NOTE This equipment has been testedandfound to comply withthe limits for a Class Adigital device, pursuantto
part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when
the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energyand, if notinstalled and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio
communications. Operationof this equipmentina residential area is likelyto cause harmful interference in whichcase
the userwill be required to correct theinterference athis own expense.
ICES-003
This ClassAInterference Causing Equipment meetsallrequirements of the Canadian Interference CausingEquipment
Regulations ICES-003.
Cet appareilnumérique de la classe A respecte toutes les exigences du Reglement sur le matériel brouilleur du Canada.
EN50091-2
Some configurations are classified under EN50091-2 as “Class-A UPS for Unrestricted Sales Distribution.” For these
configurations, the following applies:
WARNING This isa ClassA-UPS Product.Ina domesticenvironment,this product may cause radiointerference, in
which case, the user may berequired to takeadditional measures.
Powerware, PowerPass, Powercare, OnliNet,and OnliSafe are registered trademarks ofPowerware Corporation.
IBM and AS/400 are registered trademarks of InternationalBusiness Machines Corp.
Novell is a registered trademark of Novell, Inc.
3Com is a registered trademark of 3Com Corporation.
.
Copyright 1995-2000 Powerware Corporation, Raleigh, North Carolina, USA. All rights reserved. No part of this
documentmaybe reproduced in any way without the express written approval ofPowerware Corporation.
QUICK INSTALL
UPS with PPDM Installation
CAUTION
Readthe safetyinstructions beginning on page 7 before installing the UPS.
1If you are connecting the UPS to an AS/400, the QUPSDLYTIM systemvalue for the UPS
Monitoring feature should be set. See “UPS Monitoring” on page 50 for instructions.
2
3
PowerPass
45
Distribution
ModelNumber
208: ___120/208V208
240: ___
Desired
Output
Voltage
100/200V200
110/220V220
115/230V
120/240V240
Voltage
Selector
Position
230
Quick Install
6
7
89
Quick Install
10 For the AS/400 interface, plug the AS/400 communications cable into the serial port on the
UPS rear panel. Plug the other end of the cable into the J14 connector on your AS/400.
Congratulations on the purchase of your Powerware9Prestige Series
uninterruptible power system (UPS). The Prestige UPS meets the
toughest measures of superiordesignand manufacturing, including
ISO 9001. You now own the most reliable power protectionavailable.
The Prestige 6000 providesa stea dy, well-regulated power supply for
yourcomputing and communications equipment, whileprotecting it
from the frequent irregularities that are inherent in commercially
available power. Voltage spikes, power surges, brownouts, and power
failures have the potential to corrupt critical data, destroy unsavedwork
sessions, and in some instances,damage expensivehardware.
Withthe Prestige 6000, you c an safely eliminate the effects of electrical
linedisturbances and guard the integrityof your systemsand
equipment. The PowerPass
Maintenance Bypass feature that supplies power to your equipment even
whenthe power processingunit (PPU)is removedfor maintenance or
upgrades. Figure 1 shows the Prestige 6000 UPS.
ThisUPSis designed to work withsingle-phase,three-wire,AC power
sources. There are two important considerations when selecting the UPS
model and battery configuration to properly safeguard your equipment:
:
Load requirements
:
Battery times
Load Requirements
The load is the equipmentto be protectedby the UPS. Select the UPS
model that meets the power consumptionrequirements of the load in
volt-amperes (VA). The total load VA shouldnotexceed the UPS VA
rating. To determine the total load requirements:
1. Obtain the load ratings fromeitherthenameplate or operator’s
manual of the equipment to be protected by the UPS. The
ratings are listed in either watts (W),amperes or amperes
max (A), or volt-amperes.
2. If the rating is in watts, multiplyby 1.4 to obtain the VA
requirement (thisis the typical relationship between wattsand
volt-ampere ratings in most computing equipment). However,
in some new computingequipment,thepower supply is
power-factor corrected and the watts rating equals the VA
requirement.Checkwith the manufacturer to determine
applicability.
If the rating is in amperes or amperesmax, multiplyby the
inputvoltage to obtain the VArequirement.
3. Add all of the resultant VA ratings together to obtain the total
load requirements of the equipmentto be protected(see
Figure 2).If the load consistsof the power-factorcorrected
supplies, it is recommended to use total watts for the load
requirements.
