PowerWalker VFI 1000RM LCD User Manual [en, ru, de, es, fr, it]

EN
Online UPS
PowerWalker VFI 1000RM LCD PowerWalker VFI 1500RM LCD PowerWalker VFI 2000RM LCD PowerWalker VFI 3000RM LCD
User Manual (EN, ES, DE, FR, IT, PT, RU)
Uninterruptible Power Supply System
EN
Table of Contents
1. Important Safety Warning…………………………………………………
2
1-1. Transportation
2
1-2. Preparation
2
1-3. Installation
2
1-4. Operation
2
1-5. Maintenance, service and faults
3
2. Installation and setup……………………………………………………..
4
2-1. Rear panel view
4
2-2. Rack-mounted the UPS
4
2-3. Setup the UPS
5
2-4. Battery replacement
7
2-5. Battery kit assembly (option)
8
3. Operations…………………………………………………………………..
10
3-1. Button operation
10
3-2. LCD Panel
10
3-3. Audible Alarm
12
3-4. LCD display wordings index
12
3-5. UPS Setting
12
3-6. Operating Mode Description
15
3-7. Faults Reference Code
15
3-8. Warning indicator
16
4. Troubleshooting…………………………………………………………....
18
5. Storage and Maintenance…………………………………………………
18
6. Specifications……………………………………………………………….
19
1
2
EN
1. Important Safety Warning
Please comply with all warnings and operating instructions in this manual strictly. Save this manual properly and read carefully the following instructions before installing the unit. Do not operate this unit before reading through all safety information and operating instructions carefully
1.1. Transportation
Please transport the UPS system only in the original package to protect against
shock and impact.
1.2. Preparation
Condensation may occur if the UPS system is moved directly from cold to warm
environment. The UPS system must be absolutely dry before being installed. Please allow at least two hours for the UPS system to acclimate the environment.
Do not install the UPS system near water or in moist environments.  Do not install the UPS system where it would be exposed to direct sunlight or near
heater.
Do not block ventilation holes in the UPS housing.
1.3. Installation
Do not connect appliances or devices which would overload the UPS system (e.g.
laser printers) to the UPS output sockets.
Place cables in such a way that no one can step on or trip over them.  Do not connect domestic appliances such as hair dryers to UPS output sockets.  The UPS can be operated by any individuals with no previous experience.  Connect the UPS system only to an earthed shockproof outlet which must be easily
accessible and close to the UPS system.
Please use only VDE-tested, CE-marked mains cable (e.g. the mains cable of your
computer) to connect the UPS system to the building wiring outlet (shockproof outlet).
Please use only VDE-tested, CE-marked power cables to connect the loads to the
UPS system.
When installing the equipment, it should ensure that the sum of the leakage current
of the UPS and the connected devices does not exceed 3.5mA.
1.4. Operation
Do not disconnect the mains cable on the UPS system or the building wiring outlet
(shockproof socket outlet) during operations since this would cancel the protective earthing of the UPS system and of all connected loads.
The UPS system features its own, internal current source (batteries). The UPS
output sockets or output terminals block may be electrically live even if the UPS system is not connected to the building wiring outlet.
In order to fully disconnect the UPS system, first press the OFF/Enter button to
disconnect the mains.
Prevent no fluids or other foreign objects from inside of the UPS system.
EN
1.5. Maintenance, service and faults
The UPS system operates with hazardous voltages. Repairs may be carried out only
by qualified maintenance personnel.
Caution - risk of electric shock. Even after the unit is disconnected from the mains
(building wiring outlet), components inside the UPS system are still connected to the battery and electrically live and dangerous.
Before carrying out any kind of service and/or maintenance, disconnect the batteries
and verify that no current is present and no hazardous voltage exists in the terminals of high capability capacitor such as BUS-capacitors.
Only persons are adequately familiar with batteries and with the required
precautionary measures may replace batteries and supervise operations. Unauthorized persons must be kept well away from the batteries.
Caution - risk of electric shock. The battery circuit is not isolated from the input
voltage. Hazardous voltages may occur between the battery terminals and the ground. Before touching, please verify that no voltage is present!
Batteries may cause electric shock and have a high short-circuit current. Please take
the precautionary measures specified below and any other measures necessary when working with batteries:
remove wristwatches, rings and other metal objects
 use only tools with insulated grips and handles.  When changing batteries, install the same number and same type of batteries.  Do not attempt to dispose of batteries by burning them. This could cause battery
explosion.
Do not open or destroy batteries. Escaping electrolyte can cause injury to the skin
and eyes. It may be toxic.
Please replace the fuse only with the same type and amperage in order to avoid fire
hazards.
Do not dismantle the UPS system.
3
4
EN
2. Installation and setup
Model
Type
Model
Type
1K
Standard
1K-L
Long-run
2K
2K-L
3K
3K-L
1K(L) & 2K(L)
3K(L)
NOTE: Before installation, please inspect the unit. Be sure that nothing inside the package is
damaged. Please keep the original package in a safe place for future use. NOTE: There are two different types of online UPS: standard and long-run models. Please refer to the following model table.
2.1. Rear panel view
1. Programmable outlets: connect to non-critical loads.
2. Output receptacles: connect to mission-critical loads.
3. AC input
4. Input circuit breaker
5. Network/Fax/Modem surge protection
6. Emergency power off function connector (EPO)
7. USB communication port
8. RS-232 communication port
9. SNMP intelligent slot
10. External battery connection (only available for L model)
2.2. Rack-Mounted the UPS
This UPS can be mounted in the 19” rack chassis. Please follow below steps to position this
UPS.
Step 1 Step 2
EN
Step 1
Step 2
Step 3
Remove front panel.
Connect the AC input and re-connect battery wires.
Put the front panel back to the unit.
2.3. Setup the UPS Step 1: Connect battery wires
For safety consideration, the UPS is shipped out from factory without connecting battery wires. Before install the UPS, please follow below steps to re-connect battery wires first.
Step 2: UPS input connection
Plug the UPS into a two-pole, three-wire, grounded receptacle only. Avoid using extension cords.
For 200/208/220/230/240VAC models: The power cord is supplied in the UPS package. For 100/110/115/120/127VAC models: The power cord is attached to the UPS. The input
plug is a NEMA 5-15P for 1K and 1K-L models, NEMA 5-20P for 2K and 2K-L models.
Note: For Low voltage models: Check if the site wiring fault indicator lights up in LCD panel. It will be illuminated when the UPS is plugged into an improperly wired utility power outlet (Refer to Troubleshooting section). Please also install a circuit breaker (40A) between the mains and AC input in 3K model for safety operation.
Step 3: UPS output connection
For socket-type outputs, there two kinds of outputs: programmable outlets and general
outlets. Please connect non-critical devices to the programmable outlets and critical devices to the general outlets. During power failure, you may extend the backup time to critical devices by setting shorter backup time for non-critical devices.
