Primo AS1 User Manual [nl]

Page 1
PRIMO-AS1
GEBRUIKSAANWIJZING
MODE D’EMPLOI
GEBRAUCHSANWEISUNG
SNIJMACHINE
TRANCHEUSE
ALLESSCHNEIDER
PRIMO-AS1
Page 2
PRIMO-AS1
GARANTIEBEWIJS
Dit apparaat heeft een garantietermijn van 3 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de garantieperi­ode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken, welke aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke gebreken voorkomen, zal het apparaat indien nodig vervangen of gerepareerd worden. Het recht op garantie vervalt wanneer de gebreken zijn ontstaan door hardhandig gebruik, het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing of ingreep door derden. De garantie wordt verleend op basis van het kassaticket. Indien Uw apparaat defect is binnen de garantietermijn van 3 jaar, dan mag U het toestel, samen met Uw kassaticket en een nota met Uw naam, adres en telefoonnummer gratis opsturen naar: PRIMO, ANTWOORDNUMMER 1, 2280 GROBBENDONK. Indien de garantietermijn van 3 jaar verstreken is, dan vallen alle kosten ten laste van de consument. Hierbij moet U steeds rekening houden dat de portkosten, het uurloon en de gebruikte onderdelen dienen betaald te worden.
Carte de garantie
Nous accordons une garantie de 3 ans sur ce produit à partir de la date d’achat. Pendant la durée de la garantie, le distributeur prendra à sa charge la réparation des vices de fabrication ou de matériel, en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent être réparées ou échangées. Les dommages occasionnés par une utilisa­tion inadéquate (branchement continu, erreur de voltage, prise inappropriée, choc, etc...), l’usure normale ne portant préjudice ni au bon fonctionnement ni à la valeur de l’appareil, excluent toute prétention à la garantie. La garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées. La garantie est accordée sur base du ticket de caisse. Si votre appareil tombe en panne durant le délai de garantie de 3 ans, vous pouvez retourner gratuitement votre appareil, accompagné du ticket de caisse et d’un billet mentionnant votre nom, adresse et numéro de téléphone à: PRIMO, ANTWOORDNUMMER 1, 2280 GROBBENDONK. Si le délai de garantie de 3 ans est écoulé, tous les frais sont à la charge du client. Remarquez à ce propos que les frais de port, le salaire horaire et les pièces utilisées devront être payés.
GARANTIE
Auf dieses Gerät gilt eine 3-Jahre-Garantie ab Kaufdatum. Während der Garantielaufzeit trägt der Verkäufer die alleinige Haftpflicht für Mängel, die nachweislich auf Material- oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind. Bei derartigen Mängeln wird das Gerät repariert oder notfalls ersetzt. Die Garantie ist verwirkt, wenn die Mängel auf grobe Handhabung, auf die Nichteinhaltung der Bedienungsanleitung oder auf Eingriffe Dritter zurückzuführen sind. Als Garantieschein gilt der Kassenzettel. Falls Ihr Gerät innerhalb der 3-Jahre­Garantie einen Defekt erleidet, können Sie es zusammen mit dem Kassenzettel und einem Begleitzettel, auf dem Sie Ihren Namen sowie Ihre Adresse und Telefonnummer angeben, kostenlos absenden an: PRIMO, ANTWOORDNUMMER 1, 2280 GROBBENDONK. Nach Ablauf der 3-Jahre-Garantie gehen alle Kosten zu Lasten des Verbrauchers. Die Reparaturkosten umfas­sen in diesem Fall das Porto, die Lohnkosten sowie die Kosten für Ersatzteile.
Type nr. Apparaat
Désignation appareil....PRIMO-AS1 ......................................................................................
Kennzeichnung des Gerätes
Naam Nom …………………………………………………………………………………………… Name
Adres
Adresse ........................................................................................................................................
Adresse
Aankoopdatum Date dachat …………………………………………………………………………………… Erwerbdatum
PRIMO : TEL (014) 21.85.71 Bouwelven 12a Grobbendonk
Page 3
PRIMO-AS1
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN
Het toestel is enkel ontworpen voor huishoudelijk gebruik. Het is niet bedoeld voor professionele doelein­den.
