PowerWalker VI 750 PSW User Manual [en, ru, de, fr, cs, pl]

EN
Line Interactive UPS
PowerWalker VI 750 PSW PowerWalker VI 1000 PSW PowerWalker VI 1500 PSW PowerWalker VI 2000 PSW
Quick Start Guide
EN/DE/RU/UA/PL/CZ/HR/FR
EN
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS – This manual contains important instructions for models PowerWalker VI 750/1000/1500/2000 PSW that should be followed during installation and maintenance of the UPS and batteries.
This product is specially designed for PCs and it is not recommended for use in any life-
supporting system and other specific important equipment.
This equipment can be operated by any individual with no previous training.
Do not plug household appliances such as hair dryers to UPS receptacles.
This unit intended for installation in a controlled environment (temperature controlled,
indoor area free of conductive contaminants). Avoid installing the UPS in locations where there is standing or running water, or excessive humidity.
Risk of electric shock, do not remove cover. No user serviceable parts inside. Refer
servicing to qualified service personnel.
The utility power outlet shall be near the equipment and easily accessible. To isolate UPS
from AC input, remove the plug from the utility power outlet.
If UPS is to be stored for a long time, it is recommended to recharge the batteries (by
connecting the utility power to UPS, switch “ON”), once a month for 24 hours to avoid a full battery discharge.
Please do not use the UPS in excess of the rated load capacity.
The UPS contains one/two large-capacity batteries. So the shell shall not be opened,
otherwise such dangers as electric shock will be caused. If any internal overhaul or replacement of the battery is required, please contact the distributor.
The internal short circuiting of the UPS will lead to dangers such as electric shock or fire,
therefore, no water containers (such as a water glass) shall be placed on the top of the UPS so as to avoid such dangers as electric shock.
Do not dispose of battery or batteries in a fire. The battery may explode.
Do not open or mutilate the battery or batteries. Released electrolyte is harmful to the
skin and eyes. It may be toxic.
Icon Φ on the rating label stands for phase symbol.
A battery can present a risk of electrical shock and high short circuit current. The
following precautions should be observed when working on batteries :
Remove watches, rings, or other metal objects from the hand.
Use tools with insulated handles.
Servicing of batteries should be performed or supervised by personnel knowledgeable of
batteries and the required precautions. Keep unauthorized personnel away from batteries.
When replacing batteries, replace with the same type and number of the sealed lead-acid
batteries.
The maximum ambient temperature rating is 40°C.
This pluggable type A equipment with battery already installed by the supplier is
operator installable and may be operated by laymen.
During the installation of this equipment it should be assured that the sum of the leakage
currents of the UPS and the connected loads does not exceed 3.5mA.
Attention, hazardous through electric shock. Also with disconnection of this unit from
the mains, hazardous voltage still may be accessible through supply from battery. The battery supply should be therefore disconnected in the plus and minus pole of the battery when maintenance or service work inside the UPS is necessary.
The mains socket outlet that supplies the UPS shall be installed near the UPS and shall be
easily accessible.
In case smoke is found coming out from the device, please cut off the power supply
quickly and contact the distributor.
Do not keep or use this product in any of the following environments:
o Any area with combustible gas, corrosive substance or heavy dust. o Any area with extraordinarily high or low temperature (above 40˚C or below
0˚C) and humidity of more than 90%.
o Any area exposed to direct sunshine or near any heating apparatus. o Any area with serious vibrations. o Outdoor.
In the event that there is fire occurring in the vicinity, please use dry-power extinguishers.
The use of liquid extinguishers may give rise to the danger of electric shock.
This product complies with the safety and environmental regulations in EU.
If the time arises to throw away your product, please recycle all the components possible. Batteries and rechargeable batteries are not to be disposed in your domestic waste! Please recycle them at your local recycling point. Together we can help to protect the environment.
EN
EN
1. Introduction
PowerWalker VI series is an intelligent and compact line interactive UPS (Uninterruptible Power
Supply) which is designed to protect your personal computer or sensitive electronic equipments from all forms of power interference, including complete power failures. It is equipped with many features that allow any attached equipment to operate longer and more reliability.
