darf nicht mit einer externen
Zeitschaltuhr oder Fernbedienung gebraucht werden.
26
Page 27
www.primo-elektro.be
FP5
• Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, dessen Kundendienst oder einer gleichartig
geschulten Person ersetzt werden, um Unglücke zu
verhindern.
Für alle Beschädigungen und/oder Verletzungen infolge
der Nicht-Beachtung dieser Anweisungen tragen
Sie selbst das Risiko. Weder der Hersteller noch der
Importeur oder der Lieferant können in solchen Fällen
haftbar gemacht werden.
BEWAHREN SIE DIESE GEBRAUCHSANLEITUNG
SORGFÄLTIG AUF.
4. GERÄTETEILE
1. Poliertes Metallgehäuse
2. Sichtfenster
3. Deckel mit Handgriff
4. Multigrip einklappbarer
Handgriff
5. Frittierkorb
6. Frittierkorböse
7. Entfernbare Ölwanne
8. Isolierte Handgriffe
9. Temperaturwahlknopf
10. An/Aus-Schalter
11. Grüne An/Aus-Kontrolllampe
12. Rote Kontrolllampe
13. Heizelement
4
6
27
Page 28
FP5
www.primo-elektro.be
5. INBETRIEBNAHME DES GERÄTES
•Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial.
•Reinigen Sie vor der ersten Inbetriebnahme den Frittiertopf und befolgen Sie die
Wartungsanweisungen.
•Stellen Sie den Frittiertopf auf einen horizontalen, hitzebeständigen Untergrund.
•Bringen Sie den Handgriff in eine horizontale Position, bis er einrastet.
•Öffnen Sie den Deckel und entfernen Sie den Korb.
•In Frittiertöpfen mit einem entfernbaren Heizelement darf nie mit festem
Frittierfett gebraten werden ! Verwenden Sie also ausschliesslich flüssiges
Frittieröl.
•Füllen Sie die Ölwanne mit flüssigem Frittieröl, das sich für heiße Zubereitungen
eignet, und zwar bis sich der Ölpegel zwischen der unteren und der oberen
Angabe befindet. Benutzen Sie das Gerät nie, wenn sich zu wenig oder zu viel Öl
in der Wanne befindet.
•Stellen Sie den Korb in die Wanne zurück und schließen Sie den Deckel.
•Stecken Sie den Stecker in die Steckdose (230V~50Hz).
•Schalten Sie das Gerät an, indem Sie den an/aus-Schalter auf “I” setzen. Die
grüne Kontrolllampe wird jetzt aufleuchten.
•Stellen Sie danach mit dem Temperaturregler die gewünschte Temperatur
ein. Das Öl wird jetzt erhitzt. Die rote Kontrollampe leuchtet auf, wenn die
gewünschte Temperatur erreicht ist. Der Frittiertopf ist jetzt betriebsbereit. Wenn
sich die Temperatur des Öls verringert, wird die Kontrolllampe des Thermostates
automatisch erlöschen. und wieder aufleuchten, wenn die gewünschte Temperatur
wieder erreicht ist.
•Öffnen Sie den Deckel und hängen Sie den Korb an den Haken der Wanne.
Legen Sie die zu frittierenden Speisen in den Korb, senken Sie den Korb
vorsichtig ins Öl und schließen Sie den Deckel. Füllen Sie den Frittierkorb für
bessere Frittierergebnisse nur zur Hälfte.
•Achtung : Um die Qualität des Öls zu wahren, ist es ratsam, die Speisen erst
nach dem Frittieren zu würzen.
•Nehmen Sie den Korb vorsichtig aus der Ölwanne und prüfen Sie ob die Speisen
ausreichend frittiert sind.
•Lassen Sie das Frittiergut 10 bis 12 Sekunden abtropfen.
6. NACH DEM GEBRAUCH
Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den an/aus-Schalter auf “0” setzen.
1. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
2. Entleeren Sie, wenn nötig, den Kondensatsammelbehälter.
3. Stellen Sie den Korb mit dem Handgriff nach die Innenseite geklikt in den
Frittiertopf zurück.
4. Schließen Sie den Deckel.
5. Warten Sie bis der Frittiertopf vollständig abgekühlt ist, bevor Sie ihn wegstellen.
28
Page 29
www.primo-elektro.be
FP5
7. REINIGUNG DES GERÄTES
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie
es reinigen.
REINIGUNG DER AUSSENSEITE DES GERÄTES
Reinigen Sie die Außenseite Ihres Frittiertopfes nach jeder Benutzung mit einem
weichen, feuchten Tuch, das in Seifenwasser getaucht wird. Die Bedienungskonsole
darf nicht in Wasser oder in eine andere Flüssigkeit getaucht werden.
ACHTUNG: Deckel nicht spülmaschinenfest.
REINIGUNG DER INNENSEITE DES GERÄTES
Reinigen Sie bei jedem Ölwechsel die Innenseite des Gerätes (wie nachstehend
aufgeführt), um einen optimalen Zustand Ihres Frittiertopfes zu erhalten.