3 COMPUTERS3 MONITORSEXTERNAL
300 WATTS
EACH
3 x 300 WATTS X 1.4 = 1260 VA3x2AMPSx240V = 1440 VA50 VA
1260 V A+1440VA + 50 VA=2750 VA (Total Load Requirements)
2AMPS
EACH50 VA
MODEM
Figure 2. Volt-Amperes Calculation Example
If the totalload requirements of the equipmentexceeds the capacityof
the UPS, you must either reduce the number of pieces of equipment,or
use a UPSwitha larger load capacity.
Whendecidingonwhichpieces of equipment to remove from the UPS,
select equipmentthat has a lower priorityforpower protection.
Computers, monitors, and modems typically have a higher priority
becausethey could be processing or transmitting data whena power
outage occurs.
During a power failure, the UPS battery supplies power to your
equipment, providing time to complete computing activities prior to
UPS shutdown.The duration of thistime period is directlyrelatedto the
UPSbatteryconfiguration. By adding battery cabinets, you can
customize the UPS to provide enoughbattery time for normal p rocessing
activities.
To prepare for a power outage at your installation,ensurethat you have
sufficient battery time available.To do this,take a few minutesto
determine your approximate battery time by completing the following
steps:
Load
Requirements
(VA)
UPS ModelBatteryCabinetsTotalBattery Time
Prestige 6000(9910EP8)
Battery Time
Minutes(Approximate)
Figure 3. Determining Approximate Battery Time
1. See “Load Requirements” on page 2 for assistance in
determining the total load requirements for your UPS. Round
this number up to the next Load (VA) entry in the “Prestige
6000 with PPDM” table on page 5, and enter the number in
Figure 3.
2. In Figure3, enter the number of batterycabinetsthatyou
have installed. Find the intersection point of the appropriate
Load (VA)and number of batte ry cabinets in the “Prestige 6000
with PPDM” table on page 5. Enter this number in Figure 3,
Total Battery Time Minutes.
If changes take place in your installation, suchas different load
parametersor changesto battery cabinet configuration, take time to
reevaluate your approximate battery time availability.
NOTE Fordetailedinformationregardingcalculationof9910UPSbattery capacityand
run timeforyourload,reference: “AS/400Physical Planning,”SA41-5109,“AS/400
AdvancedSeriesBackup and Recovery-Advanced,” SC41-4305 (see Chapter 10),or
“AS/400eseries Backup and Recovery,” SC41-5304 (seeChapter37).
SAVE THESE INSTRUCTIONS.This manual containsimportantinstructions that you
shouldfollowduring installationoftheUPS.Pleasereadallinstructionsbefore
operatingtheequipmentandsavethismanual for future reference.
ThisUPScontains LETHAL VOLTAGES.Allrepairs and serviceshouldbeperformed
byAUTHORIZED SERVICE PERSONNEL ONLY.There are NO USERSERVICEABLE PARTS insidetheUPS.
:
Batteriescanpresentarisk of electricalshockorburnfromhighshortcircuit
current.Observe proper precautions.
:
Proper disposalofbatteriesis required. Refer to your localcodesfordisposal
requirements.
:
ThisUPScontains its own energy source(batteries). The output receptaclesmay
carrylive voltage even when the UPS isnotconnectedtoanACsupply.
:
Neverdispose of batteriesina fire.Batteriesmayexplodewhen exposedtoflame.
:
Neveropenor mutilatebatteries.Released electrolyteisharmfultotheskin and
eyes,andmaybeextremely toxic.
DANGER
CAUTION
:
To reduce the risk of fire or electricshock, installthisUPSin a temperatureand
humiditycontrolled,indoorenvironment,freeofconductivecontaminants.Ambient
temperaturemustnotexceed104F(40C).Donotoperatenearwateror
excessive humidity (95% max).
:
DonotremoveorunplugtheinputcordwhentheUPSisturnedon.This removes
the safetygroundfromtheUPSandtheequipmentconnectedtotheUPS.
:
The walloutletmustbewithin 2 meters of the equipment and accessibletothe
operator. The on/off switch on the UPSdoesnotelectrically isolatetheinternal
parts.Unplugtheinputcordfromthewall outlet when disconnectingtheunitfor
longperiodsoftime.
Onbuttonispressed,even if the input cord is disconnected.
7
Safety Warnings
:
To reduce theriskof fire, connecttheUPSandPPDM only tocircuits providedwith
30 amperesmaximumbranch-circuitovercurrentprotection.