2. Product Features
• Digitalized PWM-based controller provides pure sinewave output
• Perfect power protection for servers, point-of-sale and workstations
• Excellent microprocessor control guarantees high reliability
• Boost and buck AVR for voltage stabilization
• Built-in USB communication port and RJ-45 phone protection
3. Package Contents
You should have received the following items inside of package:
UPS Unit USB Cable IEC Cable
Software CD Quick Start Guide Service Guide
AC Input Power Cord
4. Product Overview
Front Panel:
LCD panel
Power switch
Back Panel:
VI 750/1000 PSW VI 1500/2000 PSW
LCD Panel:
Input voltage
Output voltage
AC mode indicator
Battery mode indicator
Load level indicator
EN
Battery capacity indicator
Fault indicator
Overload indicator
Low Battery indicator
Output receptacles
AC input
 
Modem or phone surge
protection
USB port
Output receptacles
AC input
 
Modem or phone surge
protection
USB port
EN
4. Installation and Initial Startup
Before installation, please inspect the unit. Be sure that nothing is damaged.
I: Placement & Storage Conditions
Install the UPS in a protected area that is free of excessive dust and has adequate air flow. Please place the UPS away from other units at least 20 cm to avoid interference. Do NOT operate the UPS where the temperature exceeds 0-40° C and the humidity is over 0-90 % RH.
II: Connect to Utility and Charge
Plug in the AC input cord to the wall outlet. For the best results, we suggest charging the battery at least 4 hours before initial use. The unit charges its battery while connecting to the utility.
III: Connect the Loads
Plug in the loads to output receptacles on the rear panel of the UPS. Simply turn on the power switch of UPS unit, and devices connected to the UPS will be protected by UPS unit.
Do not attach a power strip or surge suppressor to the UPS.
IV: Connect Modem or Phone for Surge Protection
Connect a single modem or phone line into surge-protected “IN” outlet on the back panel of the UPS unit. Connect from “OUT” outlet to the computer with another phone line cable.
V: Connect USB Cable
To monitor the UPS status, such as unattended UPS shutdown and start-up, by using bundled software, please connect the UPS and PC with USB cable included.
NEVER connect a laser printer or scanner to the
UPS unit, because in-rush current generated by
motor’s devices may cause the damage of the unit.
VI: Turn On/Off the Unit
Turn on the UPS unit by pressing the power switch. Turn off the UPS unit by pressing again the power switch.
6. Audible alarm from the UPS
When UPS switches from AC mode to Battery Mode to back up power supply: sounding
every 10 seconds
When battery is low: sounding every second
When UPS is overloaded: sounding every 0.5 second
When battery is faulty: sounding every 2 seconds
Other fault: Continuous sounding
7. Software Installation on your PC
Use the bundled CD and follow the on-screen instructions to install the software
ViewPower.
After the software is successfully installed, the communication with UPS has been
established and an orange icon will appear in the system tray.
Double-click the icon to use the monitor (as above).
You can schedule UPS shutdown/start-up and monitor UPS status through PC.
Detail instructions please refer to the e-manual in the software.
EN
EN
Model
VI 1500 PSW
VI 2000 PSW
CAPACITY
1500 VA /
1050 W
2000 VA /
1400 W
INPUT
Voltage
220/230/240 VAC
Voltage Range
162~290 VAC
Frequency Range
50/60 H
z (Auto sensing)
OUTPUT
Voltage Regulation
+/-
10%
Frequency Range
50 or 60 Hz +/
-
1 Hz
Transfer Time
Typical 2
-
6 ms, 10 ms max.
