Primo FP4 User Manual [de]

Page 1
PRIMO-FP4
PRIMO
GEBRUIKSAANWIJZING
MODE D’EMPLOI
GEBRAUCHSANWEISUNG
FRITEUSE
PRIMO-FP4
Page 2
PRIMO-FP4
GARANTIEBEWIJS
Carte de garantie
Nous accordons une garantie de 3 ans sur ce produit à partir de la date d’achat. Pendant la durée de la garantie, le distributeur prendra à sa charge la réparation des vices de fabrication ou de matériel, en se réser­vant le droit de décider si certaines pièces doivent être réparées ou échangées. Les dommages occasionnés par une utilisation inadéquate (branchement continu, erreur de voltage, prise inappropriée, choc, etc...), l’usure normale ne portant préjudice ni au bon fonctionnement ni à valeur de l’appareil, excluent toute prétention à la garantie. La garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées. La garantie est accordée sur base du ticket de caisse. Si votre appareil tombe en panne durant le délai de garantie de 3 ans, vous pouvez retourner gratuitement votre appareil, accompagné du ticket de caisse et d’un billet mentionnant vos nom, adresse et numéro de téléphone à: PRIMO, ANTWOORDNUMMER 1, 2280 GROBBENDONK. Si le délai de garantie de 3 ans est écoulé, tous les frais sont à la charge du client. Remarquez à ce propos que les frais de port, le salaire horaire et les pièces utilisées devront être payés.
GARANTIE
Auf dieses Gerät gilt eine 3-Jahre-Garantie ab Kaufdatum. Während der Garantielaufzeit trägt der Verkäufer die alleinige Haftpflicht für Mängel, die nachweislich auf Material- oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind. Bei derartigen Mängeln wird das Gerät repariert oder notfalls ersetzt. Die Garantie ist verwirkt, wenn die Mängel auf grobe Handhabung, auf die Nichteinhaltung der Bedienungsanleitung oder auf Eingriffe Dritter zurückzuführen sind. Als Garantieschein gilt der Kassenzettel. Falls Ihr Gerät innerhalb der3-Jahre­Garantie einen Defekt erleidet, können Sie es zusammen mit dem Kassenzettel und einem Begleitzettel, auf dem Sie Ihren Namen sowie Ihre Adresse und Telefonnummer angeben, kostenlos absenden an: PRIMO, ANTWOORDNUMMER 1, 2280 GROBBENDONK. Nach Ablauf der 3-Jahre-Garantie gehen alle Kosten zu Lasten des Verbrauchers. Die Reparaturkosten umfassen in diesem Fall das Porto, die Lohnkosten sowie die Kosten für Ersatzteile.
Type nr. Apparaat
Désignation appareil....PRIMO-FP4 ......................................................................................
Kennzeichnung des Gerätes
Naam Nom …………………………………………………………………………………………… Name
Adres
Adresse ........................................................................................................................................
Adresse
Aankoopdatum Date d’achat …………………………………………………………………………………… Erwerbdatum
PRIMO : TEL (014) 21.85.71 Bouwelven 12a Grobbendonk
Page 3
PRIMO-FP4
BESCHRIJVING VAN HET TOESTEL
C.
A. Filterdeksel B. Condensopvangbakje C. Kijkvenster D. Multigrip handgreep E. Temperatuurkeuzeknop F. Snoeropberging G. Temperatuur controlelampje H. Deksel ontgrendelknop I. Mand ontgrendelknop J. Aan/uit schakelaar K. Timer
A.
I.
B.
D.
F.
G.
H.
K.
J.
E.
1. ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
LEES DE GEBRUIKSAANWIJZING HELEMAAL DOOR VOORALEER U HET TOESTEL GEBRUIKT EN BEWAAR ZE VOOR LATERE RAADPLEGING
Sluit het toestel aan op een stopcontact van 220/230V, voorzien van een aarding.
De zekering van het stopcontact, waarop de frituurpan wordt aangesloten, moet minstens voor
10A geschikt zijn.
Schakel de friteuse nooit aan voordat U er olie of vet hebt ingedaan. Als U ze leeg laat opwarmen kan U ze onherstelbaar beschadigen. Verwarm nooit water in uw friteuse. Daardoor ontstaat er kalkafzetting en dit resulteert in onuitwisbare vlekken in de pan.
Plaats de frituurpan nooit op een kookplaat of gasvuur.
Verplaats de frituurpan nooit met hete olie of vet erin. U zou zware brandwonden kunnen
oplopen.
