93/68/EEC, Amending Directive 73/23/EEC
89/336/EEC, Council Directive relating to electromagnetic compatibility
92/31/EEC, Amending Directive 89/336/EEC relating to EMC
Powerware is a registered trademark and Advanced Battery Management Plus (ABM Plus), X-Slot, and ConnectUPS are
trademarks of Powerware Corporation.
.
Copyright 2002 Powerware Corporation, Raleigh, NC, USA. All rights reserved. No part of this document may be
reproduced in any way without the express written approval of Powerware Corporation.
Page 3
Class A EMC Statements
FCC Part 15
NOTE This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to
part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when
the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio
communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case
the user will be required to correct the interference at his own expense.
ICES-003
This Class A Interference Causing Equipment meets all requirements of the Canadian Interference Causing Equipment
Regulations ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe A respecte toutes les exigences du Reglement sur le matériel brouilleur du Canada.
EN50091-2
Some configurations are classified under EN50091-2 as “Class-A UPS for Unrestricted Sales Distribution.” For these
configurations, the following applies:
WARNING This is a Class A-UPS Product. In a domestic environment, this product may cause radio interference, in
which case, the user may be required to take additional measures.
VCCI Notice
Page 4
Special Symbols
The following are examples of symbols used on the UPS to alert you to important information:
RISK OF ELECTRIC SHOCK - Indicates that a risk of electric shock is present and the
associated warning should be observed.
CAUTION: REFER TO OPERATOR’S MANUAL - Refer to your operator’s manual for
additional information, such as important operating and maintenance
instructions.
This symbol indicates that you should not discard the UPS or the UPS batteries
in the trash. The UPS may contain sealed, lead-acid batteries. Batteries must be
recycled.
The Powerware95125 uninterruptible power system (UPS) protects
your sensitive electronic equipment from basic power problems such as
power failures, power sags, power surges, brownouts, and line noise.
Power outages can occur when you least expect it and power quality can
be erratic. These power problems have the potential to corrupt critical
data, destroy unsaved work sessions, and damage hardware — causing
hours of lost productivity and expensive repairs.
With the Powerware 5125, you can safely eliminate the effects of power
disturbances and guard the integrity of your equipment. The Powerware
5125 is designed for critical applications such as PCs, severs,
workstations, and telecommunications equipment. Figure 1 shows the
Powerware 5125 UPS with an optional Extended Battery Module (EBM).
Figure 1. The Powerware 5125
Providing outstanding performance and reliability, the Powerware
5125’s unique benefits include the following:
2U rack height conserves valuable rack space.
:
Advanced Battery Management Plus (ABM PlusZ) doubles battery
:
service life, optimizes recharge time, and provides a warning before
the end of useful battery life.
Hours of extended run time with up to four EBMs.
:
Hot-swappable batteries simplify maintenance by allowing you to
:
replace batteries safely without powering down the critical load.
Read the following precautions before you install the UPS.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS. This manual contains important instructions that you
should follow during installation and maintenance of the UPS and batteries. Please
read all instructions before operating the equipment and save this manual for future
reference.
This UPS contains LETHAL VOLTAGES. Allrepairs and service should be performed
by AUTHORIZED SERVICE PERSONNEL ONLY. There are NO USERSERVICEABLE PARTS inside the UPS.
: This UPS contains its own energysource (batteries). The output receptacles may
carry live voltage even when the UPS is not connected to an AC supply.
: Do not remove or unplug the input cord when the UPS is turned on. This removes
the safety ground from the UPS and the equipment connected to the UPS.
: To reduce the risk of fire or electric shock,install this UPS in a temperature and
humidity controlled, indoor environment, free of conductive contaminants. Ambient
temperature must not exceed 40C (104F). Do not operate near water or
excessive humidity (95% max).
: To comply with international standardsand wiring regulations, the total equipment
connected to the output of this UPS must nothave an earth leakage current
greater than 2.5 milliamperes.
: Batteries can present a risk of electrical shock or burn from high short-circuit
current. Observe proper precautions. Servicing should be performed by qualified
service personnel knowledgeable of batteriesand required precautions. Keep
unauthorized personnel away from batteries.
: Proper disposal of batteries is required. Refer to your local codes for disposal
requirements.
: Never dispose of batteries in a fire. Batteries may explode when exposed to flame.
Sikkerhedsanvisninger
VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER
GEM DISSE ANVISNINGER
DENNE BRUGERVEJLEDNING INDEHOLDER VIGTIGE
SIKKERHEDSANVISNINGER
Denne UPS indeholder LIVSFARLIG HØJSPÆNDING. Alle reparationer og
vedligeholdelse bør kun udføres afen AUTORISERET SERVICETEKNIKER. Ingen af
UPS’ens indvendige dele kan repareres af brugeren.
CAUTION
FARE
ADVARSEL!
: Denne UPS indeholder egen energiforsyning (batterier).Udgangsnetstikkene kan
lede strøm, selv når UPS’en ikke er tilsat en AC-energikilde.
: Netledningen må ikke fjernes og stikketmå ikke trækkes ud, mens UPS’en er
tændt. Dette fjerner sikkerhedsjorden fra UPS’en og fra det udstyr, der er sat til.
: Installér denne UPS i et temperatur- og fugtighedskontrolleret indendørsmiljø, frit
for ledende forureningsstoffer for at formindske risikoen for brand og elektrisk
stød. Rumtemperaturen må ikke overstige 40C. UPS’en bør ikke betjenes nær
vand eller høj fugtighed (maksimalt 95%).