Waveform
Pure Sinewave
BATTERY
Type & Number
12V / 9Ah
x 2 12V /
10Ah x 2
Charging Time
6 hours recover to 90% capacity
Protection
Overload, discharge and overcharge protection
Backup Time
(est. 240W)
18 min
20 min
PHYSICAL
LCD Indicator
Input/output voltage, AC mode, Load level, Battery capacity
Dimension (DxWxH)
397 x 146 x 205 mm
ENVIRONMENT
Humidity
0-
90 % R
H @ 0-40° C (non
-
condensing)
N
oise Level
Less than
55 dB
8. Specifications
Model VI 750 PSW VI 1000 PSW CAPACITY 750 VA / 480 W 1000 VA / 700 W INPUT
Voltage 220~240 VAC Voltage Range 162~290 VAC Frequency Range 50/60Hz±1Hz OUTPUT Voltage Regulation +/-10% Transfer Time Typical 2-6 ms, 10 ms max. Waveform Pure Sinewave Protection Short circuit and overload protection BATTERY Type & Number 12V/ 9Ah x 1 12V/ 7Ah x 2 Charging Time 6 hours recover to 90% capacity Protection Discharge and overcharge protection Backup Time (est. 120W) 10 min 15 min PHYSICAL LCD Indicator Input/output voltage, AC mode, Load level, Battery capacity Dimension (DxWxH) 350 x 146 x 160 mm ENVIRONMENT Humidity 0-90 % RH @ 0-40° C (non-condensing) Noise Level Less than 45 dB
DE
Line Interactive USV
PowerWalker VI 750 PSW PowerWalker VI 1000 PSW PowerWalker VI 1500 PSW PowerWalker VI 2000 PSW
Schnellanleitung
EN/DE/RU/UA/PL/CZ/HR/FR
DE
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
BEWAHREN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG AUF – Diese enthält wichtige Anleitungen für die Modelle PowerWalker VI 750/1000/1500/2000 PSW, die während der Installation und Wartung der USV und der Akkus beachtet werden sollten.
Dieses Produkt wurde speziell für PC’s entwickelt und wird nicht für den Einsatz wie etwa
für Lebenserhaltungssysteme und andere wichtige Geräte empfohlen.
Dieses Gerät kann von Jedermann ohne vorherige Ausbildung betrieben werden.
Schließen Sie keine Haushaltsgeräte, wie etwa Haartrockner, an die Steckdosen der USV
an.
Dieses Gerät ist für die Installation in einer kontrollierten Umgebung ausgelegt (d. h.
geregelte Temperatur, Innenbereich, der frei von schädlichen Substanzen ist). Vermeiden Sie die Installation der USV an einem Ort mit fließendem Wasser oder übermäßiger Feuchtigkeit.
Decken Sie das Gerät nicht ab, da dadurch Gefahr eines elektrischen Schlages besteht. Es
befinden sich im Inneren des Geräts keine zu wartenden Teile. Lassen Sie das Gerät nur von qualifiziertem Fachpersonal warten oder reparieren.
Die Steckdose, in der die USV eingesteckt wird, sollte gut zugänglich sein und sich in der
Nähe des Geräts befinden. Um die USV von der Wechselspannung zu trennen, ziehen Sie bitte den Stecker aus der Steckdose.
Wenn die USV für längere Zeit gelagert werden soll, wird empfohlen, die Batterien
aufzuladen, indem die USV mit einer Steckdose verbunden und der Schalter eingeschaltet wird. Dies sollte ein Mal pro Monat für 24 Stunden durchgeführt werden, um eine vollständige Entladung der Batterie zu vermeiden.
Überlasten Sie die USV bitte nicht, beachten Sie die zulässige Nennlast des Geräts.
Die USV beinhaltet einen/zwei Akkus mit hoher Kapazität. Deshalb sollte das Gehäuse der
USV nicht geöffnet werden, um Gefahren von elektrischen Schlägen zu vermeiden. Wenn der Akku repariert oder ersetzt werden muss, kontaktieren Sie bitte den Händler.
Kurzschlüsse im Inneren der USV führen zu elektrischen Schlägen oder zu Bränden,
deshalb sollten Behälter mit Wasser (z. B. ein Wasserglas) nicht auf das Gehäuse der USV abgestellt werden.
Werfen Sie die Batterie(n) nicht in offenes Feuer. Der Akku kann explodieren.
Öffnen oder zerstören Sie den Akku nicht. Freigesetzter Elektrolyt kann Haut und Augen
schädigen. Er kann giftig sein.
Das Symbol Φ auf dem Typenschild steht für das Phasensymbol.