Laat het toestel, in werking of nog warm, niet binnen het bereik van kinderen. Een elektrisch toestel mag nooit zonder bewaking op de stroom aangesloten blijven en zeker niet in aanwezigheid van kinderen.
Trek de stekker uit het stopcontact zodra het toestel niet meer wordt gebruikt of als U het wil reinigen.
Laat het toestel zorgvuldig afkoelen vooraleer het te reinigen.
Dompel de frituurpan nooit in water en hou ze nooit onder stromend water. U loopt het risico om
elektrische onderdelen te beschadigen.
De frituurpan nooit buitenshuis gebruiken.
Deze frituurpan is voorzien van een thermische zekering. Als de thermostaat defect mocht raken,
wordt de stroom, bij oververhittingsgevaar, automatisch onderbroken. Breng het toestel voor herstelling naar uw verkoper.
Gebruik nooit een toestel met een beschadigd snoer. Breng het voor herstelling naar uw verkoper.
Berg, vóór het verplaatsen van het toestel, het snoer op aan de daarvoor voorziene haspel aan de achterkant van het toestel.
ALLE BESCHADIGINGEN TENGEVOLGE VAN HET NIET NALEVEN VAN DEZE RAADGEVINGEN WORDEN NIET DOOR DE GARANTIE GEDEKT.
2. GEBRUIK VAN HET TOESTEL
Zet de frituurpan op een horizontaal oppervlak.
Breng de handgreep in horizontale stand tot hij klikt.
4
Page 4
PRIMO-FP4
Duw op de deksel ontgrendelknop. Het deksel gaat automatisch open.
Neem het mandje uit de pan.
Was vóór het eerste gebruik de binnenzijde van de frituurpan uit met warm water en een beetje
afwasmiddel. Spoel uit met water en droog zorgvuldig af. Was tevens het mandje.
Het snoer moet volledig van de haspel gehaald worden.
Vul de frituurpan met vet of plantaardige olie, geschikt voor warme bereidingen. Als U vaste
blokken vet gebruikt, snij deze dan eerst in stukjes en stel de temperatuurkeuzeknop in op 90°C tot het vet volledig gesmolten is. (gebruik geen olie voor koude bereidingen)
Het oliepeil dient zich altijd tussen de onderste en de bovenste niveau-aanduiding te bevinden. MAX (2l) - MIN (1,5l) (aanduiding in de friteuse)
Stel de temperatuurkeuzeknop op de gewenste temperatuur in. Bij de verwarming van uw olie, wanneer deze volledig koud is, moet u een verwarmingsperiode van 15 minuten in acht nemen. Gedurende deze periode zal het temperatuur controlelampje enkele malen aan en uit gaan. Maar slechts na 15 minuten zal uw olie de gewenste temperatuur bereikt hebben. Tijdens het bakken zal het temperatuur controlelampje aan en uit gaan om uw olie op temperatuur te houden.
Haal het mandje uit de olie, door het handvat in horizontale positie te plaatsen.Doe de eetwaren in het mandje.
Plaats het mandje terug in de pan, door gebruik te maken van de mandontgrendelknop.
Sluit het deksel. Geef een lichte druk op het deksel om het te sluiten. Het deksel vergrendelt
automatisch.
Indien u dit wenst kan u de tijdschakelaar instellen op de gewenste frituurtijd(max. 45min). Na het beëindigen van de frituurtijd hoort u een belsignaal. Het toestel stopt echter niet met verwarmen.
Na het gebruik :
Verwijder de stekker uit het stopcontact. Giet zonodig het condenswater uit het bakje. Open hiervoor het deksel, zet het loodrecht op de kuiprand en trek het uit het scharnier. Het condensopvangbakje bevindt zich onder het scharnier. Plaats het mandje terug in de frituurpan. Sluit het deksel. Breng het handvat in verticale positie. Wacht tot de frituurpan volledig is afgekoeld alvorens ze op te bergen. Berg het snoer op aan de snoerhaspel.
3. ONDERHOUD VAN HET TOESTEL
Reinigen van de buitenzijde :
Reinig na ieder gebruik de buitenzijde van uw frituurpan met een zachte en vochtige doek, gedrenkt in een zeepsopje.
Reinigen van de binnenzijde :
Laat de frituurolie of frituurvet voldoende afkoelen, zodat u geen brandwonden oploopt
Verwijder de oliekuip uit uw friteuse, door ze voorzichtig omhoog te tillen
Reinig de binnenzijde bij iedere olieverversing om uw frituurpan in optimale staat te houden.