Entfernen Sie den Deckel.
Nehmen Sie den Frittierkorb aus der Ölwanne.
Entfernen Sie das Heizelement aus der Ölwanne.
Gießen Sie das Öl aus der Ölwanne. Entfernen Sie mit Küchenpapier die
festklebenden Ölreste. Hartnäckige Ölspritzer können mit einem Küchenschwamm,
einer Kunststoffbürste oder einem Tuch mit Spülmittel beseitigt werden.
Trocknen Sie den Deckel, Frittierkorb und die Ölwanne gründlich ab, bevor Sie sie
wieder einsetzen.
29
Page 30
FP5
www.primo-elektro.be
8. WARTUNG DES GERÄTES
Die Temperatur und die Nutzungsdauer sind die wichtigsten Faktoren, die die
Haltbarkeit des Frittierfettes bestimmen.
•Für gesunde und schmackhafte Zubereitungen ist es empfehlenswert, das Öl
regelmäßig zu wechseln. Außerdem erleichtert ein regelmäßiger Ölwechsel die
Wartung der Wanne und des Frittierkorbs.
•Manche Zubereitungen, wie panierte oder stark gewürzte Speisen und
Fleischprodukte, können die Haltbarkeit des Öls nachteilig beeinflussen.
Wechseln Sie, wenn es dunkel oder schmutzig wird, wenn es anfängt zu qualmen
oder stark aufschäumt.
•Wechseln Sie das Öl in einem Arbeitsgang, mischen Sie kein frisches Öl mit
altem Öl.
•Das regelmäßige Filtern des Öls hat einen günstigen Einfluss auf die Qualität der
Zubereitungen, hat aber keinen Einfluss auf die Haltbarkeit des Öls.
•Bewahren Sie das Frittieröl an einem kühlen und dunklen Ort auf. Wenn Sie nur
selten frittieren, wechseln Sie das Öl alle fünf bis sechs Monate.
•Entsorgen Sie gebrauchtes Frittieröl entsprechend den Regeln in Ihrem Wohnort.
Gießen Sie nie altes Öl oder Fett in den Abguss oder in die Toilette. Dies kann zu
Verstopfungen des Abflussrohres führen und ist ökologisch unverantwortlich.
9. EMPFEHLUNGEN
Frittieröl / Fett Wechseln nach +/Arachideöl 8 bis 10 Arbeitsgängen
Olivenöl 8 bis 10 Arbeitsgängen
N.B. : Die o.a. Empfehlungen sind für eine mittelgroße Familie und bei normalem
Gebrauch bestimmt.
10. KULINARISCHE EMPFEHLUNGEN
ZUBEREITUNG EINIGER FRITTIERGERICHTE
Jede längere Erhitzung schmälert die Qualität des Öls oder Fettes. Schalten Sie den
Frittiertopf nach jeder Benutzung aus.
Wechseln Sie oft das Öl oder Fett und auf jeden Fall, wenn es dunkel oder schmutzig
wird, oder stark aufschäumt.
POMMES FRITES
Nehmen Sie vorzugsweise dicke, nicht allzu neue Kartoffeln. Schneiden Sie sie in
Stäbchen. Spülen Sie die Stäbchen unter flließendem Wasser ab und trocknen Sie sie.
Frittieren Sie Ihre Pommes zweimal.:
Erster Frittiergang : 150-160°C : 5 bis 10 Minuten (je nach Menge)
Zweiter Frittiergang : 165 – 175°C : 2 bis 4 Minuten
Lassen Sie sie vor dem Servieren gut abtropfen.
30
Page 31
www.primo-elektro.be
FP5
TIEFKÜHLPRODUKTE
Tiefkühlprodukte kühlen das Öl oder Fett selbstverständlich stark ab. Nehmen Sie
deshalb keine allzu großen Portionen.
Schütteln Sie die zu frittierenden Speisen über der Spüle, um überschüssiges Eis
zu beseitigen.
Stellen Sie den Temperaturwahlknopf auf 190°C ein. Tauchen Sie den Korb langsam
in das Frittierfett, um starkes Aufschäumen zu vermeiden.
ANDERE ZUBEREITUNGEN
Gericht Backtemperatur
Hähnchenfilet 160 °C
Fondue Parmesan 170° C
Käsekroketten 170° C
Forelle 170° C
Fischstäbchen 175° C
Garnelenbällchen 175° C
Käsebällchen 175° C
Kartoffelkroketten 175° C
Fischkroketten 175° C
Krapfen 175° C
11. DAS GERÄT FUNKTIONIERT NICHT MEHR
•Wenn Ihres Apparat nicht mehr funktioniert, könnte das die Folge sein von
Überhitzung. Drücken Sie den roten Knopf ein, (reset), der sich an der
Hintenseite Ihres Apparat befindet im Kompartiment der Schnuraufbewahrung
und probieren Sie Ihres Apparat nochmals.
•Sorgen Sie dafür, dass die Bedienungskonsole (14) richtig auf das Gerät
geschoben ist, bis er einrastet.