Ein Akku kann einen elektrischen Schlag oder einen hohen Kurzschlussstrom
verursachen. Die folgenden Vorsichtsmaßnahmen sollten getroffen werden, wenn mit Akkus gearbeitet wird:
Entfernen Sie Uhren, Ringe oder andere Metallgegenstände von Ihrer Hand.
Verwenden Sie Werkzeuge mit isolierten Griffen.
Wartung und Reparatur der Akkus darf nur von Fachpersonal durchgeführt oder
überwacht werden, das Wissen über Akkus hat und die notwendigen Vorsichtsmaßnahmen kennt. Halten Sie unbefugtes Personal von den Akkus fern.
Wenn die Akkus ersetzt werden, ersetzen Sie diese mit dem gleichen Typ und der
gleichen Anzahl versiegelter Blei-Säure-Akkumulatoren.
Die maximale Umgebungstemperatur für die Batterien beträgt 40 °C.
Dieses steckerfertige Typ A-Gerät mit schon installierten Akkumulatoren ist betriebsbereit
und kann von Laien betrieben werden.
Bei der Installation des Gerätes muss darauf geachtet werden, dass die Summe des
Verluststroms der USV und der angeschlossenen Last 3,5 mA nicht übersteigt.
Achtung: Gefahr durch elektrischen Schlag. Nach Ziehen des Steckers aus der Steckdose
kann noch eine gefährliche Spannung von dem Akku vorhanden sein. Die Akkumulatorversorgung sollte deshalb am Plus- und Minuspol des Akkus abgeklemmt werden, wenn Wartung und Reparatur im Inneren der USV notwendig werden.
Die Steckdose, die die USV versorgt, sollte in der Nähe der USV installiert und leicht
zugänglich sein.
Im Falle von Rauch aus dem Gerät ziehen Sie bitte sofort den Netzstecker und
kontaktieren Sie Ihren Händler.
Verwenden Sie das Gerät nicht in einer der folgenden Umgebungen: o Jegliche Bereiche mit brennbaren Gasen, ätzenden Substanzen oder hoher
Staubbelastung.
o Jegliche Bereiche, in denen ungewöhnlich hohe oder niedrige Temperaturen
vorherrschen (über 40 °C oder unter 0 °C) und mit einer Feuchtigkeit von mehr als 90%.
o Jegliche Bereiche mit direkter Sonneneinstrahlung oder in der Nähe von
Heizgeräten/Heizungen.
o Jegliche Bereiche mit starken Vibrationen. o Außenbereiche.
Falls ein Feuer in der Umgebung ausbricht, verwenden Sie bitte Trockenfeuerlöscher. Die
Verwendung von Feuerlöschern mit flüssigen Mitteln kann zu elektrischen Schlägen führen.
Dieses Produkt entspricht den Sicherheits- und Umweltauflagen in der EU.
Bitte recyceln Sie so viele Komponenten wie möglich, wenn Sie Ihr Gerät entsorgen. Batterien und wiederaufladbare Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Bitte geben Sie diese in Ihrem örtlichen Recyclingzentrum ab. Sie können damit zum Schutz unserer Umwelt beitragen.
DE
DE
1. Einleitung
Die
PowerWalker VI Serie ist ein intelligentes und kompaktes Line-Interactive USV-System
(Unterbrechungsfreie Stromversorgung), das Ihren Computer oder empfindliche Elektrogeräte vor allen Stromstörungen, einschließlich kompletten Netzausfalls, schützt. Dieses Produkt ist mit zahlreichen Merkmalen ausgestattet, damit die angeschlossenen Geräte länger und zuverlässiger arbeiten können.
2. Product Features
• Digitalized PWM-based controller provides pure sinewave output
• Perfect power protection for servers, point-of-sale and workstations
• Excellent microprocessor control guarantees high reliability
• Boost and buck AVR for voltage stabilization
• Built-in USB communication port and RJ-45 phone protection
3. Packungsinhalt
Folgende Teile sollten in der Produktpackung enthalten sein:
USV-Gerät USB-Kabel IEC Kabel
Software-CD Kurzanleitung Wartungsanleitung
Wechselstrom-Netzkabel
4. Produktübersicht
Vorderseite:
LCD-Anzeige
Netzschalter
Rückseite:
VI 750/1000 PSW VI 1500/2000 PSW
LCD-Anzeige:
Eingangsspannung
Ausgangsspannung AC-Modusanzeige
Batteriemodusanzeige
 
Batteriekapazitätsanzeige,
DE
Laststufenanzeige
Störungsanzeige Überlastanzeige
Low Battery indicator
Steckdosen (Ausgang)
Wechselstrom-Eingang
 
Überspannungsschutz für
Telefon oder Modem
USB-Schnittstelle
Steckdosen (Ausgang)
Wechselstrom-Eingang
 
Überspannungsschutz für
Telefon oder Modem
USB-Schnittstelle
DE
USV an.