Giet de olie bij voorkeur uit langs de voorziene giettuit. Verwijder met keukenpapier de
vastklevende resten van het vet. De hardnekkige oliespatten kunnen met een keukensponsje, een nylon borstel of een doek, gedrenkt in afwasmiddel verwijderd worden.
Spoel de kuip met warm water. Droog de binnenzijde zorgvuldig.
Vervang tijdig de olie, zoniet wordt de kuip moeilijk te reinigen.
Noch de kuip, noch het deksel mogen in de vaatwasmachine.
5
Page 5
PRIMO-FP4
VERVANGEN VAN DE FILTERS
Uw carbon filter gaat ongeveer 5 maanden mee. Na deze periode is het aangeraden de filters te vervangen. Maak het deksel van de filter los en haal het eraf. Verwijder zowel de witte als zwarte filter. Plaats de nieuwe filter, zorg er altijd voor dat u de witte filter op het metalen gedeelte plaatst onder de carbon filter (zwarte filter).
SCHOONMAKEN VAN HET DEKSEL
Druk op de knop voor het deksel te open. Verwijder het deksel door het op te tillen uit het scharnier. Het deksel kan gereinigd worden in warm water met afwasmiddel.
OPGELET OPGELET :
Nadat u het deksel gereinigd hebt moet u het terug op de friteuse plaatsen.
: verwijder eerst de twee filters voordat u het deksel reinigt.
was het deksel niet in de vaatwas.
4. ALGEMENE RAADGEVINGEN AANGAANDE HET GEBRUIK VAN OLIE OF VET
De temperatuur en de gebruiksduur zijn de belangrijkste factoren die de veroudering van frituurvet of olie bepalen.
Voor gezonde en smakelijke bereidingen is het raadzaam de olie regelmatig te vervangen. Daarenboven zal een regelmatige olieverversing het onderhoud van de kuip en van het mandje vergemakkelijken.
Sommige bereidingen zoals gepaneerde of sterk gekruide producten en vleesbereidingen, kunnen de olie sneller dan voorzien verouderen. Vervang de olie als ze donker of vuil wordt, begint te roken of abnormaal schuimt.
Ververs de olie in één keer, meng geen verse olie met oude.
Het regelmatig filteren van de olie komt de kwaliteit van de bereidingen ten goede maar zal de
veroudering van de olie niet beletten.
Bewaar de frituurolie op een koele en donkere plaats. Wanneer U zelden frituurt, vervang de olie om de vijf à zes maanden.
Verwijder gebruikte frituurolie volgens de reglementering geldig in uw woonplaats. Giet nooit oude olie of vet in de gootsteen of in het toilet. Dit geeft kans op verstopping van de afvoerleidingen en is ecologisch onverantwoord.
Aanbevelingen
Frituurolie/vet Vervangen na ±
Arachide olie 8 à 10 beurten
plantaardige vetten 10 à 12 beurten
Ossewit 10 à 12 beurten
Olijfolie 8 à 10 beurten
NB. De hierboven vermelde aanbevelingen zijn bestemd voor een middelgroot gezin en een normaal
gebruik.
6
Page 6
PRIMO-FP4
5. CULINAIRE RAADGEVINGEN - BEREIDING VAN ENKELE FRITUURGERECHTEN
Iedere langdurige verwarming vermindert de kwaliteit van de olie of het vet. Schakel de frituurpan na ieder gebruik uit.
Vervang dikwijls de olie of het vet, en zeker als ze donker of vuil wordt, of als ze abnormaal begint te schuimen.
Voeg nooit verse olie/vet toe aan gebruikte.
Om een goed resultaat te bekomen, bakt u best geen grote hoeveelheden in één keer.
Vervang regelmatig de olie of het vet.
FRIETEN
Gebruik liefst dikke, niet te nieuwe aardappelen. Snij ze in reepjes. Spoel de reepjes onder stromend water en droog ze af.
Bak uw frieten in twee maal :
Eerste bakbeurt 150-160°C : 5 tot 10 minuten (al naargelang de hoeveelheid) Tweede bakbeurt 175-185°C : 2 tot 4 minuten.
Laat goed uitdruipen alvorens op te dienen.
DIEPVRIESPRODUCTEN
Diepvriesproducten koelen de olie of het vet uiteraard sterk af. Gebruik daarom geen al te grote porties.
Schud de te bakken voedingswaren boven de gootsteen om overtollig ijs te verwijderen.