: I overensstemmelse med internationale normer og bestemmelser for el-installation
må det udstyr, der er forbundet til udgangen af denne UPS, tilsammen ikke
overskride en jordafdelingsspænding på mere end 2,5 milliampere.
: Batterier kan udgøre en fare for elektrisk stød eller forbrændinger forårsaget af høj
kortslutningsspænding. De korrekte forholdsregler bør overholdes.
: Korrekt bortskaffelse af batterier er påkrævet. Overhold gældende lokale regler for
bortskaffelsesprocedurer.
: Skaf dig aldrig af med batterierne ved at brænde dem. Batterierne kan eksplodere
ved åben ild.
Belangrijke Veiligheidsinstructies
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
DEZE HANDLEIDING BEVAT BELANGRIJKE
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Deze UPS bevat LEVENSGEVAARLIJKE ELEKTRISCHE SPANNING. Alle reparaties en
onderhoud dienen UITSLUITEND DOOR ERKEND SERVICEPERSONEEL te worden
uitgevoerd. Er bevinden zich GEEN ONDERDELEN in de UPS die DOOR DE GEBRUIKER
kunnen worden GEREPAREERD.
Safety Warnings
ADVARSEL
GEVAAR
WAARSCHUWING
: Deze UPS bevat zijn eigen energiebron (batterijen). De uitgangsaansluitingen
kunnen onder spanning staan wanneer de UPS niet op een wisselstroom voeding is
aangesloten.
: Verwijder de ingangsnoer niet of haalde stekker van de ingangsnoer er niet uit
terwijl de UPS aan staat. Hierdoor zou de UPS en uw aangesloten apparatuur geen
aardebeveiliging meer hebben.
: Teneinde de kans op brand of elektrische schokte verminderen dient deze UPS in
een gebouw met temperatuur- en vochtigheidregeling te worden geïnstalleerd,
waar geen geleidende verontreinigingen aanwezig zijn. De omgevingstemperatuur
mag 40C niet overschrijden. Niet gebruiken in de buurt van water of bij zeer hoge
vochtigheid (max. 95%).
: Om aan de internationale normen en bedradingsvoorschriften te voldoen mag de
gehele apparatuur die op de uitgang van deze UPS is aangesloten, geen
aardlekstroom van meer dan 2,5 milliampère hebben.
: Batterijen kunnen gevaar voor elektrische schok of brandwonden veroorzaken als
gevolg van un hoge kortsluitstroom. Volg de desbetreffende aanwijzingen op.
: De batterijen moeten op de juiste wijze worden opgeruimd. Raadpleeg hiervoor uw
plaatselijke voorschriften.
: Nooit batterijen in het vuur gooien.De batterijen kunnen ontploffen.
Tarkeita Turvaohjeita
TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA - SUOMI
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET
TÄMÄ OPAS SISÄLTÄÄ TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA
Tämä UPS sisältää HENGENVAARALLISIA JÄNNITTEITÄ.Kaikki korjaukset ja huollot
on jätettävä VAIN VALTUUTETUN HUOLTOHENKILÖN TOIMEKSI. UPS ei sisällä
MITÄÄN KÄYTTÄJÄN HUOLLETTAVIA OSIA.
OPGELET
VAARA
VAROITUS
: Tämä UPS sisältää oman energialähteen (akuston). Ulostuloliittimissä voi olla
jännite, kun UPS ei ole liitettynä verkkojännitteeseen.
: Älä poista tai irrota sisääntulojohtoa, kun UPS on kytkettynä. Tämä poistaa
turvamaadoituksen UPS-laitteesta ja siihen liitetystä laitteistosta.
: Vähentääksesi tulipalon ja sähköiskun vaaraa asenna tämä UPS sisätiloihin,
joissa lämpötila ja kosteus on säädettävissä ja joissa ei ole virtaa johtavia
epäpuhtauksia. Ympäristön lämpötila eisaa ylittää 40 C. Älä käytä lähellä vettä
ja vältä kosteita tiloja (95 % maksimi).
: Kansainväliset normit ja johdotusmääräykset vaativat, että kaikkien tämän
UPS-laitteen ulostulokytkentöjen yhteinen maavuotovirta ei ylitä
2,5 milliampeeria (mA).
: Akusto saattaa aiheuttaa sähköiskun tai syttyä tuleen, jos akusto kytketään
oikosulkuun. Noudata asianmukaisia ohjeita.
: Akusto täytyy hävittää säädösten mukaisella tavalla. Noudata paikallisia
määräyksiä.
: Älä koskaan heitä akkuja tuleen. Ne voivat räjähtää.
Consignes de sécurité
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
CE MANUEL CONTIENT DES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Cet onduleur contient des TENSIONS MORTELLES. Toute opération d’entretien et de
réparation doit être EXCLUSIVEMENT CONFIÉE A UN PERSONNEL QUALIFIÉ AGRÉÉ.
AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR ne se trouve dans l’onduleur.
Safety Warnings
VARO
DANGER!
AVERTISSEMENT!
: Cet onduleur renferme sa propre source d’énergie (batteries). Les prises de sortie
peuvent être sous tension même lorsque l’onduleur n’est pas branché sur le
secteur.
: Ne pas retirer le cordon d’alimentation lorsque l’onduleur est soustension sous
peine de supprimer la mise à la terre de l’onduleur et du matériel connecté.