:
For PPDM systems with hardwired outputs, overcurrent protection for the output
ACcircuit(s) istobeprovidedbyothers.
:
For PPDM systems with hardwired outputs, suitably rated disconnect switchesfor
the output ACcircuit(s) are to be provided by others.
Sikkerhedsanvisninger
VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER
GEM DISSE ANVISNINGER
DENNEBRUGERVEJLEDNING INDEHOLDERVIGTIGE
SIKKERHEDSANVISNINGER
DenneUPSindeholderLIVSFARLIG HØJSPÆNDING.Alle reparationer og
vedligeholdelse bør kun udføres af en AUTORISERETSERVICETEKNIKER.Ingenaf
UPS’ensindvendige dele kan repareres af brugeren.
DenneUPSindeholderegenenergiforsyning (batterier).Udgangsnetstikkene kan
ledestrøm,selv når UPS’en ikkeertilsatenAC-energikilde.
:
Skafdigaldrigafmedbatterierneved at brænde dem.Batteriernekaneksplodere
vedåbenild.
:
Batteriernebøraldrigåbneseller skilles ad. Elektrolyt, der slipper ud, er skadelig
for hud og øjne og kan væreoverordentliggiftig.
:
InstallérdenneUPSi et temperatur- og fugtighedskontrolleret indendørsmiljø, frit
for ledendeforureningsstofferforatformindske risikoenforbrand og elektrisk
stød.Rumtemperaturenmåikke overstige40°C.UPS’enbørikke betjenes nær
vandellerhøjfugtighed(maksimalt95%).
:
Netledningenmåikke fjernes og stikketmåikketrækkes ud, mensUPS’ener
tændt.Dettefjernersikkerhedsjordenfra UPS’enogfradetudstyr, der er sat til.
Stikkontakten må højst være 2 meter fra udstyretog tilgængelig for brugeren.
UPS’ensafbryderkontakt isolererikkeelektrisk de indvendigedele.Trækderfor
stikketudafkontakten, hvisenheden er slukketilangtid ad gangen.
:
Bemærkvenligst, at stikkontakternepåUPS’en er strømførende, når knappenUPS
“Output
:
UPS’enogBypass-modulet må kun tilsluttesstrømkredse, somerforsynetmeden
overstrømsbeskyttelsepå maksimalt 30 Apr. afgreningsstrømkredsforat
formindskebrandfaren.
:
Med hensyn tilBypass-systemer med direkte forbundne udgange, skal
overstrømsbeskyttelsenforAC-kredsen(e) komme andetstedsfra.
:
Med hensyn tilBypass-systemer med direkte forbundne udgange, skal
afbryderkontaktertilAC-kredsløbetmedpassendemærkeeffektkommeandetsteds
fra.
On” er trykket ned, selvomindgangsnedledningenikke er tilsluttet.
DezeUPSbevatLEVENSGEVAARLIJKE ELEKTRISCHESPANNING.Alle reparaties en
onderhoud dienenUITSLUITEND DOOR ERKEND SERVICEPERSONEELteworden
uitgevoerd.Erbevinden zichGEENONDERDELEN inde UPSdieDOORDE GEBRUIKER
kunnenwordenGEREPAREERD.
Nooitbatterijenopenenofbeschadigen.Vrijkomendelektrolytisschadelijkvoor de
huidenogen,enkanuiterstgiftigzijn.
:
Teneinde de kans op brand of elektrischeschokteverminderen dient deze UPS in
een gebouw met temperatuur-envochtigheidregelingte worden geïnstalleerd,
waargeengeleidendeverontreinigingen aanwezigzijn.Deomgevingstemperatuur
mag40ECnietoverschrijden.Nietgebruiken indebuurtvan water ofbijzeerhoge
vochtigheid(max. 95%).
:
Verwijder de ingangsnoer niet of haal de stekkervandeingangsnoerernietuit
terwijlde UPSaanstaat.HierdoorzoudeUPSenuwaangesloten apparatuurgeen
aardebeveiliging meer hebben.
:
Dehoofdvoedingcontactdoos moet zich op minderdan 2 meter van de apparatuur
bevindenenmakkelijkbereikbaar zijnvoordegebruiker.Deaan/uit-schakelaar op
de UPSbiedtgeenelektrische isolatievoordeinwendigeonderdelen.De stekker
uitdevoedingcontactdooshalen wanneer het apparaat voor lange tijd niet wordt
gebruikt.