Stel de temperatuurkeuzeknop in op 190°C. Dompel het mandje langzaam in het frituurvet om
sterk opborrelen te vermijden.
ANDERE BEREIDINGEN
Gerecht Baktemperatuur
Kippebil/filet 160°C Fondu Parmasan 170°C Kaaskroketten 170°C Forel 170°C Fishsticks 180°C Garnalenbeignet 180°C Kaasbeignet 180°C Aardappelkroketten 190°C Viskroketten 190°C Oliebollen 190°C
7
Page 7
PRIMO-FP4
DESCRIPTION DU PRODUIT
C.
A. Couvercle filtrant B. Bac à condensation C. Hublot D. Poignée multigrip E. Bouton de sélection des températures F. Rangement du cordon G. Lampe témoin pour la température H. Bouton pour ouvrir le couvercle I. Bouton pour faire descendre le panier J. Bouton marche/arrêt K. Minuterie
A.
I.
B.
D.
F.
G.
H.
K.
J.
E.
1. CONSIGNES GENERALES DE SECURITE
AVANT UTILISATION DE VOTRE APPAREIL LISEZ ATTENTIVEMENT CE MODE D’ EMPLOI ET CONSERVEZ-LE POUR CONSULTATION ULTERIEURE
Vérifiez que la prise sur laquelle votre friteuse sera branchée corresponde à une tension de 220/ 230V et soit pourvue dune mise à la terre.
La puissance du fusible de cette prise doit être de 10A minimum.
Ne branchez jamais la friteuse sans y avoir mis de lhuile ou de la graisse. En chauffant à vide, la
friteuse peut être gravement endommagée. Ne chauffez jamais deau dans votre friteuse, il pourrait en résulter des dépôts de calcaire et des taches indélébiles.
Ne déplacez jamais votre friteuse lorsquelle est chaude, vous risqueriez de vous brûler grièvement.
Ne laissez jamais votre friteuse branchée ou encore chaude à portée des enfants. Un appareil électrique ne doit jamais rester branché, sans surveillance, en présence de jeunes enfants.
branchez la friteuse dès qu’elle nest plus utilisée ou lorsque vous voulez la nettoyer.
Avant de nettoyer la friteuse, laissez-la refroidir (pendant au moins 1 heure).
Ne plongez jamais la friteuse dans leau et ne la tenez pas sous un robinet, car ceci pourrait détériorer les parties électriques.
La friteuse ne peut jamais être utilisée à lextérieur.
Cette friteuse est équipée dun dispositif de sécurité thermique. En cas de défectuosité du
thermostat le courant est automatiquement coupé ce qui évite tout risque de surchauffe. Adressez­vous dans ce cas à votre revendeur.
N’utilisez jamais un appareil dont le cordon est abîmé. Faites-le remplacer par votre revendeur.
Avant de ranger votre friteuse, enroulez le cordon sur le support prévu à cet effet, à larrière de la
friteuse.
Cet appareil est conforme à la norme sur le déparasitage.
TOUTE DETERIORATION RESULTANT DU NON-RESPECT DE CES CONSIGNES ENTRAINE AUTOMATIQUEMENT LA SUPPRESSION DE LA GARANTIE.
2. UTILISATION DE L’APPAREIL
1. Posez votre friteuse sur une surface horizontale.
2. Relevez la poignée à l’horizontale jusqu’au déclic du bouton de verrouillage.
3. Pressez le bouton-poussoir. Le couvercle s’ouvre automatiquement.
4. Sortez le panier de la friteuse.
5. Avant la première utilisation, lavez l’intérieur de la friteuse et le panier à l’eau chaude savonneuse.
8
Page 8
PRIMO-FP4
Rincez et séchez soigneusement.
6. Déroulez complètement le cordon.
7. Remplissez la friteuse de graisse ou d’huile végétale supportant les hautes températures. Si vous utilisez des pains de graisse, coupez-les en petits morceaux et placez le sélecteur de température sur 90°C jusqu’à ce que toute la graisse soit fondue. (Nutilisez pas dhuiles destinées à des préparations froides)
8. Le niveau de lhuile doit toujours se trouver entre les repères MAX et MIN. (indiqués à l’intérieur du friteuse) MAX (2l) - MIN (1,5l)
9. Sélectionnez la température souhaitée avec le bouton température. Si lhuile que vous souhaitez utiliser est froide, vous devez respecter un temps de chauffe de 15 minutes. Pendant ce temps, la lampe témoin de la température sallumera et s’éteindra plusieurs fois. Mais seulement après 15 minutes lhuile aura atteinte la température souhaitée. Pendant la cuisson la lampe témoin de la température sallumera et s’éteindra afin de maintenir la chaleur de l’huile.