: Pour réduire les risques d’incendie et de décharge électrique, installer l’onduleur
uniquement à l’intérieur, dans un lieu dépourvu de matériaux conducteurs, où la
température et l’humidité ambiantes sont contrôlées. La température ambiante ne
doit pas dépasser 40C. Ne pas utiliser à proximité d’eau ou dans une atmosphère
excessivement humide (95 % maximum).
: Afin d’être conforme aux normes et règlements internationaux de câblage, le
courant de fuite à la terre de la totalité du matériel branché sur la sortie de
l’onduleur ne doit pas dépasser 2,5 mA.
: Les batteries peuvent présenter un risque de décharge électrique ou de brûlure par
des courts-circuits de haute intensité. Prendre lesprécautions nécessaires.
: Une mise au rebut réglementaire des batteries est obligatoire. Consulter les
règlements en vigueur dans votre localité.
: Ne jamais jeter les batteries au feu. L’exposition aux flammes risque de les faire
exploser.
Sicherheitswarnungen
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN AUFBEWAHREN.
DIESES HANDBUCH ENTHÄLT WICHTIGE
SICHERHEITSANWEISUNGEN.
Die USV führt lebensgefährliche Spannungen. Alle Reparatur- und Wartungsarbeiten
sollten nur von Kundendienstfachleuten durchgeführt werden. Die USV enthält keine
vom Benutzer zu wartenden Komponente
ATTENTION!
WARNUNG
ACHTUNG
: Diese USV ist mit einer eigenen Energiequelle (Batterie) ausgestattet. An den
Ausgangssteckdosen kann auch dann Spannung anliegen, wenn die USV nicht an
einer Wechselspannungsquelle angeschlossen ist.
: Das Eingangskabel nicht entfernen oder abziehen,während die USV eingeschaltet
ist, weil hierdurch die Sicherheitserdung von der USV und den daran
angeschlossenen Geräten entfernt wird.
: Um die Brand- oder Elektroschockgefahr zu verringern, diese USV nur in Gebäuden
mit kontrollierter Temperatur und Luftfeuchtigkeit installieren, in denen keine
leitenden Schmutzstoffen vorhanden sind. Die Umgebungstemperatur darf 40C
nicht übersteigen. Die USV nicht in der Nähe von Wasser oder in extrem hoher
Luftfeuchtigkeit (max. 95 %) betreiben.
: Um internationale Normen und Verdrahtungsvorschriften zu erfüllen, dürfen die an
den Ausgang dieser USV angeschlossenen Geräte zusammen einen
Erdschlußstrom von insgesamt 2,5 Milliampere nicht überschreiten.
la TENSIONE contenuta in questo gruppo statico di continuità è LETALE. Tutte le
operazioni di riparazione e di manutenzione devono essere effettuate
ESCLUSIVAMENTE DA PERSONALE TECNICO AUTORIZZATO. All’interno del gruppo
statico di continuità NON vi sono PARTI RIPARABILI DALL’UTENTE.
AVVERTENZA
: Questo gruppo statico di continuità contiene una fonte di energia autonoma (le
batterie). Le prese di uscita possono condurre tensione energizzata quando il
gruppo statico di continuità non è collegato con una fonte di alimentazione a
corrente alternata.
: Non rimuovere nè scollegare il cavo di ingresso quando il gruppo statico di
continuità è acceso poichè in tal modo si disattiverebbe il collegamento a terra di
sicurezza del gruppo statico di continuità e dell’apparecchiatura ad esso collegata.
: Per ridurre il rischio di incendio o discossa elettrica, installare il gruppo statico di
continuità in un ambiente interno a temperatura ed umidità controllata, privo di
agenti contaminanti conduttivi. La temperatura ambiente non deve superare i
40C. Non utilizzare l’unità in prossimità di acqua o in presenza diumidità
eccessiva (95% max).
: Per conformità con gli standard internazionali e con le norme in merito al
cablaggio, tutta l’apparecchiatura collegata con l’uscita del gruppo statico di
continuità non deve avere una corrente di dispersione di terra superiore a
2,5 milliampere.
ATTENZIONE
: Le batterie possono presentare rischio di scossa elettrica o di ustioni provocate da
alta corrente dovuta a corto circuito. Osservare le apposite istruzioni.
: Le batterie devono essere smaltite in modo corretto. Per irequisiti di smaltimento
fare riferimento alle disposizioni locali.
: Non gettare mai le batterie nel fuoco poichè potrebbero esplodere se esposte alle
fiamme.
Viktig Sikkerhetsinformasion
FARLIG
Denne UPS’en inneholder LIVSFARLIGE SPENNINGER. All reparasjon og service må
kun utføres av AUTORISERT SERVICEPERSONALE. BRUKERE KAN IKKE UTFØRE
SERVICE PÅ NOEN AV DELENE i UPS’en.
FARLIG
: Denne UPS’en har en egen energikilde (batterier). Stikkontaktene kan være
strømførende selv om UPS’en ikke er tilsluttet en vekselstrømforsyning.
: Strømforsyningskabelen må ikke fjernes eller trekkes ut når UPS’en er på, slik at
ikke sikkerhetsjordingen fjernes fra UPS’en og det utstyret somer forbundet
med den.
: For å redusere fare for brann eller elektriske støt, bør denne UPS’en installeres i et
innendørs miljø med kontrollert temperatur og luftfuktighet som er fritt for
ledende, forurensende stoffer. Romtemperaturen må ikke overskride 40C. Den må
ikke brukes i nærheten av vann ellerved meget høy luftfuktighet (95% maks.).