For terminal-type input or outputs, please follow below steps for the wiring configuration:
a) Remove the small cover of the terminal block b) Suggest using AWG14 or 2.1mm2 power cords. Suggest using AWG12-10 or
3.3mm2-5.3mm2 power cords for NEMA type.
c) Upon completion of the wiring configuration, please check whether the wires are
securely affixed.
d) Put the small cover back to the rear panel.
Step 4: Communication connection Communication port:
USB port RS-232 port Intelligent slot
To allow for unattended UPS shutdown/start-up and status monitoring, connect the communication cable one end to the USB/RS-232 port and the other to the communication port of your PC. With the monitoring software installed, you can schedule UPS shutdown/start-up and monitor UPS status through PC.
5
6
EN
It’s in closed status for UPS
normal operation.
The UPS is equipped with intelligent slot perfect for either SNMP or AS400 card. When installing either SNMP or AS400 card in the UPS, it will provide advanced communication and monitoring options.
PS. USB port and RS-232 port can’t work at the same time.
Step 5: Network connection Network/Fax/Phone surge port
Connect a single modem/phone/fax line into surge-protected “IN” outlet on the back panel of the UPS unit. Connect from “OUT” outlet to the equipment with another modem/fax/phone line
cable.
Step 6: Disable and enable EPO function
Keep the pin 1 and pin 2 closed for UPS normal operation. To activate EPO function, cut the wire between pin 1 and pin 2.
Step 7: Turn on the UPS
Press the ON/Mute button on the front panel for two seconds to power on the UPS.
Note: The battery charges fully during the first five hours of normal operation. Do not expect full battery run capability during this initial charge period.
Step 8: Install software
For optimal computer system protection, install UPS monitoring software to fully configure UPS shutdown. You may insert provided CD into CD-ROM to install the monitoring software. If not, please follow steps below to download and install monitoring software from the internet:
1. Go to the website http://www.power-software-download.com
2. Click ViewPower software icon and then choose your required OS to download the software.
3. Follow the on-screen instructions to install the software.
4. When your computer restarts, the monitoring software will appear as an orange plug icon located in the system tray, near the clock.
Step 8: External battery connection (for long-run models only) Follow below chart to make external battery connection.
EN
Step 1
Step 2
Step 3
Remove front panel.
Disconnect battery wires.
Pull out the battery box by removing two screws on the front panel.
Step 4
Step 5
Step 7
Remove the top cover of battery box and replace the inside batteries.
After replacing the batteries, put the battery box back to original location and screw it tightly.
Re-connect the battery wires.
2.4 Battery replacement NOTICE: This UPS is equipped with internal batteries and user can replace the batteries
without shutting down the UPS or connected loads.(hot-swappable battery design) Replacement is a safe procedure, isolated from electrical hazards.
CAUTION!! Consider all warnings, cautions, and notes before replacing batteries. Note: Upon battery disconnection, equipment is not protected from power outages.
7
8
EN
Step 8
Put the front panel back to the unit.
Step 1: Remove adhesive tapes.
Step 2: Connect all battery terminals by following below chart.
Step 3: Put assembled battery packs on one side of plastic shells.
Step 4: Cover the other side of plastic shell as below chart. Then, battery kit is assembly well.
Tapes
2.5 Battery kit assembly (option) NOTICE: Please assemble battery kit first before installing it inside of UPS. Please select
correct battery kit procedure below to assemble it.
2-battery kit
EN
4-battery kit
Step 1: Remove adhesive tapes.
Step 2: Connect all battery terminals by following below chart.
Step 3: Put assembled battery packs on one side of plastic shells.
Step 4: Cover the other side of plastic shell as below chart. Then, battery kit is assembly well.
Step 1: Remove adhesive tapes.
Step 2: Connect all battery terminals by following below chart.
Step 3: Put assembled battery packs on one side of plastic shells.
Step 4: Cover the other side of plastic shell as below chart. Then, battery kit is assembly well.
Tapes
Tapes
Tapes
Tapes
6-battery kit
9
10
EN
3. Operations
3.1. Button operation
Button
Function
ON/Mute Button
Turn on the UPS: Press and hold ON/Mute button for at least 2
seconds to turn on the UPS.
Mute the alarm: When the UPS is on battery mode, press and hold
this button for at least 5 seconds to disable or enable the alarm
system. But it’s not applied to the situations when warnings or errors
occur.
Up key: Press this button to display previous selection in UPS setting
mode.
Switch to UPS self-test mode: Press and hold ON/Mute buttons for 5
seconds to enter UPS self-testing while in AC mode, ECO mode, or converter mode.
OFF/Enter Button
Turn off the UPS: Press and hold this button at least 2 seconds to
turn off the UPS in battery mode. UPS will be in standby mode under power normal or transfer to Bypass mode if the Bypass enable setting by pressing this button.
Confirm selection key: Press this button to confirm selection in UPS
setting mode.
Select Button
Switch LCD message: Press this button to change the LCD message
for input voltage, input frequency, battery voltage, output voltage and output frequency. It will return back to default display when pausing for 10 seconds.
Setting mode: Press and hold this button for 5 seconds to enter UPS
setting mode when UPS is in standby mode or bypass mode.
Down key: Press this button to display next selection in UPS setting
mode.
ON/Mute + Select Button
Switch to bypass mode: When the main power is normal, press
ON/Mute and Select buttons simultaneously for 5 seconds. Then UPS will enter to bypass mode. This action will be ineffective when the input voltage is out of acceptable range.
3.2. LCD Panel
EN
Display
Function
Backup time information
Indicates the remaining backup time in pie chart.
Indicates the remaining backup time in numbers.
H: hours, M: minute, S: second
Fault information
Indicates that the warning and fault occurs.
Indicates the warning and fault codes, and the codes are listed in details in 3-5 section.
Mute operation
Indicates that the UPS alarm is disabled.
Output & Battery voltage information
Indicates the output voltage, frequency or battery voltage.
Vac: output voltage, Vdc: battery voltage, Hz: frequency
Load information
Indicates the load level by 0-25%, 26-50%, 51-75%, and 76-100%.
Indicates overload.
Indicates the load or the UPS output is short circuit.
Programmable outlets information
Indicates that programmable management outlets are working.
Mode operation information
Indicates the UPS connects to the mains.
Indicates the battery is working.
Indicates the bypass circuit is working.
Indicates the ECO mode is enabled.
Indicates the Inverter circuit is working.
Indicates the output is working. Battery information
Indicates the Battery level by 0-25%, 26-50%, 51-75%, and 76-100%.
Indicates the battery is fault.
Indicates low battery level and low battery voltage.
Input & Battery voltage information
Indicates the input voltage or frequency or battery voltage.
Vac: Input voltage, Vdc: battery voltage, Hz: input frequency
11
12
EN
Battery Mode
Sounding every 4 seconds
Low Battery
Sounding every second
Overload
Sounding twice every second
Fault
Continuously sounding
Bypass Mode
Sounding every 10 seconds
Abbreviation
Display content
Meaning
ENA
Enable
DIS
Disable
ESC
Escape
HLS
High loss
LLS
Low loss
BAT
Battery
CF Converter
EP EPO
FA Fan
TP Temperature
CH
Charger
There are three parameters to set up the UPS.