10. Placez les aliments dans le panier.
11. Replacez le panier dans la friteuse.
12. Fermez le couvercle en y exerçant une légère pression. Le couvercle se verrouille automatiquement (vous devez entendre distinctement le déclic).
13. Plongez lentement le panier dans l’huile en poussant le bouton de verrouillage et en rabattant la poignée en position verticale. Pour secouer le panier pendant la cuisson, il suffit de remuer la poignée de bas en haut. Après la cuisson relevez la poignée en position horizontale et ouvrez le couvercle.
14. Avant de servir laissez égoutter les aliments au-dessus de la friteuse. Afin d’éliminer un maximum de graisse, vous pouvez également les verser dans un plat tapissé de papier de cuisine absorbant.
15. Si vous le désirez il est possible de programmer la minuterie au temps de friture désiré. Une fois le temps expiré, vous entendrez un signal sonore. Attention : la friteuse continue à chauffer.
Après l’emploi :
Videz si nécessaire l’eau de condensation recueillie dans le petit bac. Pour ce faire, ouvrez le couvercle perpendiculairement au bord de la cuve et extrayez-le de ses charnières. Le petit bac à condensation est positionné sous les charnières.
Remettez le panier dans la friteuse.
Fermez le couvercle.
Rabattez la poignée en position verticale.
Avant de ranger votre friteuse; veillez à ce qu’elle soit tout à fait refroidie.
Enroulez le cordon au rangement du cordon.
3. ENTRETIEN DE L’APPAREIL
Nettoyage extérieur :
Après chaque usage, essuyez lextérieur de votre friteuse au moyen dun linge doux imbibé d’eau savonneuse.
Nettoyage intérieur :
Pour conserver votre friteuse en bon état, profitez de chaque renouvellement de lhuile ou de la graisse pour nettoyer l’intérieur de l’appareil.
Enlevez l’intérieur de la friteuse en le tirant vers le haut.
Videz l’huile de la friteuse, de préférence par le bec verseur. Essuyez la cuve au moyen de papier de
cuisine. Les dépôts de graisse tenaces peuvent être enlevés à l’aide d’une éponge de cuisine, d’une brosse en nylon ou dun linge imbibé de détergent pour vaisselle.
Rincez la cuve à leau chaude. Essuyez soigneusement lintérieur.
Essuyez le hublot (fig. A5) avec un linge humide pour éliminer la graisse.
Renouvelez régulièrement l’huile, ceci facilitera lentretien de la cuve.
9
Page 9
PRIMO-FP4
CHANGER LES FILTRES
Votre filtre à charbon peut être utilisé pendant 5 mois. A ce moment il est à conseiller de le changer. Enlevez le couvercle du filtre. Enlevez les deux filtres (le noir et le blanc). Placez le nouveau filtre, faites attention de placer le filtre blanc sur la partie en métal du couvercle. Le filtre blanc doit être en bas et le filtre noir en haut. Remettez le couvercle.
NETTOYAGE DU COUVERCLE
Pressez le bouton pour ouvrir le couvercle et extrayez-le de ses charnières. Le couvercle peut être nettoyer dans de leau chaude avec un peu de savon.
ATTENTION : ATTENTION :
Rincez soigneusement et essuyez. Replacez le couvercle bien sec sur votre friteuse.
enlevez les deux filtres avant de nettoyer le couvercle. ne jamais laver le couvercle au lave-vaisselle.
4. CONSEILS GENERAUX DUTILISATION DE LHUILE OU DE LA GRAISSE
Les 2 facteurs principaux du vieillissement de lhuile ou de la graisse de friture sont la température et le temps de cuisson.
Changer régulièrement lhuile de votre friteuse vous assurera des préparations saines et savoureuses. De plus ceci facilitera lentretien de la cuve et du panier.
Certaines préparations panées ou très épicées ainsi que les préparations à base de viande peuvent dégrader lhuile plus rapidement que prévu. Remplacez-la lorsqu’elle sassombrit, devient sale, commence à fumer ou mousse anormalement.
Remplacez l’huile en une fois, ne mélangez jamais de l’huile fraîche à lancienne.
Filtrer régulièrement l’huile peut améliorer la qualité des préparations mais nempêche pas le vieillissement de lhuile.