4. Installation und Inbetriebnahme
Bitte überprüfen Sie das Gerät vor der Installation. Vergewissern Sie sich, dass keine
Teile beschädigt sind.
I: Platzierung & Lagerbedingungen
Stellen Sie die USV an einer geschützten Stelle, frei von übermäßigem Staub und mit ausreichender Belüftung auf. Halten Sie einen Anstand von mindestens 20cm zu anderen Geräten ein, um Störungen zu vermeiden. Betreiben Sie die USV NICHT bei Temperaturen außerhalb von 0-40° C und einer relativen Luftfeuchtigkeit von mehr als 0-90%.
II: Anschluss an das Stromnetz und Aufladen
Schließen Sie das AC-Eingangskabel an eine Wandsteckdose an. Für ein optimales Ergebnis empfehlen wir, die Batterie vor der ersten Verwendung mindestens 4 Stunden lang aufzuladen. Die Batterie wird vom Gerät aufgeladen, wenn es an den Netzstrom angeschlossen ist.
III: Schließen Sie die Verbraucher an
Schließen Sie die Verbraucher an die Ausgangsbuchsen an der Rückseite der USV an. Schalten Sie den Netzschalter der USV ein, damit werden die angeschlossenen Verbraucher von der USV geschützt.
Schließen Sie keine Mehrfachsteckdose und keinen Überspannungsschutz an die
IV: Anschluss eines Modems oder Telefons für Überspannungsschutz
Schließen Sie ein einzelnes Modem- oder Telefonkabel an die mit Überspannungsschutz ausgestattete „IN“ Buchse auf der Rückseite der USV an. Verbinden Sie ein weiteres Telefonkabel von der „OUT” Buchse aus mit dem Computer.
V: Anschluss des USB-Kabels
Um den USV-Status mit der gebündelten Software zu überwachen, etwa bei automatischer Abschaltung oder Inbetriebnahme der USV, verbinden Sie bitte die USV mit dem beiliegenden
USB-Kabel mit dem Computer. .
Schließen Sie NIEMALS einen Laser-Drucker
oder -Scanner an das USV-Gerät an, da Einschaltstrom
von Motorgeräten das Gerät beschädigen kann.
VI: Gerät EIN/AUS schalten (On/Off)
Schalten Sie die USV durch Drücken des Netzschalters ein. Schalten Sie die USV durch erneutes Drücken des Netzschalters aus.
6. Akustischer Alarm der USV
USV schaltet zur Notstromversorgung vom AC-Modus auf Batteriemodus um: Alarmton alle
10 Sekunden
Niedriger Batteriestand: Alarmton jede Sekunde
USV-Überlastung: Alarmton alle 0,5 Sekunden
Batteriefehler: Alarmton alle 2 Sekunden
Andere Störung: kontinuierlicher Alarmton
7. Softwareinstallation auf Ihrem Computer
Verwenden Sie die beiliegende CD und folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um
die ViewPower Software zu installieren.
Nachdem die Software erfolgreich installiert wurde und die Kommunikation mit der USV
hergestellt wurde, erscheint ein oranges Symbol im Infobereich.
Doppelklicken Sie auf das Symbol, um die Überwachung zu verwenden (siehe oben).
Sie können Abschaltung und Hochfahren der USV festlegen und den USV-Status per PC
überwachen.
Genaue Informationen dazu finden Sie im E-Benutzerhandbuch der Software.