:
Neemer nota van dat de uitgangaansluitpuntenopdeUPSaltijd onder stroom
staanwanneerdebelastingschakelaar (
|
)wordtingedrukt,ongeacht de
aanwezigheidvandevoeding.
:
Teneinde de kans op brand te verminderen mogen de UPS en BypassModule
alleenopcircuits worden aangesloten met een overstroombeveiliging van
maximaal30ampère.
:
VoorBypass Module systemen met vast-bedrade uitgangen, moet de
overstroombeveiliging voor wisselstroom uitgangcircuit(s) door derden worden
geleverd.
:
VoorBypass Module systemen met vast-bedrade uitgangen, moeten de juiste
hoofdschakelaarsvoor wisselstroomuitgangcircuit(s)doorderdenworden
geleverd.
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET
TÄMÄ OPASSISÄLTÄÄ TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA
Tämä UPSsisältää HENGENVAARALLISIAJÄNNITTEITÄ. Kaikkikorjaukset ja huollot
on jätettäväVAIN VALTUUTETUNHUOLTOHENKILÖN TOIMEKSI. UPS ei sisällä
MITÄÄNKÄYTTÄJÄN HUOLLETTAVIAOSIA.
:
Akustosaattaaaiheuttaasähköiskuntaisyttyätuleen, jos akustokytketään
oikosulkuun. Noudata asianmukaisiaohjeita.
TämäUPSsisältää oman energialähteen (akuston).Ulostuloliittimissä voi olla
jännite,kunUPSei ole liitettynä verkkojännitteeseen.
:
Äläkoskaan heitä akkuja tuleen.Nevoivaträjähtää.
:
Äläavaatairiko akkuja. Paljastunutelektrolyyttion vahingollinen iholle ja silmille
ja voi olla erittäin myrkyllistä.
:
VähentääksesitulipalonjasähköiskunvaaraaasennatämäUPS sisätiloihin,joissa
lämpötilajakosteus on säädettävissäjajoissa ei ole virtaajohtavia
epäpuhtauksia.Ympäristönlämpötilaeisaaylittää40C.Äläkäytälähellä vettäja
vältä kosteita tiloja (95 % maksimi).
Safety Warnings
VAARA
VARO
:
Äläpoistataiirrota sisääntulojohtoa,kunUPSonkytkettynä. Tämä poistaa
turvamaadoituksen UPS-laitteestajasiihenliitetystä laitteistosta.
:
Päävirtapistokkeen täytyyolla2m:nsäteellä laitteistostajakäyttäjän saatavilla.
UPS-laitteenvirtakytkineierotasisäosia verkkojännitteestä.Irrota
sisääntulopistoke,joskytket laitteen pois käytöstäpitkähköksi ajaksi.
:
Otamyöshuomioon, että UPS-laitteen ulostuloliittimissäonjänniteainakun
painetaanUPSinlähtötehoPÄÄLLÄ-painiketta(
tulokaapelikytkettynä tai ei.
:
Palovaaranvähentämiseksi UPSjaohituslaite tulee kytkeävirtapiiriin, jonka
haaroitusjohtojenylivirtasuojauksen maksimiarvoon30A.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
CE MANUEL CONTIENTDES CONSIGNESDE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
CetonduleurcontientdesTENSIONS MORTELLES.Toute opération d’entretienet de
réparationdoitêtreEXCLUSIVEMENT CONFIÉEAUNPERSONNELQUALIFIÉ AGRÉÉ.
AUCUNEPIÈCE RÉPARABLEPAR L’UTILISATEUR ne se trouve dans l’onduleur.
DANGER!
12
ATTENTION!
:
Lesbatteriespeuventprésenterunrisquede déchargeélectrique oudebrûlurepar
descourts-circuits de haute intensité.Prendrelesprécautions nécessaires.
Cetonduleurrenfermesapropresourced’énergie (batteries). Les prisesdesortie
peuventêtresoustensionmême lorsquel’onduleur n’est pas branché surle
secteur.
:
Ne jamaisjeterlesbatteries au feu. L’expositionauxflammes risquedelesfaire
exploser.
:
Ne jamaisouvrir ou mutilerdesbatteries. L’électrolytedégagéeestnuisible à la
peau et aux yeuxetpeuts’avérerextrêmement toxique.