Conservez votre huile de friture dans un endroit frais et sombre. Si vous utilisez rarement votre friteuse changez lhuile tous les 5 à 6 mois.
Veillez à respecter la réglementation en vigueur en matière d’élimination des huiles usées. Ne les jetez jamais dans l’évier ou les toilettes ce qui risquerait de boucher les canalisations et est de plus écologiquement irresponsable.
Recommandations :
Type de friture Nombre dutilisations conseilleés (durée moyenne)
Huile darachide 8 à 10
Graisse solide végétale 10 à 12
Graisse de boeuf 10 à 12
Huile dolive 8 à 10
Oliebollen 190°C
NB. Le tableau ci-dessus ne prend en considération quune utilisation normale pour un ménage moyen.
10
Page 10
PRIMO-FP4
5. CONSEILS CULINAIRES ET PREPARATION DES ALIMENTS
Toute chauffe prolongée altère la qualité de lhuile ou de la graisse. Débranchez donc la friteuse dès la fin des préparations. Changez lhuile souvent, et certainement si lhuile sassombrit, s’encrasse ou si vous constatez une formation anormale de mousse.
N’ajoutez jamais dhuile ou de graisse fraîche à une friture déjà vieillie.
Pour un meilleur résultat, ne cuisez pas de trop grandes quantités en une fois.
Remplacez régulièrement lhuile.
PRÉPARATION DE POMMES-FRITES
Utilisez de grosses pommes de terre de préférence pas trop” nouvelles. Coupez-les en bâtonnets. Versez-les dans une passoire et passez-les sous l’eau. Séchez les bâtonnets avec un papier de cuisine ou un essuie.
Cuisez les frites en deux temps :
Première cuisson 150-160°C : 5 à 10 min. (suivant la quantité) Deuxième Cuisson 175-185°C : 2 à 4 min.
Après cuisson, secouez le panier et égouttez les frites au maximum.
LES ALIMENTS SURGELÉS
Les aliments surgelés provoquent inévitablement un refroidissement important du bain de cuisson.
Ils sont souvent recouverts de nombreux cristaux de glace. Eliminez-les en secouant le panier au­dessus de l’évier. Mettez le thermostat sur la position 190°C et plongez le panier dans la friture avec précaution, car les aliments surgelés peuvent faire bouillonner lhuile.
AUTRES PRÉPARATIONS
Aliments Température de cuisson
Filet/cuisse de poulet 160°C Fondu parmesan 170°C Croquette de fromage 170°C Truite 170°C Fish sticks 180°C Beignet de crevettes 180°C Beignet au fromage 180°C Croquette de pommes de terre 190°C Croquette de poisson 190°C Croustillons 190°C
11
Page 11
PRIMO-FP4
BESCHREIBUNG DES GERÄTS
C.
A. Filterdeckel. B. Aufhangbehälter für Kondeswasser. C. Sichtfenster D. Handgriff E. Temperatur-Wahlschalter F. Kabel aufbergung G. Betriebslampe des Temperatures H. Druckknopfe um das Deckel zu öffnen I. Druckknopfe um die Einsatzkorbe hinein zu lassen. J. An/aus schalter. K. Timer
A.
I.
B.
D.
F.
G.
H.
K.
J.
E.
1. ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
1. LESEN SIE DIE GEBRAUCHSANWEISUNG SORGFÄLTIG DURCH BEVOR SIE DAS
GERÄT VERWENDEN, UND BEWAHREN SIE SIE ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF.
Das Gerät an eine 220 / 230 V Steckdose mit Erdung anschliessen. Die Sicherung der Steckdose, an die die Friteuse angeschlossen ist, muss für mindestens 10A geeignet sein. Die Friteuse nicht einschalten bevor Sie Öl oder Fett eingefüllt haben. Wenn Sie unbefüllt erwärmt wird, kann sie unwiederbringlich beschädigt werden. Kein Wasser in der Friteuse erwärmen, hierdurch entstehen Kalkabschlagerungen und unlösliche Flecken in der Friteuse. Diese sind allerdings volkommen unschädlich und hindern Sie nicht daran, die Friteuse weiter zu verwenden. Die Friteuse nicht mit heisser Fett – oder Ölfüllung transportieren. Es drohen schwere Brandverletzungen. Das betriebene oder noch warme Gerät nicht unbeaufsichtigt in der Reichweite von Kindern belassen. Ein elektrisches Gerät darf in Anwesenheit von Kindern nicht ubeaufsichtigt belassen werden. Ziehen Sie den Stecker ab, sobald das Gerät nicht mehr gebraucht wird oder wenn Sie es reinigen möchten. Das Gerät sorgfältig abkühlen lassen, bevor Sie es reinigen. Die Friteuse nicht in Wasser eintauchen oder unter fliessendes Wasser halten. Sie könnten die elektrischen Bestandteile beschädigen. Die Friteuse nicht im Freien verwenden. Die Friteuse ist mit einer thermischen Sicherung ausgerüstet. Bei Beschädigung des Thermostats wird der Strom bei Überhitzungsgefahr automatisch unterbrochen. Kein Gerät mit beschädigtem Stromkabel verwenden. Bringen Sie es zur Reparatur . Das Kabel zum Wegstellen auf eine runde Kabelrolle an der Rückseite der Friteuse aufrollen. Dieses Gerät erfüllt die Richtlinie betreffend die Funkentstörung.
