President MC-8000 DSC User Manual [es]

MC-8000 DSC
Manual de instrucciones
Tabla de contenidos
Proporcionado con el MC-8000 DSC ...................................................................................4
Funciones .............................................................................................................................5
Parte delantera / micrófono .......................................................................................5
Conectores de la parte trasera..................................................................................6
Conectores ACC ........................................................................................................6
Organigrama de las operaciones del Menú .............................................................. 8
Instalación.............................................................................................................................9
Escoger un lugar .......................................................................................................9
Eliminación de las interferencias del motor...............................................................9
Instalar el MC-8000 DSC...........................................................................................9
Utilización............................................................................................................................10
Encender / Apagar...................................................................................................10
Memoria del último canal ........................................................................................ 10
Squelch.................................................................................................................... 11
Canal 16 / Canal 9...................................................................................................12
Triple Vigilancia .......................................................................................................12
Ajuste manual..........................................................................................................12
Mem (introducir los números de los canales en la memoria Scan) ........................ 12
Scan Triple Vigilancia .............................................................................................. 13
Scan normal ............................................................................................................13
Transmitir.................................................................................................................13
Ajuste de Potencia de Salida TX.............................................................................13
Distress (emergencia) ............................................................................................. 1 4
Conmutación Modo Navegación Fluvial / Modo Marítimo.......................................15
P.A. (Public Address) Megafonía ............................................................................. 16
Detección del nivel de la batería ............................................................................. 16
GPS ......................................................................................................................... 16
UIC (para los paises en que su uso esté autorizado) ............................................. 16
Utilización del Menú............................................................................................................17
DSC (llamada selectiva digital) ...............................................................................17
INDIVIDUAL (persona).................................................................................17
GROUP (grupo)............................................................................................18
ALL SHIPS (todos los barcos) .....................................................................19
POSITION REQUEST (solicitud de posición) .............................................. 2 0
POSITION SEND (enviar la posición)..........................................................20
STANDBY.....................................................................................................21
CALL WAIT (llamada en espera) ................................................................. 22
SETUP (instalación) ................................................................................................ 23
ALARM CLOCK (reloj con alarma) ..............................................................23
LOCAL TIME ADJUST (ajustar la hora local)...............................................25
DAYLIGHT SAVINGS (horario de verano ON/OFF).....................................25
DIRECTORY (directorio) .............................................................................. 26
AUTO CHANNEL SWITCH (conmutador de canales automático) ..............28
POSITION REPLY (respuesta de posición) .................................................28
CH TAG (con texto) ...................................................................................... 29
GRUPO MMSI .............................................................................................. 30
USUARIO MMSI...........................................................................................30
A TIS ID.........................................................................................................31
SYSTEM ..................................................................................................................32
CONTRAST.................................................................................................. 32
AJUSTE DE LÁMP ARA................................................................................32
KEY BEEP (tecla de beep)...........................................................................33
Ajuste técnico NMEA .......................................................................................................... 33
Canales Internacionales .....................................................................................................34
Especificaciones ................................................................................................................. 36
Solución de Problemas.......................................................................................................37
Garantía ..............................................................................................................................37
Declaración de Conformidad ..............................................................................................38
Proporcionado con el MC-8000 DSC
4
Funciones
Parte delantera / micrófono
Teclado alfanumérico para la introducción de canales y nombres.
1. PTT switch - Pulse para emitir y suelte para recibir.
▲▲
▼▼
/
2. CANAL desplazar el cursor en el modo MENU.
3. STEP/SCAN - Pulse esta tecla para activar el procedimiento de etapa. Cada vez que se pulsa esta tecla, la radio pasa al canal siguiente de la memoria. Si se mantiene pulsada esta tecla durante 2 segundos se activa la función de scan.
4. MEM - Si pulsa esta tecla, programará el canal que hay sintonizado en la memoria.
5. PA/MODE - Pulse esta tecla para activar la función PA (Public Address) / Modo nave- gación fluvial.
6. PWR/VOL (On/Off/volume) - Enciende o apaga el aparato y ajusta el volumen del altavoz.
7. SELECT - En el modo Menú, esta tecla sirve para seleccionar las opciones del menú.
8. MENU - Pulse esta tecla para entrar en el modo Menú.
9. HI/LO - Pulse esta tecla para ajustar la potencia de emisión en High o Low (fuerte­débil).
10. 16/9/TRI - Pulsar esta tecla para pasar instantáneamente al canal 16, al canal 9 o al canal sintonizado. Si se mantiene pulsada esta tecla durante 2 segundos se activa la función de triple vigilancia.