:
Pour réduirelesrisquesd’incendie et de décharge électrique,installer l’onduleur
uniquementàl’intérieur,dansunlieu dépourvu de matériaux conducteurs,oùla
températureetl’humiditéambiantessont contrôlées.Latempérature ambiantene
doitpasdépasser 40°C.Nepasutiliser à proximitéd’eau oudansuneatmosphère
excessivement humide (95% maximum).
:
Ne pasretirerlecordond’alimentation lorsque l’onduleurestsoustension sous
peinedesupprimerlamise à la terre de l’onduleuretdumatérielconnecté.
Laprisesecteurdoit se trouver à moins de 2 m du matériel et être accessible à
l’utilisateur.L’interrupteur de ON/OFF (marche/arrêt) de l’onduleur n’assurepas
l’isolation électrique des piècesinternes. Débrancher le cordon d’alimentation de
laprisesecteurencas de déconnexion de l’appareilpendantunepériode
prolongée.
:
Noter que lesprisesdesortie de l’onduleursontsous tension lorsqueOutput
Afinderéduirelesrisques d’incendie,nebrancherl’onduleur et le bypass que sur
descircuits dérivés équipésd’undispositif de protection contrelessurintensités
de 30 A maximum.
:
Pour lessystèmes de bypass dotés de sortie à bornier,la protection contre les
surintensitésdes circuitsdesortiedecourantalternatif est à se procurer auprès
d’unautrefournisseur.
:
Pourlessystèmes de bypassdotésdesortie àbornier,lesinterrupteurs adaptésau
circuitdecourantalternatif sont à se procurer auprès d’un autre fournisseur.
DieUSVführt lebensgefährlicheSpannungen. Alle Reparatur- und Wartungsarbeiten
solltennurvonKundendienstfachleuten durchgeführt werden.DieUSVenthält keine
vomBenutzerzuwartendenKomponente
VORSICHT!
:
BatterienkönnenaufgrunddeshohenKurzschlußstromsElektroschocks oder
Verbrennungenverursachen. DieentsprechendenVorsichtsmaßnahmensind
unbedingtzubeachten.
:
DieBatterienmüssen ordnungsgemäß entsorgt werden.Hierbeisind die örtlichen
Bestimmungenzubeachten.en.
:
DieseUSVist mit einer eigenenEnergiequelle(Batterie) ausgestattet.Anden
Ausgangssteckdosen kann auchdann Spannung anliegen,wenndieUSV nicht an
einerWechselspannungsquelleangeschlossen ist.
UmdieBrand- oder Elektroschockgefahr zu verringern,diese USVnurinGebäuden
mit kontrollierter Temperatur und Luftfeuchtigkeit installieren, in denen keine
leitendenSchmutzstoffen vorhanden sind.DieUmgebungstemperatur darf 40EC
nichtübersteigen.Die USV nichtinderNähevonWasser oder in extrem hoher
Luftfeuchtigkeit (max. 95 %) betreiben.
:
DasEingangskabelnichtentfernenoder abziehen,währenddieUSV eingeschaltet
ist,weilhierdurch die SicherheitserdungvonderUSVunddendaran
angeschlossenen Geräten entfernt wird.
:
DieNetzsteckdose,die zurHauptversorgung verwendetwird, darfsichnichtweiter
als2MetervomGerätwegbefindenundmußfürdenBedienererreichbar sein.
DerEin-/Aus-SchalterderUSVbietet keineelektrischeIsolationder internenTeile.
WenndasGerätlängereZeitnicht benutzt wird, sollteesvonderNetzsteckdose
abgezogenwerden.
:
Beachten,daßdie Ausgangssteckdosen aufderUSV jedesmalStrom führen,wenn
der Belastungsschalter (
|
)gedrücktwird,ungeachtet dessen, ob die USVmit
Stromversorgtwird.
:
UmdieBrandgefahr zu verringern,die USVundBypass ModulenuranStromkreise
miteinemZweigleitungsüberstromschutzvonmaximal 30 Ampere anschließen.
:
FürBypass-Systememitfestverdrahteten Eingängen mußderÜberstromschutz für
dieAusgangswechselstromkreiseanderweitig bereitgestelltwerden.
:
FürBypass-SystememitfestverdrahtetenAusgängenmüssenTrennschalter fürdie
Ausgangswechselstromkreise mitpassendemNennwertanderweitigbereitgestellt
werden.