Alle Beschädigungen als Resultat der Nichtbeachtung der vorliegenden Hinweise sind von der Garantie ausgeschlossen.
2. GEBRAUCH DES GERÄTS
1. Friteuse auf eine horizontale Oberfläche setzen.
2. Den Handgriff horizontal stellen, bis er einrastet.
12
Page 12
PRIMO-FP4
3. Den Deckel öffnen dürch die Druckknopf zu betätigen. Der Deckel öffnet sich automatisch
4. Dann den Einsatzkorb herausheben
5. Vor dem ersten Einsatz der Friteuse diese mit warmen Wasser und ein wenig Spülmittel reinigen. Mit Wasser nachspülen und sorgfältig trocknen. Ebenso den Einsatzkorb waschen.
6. Das Netzkabel vollkommen von der Haspel abwickeln.
7. Die Friteuse mit Fett oder pflanzlichem Öl füllen, das für heisse Zubereitungen geeignet ist. Wenn Sie diese zuerst zerteilen und stellen Sie den Temperatur-Wahlschalter auf 90°, bis das Fett vollkommen geschmolzen ist.
8. Der Ölstand muss sich stets zwischen der Mindest- und Höchst-Pegelangabe befinden markiert in die Friteuse (max : 2l min : 1.5l)
9. Stellen Sie die Temperaturwahlknopfe eins auf die gewunschte Temperatur. Beim erwärmung von die Öl, wenn diese völlig kalt ist, mussen Sie eine erwärmung von 15 Minuten beachten. In diese Periode soll die Temperaturleuchte einige malen an und aus gehen. Aber nur nach 15 Mintuen ist die Öl auf die gewunschte Temperatur. Während es backen soll die Temperaturleuchte auch manchmal an und aus gehen um die Temperatur konstant zu halten
10. Die Nahrungsmittel in den Korb setzen.
11. Den Einsatzkorb zurück in die Friteuse setzen. Deckel schliessen. Deckel zum Schliessen leicht andrücken. Der Deckel verriegelt automatisch. Den Einsatzkorb langsam in das Öl eintauchen, hierzu den Entriegelungsknopf eindrücken und den Handgriff vertikal stellen. Um den Einsatzkorb während des Fritierens zu schütteln, ist der Handgriff zu bewegen. Den Handgriff nach der angegebenen Garzeit horizontal stellen und den Deckel öffnen.
12. Die Esswaren über dem Öl abtropfen lassen, bevor sie serviert werden. Legen Sie sie eventuell in eine mit fettsaugendem (Küchen-)Papier ausgelegte Schüssel.
13. Wenn Sie es wünschen, können Sie den Timer vorprogrammieren. Wenn die Fritierzeit vorbei ist, gibt es ein Signal. Achten Sie darauf dass die Friteuse weiter erhitze.
Nach Gebrauch:
Ziehen der Stecker aus die Steckdose. Eventuell das Kondenswasser aus dem Auffangbehälter abgiessen. Zu diesem Zweck den Deckel öffnen, lotrecht auf den Rand setzen und aus dem Scharnier ziehen. Der Auffangbehälter für Kondenswasser befin­det sich under der Scharnier. Den Einsatzkorb zurück in die Friteuse setzen. Den Deckel schliessen. Den Handgriff vertikal stellen. Vor dem Wegstellen warten, bis die Friteuse vollkommen abgekühlt ist. Das Netzkabel wieder auf das Haspel aufrollen.