11. DISTRESS - Pulse esta tecla para enviar una señal de emergencia en caso de urgen­cia.
12. SQUELCH - Ajuste este botón para eliminar el ruido de fondo si no se recibe correcta­mente una señal.
13. CLR - Pulse esta tecla para borrar un carácter.
- Estas teclas sirven para sintonizar los canales. También se usan para
▲▲
▼▼
5
Conectores de la parte trasera
Conectores ACC
6
Pantalla de cristal líquido
456
1
7
8
9
10
1. TX (Transmisión) - Indica la emisión.
2. HI (High) - Indica que la potencia de emisión es de 25W.
3. DSC - Indica que la radio está en modo DSC.
4. TRI (Triple watch) - Indica que el modo Triple Vigilancia está activo.
5. MEM (Memory) - Indica el estado del modo scan memoria para cada canal seleccio­nado.
(Icono de alarma) - Aparece cuando la ALARMA del reloj está activada.
6.
7. LO (Low) - Indica que la salida de emisión es de 1 Watt.
8.
(Icono GPS) - Aparece cuando el módulo GPS recibe datos.
9. WX - Aparece cuando el modo de navegación fluvial está seleccionado.
10. CH TAG - Este espacio se utiliza para identificar canal, Menú, DSC y GPS. Estos mensajes aparecerán continuamente de derecha a izquierda.
11. Indicación del Canal - Indica el número del canal seleccionado.
2 3
11
WX
7
Organigrama de las operaciones del Menú
MENU
DSC CALL
INDIVIDUAL
GROUP
ALL SHIPS
POS REQUEST
POS SEND
STANDBY
CALL WAIT
EXIT
SETUP
ALARM CLOCK
LOCAL TIME ADJUST
DAYLITYE SAVE
DIRECTORY
AUTOCHSW
POS REPLY
CH TAG
GROUP MMSI
USER MMSI
ATIS ID
EXIT
SYSTEM
CONTRAST
LAMP ADJUST
KEY BEEP
EXIT
EXIT
Atención: “POS SEND”, “LOCAL TIME ADJUST”, “DAYLITE SAVE” y “ALARM CLOCK”
no se mostrarán en el menú cuando el módulo GPS no esté conectado. Cuando la radio está en uno de los modos siguientes: modo Canal 16/9, modo
Scan o modo Triple Vigilancia y cuando el usuario pulsa la tecla Menú, todos estos modos se anulan.
El modo Menú se anulará si la radio recibe una llamada DSC o si EXIT está seleccionado.
8
Instalación
Atención: El MC-8000 DSC funciona sólo con un sistema de batería de 12V de masa
negativa.
Es importante escoger cuidadosamente el lugar más adecuado en el barco para la radio. Hay que tener en cuenta tanto las consideraciones eléctricas, mecánicas y como las medioambientales. Tiene que ser consciente de todas estas consideraciones que hay que tener en cuenta.
La flexibilidad del MC-8000 DSC le facilitará su uso. Hay que considerar varias cosas:
1. La brida universal tiene que instalarse en la parte superior o inferior de un estante, en
una pared o montado al aire.
2. Los cables del altavoz exterior se pueden utilizar con un altavoz auxiliar.
3. Todas las conexiones son del tipo “plug-in” para desplazar la radio cómodamente.
Escoger un lugar
Hay que tener en cuenta varios factores importantes para escoger el mejor lugar para el MC­8000 DSC.
1. Escoja un lugar apartado de la niebla y del agua.
2. Mantenga los cables de las baterías lo más cortos posible. Es aconsejable conectarlos
directamente a la batería.
3. Mantenga el cable de antena lo más corto posible. Los cables de antena largos pueden
provocar una disminución sustancial de rendimiento de la recepción y de la transmisión.
4. Instale la antena en el lugar más alto y más alejado posible de objetos metálicos. El
alcance depende de la altura de la antena.
5. Seleccione un lugar en el que el aire circule alrededor del radiador por la parte posterior
de la radio.
6. Seleccione un lugar lejos de la brújula del barco. Los altavoces auxiliares también tienen
que instalarse lejos de la brújula.
Eliminación de las interferencias del motor
Las interferencias generadas por los sistemas eléctricos de los motores a veces pueden suponer un problema para las radios. El MC-8000 DSC se ha concebido para estar protegi­do de los ruidos del alumbrado y del alternador. Sin embargo, en algunas instalaciones, puede que haya que tomar medidas para reducir aún más el efecto de las interferencias. T odos los cables de la batería, el cable de antena y los cables de accesorios tienen que estar alejados del motor.
Instalar el MC-8000 DSC
Tras haber tenido en cuenta los diferentes factores relacionados con el lugar para la radio, instálela (con la brida, el micrófono, el cable de alimentación, la antena y los cables auxilia­res) en el lugar escogido para verificar que no hay interferencias con los aparatos cercanos.
9
Marque el lugar de la brida de montaje. Extraiga la brida de la radio y utilícela como plantilla para marcar el sitio donde irán los agujeros para el material de montaje. Haga los agujeros y fije la brida.
Atención: El perno de cabeza hexagonal no sirve para la fijación
de la radio sobre la brida.