Parameter 1: It’s for program alternatives.
There are 10 programs to set up. Refer to below table. Parameter 2 and parameter 3 are the setting options or values for each program.
Parameter 1
Parameter 2
Parameter 3
3.3. Audible Alarm
3.4. LCD display wordings index
3.5. UPS Setting
EN
01: Output voltage setting
Interface
Setting
Parameter 3: Output voltage
For 200/208/220/230/240 VAC models, you may choose the following output voltage:
200: present output voltage is 200Vac 208: present output voltage is 208Vac 220: present output voltage is 220Vac 230: present output voltage is 230Vac 240: present output voltage is 240Vac
For 100/110/150/120/127 VAC models, you may choose the following output voltage:
100: present output voltage is 100Vac 110: present output voltage is 110Vac 115: present output voltage is 115Vac 120: present output voltage is 120Vac 127: present output voltage is 127Vac
Interface
Setting
Parameter 2 & 3: Enable or disable converter mode. You may choose the following two options: CF ENA: converter mode enable CF DIS: converter mode disable
Interface
Setting
Parameter 2 & 3: Output frequency setting.
You may set the initial frequency on battery mode:
BAT 50: present output frequency is 50Hz BAT 60: present output frequency is 60Hz
If converter mode is enabled, you may choose the following output frequency:
CF 50: present output frequency is 50Hz CF 60: present output frequency is 60Hz
Interface
Setting
Parameter 3: Enable or disable ECO function. You may choose
the following two options:
ENA: ECO mode enable DIS: ECO mode disable
Interface
Setting
Parameter 2 & 3: Set the acceptable high voltage point and low
voltage point for ECO mode by pressing Down key or Up key. HLS: High loss voltage in ECO mode in parameter 2. For 200/208/220/230/240 VAC models, the setting range in parameter 3 is from +7V to +24V of the nominal voltage. For 100/110/115/120/127 VAC models, the setting range in parameter 3 is from +3V to +12V of the nominal voltage. LLS: Low loss voltage in ECO mode in parameter 2. For 200/208/220/230/240 VAC models, the setting range in parameter 3 is from -7V to -24V of the nominal voltage. For 100/110/115/120/127 VAC models, the setting voltage in
02: Frequency Converter enable/disable
03: Output frequency setting
04: ECO enable/disable
05: ECO voltage range setting
13
14
EN
parameter 3 is from -3V to -12V of the nominal voltage.
Interface
Setting
Parameter 3: Enable or disable Bypass function. You may choose
the following two options:
ENA: Bypass enable DIS: Bypass disable
Interface
Setting
Parameter 2 & 3: Set the acceptable high voltage point and
acceptable low voltage point for Bypass mode by pressing the Down key or Up key. HLS: Bypass high voltage point For 200/208/220/230/240 VAC models: 230-264: setting the high voltage point in parameter 3 from 230Vac to 264Vac. For 100/110/115/120/127 VAC models: 120-132: setting the high voltage point in parameter 3 from 120Vac to 132Vac LLS: Bypass low voltage point For 200/208/220/230/240 VAC models: 170-220: setting the low voltage point in parameter 3 from 170Vac to 220Vac For 100/110/115/120/127 VAC models: 85-115: setting the low voltage point in parameter 3 from 85Vac to 115Vac.
Interface
Setting
Parameter 3: Enable or disable programmable outlets. ENA: Programmable outlets enable DIS: Programmable outlets disable
Interface
Setting
Parameter 3: Set up backup time limits for programmable outlets. 0-999: setting the backup time limits in minutes from 0-999 for
programmable outlets which connect to non-critical devices on battery mode.
Interface
Setting
Parameter 3: Set up backup time on battery mode for general
outlets. 0-999: setting the backup time in minutes from 0-999 for general outlets on battery mode.
0: When setting as “0”, the backup time will be only 10 seconds. 999: When setting as “999”, the backup time setting will be
disabled.
06: Bypass enable/disable when UPS is off
07: Bypass voltage range setting
08: Programmable outlets enable/disable
09: Programmable outlets setting
10: Backup time setting for outlets
00: Exit setting
EN
Operating mode
Description
LCD display
Online mode
When the input voltage is within acceptable range, UPS will provide pure and stable AC power to output. The UPS will also charge the battery at online mode.
ECO mode
Energy saving mode: When the input voltage is within voltage regulation range, UPS will bypass voltage to output for energy saving.
Frequency Converter mode
When input frequency is within 40 Hz to 70 Hz, the UPS can be set at a constant output frequency, 50 Hz or 60 Hz. The UPS will still charge battery under this mode.
Battery mode
When the input voltage is beyond the acceptable range or power failure and alarm is sounding every 4 second, UPS will backup power from battery.
Bypass mode
When input voltage is within acceptable range but UPS is overload, UPS will enter bypass mode or bypass mode can be set by front panel. Alarm is sounding every 10 second.
Standby mode
UPS is powered off and no output supply power, but still can charge batteries.
3.6. Operating Mode Description
15
16
EN
3.7. Faults Reference Code
Fault event
Fault code
Icon
Fault event
Fault code
Icon
Bus start fail
01
x
Inverter voltage Low
13
x
Bus over
02
x
Inverter output short
14
Bus under
03
x
Battery voltage too high
27
Bus unbalance
04
x
Battery voltage too low
28
Inverter soft start fail
11
x
Over temperature
41
x
Inverter voltage high
12
x
Over load
43
Warning
Icon (flashing)
Alarm
Low Battery
Sounding every second
Overload
Sounding twice every second
Battery is not connected
Sounding every second
Over Charge
Sounding every second
Site wiring fault
Sounding every second EPO enable
Sounding every second
Fan Failure
Sounding every second
Over temperature
Sounding every second
Charger failure
Sounding every second
Out of bypass voltage range
Sounding every second
3.8. Warning indicator
EN
4. Troubleshooting
Symptom
Possible cause
Remedy
No indication and alarm even though the mains is normal.
The AC input power is not connected well.
Check if input power cord firmly connected to the mains.
The AC input is connected to the UPS output.
Plug AC input power cord to AC input correctly.
The icon and the warning code flashing on LCD
display and alarm is sounding every second.
EPO function is activated.
Set the circuit in closed position to disable EPO function.
The icon and flashing on LCD display and alarm is sounding every second.
Line and neutral conductors of UPS input are reversed.
Rotate mains power socket by 180° and then connect to UPS system.
The icon and flashing on LCD display and alarm is sounding every second.
The external or internal battery is incorrectly connected.
Check if all batteries are connected well.
Fault code is shown as 27 and the icon is lighting on
LCD display and alarm is continuously sounding.
Battery voltage is too high or the charger is fault.
Contact your dealer.
Fault code is shown as 28 and the icon is lighting on
LCD display and alarm is continuously sounding.
Battery voltage is too low or the charger is fault.
Contact your dealer.
The icon and is flashing on LCD display and alarm is sounding twice every second.
UPS is overload
Remove excess loads from UPS output.
UPS is overloaded. Devices connected to the UPS are fed directly by the electrical network via the Bypass.