IMPORTANTIISTRUZIONI DI SICUREZZA
CONSERVAREQUESTE ISTRUZIONI
QUESTO MANUALE CONTIENE IMPORTANTI ISTRUZIONIDI
SICUREZZA
laTENSIONEcontenutainquesto gruppo staticodicontinuità è LETALE.Tuttele
operazionidiriparazione e di manutenzione devono essereeffettuate
ESCLUSIVAMENTE DA PERSONALE TECNICO AUTORIZZATO.All’interno del gruppo
staticodicontinuità NON visonoPARTI RIPARABILI DALL’UTENTE.
lebatteriepossonopresentarerischio di scossaelettrica o di ustioniprovocateda
altacorrentedovutaacortocircuito. Osservareleappositeistruzioni.
lebatteriedevonoesseresmaltite in modo corretto.Per irequisitidismaltimento
fare riferimentoalledisposizionilocali.
Safety Warnings
:
questogruppostaticodicontinuità contiene una fonte di energia autonoma (le
batterie).Lepresediuscita possonocondurretensioneenergizzata quandoil
gruppo staticodicontinuità non è collegato con una fonte di alimentazionea
correntealternata.
:
non gettare mailebatterienelfuocopoichèpotrebberoesplodere se esposte alle
fiamme.
:
maiaprirenèmutilarelebatterie poichè l’elettrolitadaesserilasciato è nocivo
allacuteeagliocchi e può essere altamente tossico.
:
per ridurreilrischio di incendioo discossaelettrica, installareilgruppostatico di
continuitàinunambienteinterno a temperaturaedumiditàcontrollata, privo di
agenticontaminanticonduttivi.Latemperaturaambientenondevesuperarei
40EC.Nonutilizzare l’unità in prossimitàdiacqua o inpresenzadiumidità
eccessiva (95% max).
:
non rimuoverenèscollegare il cavodiingressoquandoilgruppostatico di
continuitàèacceso poichè in tal modo sidisattiverebbe il collegamentoaterradi
sicurezzadel gruppostaticodicontinuitàedell’apparecchiaturaadesso collegata.
:
lapresadialimentazione principalenondevetrovarsiaoltre2metri
dall’apparecchiatura e deve essere accessibile all’operatore.L’interruttoreon/off
delgruppostaticodicontinuità non isola elettricamenteicomponenti interni.
Scollegarel’unità dalla presa dialimentazione quandorimaneinriposoperlunghi
periodiditempo.
:
sinotichelepresedia limentazionediuscitadelgruppo staticodicontinuitàsono
elettricamenteenergizzateogniqualvoltavienepremutol’interruttore azzurrodi(
attivazioneuscita, a prescinderedalfattocheilgruppostatico di continuità sia
alimentatoomeno.
|
)
:
per ridurreilrischio di incendio,collegareil gruppo statico dicontinuitàeil
sistemaBypass Module esclusivamente con circuitiprovvisti di protezioneda
sovracorrentemassima di 30 ampere per circuitoderivato.
:
neisistemiBypass provvistidi uscite cablate,idispositividiprotezioneda
sovracorrenteperil/i circuito/iacorrentealternatainuscita devono essere forniti
da terzi.
:
neisistemiBypass provvistidiuscite cablate,isezionatori di corrente nominale
adeguata per il/icircuito/i a corrente alternatainuscitadevonoessere forniti da
terzi.
DenneUPS’eninneholder LIVSFARLIGE SPENNINGER.Allreparasjon og servicemå
kun utføres avAUTORISERTSERVICEPERSONALE. BRUKERE KAN IKKE UTFØRE
SERVICEPÅNOEN AV DELENE i UPS’en.
Batteriermå aldriåpnesellerødelegges. Frigjorteelektrolyttererskadeligeforhud
og øyneog kanværeekstremtgiftige.
:
Foråreduserefare for brannellerelektriskestøt,børdenneUPS’en installeresiet
innendørsmiljømed kontrollert temperatur og luftfuktighetsomerfrittfor
ledende,forurensendestoffer.Romtemperaturenmåikke overskride40C.Denmå
ikkebrukesi nærheten av vann eller vedmegethøyluftfuktighet(95% maks.).
:
Strømforsyningskabelen må ikkefjerneseller trekkes ut når UPS’ener på,slikat
ikkesikkerhetsjordingenfjernesfraUPS’en og detutstyretsomerforbundet
medden.