: Alt utstyr som er forbundet med utgangen avdenne UPS’en må ikke ha en sterkere
total lekkasjestrøm enn 2,5 milliampere for å være i overensstemmelse med
internasjonale standarder og forkablingsbestemmelser.
: Batterier kan forårsake elektriske støt eller forbrenning på grunn av høy
kortslutningsstrøm. Følg instruksene.
: Batterier må fjernes på korrekt måte. Se lokale forskrifter vedrørende krav om
fjerning av batterier.
: Kast aldri batterier i flammer, da de kan eksplodere, hvis de utsettesfor åpen ild.
Regulamentos de Segurança
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
ESTE MANUAL CONTÉM INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
IMPORTANTES
FORSIKTIG
12
CUIDADO
A UPS contém VOLTAGEM MORTAL. Todos os reparos e assistência técnica devem ser
executados SOMENTE POR PESSOAL DA ASSISTÊNCIA TÉCNICA AUTORIZADO. Não
há nenhuma PEÇA QUE POSSA SER REPARADA PELO USUÁRIO dentro da UPS.
ADVERTÊNCIA
: Esta UPS contém sua própria fonte de energia (baterias). Os receptáculos de saída
podem conter voltagem ativa quando a UPS não se encontra conectada a uma
fonte de alimentação de corrente alternada.
: Não remova ou desconecte o cabo de entrada quando a UPS estiver ligada. Isto
removerá o aterramento de segurança da UPS e do equipamento conectado.
: Para reduzir o risco de incêndios ou choques elétricos, instale a UPS em ambiente
interno com temperatura e umidade controladas e livres de contaminadores
condutíveis. A temperatura ambiente não deve exceder 40C. Não opere próximo a
água ou em umidade excessiva (máx: 95%).
: Para estar de acordo com os padrões internacionais e os regulamentos de fiação,o
equipamento total conectado à saída desta UPS não deve ter uma corrente de fuga
à terra maior que 2,5 miliampères.
: As baterias podem apresentar o risco de choque elétrico, ou queimaduras
provenientes de alta corrente de curto-circuito.Observe as instruções adequadas.
: Siga as instruções apropriadas ao desfazer-se dasbaterias. Consulte os códigos do
local para maiores informações sobre os regulamentos de descarte de produtos.
: Nunca jogue as baterias no fogo, porque há risco de explosão.
Предупреждения по мерам безопасности
ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО МЕРАМ БЕЗОПАСНОСТИ
СОХРАНИТЕ ЭТИ УКАЗАНИЯ
ДАННОЕ РУКОВОДСТВО СОДЕРЖИТ ВАЖНЫЕ
УКАЗАНИЯ ПО МЕРАМ БЕЗОПАСНОСТИ
ОПАСНО
В данном ИБП имеются СМЕРТЕЛЬНО ОПАСНЫЕ НАПРЯЖЕНИЯ.
Все работы по ремонту и обслуживанию должны выполняться ТОЛЬКО
УПОЛНОМОЧЕННЫМ ОБСЛУЖИВАЮЩИМ ПЕРСОНАЛОМ.
Внутри ИБП нет узлов, ОБСЛУЖИВАЕМЫХ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ.
Safety Warnings
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
: Данный ИБП содержит собственные источники энергии
(аккумуляторы). На выходных розетках может иметься напряжение,
даже когда ИБП не подключен к сети переменного тока.
: Не отсоединяйте сетевой шнур и не извлекайте его вилку из розетки
при включенном ИБП. При этом защитное заземление отключается
от ИБП и от оборудования, подключенного к ИПБ.
: Для снижения опасности пожара или поражения электрическим
током устанавливайте ИБП в закрытом помещении с
контролируемыми температурой и влажностью, в котором
отсутствуют проводящие загрязняющие вещества. Температура
окружающего воздуха не должна превышать 40С. Не
эксплуатируйте устройство около воды или в местах с повышенной
влажностью (макс. 95%).
: Для обеспечения соблюдения требований международных
стандартов и требований к разводке электрических цепей,
суммарная величина тока утечки на землю всего оборудования,
подключенного к выходу ИБП, не должна превышать
2,5 миллиампера.
: Аккумуляторы могут вызвать опасность поражения электрическим
током или ожога от тока короткого замыкания. Соблюдайте
соответствующие меры предосторожности.
: Необходимо соблюдать правила утилизации аккумуляторов.
Обратитесь к местным нормативным актам за информацией о
требованиях к утилизации.
: Никогда не бросайте аккумуляторы в огонь. Аккумуляторы могут
взорваться под воздействием огня.
Advertencias de Seguridad
ОСТОРОЖНО
14
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ESTE MANUAL CONTIENE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
PELIGRO
Este SIE contiene VOLTAJES MORTALES. Todas las reparaciones y el servicio técnico
deben ser efectuados SOLAMENTE POR PERSONAL DE SERVICIO TÉCNICO
AUTORIZADO. No hay NINGUNA PARTE QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR dentro
del SIE.
ADVERTENCIA
: Este SIE contiene su propia fuente de energía (las baterías). Los receptáculos de
salida pueden transmitir corriente eléctrica aun cuando el SIE no esté conectado a
un suministro de corriente alterna (c.a.).
: No retire o desenchufe el cable de entrada mientras el SIE se encuentre
encendido. Esto suprime la descarga a tierra de seguridad del SIE y de losequipos
conectados al SIE.
: Para reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, instale este SIE en un
lugar cubierto, con temperatura y humedad controladas, libre de contaminantes
conductores. La temperatura ambiente no debe exceder los 40C. No trabaje cerca
del agua o con humedad excesiva (95% máximo).