3. WARTUNG DES GERÄTES
Reinigen der Aussenseite:
Nach jeder Verwendung die Aussenseite Ihrer Friteuse mit einem weichen und mit Seifenlösung ange­feuchteten Tuch reinigen.
Reinigen der Innenseite:
Die Innenseite bei jeder Erneuerung des Frietieröls reinigen, um Ihre Friteuse im ordnungsgemässen Zustand zu erhalten. Entfernen Side die innenseite des Friteuse dürch sie hoch zu ziehen. Das Öl möglichst entlang der dafür vorgesehen Giesstülle ausgiessen. Die festklebenden Fettreste mit Küchenpapier entfernen. Hartnäckige Ölspritzer können mit einem Küchenschwamm, einer Nylonbürste oder einem in Spülmittel getränkten Tuch enfernt werden. Den Ölbehälter mit warmem Wasser ausspülen. Die Innenseite sorgfältig trocknen.
13
Page 13
PRIMO-FP4
Das Sichtfenster mit einem weichen Tuch von übermässigen Fett befreien. Das Öl rechtzeitig erneuern. Bei Unterlassen wird die Reinigung des Behälters schwierig.
ANDERUNG DES FILTERS
Entfernen den Deckel des Filters. Entfernen die zwei Filter schwarz und weiss. Stellen die neue fitler am platz. Dafür sorgen das der weissen Filter unteren liegt und den schwarzen Filter oben.
REINIGUNG DES DECKELS
Wir empfehlen Ihnen, den Deckel regelmässig zu reinigen. Zu diesem Zweck den Deckel öffnen, lotrecht auf den Rand setzen und aus dem Scharnier ziehen. Den Deckel in warmem Wasser mist spulmittel waschen. Sorgfältig spülen und trocknen.
ACHTUNG : ACHTUNG :
Den sorgfältig getrockneten Deckel zurück auf die Friteuse setzen.
Die filters aus das Deckel entfernen bevor Sie das Deckel waschen. Das Deckel nicht waschen im Geschirspüler.
4. JEDE LANGE ERHITZUNG VERMINDERT DIE QUALITÄT DES FRITIERÖLS ODER –FETTS.
Schalten Sie daher die Friteuse nach jedem Gebrauch aus. Erneuern Sie das Öl regelmässig! Auf jeden Fall, wenn es dunkel wird oder wenn Sie eine ungewöhnliche Schaumbildung festellen. Fügen Sie bereits benutztem Fritieröl kein frisches Öl oder Fett hinzu. Das Öl regelmässig, vor allem nach dem Gebrauch für panierte oder gewürzte Speisen, sorgfältig filtrieren. Für ein gutes Resultat sollten Sie keine grosse Menge auf einmal fritieren.
POMMES FRITES
Verwenden Sie dicke und nicht zu frische Kartoffeln. In Streifen schneiden, unter fliessendem Wasser abspülen und trocknen.
Fritieren Sie Ihre Pommes frites in zwei Phasen:
1. Garphase: 5 bis 10 Min. Bei 170°C. (entsprechend er Menge) Abtropfen lassen.
2. Garphase:2 bis 4 Min. bei 190°C. Gut abtropfen lassen.
5. TIEFKÜHLERZEUGNISSE
Tiefkühlerprodukte kühlen das Fritieröl oder –fett stark ab. Verwenden Sie daher keine grossen Portionen. Schütteln Sie die zu fritierenden Esswaren über dem Ausguss ab, um überflüssiges Eis zu entfernen. Temperatur-Wahlschalter auf den höchsten Stand einstellen. Den Einsatzkorb langsam in das Fritierfett eintauchen, um ein starkes Aufsprudeln zu vermeiden.
14
Page 14
PRIMO-FP4
WEITERE ZUBEREITUNGEN
GERICHT GARTEMPERATUR
Hühnerkeule/-filet 160° Parmesan-Fondu 170° Käsekroketten 170° Forelle 170° Fischfinger 180° Krabbenbeignet 180° Käsebeignet 180° Kartoffelkroketten 190° Fischkroketten 190° Berliner Krapfen 190°
Empfehlungen:
FRITIERÖL/-FETT
Erdnussöl 8 bis 10 Verwendungen
Feste pflanzliche Fette 10 bis 12 Verwendungen
Rinderfett 10 bis 12 Verwendungen
Olivenöl 8 bis 10 Verwendunge
Anmerkung:
Gebrauch.
Die oben angeführten Angeben gelten für eine Familie mittlerer Grösse und einen normalen
ERNEUERN NACH +/-
15
Page 15
Loading...