Remove excess loads from UPS output.
After repetitive overloads, the UPS is locked in the Bypass mode. Connected devices are fed directly by the mains.
Remove excess loads from UPS output first. Then shut down the UPS and restart it.
Fault code is shown as 43 and The icon is lighting on
LCD display and alarm is continuously sounding.
The UPS shut down automatically because of overload at the UPS output.
Remove excess loads from UPS output and restart it.
If the UPS system does not operate correctly, please solve the problem by using the table below.
17
18
EN
Symptom
Possible cause
Remedy
Fault code is shown as 14 and the icon is lighting on
LCD display and alarm is continuously sounding.
The UPS shut down automatically because short circuit occurs on the UPS output.
Check output wiring and if connected devices are in short circuit status.
Fault code is shown as 1, 2, 3, 4, 11, 12, 13 and 41 on LCD display and alarm is continuously sounding.
A UPS internal fault has occurred. There are two possible results:
1. The load is still supplied, but directly from AC power via bypass.
2. The load is no longer supplied by power.
Contact your dealer
Battery backup time is shorter than nominal value
Batteries are not fully charged
Charge the batteries for at least 5 hours and then check capacity. If the problem still persists, consult your dealer.
Batteries defect
Contact your dealer to replace the battery.
The icon and the warning code flashing on LCD
display and alarm is sounding every second.
Fan is locked or not working
Check fans and notify dealer!!
5. Storage and Maintenance
Storage Temperature
Recharge Frequency
Charging Duration
-25°C - 40°C
Every 3 months
1-2 hours
40°C - 45°C
Every 2 months
1-2 hours
Be sure to deliver the spent battery to a recycling facility or ship it to your dealer in the replacement battery packing material.
Operation
The UPS system contains no user-serviceable parts. If the battery service life (3~5 years at 25°C ambient temperature) has been exceeded, the batteries must be replaced. In this case, please contact your dealer.
Storage
Before storing, charge the UPS 5 hours. Store the UPS covered and upright in a cool, dry location. During storage, recharge the battery in accordance with the following table:
EN
6. Specifications
MODEL
1000
1500
2000
3000
CAPACITY*
1000 VA / 800 W
1500 VA / 1200 W
2000 VA / 1600 W
3000 VA / 2400 W
INPUT
Voltage Range Low Line Transfer
80VAC/70VAC/60VAC/50VAC ± 5% or 160VAC/140VAC/120VAC/110VAC ± 5%
( based on load percentage 100% - 80 % / 80 % - 70 % / 70 - 60 % / 60 % - 0)
Low Line Comeback
85VAC/75VAC/65VAC/55VAC ± 5 % or 170VAC/150VAC/130VAC/120VAC± 5 %
High Line Transfer
150 VAC ± 5 % or 300 VAC ± 5 %
High Line Comeback
145 VAC ± 5 % or 290 VAC ± 5 %
Frequency Range
45Hz ~ 55 Hz or 56Hz ~ 65 Hz
Phase
Single phase with ground
Power Factor
0.99 @ 220-230 VAC or 110-120 VAC
OUTPUT
Output voltage
100/110/115/120/127 VAC or 200/208/220/230/240VAC
AC Voltage Regulation
± 1% (Batt. Mode)
Frequency Range (Synchronized Range)
48 ~ 52 Hz or 58 ~ 62 Hz
Frequency Range (Batt. Mode)
50 Hz ± 0.2 Hz or 60Hz ± 0.2 Hz
Current Crest Ratio
3:1
Harmonic Distortion
2% (Linear load)
8% max (Bat mode before shut down)
Transfer Time
AC Mode to Batt. Mode
Zero
Inverter to Bypass
4 ms (Typical)
Waveform (Batt. Mode)
Pure Sinewave
EFFICIENCY
AC Mode
86 %
88 %
Battery Mode
83 %
85 %
BATTERY
Standard Model
Battery Type
12 V / 7AH
12 V / 9AH
12 V / 7 AH
12 V / 9 AH
Numbers 3 3 6 6
Recharge Time
4 hours recover to 90% capacity (Typical)
Charging Current
1.0 A(max.)
Charging Voltage
41.1 VDC± 1%
82.1VDC ± 1%
82.1VDC ± 1%
Long-run Model
Battery Type & Numbers
Depending on the capacity of external batteries
Charging Current
8.0 A(max.)
Charging Voltage
41.1 VDC± 1%
82.1VDC ± 1%
82.1VDC ± 1%
PHYSICAL
Standard Model
Dimension, D X W X H mm
480 x 438 x 88
600 x 438 x 88
600 x 438 x 88
Net Weight (kgs)
18.4
18.5
25.7
29
Long-run Model
Dimension, D X W X H mm
480 x 438 x 88
600 x 438 x 88
600 x 438 x 88
Net Weight (kgs)
11.3
10.7
14.6
14.8
ENVIRONMENT
Operation Humidity
20-90 % RH @ 0- 40°C (non-condensing)
Noise Level
Less than 50dBA @ 1 Meter
MANAGEMENT
Smart RS-232 or USB
Supports Windows® 2000/2003/XP/Vista/2008/7, Linux, Unix and MAC
Optional SNMP
Power management from SNMP manager and web browser
* Derate capacity to 60% of capacity in Frequency converter mode and to 80% when the output voltage is adjusted to 208VAC.
19
ES
SAI Online
PowerWalker VFI 1000RM LCD PowerWalker VFI 1500RM LCD PowerWalker VFI 2000RM LCD PowerWalker VFI 3000RM LCD
Manual de usuario
Sistema de Alimentación Ininterrumpida
ES
INDICE
1. Aviso importante sobre seguridad …………………………………...........
2
1.1. Transporte
2
1.2. Preparación
2
1.3. Instalación
2
1.4. Funcionamiento
2
1.5. Mantenimiento y reparación
3
2. Instalación y configuración ……………………………………..................
4
2.1. Vista del panel posterior
4
2.2. Montaje en rack del SAI
4
2.3. Configuración del SAI
5
2.4. Sustitución de baterías
7
2.5. Kit de baterías (opcional)
8
3.Operaciones ………………………………………………………………….....
10
3.1. Botones de funcionamiento
10
3.2. Panel LCD
10
3.3. Alarma acústica
12
3.4. Indicación del display LCD
12
3.5. Configuración del SAI
12
3.6. Descripción del modo operativo
15
3.7. Código de error
15
3.8. Indicadores de alerta
16
4. Solución de problemas …………………………………………..................
17
5. Almacenamiento y mantenimiento …………………………………….......
18
6. Especificaciones.………………………………………………………...........
19
1
2
ES
1. Aviso importante sobre seguridad
Siga estrictamente todas las advertencias e instrucciones de este manual. Guarde este manual y lea atentamente las siguientes instrucciones antes de instalar la unidad. No utilice este aparato sin antes leer con atención toda las instrucciones y la información sobre seguridad.
1.1. Transporte
Por favor, transporte el SAI en la caja original para protegerlo de cualquier posible
choque o golpe.