: Para cumplir con los estándares internacionales y las normas de instalación, la
totalidad de los equipos conectados a la salida de este SIE no debe tener una
intensidad de pérdida a tierra superior a los 2,5 miliamperios.
PRECAUCIÓN
: Las baterías pueden presentar un riesgo de descargaseléctricas o de quemaduras
debido a la alta corriente de cortocircuito. Preste atención a las instrucciones
correspondientes.
: Es necesario desechar las baterías de un modo adecuado. Consulte las normas
locales para conocer los requisitos pertinentes.
: Nunca deseche las baterías en el fuego. Las baterías pueden explotar si se las
expone a la llama.
Säkerhetsföreskrifter
VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
SPARA DESSA FÖRESKRIFTER
DENNA BRUKSANVISNING INNEHÅLLER VIKTIGA
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
FARA
Denna UPS-enhet innehåller LIVSFARLIG SPÄNNING.ENDAST AUKTORISERAD
SERVICEPERSONAL får utföra reparationer eller service. Det finns inga delar som
ANVÄNDAREN KAN UTFÖRA SERVICE PÅ inuti UPS-enheten.
VARNING
: Denna UPS-enhet har en egen energikälla (batterier). De utgående kontakterna kan
vara strömförande när UPS-enheten inte är ansluten till en växelströmkälla.
: Ta aldrig bort nätsladden när UPS-enheten är påslagen. Detta tar bort
skyddsjordningen från både UPS-enheten och den anslutna utrustningen.
: Minska risken för brand eller elektriska stötar genom att installera denna
UPS-enhet inomhus, där temperatur och luftfuktighet är kontrollerade och där inga
ledande föroreningar förekommer. Omgivande temperatur får ej överstiga 40C.
Använd inte utrustningen nära vatten eller vid hög luftfuktighet (max 95 %).
: För att överensstämma med internationell standard och installationsföreskrifter får
inte den totala utrustning som anslutits till uttagen på denna UPS-enhet ha
läcksström som överstiger 2,5 milliampere.
VIKTIGT
: Batterierna kan ge elektriska stötar eller brännskador från hög kortslutningsström.
Följ tillämpliga anvisningar.
: Batterierna måste avyttras enligt anvisningarna i lokal lagstiftning.
: Använda batterier får aldrig brännas upp. De kan explodera.
If any equipment has been damaged during shipment, keep the shipping
cartons and packing materials for the carrier or place of purchase and
file a claim for shipping damage. If you discover damage after
acceptance, file a claim for concealed damage.
To file a claim for shipping damage or concealed damage: 1) File with
the carrier within 15 days of receipt of the equipment; 2) Send a copy of
the damage claim within 15 days to your service representative.
UPS Setup
The Powerware 5125 UPS is designed for flexible configurations and can
be installed in a rack or as a standalone cabinet.
If you are installing the UPS in a rack, continue to the following section,
“Rack-Mount Setup;” otherwise, continue to “Cabinet Setup” on
page 19.
The UPS can be installed in 19-inch racks and needs only 2U of valuable
rack space.
CAUTION
The UPS and Extended Battery Module are heavy (see page 47). A minimum of two
people are required to lift the UPS into the rack.
NOTE Fixed mounting rails are required for each cabinet. If fixed rails are not already
installed in your rack, contact your local distributor to order a rail kit.
Use the following procedure to install the UPS in a rack:
1. Place the UPS on a flat, stable surface with the front of the UPS
facing toward you.
2. Attach the supplied mounting handles to the mounting
brackets (see Figure 2).
3. If installing optional EBMs, repeat Steps 1 and 2 for each
NOTE The UPS and EBMs MUST be installed at the bottom of the rack. If placed in a
rack with existing equipment, the rack must be reconfigured to allow the UPS
installation at the bottom of the rack.
NOTE The EBMs must be installed below the UPS as shown in Figure 3.
4. Slide the UPS and any optional EBMs into the rack. Continue to
“Installing the UPS” on page 24 to complete the installation.
UPS
Optional
EBMs
Figure 3. Rack-Mount UPS with EBMs
Cabinet Setup
The rack-mounting brackets must be removed before positioning the
cabinets for the cabinet setup. Unscrew and remove the mounting
brackets on each side of all cabinets as shown in Figure 4.
You can position the UPS cabinets horizontally or vertically. When
positioning the cabinets horizontally, the EBMs must be placed below
the UPS (see Figure 5).
UPS
Optional
EBMs
Figure 5. HorizontalCabinet Setup
When positioning the cabinets vertically, the UPS and any optional
EBMs must be stabilized with pedestals and/or EBM brackets. The
vertical setup varies depending on the number of cabinets:
For one cabinet, both sets of pedestals must be installed.
1.
Complete Steps 2 through 4.
For two cabinets, the pedestals and the EBM brackets must be
installed. Skip to Step 5.
For three or more cabinets, skip to Step 8 to install the EBM
brackets.
2. Place the UPS cabinet horizontally so that the left end of the
unit is accessible (see Figure 6).
3. Position the pedestals over the end of the UPS cabinet so that
the weight of the unit is evenly distributed. Secure the pedestals
with the screws provided in the accessory kit.
20
Figure 6. Installing Pedestals on a Single Cabinet
5. If you are installing power management software, connect your
computer to the UPS communication port using the supplied
communication cable.
For Rack-Mount Installations only. If your rack has conductors for
6.
grounding or bonding of ungrounded metal parts, connect the
ground cable (not included) to the ground bonding screw.