DE
DE
Modell
VI 1500
PSW VI 2000
PSW
KAPAZITÄT
1500 VA /
1050 W
2000 VA / 1
400 W
EINGANG
Spannung
220/230/240 VAC
Spannungsbereich
162~290 VAC
Frequenzbereich
50/60Hz (auto
matisches abtasten)
AUSGANG
Spannungsregulierung
+/-
10%
Frequenzbereich
50 oder 60 Hz +/
-
1 Hz
Transferzeit
Typisch 2
-
6ms, 10ms max.
Wellenform
Pure
Sinuswelle
BATTERIE
Typ & Anzahl
2×12 V/9 Ah
2×12 V/
10 Ah
Aufladezeit
6 Stunden auf 90% Kapazität
Schutz
Entlade
- und Überladeschutz
Notstromversorgungszei
Physikalisch
LCD-Anzeige
Eingangs
-
/Ausgangsspannung, AC
-
Modus, Laststufe, Batteriekapazität
Abmessungen (TxBxH)
397 x 146 x 205 mm
UMGEBUNG
Feucht
igkeit 0-90% rL bei 0
-
40°C (nicht
-
kondensierend)
Geräuschpegel
Weniger als
55 dB
8. Spezifikationen
Modell VI 750 PSW VI 1000 PSW KAPAZITÄT 750 VA / 480 W 1000 VA / 700 W EINGANG
Spannung 220~240 VAC Spannungsbereich 162~290 VAC Transferzeit 50/60Hz±1Hz AUSGANG Spannungsregulierung +/-10% Transferzeit Typisch 2-6ms, 10ms max. Wellenform Pure Sinuswelle Schutz Kurzschluss- und Überlastschutz BATTERIE Typ & Anzahl 1×12 V/ 9 Ah 2×12 V/7 Ah Aufladezeit 6 Stunden auf 90% Kapazität Schutz Entlade- und Überladeschutz Notstromversorgungszeit (angenommen 120W) Physikalisch LCD-Anzeige Eingangs-/Ausgangsspannung, AC-Modus, Laststufe, Batteriekapazität Abmessungen (TxBxH) 350 x146 x160 mm UMGEBUNG Feuchtigkeit 0-90% rL bei 0-40°C (nicht-kondensierend) Geräuschpegel Weniger als 45 dB
10 Minuten 15 Minuten
t (angenommen 240W)
18 Minuten 20 Minuten
Линейно-интерактивный ИБП
RU
PowerWalker VI 750 PSW PowerWalker VI 1000 PSW PowerWalker VI 1500 PSW PowerWalker VI 2000 PSW
Краткое руководство пользователя
EN/DE/RU/UA/PL/CZ/HR/FR
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
RU
СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ – данное руководство содержит важные инструкции для модели PowerWalker VI 750/1000/1500/2000 PSW, которым необходимо следовать при установке и обслуживании ИБП и батарей.
Данный продукт разработан специально для персональных компьютеров и его не
рекомендуется использовать с любыми системами жизнеобеспечения или прочим важным оборудованием.
Данное оборудование может использоваться любым лицом, не требуется
предварительная подготовка.
Не подключайте бытовые приборы (например, фены) к выходным розеткам ИБП.
Данное устройство должно устанавливаться в помещениях, где осуществляется контроль
параметров рабочей среды (температурный контроль, отсутствие токопроводящих загрязняющих веществ). Не размещайте ИБП вблизи емкостей или источников воды и в местах с повышенной влажностью.
Риск поражения электрическим током, не вскрывайте корпус. Внутри устройства нет частей
для обслуживания пользователем. Для выполнения обслуживания обращайтесь к квалифицированным специалистам.
Розетка электропитания должна располагаться рядом с устройством и быть легко
доступной. Чтобы изолировать ИБП от сетевого напряжения, отключите штепсель от розетки питания.
Если планируется длительное хранение ИБП, рекомендуется перезаряжать батареи
(подключив ИБП к розетке и нажав «ON»), раз в месяц в течение 24 часов во избежание полной разрядки батарей.
Не используйте ИБП с превышением номинальной допустимой нагрузки.
ИБП содержит одну/две батареи большой емкости. Поэтому не следует вскрывать корпус.
В противном случае существует опасность поражения электрическим током. Если требуется внутренний ремонт или замена батареи, обратитесь к дистрибьютору.