1.2. Preparación
Cuando el SAI pasa de un ambiente cálido a otro frío se puede crear condensación.
El equipo debe estar completamente seco antes de su instalación. Por favor, deje el SAI, por lo menos dos horas, para climatizarlo.
No instale el SAI cerca de agua o en ambientes húmedos.  No instale el SAI en un lugar directamente expuesto a la luz solar o cerca de fuentes
de calor.
No bloquee los orificios de ventilación del SAI.
1.3. Instalación
No conecte la toma de salida del SAI a dispositivos que puedan sobrecargarlos (por
ejemplo: impresoras láser).
Coloque los cables de manera que no se puedan pisar o tropezar con ellos.  No conecte a la toma del SAI aparatos como secadores de pelo.  El SAI puede ser usado por cualquier persona, incluso sin experiencia.  Conecte el SAI únicamente a un enchufe con toma de tierra que sea fácilmente
accesible y cercano al SAI, de manera que no se pisotee el cable.
Por favor, use sólo cables de alimentación con homologación VDE y CE para
conectar el SAI a la toma de red (con toma de tierra).
Use sólo cables de alimentación con homologación VDE y CE para conectar las
cargas al SAI.
Al instalar el SAI, debe asegurarse de que la suma de la corriente de fuga del SAI y
del equipo conectado a él no sea superior a 3.5mA.
1.4. Funcionamiento
No desconecte el cable de alimentación del SAI, de lo contrario se anulará la
protección que la masa de tierra proporciona al SAI y a todas sus cargas.
El SAI tiene su propia de fuente de alimentación interna (baterías). En la toma de
salida del SAI o terminales de voltaje de salida puede haber tensiones, incluso si el SAI no está conectado a la red.
Para desconectar completamente el SAI, presione el interruptor OFF/Enter.  Impida la entrada de líquidos u objetos extraños al interior del SAI.
ES
1.5. Mantenimiento y reparación
El SAI funciona con voltajes peligrosos. Cualquier reparación debe ser realizada
exclusivamente por personal cualificado.
Precaución - Riesgo de descarga eléctrica. Incluso después de desconectarse de
la red, el cableado interno continúa conectado a la batería y la tensión es peligrosa.
Antes de realizar cualquier tipo de servicio y/o mantenimiento, desconecte las
baterías, verificando que no haya corriente ni exista riesgo de voltaje, incluidas las creadas por los condensadores de alta capacidad.
Sólo las personas habilitadas para tratar con baterías y que lo hagan con las
medidas y precauciones necesarias, pueden sustituir las baterías y controlar las operaciones. Las personas no autorizadas no deben tener contacto con las baterías.
Precaución - Riesgo de descarga eléctrica. La batería no está aislada del circuito
de la tensión de entrada. Puede haber voltajes peligrosos entre los terminales de la batería y la toma de tierra. ¡Antes de tocar nada, por favor, compruebe que no haya tensión!
Las baterías pueden causar descargas eléctricas y cortocircuitos. Por favor, tome
las precauciones abajo detalladas y cualquier otra medida necesaria cuando se trabaje con las baterías:
Quitar relojes, anillos y otros objetos metálicos
 Utilice sólo herramientas con asas y mangos aislados.  Cuando cambie las baterías, instale la misma cantidad y el mismo tipo de baterías.  No intente tirar a la basura o quemar las baterías porque podrían explotar.  No abra o destruya las baterías. El electrolito que se desprende puede dañar la piel
y los ojos. La batería puede ser tóxica.
Por favor, reemplace el fusible únicamente por otro del mismo tipo y amperaje para
evitar riesgo de incendio.
No desmonte el SAI bajo ningún concepto.
3
4
ES
2. Instalación y configuración
Modelo
Tipo
Modelo
Tipo
1K
Estándar
1K-L
Autonomía
extendida
2K
2K-L
3K
3K-L
1K(L)/1.5K(L) IEC & 2K(L)
3K(L)
NOTA: Antes de la instalación, por favor, compruebe la unidad. Asegúrese de que no haya
nada dañado en el interior del embalaje. Por favor, mantenga el embalaje original en un lugar seguro para un futuro uso. NOTA: Hay dos tipos diferentes de SAI On-line Rack: estándar y de larga autonomía. Consulte el modelo en la siguiente tabla.
2.1. Vista panel posterior
1. Salidas programables: conexión a cargas no críticas.
2. Conectores de salida: conectar a las cargas críticas.
3. Entrada de red AC (Corriente Alterna)
4. Disyuntor de entrada
5. Protección contra sobretensión de red / fax / módem
6. Conector con función de apagado de emergencia (EPO – Emergency Power Off)
7. Puerto de comunicación USB
8. Puerto de comunicación RS-232
9. Slot inteligente SNMP
10. Conector de batería externa (sólo disponible en modelo L, larga autonomía)
2.2. Montaje en Rack del SAI
EL SAI puede colocarse en un armario rack 19”. Por favor siga las siguientes instrucciones para colocar el SAI en rack.
Paso 1 Paso 2
ES
Paso 1
Paso 2
Paso 3
Quite el panel frontal
Conecte la entrada AC y reconecte las conexiones de las baterías.
Coloque nuevamente el panel frontal
2.3. Configuración del SAI Paso 1: Conexión de las baterías
Por razones de seguridad, el SAI viene embalado de fabrica con las baterias desconectadas. Antes de conectar el SAI, por favor siga los siguientes pasos para conectar las baterías.
Paso 2: Conexión de entrada al SAI
Conecte el SAI únicamente a una toma de dos polos, tres cables, con toma a tierra.
Evite el uso de cables de extensión.
Para los modelos de 208/220/230/240VAC: el cable se suministra con el SAI. Para los modelos de 110/115/120/127VAC: el cable viene insertado directamente en el
SAI. El enchufe es del tipo NEMA 5-15P para los modelos 1K y 1K-L y NEMA 5-20P
para los modelos 2K y 2K-L. Nota: Para los modelos de baja tensión. Compruebe si el indicador de fallo de conexión del panel LCD está encendido. Se ilumina cuando el SAI está enchufado a una toma de red inapropiada. (Consulte la sección de resolución de problemas). Instale también, por favor, un disyuntor (40A) entre la red y la entrada AC en los modelos de 3K para un uso seguro.
Paso 3: Conexión de salida del SAI
Las tomas de salida son de dos tipos: tomas de corriente generales y enchufes
programables. Conecte las cargas no críticas a las salidas programables y los
dispositivos críticos a las tomas generales. En caso de fallo eléctrico, puede programar
el SAI para aumentar el tiempo de autonomía a las cargas críticas y reducirlo para las
cargas no críticas.
Para los SAIs 3K, siga los pasos abajo detallados para acceder a la configuración de
los terminales de entrada y salida:
a) Quitar la tapita del bloque de terminales en la parte trasera del SAI.
b) Se recomienda usar cables tipo AWG14 o 2.1mm2, mientras que para las
conexiones tipo NEMA, se aconseja utilizar cables AWG12-10 o 3.3mm2 - 5.3mm2. c) Al concluir las conexiones, compruebe que los cables están bien sujetos. d) Vuelva a colocar la tapita del bloque de terminales.