7. Plug the equipment to be protected into the appropriate UPS
output receptacles (see page 36 for more information on load
segments).
DO NOT protect laser printers with the UPS because of the
exceptionally high power requirements of the heating elements.
For the PW5125 3000e and 3000g RM models only. Plug the detachable
8.
UPS power cord into the input connector on the UPS rear
panel.
Install a 16A plug on the other end of the cord that meets your
electrical code requirements for the AC power source.
local
9. Plug the UPS power cord into a power outlet. All front panel
indicators flash briefly and the UPS conducts a self-test.
When the self-test is complete, the
indicating the UPS is in Standby mode with the equipment
offline. If the alarm beeps or a UPS alarm indicator stays on, see
Table 8 on page 52.
10. Press and hold the On
(approximately one second). The
and the load level indicators display the percentage of load
being applied to the UPS.
The UPS is now in Normal mode and supplying power to your
equipment.
button until you hear the UPS beep
indicator flashes,
indicator stops flashing
NOTE The batteries charge to 90% capacity in approximately 3 hours. However, it is
recommended that the batteries charge for 24 hoursafter installation or long-term
storage.
NOTE If more than two EBMs are installed, an external battery charger is
recommended for faster recharge times.
After the UPS is connected to a power outlet, it conducts a self-test and
enters Standby mode. To turn on the UPS, press and hold the
button until you hear the UPS beep (approximately one second).
On
The
percentage of load being applied to the UPS.
Starting the UPS on Battery
NOTE Before using this feature, the UPS must have been powered by utility power at
least once.
indicator stops flashing and the load level indicators display the
To turn on the UPS without using utility power, press and hold the
button for at least four seconds. The UPS supplies power to your
On
equipment and goes into Battery mode. When the UPS starts on battery,
it does not conduct a self-test to conserve battery power.
Turning the UPS Off
To turn off the UPS, press and hold the Offbutton until the long
beep ceases (approximately five seconds). The
flash and the UPS remains in Standby mode until you unplug the UPS
from the power outlet.
NOTE The batteries must be fully charged and the UPS must not be in Battery mode
to perform the self-test.
Press and hold thebutton for three seconds to initiate the self-test.
During the test, individual indicators illuminate as various parts of the
UPS are checked. If the alarm beeps or a UPS alarm indicator stays on,
see Table 8 on page 52.
Operating Modes
Powerware 5125’s front panel indicates the UPS status through the UPS
indicators. Figure 18 shows the UPS front panel indicators and controls.
During Normal mode, the
displays the percentage of UPS load capacity being used by the protected
equipment (see Figure 19). The UPS monitors and charges the batteries
as needed and provides power protection to your equipment.
Figure 19. Load Level Indicators
When all of the load level indicators and theindicator are
illuminated, power requirements exceed UPS capacity; see page 53 for
more information.
indicator illuminates and the front panel
>100%
76–100%
51–75%
26–50%
0–25%
Battery Mode
When the UPS is operating during a power outage, the alarm beeps once
every five seconds and the
power returns, the UPS switches to Normal mode operation while the
battery recharges.
If battery capacity becomes low while in Battery mode, the
starts flashing and the alarm continues to beep every five seconds.
Immediately complete and save your work to prevent data loss and
similar difficulties. When utility power is restored after the UPS shuts
down, the UPS automatically restarts.
In the event of a UPS overload or internal failure, the UPS transfers your
equipment to utility power. Battery mode is not available; however, the
utility power continues to be passively filtered by the UPS. The alarm
sounds and the
Bypass mode when:
The UPS has an overtemperature condition.
:
The UPS has an overload condition of 103 to 110% for 30 seconds.
:
The UPS detects a fault in the battery or UPS electronics.
:
indicator illuminates red. The UPS switches to
Standby Mode
When the UPS is turned off and remains plugged into a power outlet,
the UPS is in Standby mode. The
indicators are off, indicating that power is not available from the UPS
output receptacles. The battery recharges when necessary.
X-Slot modules allow the UPS to communicate in a variety of
networking environments and with different types of devices. The
Powerware 5125 is factory-installed with a Single-Port module and is
compatible with any X-Slot module, including:
Multi-Server Module - has six serial communication ports that can
:
communicate with UPSs, terminals, computers, and modems.
ConnectUPS -MX SNMP Module - has Ethernet, modem, and SNMP
:
capabilities.
ConnectUPS-X and -BD SNMP/WEB Adapter - has SNMP capabilities
:
as well as monitoring through a web browser interface.
USB Module - connects to a USB port on your computer.
The Powerware 5125 is factory-installed with a Single-Port Module.
To establish communication between the UPS and a computer, connect
your computer to the UPS communication port using the supplied
communication cable.
When the communication cable is installed, power management
software can exchange data with the UPS. The software polls the UPS for
detailed information on the status of the power environment. If a power
emergency occurs, the software initiates the saving of all data and an
orderly shutdown of the equipment.
The cable pins are identified in Figure 21 and the pin functions are
described in Table 1.
3
245
1
9
87
6
Figure 21. Communication Port
34
Table 1. Communication Port Pin Assignment
Pin
Number
1Low BattLow Battery relay contactOut
2RxDTransmit to external deviceOut
3TxDReceive from external deviceIn
4DTRPnP (Plug and Play) from external device
5GNDSignal common (tied to chassis)—
6DSRTo external device (tied to Pin 4)Out
7RTSPnP from external device (default) or
8AC FailAC Fail relay contactOut
9Power Source+V (8 to 24 volts DC power)Out
3. To prevent electrostatic discharge (ESD), place one hand on a
metal surface such as the UPS rear panel.