:
Stikkontakten må befinne seg innen 2 m fra utstyret og må være tilgjengelig for
operatøren.Av/På-bryteren på UPS’en isolererikke de internedelene.Trekkut
ledningenfrastikkontakten når utstyret frakoplesoverlengretidsrom.
FARLIG
FORSIKTIG
18
:
UPS’ensstikkontakterfor utgangsstrømforsyning er strømførende når
lastbryteren(
:
Foråreduserefareforbrann,måUPS’enogPPDMbaretilsluttes strømkretser
meduttaksomharoverstømvern på maksimalt 30 ampere.
:
For PPDM systemer med fastkoplete uttak, må overstrømvern for
vekselstrømuttak(ene)stilles til rådighet avandre.
:
For PPDM systemer med fastkoplete uttak, må passende utkoplingsbryterefor
vekselstrømuttak(ene)stilles til rådighet avandre.
GUARDE ESTASINSTRUÇÕES
ESTE MANUAL CONTÉM INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
IMPORTANTES
AUPScontémVOLTAGEM MORTAL. Todososreparose assistênciatécnica devemser
executadosSOMENTEPOR PESSOALDAASSISTÊNCIATÉCNICAAUTORIZADO. Não
há nenhuma PEÇAQUEPOSSA SER REPARADA PELO USUÁRIOdentro daUPS.
:
Asbateriaspodemapresentar oriscodechoqueelétrico, ou queimaduras
provenientesdealtacorrentedecurto-circuito.Observeasinstruções adequadas.
EstaUPScontém suaprópriafontedeenergia(baterias).Osreceptáculos desaída
podemcontervoltagemativa quando aUPSnãoseencontraconectadaauma
fonte de alimentaçãodecorrentealternada.
:
Nuncajogueasbateriasnofogo,porquehárisco de explosão.
Para reduziroriscodeincêndios ou choques elétricos,instale a UPS em ambiente
internocomtemperaturaeumidadecontroladase livres de contaminadores
condutíveis. A temperatura ambiente não deve exceder40EC.Nãooperepróximo
a água ou em umidadeexcessiva (máx: 95%).
:
Não removaoudesconecteocabodeentradaquandoaUPSestiver ligada. Isto
removeráoaterramentodesegurançadaUPSedoequipamentoconectado.
:
Osoquetedealimentação principaldeve estar no máximo doismetrosdo
equipamentoeacessível ao operador.Ointerruptor on/offdaUPSnãoisola
eletricamenteaspeças internas. Desconecte-odosoquetedealimentação senão
for usá-loporumlongoperíodo.
:
Favorobservarqueosoquetedealimentação de saída na UPS estará
eletricamenteativo todas as vezes que o interruptor (
indiferenteàpresençadeenergiaelétrica na rede de alimentação.
Para reduziroriscodeincêndios, conecteaUPSsomenteaumcircuito com
proteçãodesobrecargadederivação denomáximo30ampères.
:
Para sistemasBypass comsaídasconectadas, a proteção de sobrecarga para
circuitosde saídadecorrentealternadadeveser fornecida por outros.
:
Para sistemasBypass comsaídasconectadas, interruptores de desconexão
devidamentequalificadosparacircuitosde saídade correntealternadadevemser
fornecidosporoutros.
Предупреждения по мерам безопасности
ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО МЕРАМ БЕЗОПАСНОСТИ
СОХРАНИТЕ ЭТИ УКАЗАНИЯ
ДАННОЕ РУКОВОДСТВО СОДЕРЖИТ ВАЖНЫЕ
УКАЗАНИЯ ПО МЕРАМ БЕЗОПАСНОСТИ
ОПАСНО
В данном ИБП имеются СМЕРТЕЛЬНО ОПАСНЫЕ НАПРЯЖЕНИЯ.
Все работы по ремонту и обслуживанию должны выполняться ТОЛЬКО
УПОЛНОМОЧЕННЫМ ОБСЛУЖИВАЮЩИМ ПЕРСОНАЛОМ.
Внутри ИБП нет узлов, ОБСЛУЖИВАЕМЫХ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ.
20
ОСТОРОЖНО
:
Аккумуляторы могут вызвать опасность поражения электрическим
током или ожога от тока короткого замыкания. Соблюдайте
соответствующие меры предосторожности.
:
Необходимо соблюдать правила утилизации аккумуляторов.