Paso 4: Conectores de comunicación Puertos de comunicación:
Puerto USB Puerto RS-232 Slot Inteligente
Para controlar el SAI a través del PC, conecte el cable de comunicación desde el PC a un
5
6
ES
Habitualmente apagado para el funcionamiento normal del SAI.
puerto USB/RS-232 del SAI. Con el software de control instalado en su PC, puede programar el encendido / apagado del SAI y controlar su estado a través del PC.
El SAI está equipado con una ranura (slot) para tarjetas inteligentes AS400 o SNMP para tener una comunicación avanzada o una mejor opción de controlar el SAI.
Nota: los puertos USB y RS-232 no pueden funcionar simultáneamente.
Paso 5: Conectar red Puertos de protección Red/ Fax/Teléfono
La conexión es para una sola línea de módem, teléfono o fax. IN es la entrada de la línea de comunicación, OUT es la salida del cable que se conecta el módem, teléfono o fax.
Paso 6: Habilitar y deshabilitar la función EPO
Para el funcionamiento normal del SAI, mantenga apagados los pines 1 y 2. Para activar la función EPO, mantenga abiertos los pines 1 y 2.
Paso 7: Encender el SAI
Pulse el interruptor ON/Mute de la parte frontal durante 2 segundos para encender el SAI. Nota: La batería se carga por completo en 5 horas de funcionamiento normal del SAI. No realice experimentos de descargas de la batería durante el periodo de carga ni espere tener la batería a pleno rendimiento durante el periodo de carga inicial.
Paso 8: Instalar el software
Para una protección óptima del sistema, instale el software de control del SAI en su PC para configurar el apagado del SAI. Inserte el CD suministrado en la unidad CD-Rom para instalar el software de control. Si no, siga los siguientes pasos para descargar el software de internet:
1. Introducción de la página web http://www.power-software-download.com
2. Haga clic en ViewPower y elija el sistema operativo (OS) para transferir el software a su PC.
3. Siga las instrucciones en la pantalla del monitor para instalar el software.
4. Cuando reinicie su PC, verá un icono de color naranja, en el área de notificaciones, cerca del reloj de su PC (abajo a la derecha).
Paso 8: Conexión de la batería externa (sólo para modelos de larga autonomía) Para la conexión de batería externa, véase la siguiente figura.
ES
Paso 1
Paso 2
Paso 3
Retire el panel frontal
Desconecte los cables de batería.
Quite los 2 tornillos colocados en el chasis del panel frontal y saque la caja de baterías hacia fuera.
Paso 4
Paso 5
Paso 6
Quite la tapa superior de la caja de baterías y reemplace las baterías que se encuentran dentro de la caja.
Después de reemplazar las baterías, coloque la caja de baterías en su lugar de origen y atornille los 2 tornillos que quitó
Conecte nuevamente los cables de batería.
2.4. Cambio de baterías
NOTA: El SAI está equipado con baterías internas y el usuario puede reemplazarlas sin
necesidad de desconectar las cargas conectadas al SAI (extracción de baterías en caliente). ¡¡PRECAUCIÓ N!! La sustitución es un procedimiento seguro y desprovisto de peligros electricos, aún así, tome en consideración todas las advertencias, precauciones y notas antes de reemplazar las baterias. Nota: Al desconectar la batería el equipo queda desprotegido contra cortes de energía.
7
8
ES
en el paso 3.
Paso 7
Coloque nuevamente el panel frontal.
Paso 1: Quite las cintas adhesivas.
Paso 2: Conecte todos los terminales de las baterías tal como se muestra en el gráfico.
Paso 3: Coloque las baterías sobre uno de los laterales de la carcasa de plástico.
Paso 4: Cubra el otro lado con la tapa del kit de baterías.
Adhesivos
2.5. Kit de baterías adicional (opcional)
AVISO: Por favor ensamble el kit de baterías primero, antes de colocarlo en el SAI. Seleccione el procedimiento correcto dependiendo del tipo de kit para colocar las baterías.
Kit de 2 baterías
ES
Kit de 4 baterías
Paso 1: Quite las cintas adhesivas.
Paso 2: Conecte todos los terminales de las baterías tal como se muestra en el gráfico.
Paso 3: Coloque las baterías sobre uno de los laterales de la carcasa de plástico.
Paso 4: Cubra el otro lado con la tapa del kit de baterías.
Paso 1: Quite las cintas adhesivas.
Paso 2: Conecte todos los terminales de las baterías tal como se muestra en el gráfico.
Paso 3: Coloque las baterías sobre uno de los laterales de la carcasa de plástico
Paso 4: Cubra el otro lado con la tapa del kit de baterías.
Adhesivos
Adhesivos
Adhesivos
Adhesivos
Kit de 6-baterías
9
10
ES
3. Operaciones
3.1. Botones de funcionamiento
Botón
Función
Botón ON/Mute
Encender el SAI. Mantenga pulsado el botón ON/Mute durante 2
segundos para encender el SAI.
Silenciar la alarma: Cuando el SAI entra en modo batería, mantenga
pulsado el botón durante al menos 5 segundos para activar o desactivar el sistema de alarma. No es aplicable en caso de error o advertencias.
Up key: pulse este botón para mostrar la selección anterior en el
modo configuración del SAI.
Cambio a modo de auto-prueba: Estando en modo AC, modo ECO o
modo convertidor, mantenga pulsado el botón de ON/Mute durante 5 segundos para entrar en auto-prueba.
Botón OFF/Enter
Apagar el SAI: Pulse el botón durante 2 segundos para apagar el
SAI en modo batería. Presionando este botón estando en modo AC, el SAI se pone en modo de espera o cambia a modo bypass, si el bypass lo permite.
Botón de confirmación de la selección: presione este botón para
confirmar un ajuste en el modo configuración del SAI.
Botón Select
Cambio de mensaje en LCD: Pulse este botón para cambiar el
mensaje del LCD para el voltaje de entrada, la frecuencia de entrada, el voltaje de la batería, el voltaje de salida y la frecuencia de salida. El LCD vuelve a la vista por defecto tras una pausa de 10 segundos.
Modo de configuración: Pulse el botón durante 5 segundos para
entrar en modo de ajustes, con el SAI en modo espera o bypass.
Down key: presione este botón para seleccionar la siguiente opción
de configuración de SAI.
Botones
ON/Mute + Select
Cambia a modo bypass: Cuando la alimentación es normal, modo
AC, pulse simultáneamente los botones ON/Mute y Select durante 5 segundos y el SAI entrará en modo bypass. Esta función no será posible cuando el voltaje de entrada esté fuera un rango aceptable.
3.2. Panel LCD
ES
Display
Función
Información del tiempo de autonomía
Indica el tiempo de autonomía con reloj analógico
Indica el tiempo de autonomía con reloj digital.
H: horas, M: minutos, S: segundos
Información del error
Indica una alarma de aviso y de error.
Indica el código del aviso y del error, detallados en la sección 3.5.