Gebruik het toestel niet voor andere doeleinden.
Gebruik het toestel niet in openlucht.
Vermijd elektroshocks en stel het toestel niet bloot aan water of een andere vloeistof.
Zet de aan/uit-schakelaar steeds op stand 0 als u gedaan heeft met snijden.
Trek de stekker van het toestel uit het stopcontact als u onderdelen gaat wegnemen en vooraleer het te reinigen.
Gebruik het toestel niet langer dan 10 minuten na elkaar. Laat het eerst afkoelen vooraleer er mee verder te werken.
Gebruik het toestel niet om bevroren voedsel of beenderen mee te snijden.
Gebruik het toestel enkel als het mes goed vastzit.
Hanteer het mes tijdens het reinigen, het wegnemen en plaatsen met grote voorzichtigheid. Raak de snijrand van het mes niet aan.
LET OP : het mes blijft nog even doordraaien als het toestel wordt uitgeschakeld.
Om het gevaar op verwondingen te voorkomen, dient u het voedsel steeds met behulp van de plank en de drukplaat te snijden.
Zet de snijdikteregelaar en de aan/uit-schakelaar steeds op stand 0 na gebruik en vooraleer het toestel te reinigen.
Gebruik dit toestel niet met beschadigde stekker of snoer, als het slecht functioneert, als het gevallen of beschadigd is of nadat het in water werd ondergedompeld.
Leg het snoer niet over de rand van de tafel of op een heet oppervlak.
Als het snoer beschadigd werd, moet het vervangen worden door een erkende hersteller omdat hiervoor speciaal gereedschap nodig is.
Gebruik geen toebehoren die niet met dit toestel worden meegeleverd.
Laat dit toestel niet door kinderen gebruiken.
Let zeer goed op wanneer dit toestel door of in de buurt van mindervaliden wordt gebruikt.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES ZORGVULDIG
GEBRUIKSAANWIJZINGEN
Plaats de snijmachine op een vlakke en stabiele ondergrond om te vermijden dat het toestel verschuift.
Zorg ervoor dat de aan/uit-schakelaar op 0 staat vooraleer de stekker in het stopcontact te steken.
Gebruik een stopcontact met wisselstroom en spanning vermeld op het toestel (230V 50Hz 100W).
Stel de gewenste snijdikte in door de snijdikteknop te verdraaien. De snijdikte kan ingesteld worden tus­sen 1 en 23mm. Stel de snijdikte na gebruik steeds terug in op stand 0.
De snijmachine kan gebruikt worden om vlees, brood, groente of kaas te snijden.
Plaats het voedsel op de voedselplank om te snijden. Zet de aan/uit-schakelaar op stand 1. Snijd het voedsel door de voedselplank naar voor te schuiven. Snijd steeds het voedsel door gebruik te maken van de voedselplank om het risico op verwondingen te vermijden. Zet de aan/uit-schakelaar steeds weer op stand 0 als u klaar bent met snijden.
1
Page 4
PRIMO-AS1
REINIGING
Haal voor het reinigen steeds de stekker uit het stopcontact.
Dompel het toestel nooit onder in water.
Stel de snijdikte in op stand 0 vooraleer het toestel te reinigen.
Indien nodig kan het mes uit het toestel genomen worden door de 3 schroeven los te draaien.
Het mes kan nu afgewassen en gedroogd worden.
Wees voorzichtig bij het hanteren van het zeer scherpe mes. Raak het mes niet met de blote hand aan.
Het toestel zelf kan u reinigen met een zachte, vochtige doek en eventueel met een milde detergent.
Gebruik geen scherpe voorwerpen om vuil te verwijderen.
2
Page 5
PRIMO-AS1
CONSEILS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS
L’appareil est uniquement conçu pour l’usage ménager. Il nest pas approprié à un usage professionnel.
Nutilisez pas lappareil à dautres fins.
Nutilisez pas lappareil à lextérieur.