Обратитесь к местным нормативным актам за информацией о
требованиях к утилизации.
:
Данный ИБП содержит собственные источники энергии
(аккумуляторы). На выходных розетках может иметься напряжение,
даже когда ИБП не подключен к сети переменного тока.
:
Никогда не бросайте аккумуляторы в огонь. Аккумуляторы могут
взорваться под воздействием огня.
:
Никогда не открывайте и не деформируйте аккумуляторы.
Вытекающий электролит опасен для кожи и глаз, и может быть
крайне токсичным.
Для снижения опасности пожара или поражения электрическим
током устанавливайте ИБП в закрытом помещении с
контролируемыми температурой и влажностью, в котором
отсутствуют проводящие загрязняющие вещества. Температура
окружающего воздуха не должна превышать 40°С. Не
эксплуатируйте устройство около воды или в местах с повышенной
влажностью (макс. 95%).
:
Не отсоединяйте сетевой шнур и не извлекайте его вилку из розетки
при включенном ИБП. При этом защитное заземление отключается
от ИБП и от оборудования, подключенного к ИПБ.
:
Настенная розетка должна находиться в пределах 2 метров от
оборудования и быть доступной для оператора. Выключатель ИБП
не отключает внутренние узлы от входного электропитания. При
отключении оборудования на продолжительные интервалы времени
отсоедините входной сетевой шнур от настенной розетки.
:
Пожалуйста, обратите внимание на то, что выходные розетки ИБП
находятся под электрическим напряжением, если была нажата
кнопка включения выхода (
|
) ИБП, даже если входной сетевой
шнур отключен.
:
Для снижения опасности пожара подключайте ИБП и блок байпаса
только к цепям, оснащенным защитой от перегрузки по току,
рассчитаннойнамаксимальныйтокветви30ампер.
:
Для блока байпаса с неразъемными выходами защита от перегрузки
по току выходной(ых) цепи(ей) переменного тока должна
обеспечиваться сторонними организациями.
:
Для блока байпаса с неразъемными выходами сторонними
организациями должны быть обеспечены выключатели
выходной(ых) цепи(ей) переменного тока, рассчитанные на
соответствующий номинал.
INSTRUCCIONESDE SEGURIDAD IMPORTANTES
GUARDE ESTASINSTRUCCIONES
ESTEMANUAL CONTIENE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
EsteSIEcontieneVOLTAJES MORTALES. Todaslasreparaciones y elservicio técnico
deben serefectuadosSOLAMENTE POR PERSONALDESERVICIO TÉCNICO
AUTORIZADO. No hay NINGUNA PARTEQUE EL USUARIO PUEDAREPARAR dentrodel
SIE.
:
Lasbateríaspueden presentarunriesgodedescargas eléctricaso de quemaduras
debidoalaaltacorrientedecortocircuito. Presteatenciónalasinstrucciones
correspondientes.
:
Esnecesariodesechar las bateríasde un modo adecuado.Consultelasnormas
localesparaconocer los requisitospertinentes.
:
EsteSIEcontienesupropia fuente deenergía(lasbaterías). Losreceptáculosde
salidapuedentransmitircorrienteeléctricaauncuandoelSIE no esté conectadoa
un suministrodecorriente alterna (c.a.).
:
Nuncadesechelasbaterías en el fuego. Las bateríaspuedenexplotarsise las
exponealallama.
PELIGRO
PRECAUCIÓN
22
:
Nuncaabranidañelasbaterías.El electrolitoque seliberaesperjudicial para la
pielylosojos, y puede ser extremadamentetóxico.
:
Para reducirelriesgodeincendio o de choque eléctrico,instale esteSIEenun
lugarcubierto,contemperaturayhumedad controladas, libredecontaminantes
conductores.Latemperaturaambientenodebeexcederlos40EC.Notrabajecerca
delaguao conhumedadexcesiva (95% máximo).
:
No retireo desenchufeelcabledeentradamientrasel SIE se encuentre
encendido.Estosuprime ladescargaatierradeseguridad delSIEydelosequipos
conectadosalSIE.3
:
Eltomacorriente debe encontrarseamenosde 2 metrosdelequipoyser accesible
para eloperador. El interruptor de encendido/apagadodelSIEnotieneaislación
eléctricade laspartesinternas.Desenchufeelcabledeentrada deltomacorriente
de lapared cuandodesconectelaunidad duranteperíodoslargos.