Align the single-port module with the slot guides and slide the
module into the slot until it is firmly seated.
4. Secure the single-port module with the screws removed in
Step 1.
Load segments are sets of receptacles that can be controlled by power
management software, providing an orderly shutdown and startup of
your equipment. For example, during a power outage, you can keep key
pieces of equipment running while you turn off other equipment. This
feature allows you to save battery power. See your power management
software manual for details.
NOTE If the power management software isnot used, the individual load segments
cannot be controlled.
36
Each UPS has three load segments as shown in Figure 24 and Figure 25.
Load Segment 1
Load Segment 2
Figure 24. UPS Load Segments (120V Model Shown)
Figure 25. UPS Load Segments (PW5125 3000g RM Model Shown)
The Powerware 5125 includes a REPO port that allows power to be
switched off at the UPS output receptacles from a customer-supplied
switch in a remote location.
The REPO feature shuts down the protected equipment immediately and
does not follow the orderly shutdown procedure initiated by any power
management software.
Any devices that are operating on battery power are also shut down
immediately. When the REPO switch is reset, the equipment will not
return to battery power until the UPS is manually restarted.
If the Off
remains in Standby mode when restarted until the On
pressed.
The REPO circuit is an IEC 60950 safety extra low voltage (SELV) circuit. This circuit
must be separated from any hazardous voltage circuits by reinforced insulation.
button is pressed after the REPO is activated, the UPS
Additional UPS Features
button is
WARNING
CAUTION
To ensure the UPS stops supplying power to the load during any mode of operation,
the input power must be disconnected from the UPS when the emergency power-off
function is activated.
NOTE The REPO function activates when the REPO contacts close.
Use the following procedure to install the REPO switch:
1. Verify that the UPS is off and unplugged.
2. Remove the REPO connector from the REPO port on the rear
panel of the UPS.
3. Connect isolated, normally-open, dry contacts (rated at 60 Vdc
maximum, 30 Vac RMS maximum, and 20 mA maximum)
across the REPO device to Pin 1 and Pin 2 (see Figure 26).
Use stranded, non-shielded wiring, size 18–22 AWG
For the best preventive maintenance, keep the area around the UPS
clean and dust-free. If the atmosphere is very dusty, clean the outside of
the system with a vacuum cleaner.
For full battery life, keep the UPS at an ambient temperature of
25°C (77°F).
Storing the UPS and Batteries
If you store the UPS for a long period, recharge the battery every
6 months by plugging the UPS into a power outlet. The batteries charge
to 90% capacity in approximately 3 hours. However, it is recommended
that the batteries charge for 24 hours after long-term storage.
Check the battery recharge date on the shipping carton label. If the date
has expired and the batteries were never recharged, do not use the UPS.
Contact your service representative.
The electronics module can be hot-swapped for easy replacement
without losing power to your equipment. The UPS automatically
switches to Bypass mode. Battery mode is not available; however, the
utility power continues to be passively filtered by the UPS.
Use the following procedure to replace the electronics module:
1. Disconnect the Extended Battery Module cable, the Remote
Emergency Power-Off cable, and the communication cable if
installed.
2. Remove the UPS front panel by pulling on both ends.
40
3. Remove the two screws on the left of the electronics module.
4. Remove the electronics module.
5. Replace the electronics module and secure to the UPS chassis
When theindicator flashes and there is a continuous audible alarm,
the batteries may need replacing. Conduct a self-test by pressing and
holding the
contact your service representative to order new batteries.
Replacing Batteries
NOTE DO NOT DISCONNECT the batteries while the UPS is in Battery mode.
With the hot-swappable battery feature, UPS batteries can be replaced
easily without turning the UPS off or disconnecting the load.
If you prefer to remove input power to change the battery: 1) Press and
hold the Off
seconds), then unplug the UPS; 2) Wait 60 seconds while the internal
processor shuts down before you disconnect the battery.
Consider all warnings, cautions, and notes before replacing batteries.
UPS Maintenance
button for three seconds. If theindicator stays on,
button until the long beep ceases (approximately five
WARNING
: Batteries can present a risk of electrical shock or burn from high short-circuit
current. The following precautions should be observed: 1) Remove watches, rings,
or other metal objects; 2) Use tools with insulated handles; 3) Do not lay tools or
metal parts on top of batteries.
: ELECTRIC ENERGY HAZARD. Do not attempt to alter any battery wiring or
connectors. Attempting to alter wiring can cause injury.
Contact your local recycling or hazardous waste center for information
on proper disposal of the used battery.
: Do not dispose of the battery or batteriesin a fire. Batteries may explode. Proper
disposal of batteries is required.Refer to your local codes for disposal
requirements.
: Do not open or mutilate the battery or batteries. Released electrolyte is harmful to
the skin and eyes. It may be toxic.
Do not discard the UPS or the UPS batteries in the trash. This product contains sealed,
lead-acid batteries and must be disposed of properly. For more information, contact
your local recycling or hazardous waste center.