Funcionamiento sin alarma
Indica que la alarma sonora está deshabilitada.
Información de voltaje salida y de batería
Indica la tensión de salida, frecuencia, o tensión batería.
Vac: tensión salida - Vdc: tensión batería - Hz: frecuencia
Información de carga
Indica el nivel de carga: 0-25%, 26-50%, 51-75%, y 76-100%.
Indica sobrecarga.
Indica un cortocircuito en la salida del SAI o en la carga conectada.
Información de las salidas programables
Indica que las tomas programables están funcionando.
Informaciones del modo operativo
Indica que el SAI está conectado a la red eléctrica.
Indica que la batería está activa.
Indica que el circuito bypass está activo.
Indica que el modo ECO está habilitado.
Indica que el circuito inverter está activo.
Indica que las tomas de salida están activas. Información de batería
Indica el nivel de batería: 0-25%, 26-50%, 51-75% y 76-100%.
Indica un error en la batería.
Indica bajo nivel de batería y baja tensión de batería.
Información tensión de entrada y de batería
Indica la tensión de entrada, frecuencia o tensión de la batería.
Vac: tensión de entrada, Vdc: tensión batería, Hz: frecuencia de entrada
11
12
ES
Modo batería
Sonido cada 4 segundos
Batería baja
Sonido cada segundo
Sobrecarga
Dos sonidos cada segundo
Avería
Sonido continuado
Modo bypass
Sonido cada 10 segundos
Abreviaturas
Indicación del Display
Significado
ENA
Habilitado
DIS
Deshabilitado
ESC
Escape
HLS
Fuerte pérdida
LLS
Pérdida baja
BAT
Batería
CF Convertidor
EP EPO
FA Ventilador
TP Temperatura
CH
Carga batería
Hay tres parámetros de ajuste del SAI. Parámetro 1: opciones de programas. Hay 10 programas a configurar. Consulte la siguiente tabla. Los parámetros 2 y 3 son las opciones de configuración o valores establecidos para cada programa.
Parámetro 1
Parámetro 2
Parámetro 3
3.3. Alarma acústica
3.4. Indicación del display LCD
3.5. Configuración del SAI
ES
Interfaz
Configuración
Voltaje de salida (Parámetro 3)
Para los modelos 200/208/220/230/240 VAC, se puede elegir el voltaje de salida siguiente: 200: la tensión de salida es de 200Vac 208: la tensión de salida es de 208Vac 220: la tensión de salida es de 220Vac 230: la tensión de salida es de 230Vac 240: la tensión de salida es de 240Vac Para los modelos 100/110/150/120/127 VAC , se puede elegir el voltaje de salida siguiente: 100: la tensión de salida es de 100Vac 110: la tensión de salida es de 110Vac 115: la tensión de salida es de 115Vac 120: la tensión de salida es de 120Vac 127: la tensión de salida es de 127Vac
Interfaz
Configuración
Parámetros 2 y 3: Activa o desactiva el modo convertidor. Es
posible elegir entre las dos opciones siguientes: CF ENA: modo convertidor activado DIS CF: modo de convertidor desactivado
Interfaz
Configuración
Parámetros 2 y 3: configura la frecuencia de salida.
Puede configurar la frecuencia inicial en modo batería: BAT 50: Frecuencia de salida a 50Hz BAT 60: Frecuencia de salida a 60Hz Si está en modo convertidor, puede elegir entre las siguientes frecuencias de salida: CF 50: Frecuencia de salida a 50Hz CF 60: Frecuencia de salida a 60Hz
Interfaz
Configuración
Parámetro 3: Activa o desactiva la función ECO.
Puede elegir entre las siguientes dos opciones: ENA: Modo ECO activado DIS: Modo ECO desactivado
Interfaz
Configuración
Parámetros 2 y 3: Ajusta los límites aceptables de alta y baja
tensión en modo ECO pulsando Down key o Up key. HLS: Alta pérdida de tensión en modo ECO en el parámetro 2 Para modelos 200/208/220/230/240 Vac, el rango de ajuste en el parámetro 3 es: de +7V a +24V de voltaje nominal. Para modelos 100/110/115/120/127 Vac, el rango de ajuste en el parámetro 3 es: de +3V a +12V de voltaje nominal. LLS: Baja pérdia de tensión en modo ECO en el parámetro 2 Para modelos 200/208/220/230/240 Vac, el rango de ajuste en el parámetro 3 es: de -7V a -24V voltaje nominal. Para modelos 100/110/115/120/127 Vac, la tensión en el
01: Ajuste de la tensión de salida
02: Convertidor de Frecuencia habilitado/desactivado
03: Configuración frecuencia de salida
04: ECO habilitado / desactivado
05: ECO Ajuste del rango de voltaje
13
14
ES
parámetro 3 es de -3V a -12V voltaje nominal.
Interfaz
Configuración
Parámetro 3: Activa o desactiva la función del bypass. Puede
elegir entre las siguientes dos opciones: ENA: Bypass activado DIS: Bypass desactivado
Interfaz
Configuración
Parámetros 2 y 3: Ajusta los límites aceptables de alto y bajo
voltaje, para funcionar en modo de bypass, pulsando las teclas Down key o Up key. HLS: Bypass límite de alta tensión. Modelos 200/208/220/230/240 VAC: 230-264: El límite de alta tensión en el parámetro 3 es de 230Vac a 264Vac. Modelos 100/110/115/120/127 VAC: 120-132: El límite de alta tensión en el parámetro 3 es de 120Vac a 132Vac. LLS: By-pass límite de baja tensión. Modelos 200/208/220/230/240 VAC: 170-220: el límite de baja tensión en el parámetro 3 es de 170Vac a 220Vac. Modelos 100/110/115/120/127 VAC: 85-115: El límite de baja tensión en el parámetro 3 es de 85Vac a 115Vac.
Interfaz
Configuración
Parámetro 3: Salidas programables activadas o desactivadas
ENA: Salidas programadas activadas DIS: Salida previstas son desactivadas
Interfaz
Configuración
Parámetro 3: Fija los límites del tiempo de autonomía para las
tomas programables. 0-999: ajusta el tiempo de autonomía (durante el modo batería) de 0 a 999 minutos para las salidas programables conectadas a dispositivos no críticos.
Interfaz
Configuración
Parametro 3: Configura el tiempo de autonomía en modo
batería para las tomas generales (para dispositivos críticos). 0-999: ajusta el tiempo de autonomía (durante el modo batería) de 0 a 999 minutos para las salidas generales
0: Cuando se fija “0”, el tiempo de autonomía serán 10 seg.
999: cuando se fija “999”, se deshabilita el tiempo de
autonomía.
06: Bypass activado / desactivado cuando el SAI está OFF
07: Configuración del rango de voltaje del Bypass
08: Salidas programables activadas / desactivadas
09: Configuración del tiempo de autonomía de las salidas programables
10: Configuración del tiempo de autonomía para las tomas generales
ES
00: Ajustes de salida
Modo operativo
Descripción
Display LCD
Modo Online
Cuando el voltaje de entrada está dentro del rango aceptable, el SAI proporcionará una corriente alterna (AC) de salida limpia y estable. Al mismo tiempo, el SAI carga la batería en modo online.