Conecte el alambre rojo del cable de alimentación a la alimentación positiva de la batería (+). Conecte el alambre negro a la alimentación negativa (-) de la batería. El cable de alimentación está equipado con un fusible para proteger la radio. Utilice sólo un fusible rápido de 6 amperios como recambio.
Conecte el cable de alimentación al conector correspondiente de la radio.
Conecte la antena y los otros cables auxiliares y accesorios. Instale la radio en la brida de montaje y conecte todos los cables
y accesorios en las tomas y los conectores adecuados.
Atención: No utilice tuercas de montaje diferentes de las que
se proporcionan con el aparato. No enrosque las tuercas sin la brida.
Utilización
Encender / Ap agar
Encienda el aparato haciendo girar el botón PWR/VOL en el sentido de las agujas del reloj. Ajuste el volumen a un nivel adecuado.
Cuando encienda el aparato, oirá un beep y se mostrará un mensaje de bienvenida en la pantalla durante 3 segundos.
Atención: Cuando encienda la radio por primera vez después de haberla comprado,
aparecerá en la pantalla el canal 16.
Memoria del último canal
El MC-8000 DSC memoriza el último canal sintonizado antes de apagar la radio. Por ejem­plo, si apaga la radio con el canal 12 sintonizado, este canal aparecerá cuando la vuelva a encender.
Atención: Para memorizar el último canal, debe encender la radio con ese canal sintoni-
zado durante 3 segundos.
10
Squelch
Gire el SQUELCH por completo en el sentido de las agujas del reloj. Cuando lo haga, el umbral del squelch será tan alto que sólo podrá oír las señales muy fuertes.
Gire el SQUELCH por completo en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta que oiga un soplido. Esto hará que baje el umbral del squelch de manera que se oiga todo: ruido, señales débiles y señales fuertes.
Gire otra vez el SQUELCH en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta que pare el soplido. Ahora el umbral del squelch permite que se oigan sólo las señales fuertes.
11
Canal 16 / Canal 9
Para acceder a las comunicaciones del canal 16 / canal 9, pulse 16/9/TRI. Puede acceder al canal 16 instantáneamente durante la comunicación con otro canal. Pulse 16/ 9/TRI otra vez para llamar al canal 9. Pulse 16/9/TRI una tercera vez para volver al canal sintonizado antes de haber pulsado la tecla canal 16 / canal 9.
La pantalla mostrará el canal sintonizado. Para desactivar la acción de la tecla canal 16 / canal 9:
• Pulse 16/9/TRI hasta que aparezca el canal ajustado anteriormente.
-- o --
▲▲
▼▼
, CH
• Pulse CH
▲▲
o STEP/SCAN
▼▼
Triple Vigilancia
La triple vigilancia controla el canal 16, el canal 9 y el canal marítimo ocupado. Para activar la Triple V igilancia, mantenga pulsado 16/9/TRI du-
rante 2 segundos. TRI aparece en la pantalla, que indica que el modo triple vigilancia está activo. Si se recibe una señal en el canal 16 o 9, la radio permanecerá en el canal hasta que des­aparezca la señal.
Mantenga pulsado 16/9/TRI durante 2 segundos para desactivar el modo triple vigilancia.
Atención: En el modo triple vigilancia, puede cambiar el canal sintonizado en ese mo-
▲▲
mento mediante CH Una breve presión en 16/9/TRI interrumpirá el modo Triple Vigilancia y perma-
necerá en el canal 16 o en el canal 9 si pulsa una vez más 16/9/TRI. Para volver al modo de Triple Vigilancia, pulse la tecla una vez más.
▲▲
o CH
▼▼
▼▼
.
Ajuste manual
Para sintonizar manualmente un canal, pulse CH del micrófono y pulse sobre la tecla SELECT. Los canales de comunicación están situados en los canales del 01 al 28 y del 60 al 88. El canal 70 se utiliza exclusivamente por el DSC, el usuario no puede seleccionar el canal citado.
▲▲
▲▲
o CH
o utilice el teclado alfanumérico
Mem (introducir los números de los canales en la memoria Scan)
Puede introducir los canales en la memoria para llevar a cabo una exploración instantánea en todo momento. Cuando un canal está sintonizado para la memoria scan, aparece MEM en la pantalla de cristal líquido.
Para introducir un canal en la memoria scan, seleccione el canal
▲▲
que desea almacenar mediante CH do alfanumérico del micrófono y pulse sobre la tecla SELECT y a continuación mantenga pulsado MEM. El canal se ha almace­nado en la memoria scan y MEM aparece en la pantalla de cris­tal líquido.
Para anular el canal de la memoria, mantenga pulsado MEM. El icono MEM desaparece.
▲▲
o CH
▼▼
o utilice el tecla-
▼▼
12
Loading...
+ 28 hidden pages