Evitez les électrochocs et nexposez pas lappareil à leau ou à un autre liquide.
Remettez linterrupteur on/off toujours dans la position 0 dès que vous avez fini de trancher.
Retirez la fiche de la prise de courant lorsque vous démontez lappareil ou lorsque vous voulez le net­toyer.
Nutilisez pas lappareil pendant plus de 10 minutes. Laissez-le refroidir avant de continuer à trancher.
Nutilisez pas lappareil pour trancher des aliments surgelés ou des os.
Nutilisez lappareil quavec une lame bien fixée.
Soyez très prudent lors du nettoyage, démontage ou mise en place de la lame. Ne touchez dans aucun cas le côté tranchant de la lame.
ATTENTION : la lame continue à tourner pendant quelques instants après que vous avez arrêté l’appareil.
Pour éviter toute blessure, utilisez toujours la plaque glissière et la plaque des aliments.
Mettez toujours le bouton régulateur épaisseur et linterrupteur ‘on/off dans la position 0 après usage et avant de nettoyer lappareil.
Nutilisez pas cet appareil si le fil ou la fiche sont défectueux, si lappareil fonctionne mal, sil est tombé ou sil a été endommagé ou immergé dans leau.
Ne mettez jamais le fil électrique au bord de la table ou sur une surface chaude.
Si le fil est endommagé, apportez lappareil chez un réparateur agréé qui dispose des outils appropriés.
Nutilisez pas daccessoires qui ne sont pas livrés avec cet appareil.
Gardez lappareil hors de la portée des enfants.
Soyez très prudent si vous laissez des personnes handicapées se servir de la trancheuse ou si vous lutilisez en leur présence.
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Placez la trancheuse sur une surface stable et plane pour éviter la glissement de lappareil.
Vérifiez si linterrupteur on/off est à la position 0 avant de brancher lappareil.
Branchez lappareil sur une prise à courant alternatif selon la tension mentionnée sur lappareil. (230V 50Hz 100W).
Ajustez l’épaisseur de la coupe en tournant le bouton prévu à cet effet. L’épaisseur de la coupe peut être ajustée entre 1 et 23mm. Après usage, remettez l’épaisseur toujours à la position 0.
La trancheuse tranche des aliments tels que la viande, le pain, les légumes ou le fromage.
Placez les aliments à trancher sur la planche. Mettez l’interrupteur ‘on/off’ à la position ‘1’. Tranchez les aliments en glissant la plaque glissière vers lavant.
Tranchez toujours avec la plaque destinée aux aliments pour éviter de vous blesser. Mettez l’interrupteur on/off toujours dans la position 0 dès que vous avez fini de trancher.
3
Page 6
PRIMO-AS1
NETTOYAGE
Avant de nettoyer, débranchez toujours lappareil.
Nimmergez jamais lappareil dans leau.
Mettez l’épaisseur de la coupe dans la position 0 avant de nettoyer lappareil.
Si nécessaire vous pouvez enlever la lame de lappareil en dévissant les 3 vis.
La lame peut désormais être nettoyé et séché. Soyez prudent en manipulant la lame très aiguë. Ne la touchez pas les mains nues.
Pour nettoyer lappareil même vous pouvez utiliser un chiffon humide et doux, si nécessaire avec un simple détergent ménager.
Nutilisez pas dobjets pointus pour enlever la saleté.
4
Page 7
PRIMO-AS1
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN
Das Gerät ist nur für Haushaltsverwendung entwickelt worden. Es ist nicht für professionelle Verwendung geeignet.
Verwenden Sie das Gerät nur für den beabsichtigten Zweck.
Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser oder in eine andere Flüssigkeit. Auf diese Weise vermeiden Sie das Risiko von Elektroschocks.
Schalten Sie den on/off-schalter nach Verwendung immer in die 0-Position.
Schalten Sie den Strom aus, bevor Sie Zubehörteile der Maschine ein- oder ausbauen, und vor der Reinigung.