Low Voltage ModelsHigh Voltage Models
Operating Frequency50/60 Hz, auto-sensing
Frequency Range46–64 Hz
Noise FilteringMOVs and line filter for normal and common mode noise
Input Connections12-ft, L5-30P power cord12-ft, 16A IEC-309 power cord
Configuration(10) 12V, 5 Ah internal batteries
EBM ConfigurationPW5125 120 EBM: 120V, 30A
TypeSealed, maintenance-free, valve-regulated, lead-acid
ChargingInternal battery: less than 3 hours to 90% usable capacity at nominal line voltage after full load
discharge
External battery: recharging at 80% load or less is recommended; no more than 16x discharge
time to 90% usable capacity at nominal line voltage after full load discharge; an external charger
is recommended for faster recharge times when using more than 2 EBMs.
MonitoringAdvanced monitoring for earlier failure detection and warning; auto detection of additional EBMs
(if using LanSafe III Power Management Software, the EBM configurator must be used for
accurate reporting of EBM batterytimes).
Table 7. Battery Run Times (in Minutes at Full/Half Load)
The UPS has an audible alarm feature to alert you of potential power
problems. Use Table 8 to determine and resolve the UPS alarms and
conditions.
Battery Service
On Battery
General Alarm
Site Wiring Fault
Power On
Indicator Legend
Unlit
Green
Red
Flashing
On Button
Load Level Indicators
Figure 28. Alarm Indicators
Silencing an Audible Alarm
To silence the alarm for an existing fault, press thebutton. If UPS
status changes, the alarm beeps, overriding the previous alarm silencing.
The alarm does not silence if there is a low battery condition.
flashing; power is not
available at the UPS
output receptacles.
The UPS does not provide the
expected backup time.
Continuous audible alarm.
The power cord is not
connected correctly.
The wall outlet is faulty.Have a qualified electrician test and repair the outlet.
The UPS is in Standby mode.
The batteries need charging or
service.
The self-test failed.Plug the UPS into a power outlet for at least 3 hours to
UPS internal temperature is
too high.
Check the power cord connections.
Press the On button to supply power to the
connected equipment.
Plug the UPS into a power outlet for 24 hours to charge
the battery. After charging the battery, press and hold
thebutton for 3 seconds; then check the
indicator.
If theindicator is still on, see “UPS Maintenance”
on page 39 to replace the battery.
charge the battery. After charging the battery, press and
hold thebutton for 3 seconds; then check the
indicator.
If theindicator is still on, shut down the UPS and
contact your service representative.
The UPS switches to Bypass mode, allowing the UPS
to cool. Turn off and unplug the UPS. Clear vents and
remove any heat sources. Ensure the airflow around
the UPS is not restricted. Wait at least 5 minutes and
restart the UPS. If the condition persists, contact your
service representative.
|
1 beep every 5 seconds.
1 beep every 5 seconds.
52
The UPS is on battery.The UPS is powering the equipment with battery
power. Prepare your equipment for shutdown.
The battery is running low.3 minutes or less of battery power remains (depending
on load configuration and battery charge).
Save your work and turn off your equipment. The
The UPS is running on battery
power because the input
voltage is too high or too low.
1 beep every 5 seconds.
The utility line voltage and
frequency are out of
specification.
1 beep every 5 seconds.
1 beep every 5 seconds.Ground wire connection does
1 beep every 5 seconds.Bypass is not available. Input
The battery may be fully
discharged.
The battery is not connected
correctly.
not exist or the line and
neutral wires are reversed in
the wall outlet.
voltage is not within ±12% of
nominal or input frequency is
not within ±3% of nominal.
The UPS continues to operate on battery until the
condition is corrected or the battery is completely
discharged.
If the condition persists, the input voltage in your area
may differ from the UPS nominal.
Have a qualified electrician check the wiring.
Plug the UPS into a power outlet for 24 hours to charge
the battery. After charging the battery, press and hold
thebutton for 3 seconds; then check the
indicator.
If theindicator is still on, shut down the UPS and
contact your service representative.
Check the battery connections. Call your service
representative if the problem persists.
Have a qualified electrician correct thewiring.
The UPS is receiving utility power that may be
unstable or in brownout conditions. The UPS continues
to supply power to your equipment. If conditions
worsen, the UPS may switch to battery power.
UPS is in Bypass mode.The equipment is transferred to utility power. Battery
mode is not available; however, the utility power
continues to be passively filtered by the UPS. Check
for one of the following alarms: Overtemperature,
Overload, UPS Failure, or Battery Service.
Power requirements exceed
UPS capacity (103 to 110% for
30 seconds) or the load is
defective.
UPS fault condition.Save your work and turn off your equipment. Turn off
Turn off and unplug the UPS. Remove some of the
equipment from the UPS. Wait at least 5 seconds until
all LEDs are off and restart the UPS. You may need to
obtain a larger capacity UPS.
and unplug the UPS. Contact your service
representative. The alarm cannot be silenced.
53
Page 60
Troubleshooting
Service and Support
If you have any questions or problems with the UPS, call your Local
Distributor
and ask for a UPS technical representative.
or the Help Desk at one of the following telephone numbers
In the United States:
Europe, Middle East, Africa:
Asia:
Australia:
Please have the following information ready when you call the Help
Desk:
Model number
:
Serial number
:
Version number (if available)
:
Date of failure or problem
:
Symptoms of failure or problem
:
Customer return address and contact information
:
If repair is required, you will be given a Returned Material Authorization
(RMA) Number. This number must appear on the outside of the
package and on the Bill Of Lading (if applicable). Use the original
packaging or request packaging from the Help Desk or distributor. Units
damaged in shipment as a result of improper packaging are not covered
under warranty. A replacement or repair unit will be shipped, freight
prepaid for all warrantied units.
NOTE For critical applications, immediate replacement may be available. Call the
Help Desk for the dealer or distributor nearest you.