Внутреннее замыкание в ИБП может привести к поражению электрическим током или
возгоранию, поэтому не следует ставить контейнеры с жидкостью (например, стакан с водой) на ИБП.
Не сжигайте использованные батареи. Батареи могут взорваться.
Не вскрывайте и не деформируйте батареи. Вытекший электролит при попадании на
кожу или в глаза может привести к травмам. Кроме того, он может быть токсичен.
Обозначение Φ на заводской табличке представляет собой символ фазы.
Батарея может стать причиной короткого замыкания и поражения электрическим током.
При работе с батареями следует соблюдать следующие меры предосторожности:
Снимите с рук часы, кольца и другие металлические предметы.
Используйте инструменты с изолированными ручками.
Обслуживание батарей должно производиться квалифицированными специалистами
или под их наблюдением с соблюдением всех мер предосторожности. Лица, не имеющие необходимой подготовки, не должны допускаться к работе с батареями .
Заменяйте использованные батареи тем же видом и количеством герметичных кислотно-
свинцовых батарей.
Температура окружающей среды не должна превышать 40 ˚C.
Данное оборудование типа «A» поставляется с уже установленной батареей, может
устанавливаться обслуживающим персоналом и эксплуатироваться непрофессиональными пользователями.
При установке данного оборудования необходимо проследить за тем, чтобы сумма токов
утечки ИБП с подключенным пользовательским оборудованием не превышала 3,5 мА.
Внимание! Опасность поражения электрическим током! Даже при отключении этого
устройства от электросети внутри него может присутствовать опасное для жизни напряжение, поскольку в нем установлены батареи. Перед выполнением обслуживания и ремонта ИБП необходимо отсоединить клеммы положительного и отрицательного полюсов аккумуляторной батареи.
Розетка электрической сети, обеспечивающая питание ИБП, должна находиться рядом с
ИБП. Необходимо обеспечить к ней свободный доступ.
В случае появления дыма из устройства, немедленно отключите подачу питания и
обратитесь к дистрибьютору.
Не храните и не используйте данный продукт в следующих условиях: o Любое помещение с присутствием горючих газов или разъедающих веществ или
сильно запыленное помещение.
o Любое помещение с чрезмерно высокой или низкой температурой (выше 40 ˚C
или ниже 0 ˚C) и влажностью более 90 %.
o Любая область, подверженная воздействию прямых солнечных лучей или
расположенная рядом с обогревательными устройствами.
o Любая область, подверженная сильной вибрации. o На открытом воздухе.
В случае возгорания поблизости, используйте порошковые огнетушители. Использование
жидкостных огнетушителей может привести к поражению электрическим током.
Данное изделие соответствует нормам и правилам ЕС относительно техники безопасности и охраны окружающей среды.
По истечении срока службы прибора рекомендуется отправить все возможные компоненты на повторную переработку. Обычные и перезаряжаемые аккумуляторные батареи нельзя утилизировать вместе с коммунально-бытовыми отходами! Следует отдать их на утилизацию в ближайший пункт по повторной переработке продуктов. Совместными усилиями мы можем помочь в защите окружающей среды.
RU
1. Введение
Серия PowerWalker VI – «интеллектуальный» и компактный линейно-интерактивный ИБП
(источник бесперебойного питания), который разработан для защиты персональных компьютеров или чувствительного электронного оборудования от всех видов помех в сети
RU
питания, включая полный отказ источника питания. Прибор имеет множество функций, направленных на продление срока службы и повышение надежности работы всего подключенного к ИБП оборудования.
2. Product Features
• Digitalized PWM-based controller provides pure sinewave output
• Perfect power protection for servers, point-of-sale and workstations
• Excellent microprocessor control guarantees high reliability
• Boost and buck AVR for voltage stabilization
• Built-in USB communication port and RJ-45 phone protection
3. Содержимое упаковки
Внутри упаковки должны содержаться следующие элементы:
Блок ИБП USB-кабель Кабель IEC
Компакт-диск с
программным обеспечением
Краткое руководство Руководство по
обслуживанию
Шнур питания от
источника переменного
тока
Loading...
+ 44 hidden pages