Verwenden Sie das Gerät nicht länger als 10 Minuten. Das Gerät muss eine Stunde abkühlen, bevor es zum zweiten Mal verwendet wird.
Verwenden Sie die Maschine nicht, um Gefrierware oder Knochen zu schneiden.
Vorsicht bitte, wenn Sie das Schneidmesser reinigen, entfernen oder wieder anbringen, denn ist sehr scharf. Vermeiden Sie Kontakt mit den Schneidmesserzähnen.
VORSICHT BITTE : das Schneidmesser dreht noch einen Augenblick, nachdem das Gerät ausge-
schaltet worden ist.
Vermeiden Sie das Risiko von Verletzungen, indem Sie die Lebensmittel immer mit der Zufuhrvorrichtung und der Andruckplatte schneiden.
Stellen Sie nach der Verwendung und vor der Reinigung den Schnittdickeregelknopf und den ‘on/off- schalter immer in die 0-Position.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Stromkabel oder der Stecker beschädigt sind, wenn das Gerät nicht gut funktioniert, wenn es gefallen oder beschädigt ist, wenn es ins Wasser getaucht worden ist.
Lassen Sie das Stromkabel nicht über den Tischrand hängen und vermeiden Sie Kontakt mit einer heissen Fläche.
Wenn das Stromkabel dieses Geräts beschädigt ist, darf es nur von einer autorisierten Reparaturwerkstatt repariert werden, weil dafür Spezialwerkzeuge notwending sind.
Verwenden Sie kein Zubehör, das nicht zusammen mit diesem Gerät geliefert worden ist.
Sorgen Sie dafür, dass Kinder das Gerät nicht verwenden können.
Wenn Behinderte das Gerät verwenden, oder wenn es in der Nähe von Behinderten verwendet wird, ist eine sehr gute Kontrolle notwendig.
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF
GEBRAUCHSANWEISUNGEN
Stellen Sie das Lebensmittelschneidegerät auf eine stabile Fläche, so dass das Gerät gut flach steht.
Sorgen Sie dafür, dass den on/off -schalter in der 0-Position steht, bevor der Stecker in die Steckdose gesteckt wird.
Stecken Sie das Stromkabel in die Steckdose (230V 50Hz 100W).
Stellen Sie die gewünschte Schnittdicke ein, indem Sie den Schnittdickeregelknopf drehen. Wahl: Einstellungen zwischen 1-23mm. Stellen Sie den Schnittdickeregelknopf nach Verwendung immer wieder in die 0-Position zurück.
Das Lebensmittelschneidegerät kann Fleisch, Brot, Gemüse oder Käse schneiden.
5
Page 8
PRIMO-AS1
Legen Sie das Lebensmittel auf die Zufuhrvorrichtung und drücken Sie diese mit der Andruckplatte vorwärts. Auf diese Weise schneiden Sie das Lebensmittel. Sie vermeiden Risiko von Verletzung, indem Sie das Lebensmittel immer mit der Zufuhrvorrichtung und der Andruckplatte schneiden.
Schalten Sie nach dem Schneiden den on/off-schalter wieder in die 0-Position.
REINIGUNGSANWEISUNGEN
Ziehen Sie den Stecker immer aus der Steckdose bevor Sie das Gerät reinigen.
Tauchen Sie das Gerät niemals ins Wasser.
Stellen Sie den Schnittdickeregelknopf in die 0-Position ein, bevor Sie mit der Reinigung anfangen.
Wenn nötig kann das Schneidmesser aus dem Apparat herausgenomen worden. Dafür brauchen Sie nur 3 Schrauben los zu drehen.
Sie können das Schneidmesser waschen und trocknen. Vorsicht bitte, wenn Sie das Schneidmesser reini­gen, denn es ist sehr scharf. Vermeiden Sie Kontakt mit den Schneidmesserzähnen.
Reinigen Sie die Aussenseiten des Schneidegeräts nur mit einem feuchtem Tuch, wenn nötig verwenden Sie ein Haushaltsreinigungsmittel.
Verwenden Sie keine scharfen Gegenstände für die Entfernung von Schmutz.
6
Loading...