Modo ECO
Modo de ahorro energía: Cuando el voltaje de entrada está dentro del rango aceptable, el SAI funciona en bypass, sacando el mismo voltaje de entrada, para ahorrar energía.
Modo de conversión de frecuencia
Cuando la frecuencia de entrada está entre 40 Hz y 70 Hz, el SAI puede ser programado con una frecuencia de salida constante a 50 Hz o 60 Hz En este modo el SAI continúa cargando la batería.
Modo batería
Cuando la tensión de entrada está fuera del rango aceptable o hay un fallo de alimentación, el SAI emite un sonido de alarma cada 4 segundos. El SAI se mantendrá activo hasta que termina la autonomía de la batería.
Modo Bypass
Cuando el voltaje de entrada es aceptable, pero el SAI está sobrecargado, el SAI entrará en modo bypass o se puede configurar este modo bypass desde el panel frontal. Cada 10 segundos, el SAI emite una alarma.
Modo Espera
Cuando el SAI se apaga, no alimenta la salida, pero sí carga la batería.
3.6. Descripción del modo operativo
15
16
ES
Causa del fallo
Nº error
Icono
Causa del fallo
Nº error
Icono
No se enciende
01
x
Volt.inverter bajo
13
x
Volt. Entrada alto
02
x
Corto inverter salida
14
Volt. Entrada bajo
03
x
Volt. Batería alto
27
Entrada no balanceada
04
x
Volt. Batería bajo
28
Error arranque Inverter
11
x
Sobrecalentamiento
41
x
Volt. inverter alto
12
x
Sobrecarga
43
Aviso
Icono
(parpadeante)
Alarma
Batería baja
Sonido cada segundo
Sobrecarga
Soniodo dos veces cada segundo
Batería no conectada
Sonido cada segundo
SAI sobrecargado
Sonido cada segundo
Conexión no correcta
Sonido cada segundo EPO activado
Sonido cada segundo
Error de ventilación
Sonido cada segundo
Sobrecalentamiento
Sonido cada segundo
Error de carga de batería
Sonido cada segundo
Bypass fuera de rango de voltaje
Sonido cada segundo
3.7. Código errores
3.8. Indicadores de alerta
ES
4. Solución de problemas
Síntoma
Posibles causas
Remedio
Sin indicación ni alarma, incluso si la alimentación es normal.
La entrada de red AC no está bien conectada.
Compruebe si el cable de alimentación de entrada está conectado a la red.
La entrada de red AC está conectada a la salida del SAI.
Conecte el cable de alimentación de entrada a la entrada AC del SAI
El icono y el código parpadean en el display LCD y la alarma suena cada segundo.
La función EPO está activada.
Ajuste el cierre del circuito, para desactivar la función EPO.
Los iconos y parpadean en el display LCD y la alarma suena cada segundo.
Los cables de línea y neutro de la entrada del SAI están invertidos.
Rote la toma eléctrica 180º y conectela al SAI
Los iconos y parpadean en el display LCD y la alarma suena cada segundo.
Las baterías (internas o externas) no están bien conectadas.
Compruebe si todas las baterías están bien conectadas.
Código de error 27, el icono
parpadea en el display LCD y la alarma suena continuamente.
El voltaje de la batería es demasiado alto o el cargador falla.
Póngase en contacto con su servicio asistencia.
Código de error 28, el icono
parpadea en el display LCD y la alarma suena continuamente.
El voltaje de la batería es demasiado bajo o falla el cargador.
Póngase en contacto con su servicio asistencia.
Los iconos y parpadean en el display LCD y la alarma suena dos veces cada segundo.
El SAI está sobre cargado
Elimine el exceso de carga conectado al SAI.
El SAI está sobrecargado. Los dispositivos conectados al SAI son alimentados directamente de la red a través del bypass.
Elimine el exceso de carga conectado al SAI
Después de repetidas sobrecargas, el SAI está bloqueado en modo bypass. Los dispositivos conectados al SAI se alimentan directamente de la red.
Elimine el exceso de carga conectado al SAI. Después apague y reinicie el SAI.
Código de error 43, el icono
parpadea en el display LCD y la alarma suena continuamente.
El SAI se ha apagado automáticamente debido a la sobrecarga de salida del SAI
Elimine el exceso de carga conectado al SAI. Después reinicie el SAI.
Si el SAI no funciona correctamente, por favor, resuelva el problema utilizando el cuadro siguiente.
17
18
ES
Síntoma
Posibles causas
Remedio
Código de error 14, el icono
parpadea en el display LCD y la alarma suena continuamente.
El SAI se ha apagado automáticamente, como resultado de un corto circuito a la salida del SAI.
Compruebe el cableado y si los dispositivos conectados a la salida del SAI están en cortocircuito.
Códigos de error 1, 2, 3, 4, 11, 12, 13 y 41 en el display LCD y la alarma suena continuamente.
Ha ocurrido un fallo interno en el SAI. Hay dos posibles causas:
1. La carga está en funcionamiento, pero directamente a través de la red mediante el bypass.
2. No se suministra electricidad a la carga.
Póngase en contacto con su servicio asistencia.
El tiempo de autonomía es más breve del valor nominal.
La batería no está completamente cargada.
Cargue la batería durante al menos 5 horas y luego compruebe la capacidad. Si el problema persiste, póngase en contacto con el servicio de asistencia.
Batería dañada.
Póngase en contacto con su servicio asistencia para sustituir la batería.
El icono y el aviso parpadean en el display LCD y la alarma suena cada segundo
El ventilador está bloqueado o dañado
Compruebe el ventilador y avise a su distribuidor.
5. Almacenamiento y mantenimiento
Temperatura almacenaje
Frecuencia de recarga
Duración de la carga
-25°C - 40°C
Cada 3 meses
1-2 horas
40°C - 45°C
Cada 2 meses
1-2 horas
Mantenimiento
El SAI contine partes no reutilizables. La batería tiene una vida de 3 ~ 5 años a 25 ° C de temperatura ambiente. Cuando tengan que ser sustituidos, por favor, póngase en contacto con su servicio asistencia.
Almacenamiento
Si es posible y por seguridad, antes de almacenarla cargue la batería durante 5 horas. Mantenga el SAI protegido y en posición vertical, en un lugar, seco y fresco. Durante el almacenamiento, recargue la batería de acuerdo con el siguiente cuadro:
ES
6. Especificaciones
MODELO
1000
1500
2000
3000
CAPACIDAD*
1000 VA / 800 W
1500 VA/ 1200W
2000 VA / 1600 W
3000 VA / 2400 W
ENTRADA
Rango Volt Volt. transferencia baja
80VAC/70VAC/60VAC/50VAC ±5% o 160VAC/140VAC/120VAC/110VAC ±5%
( basado en % de carga: 100% - 80 % / 80 % - 70 % / 70 - 60 % / 60 % - 0)
Volt. regreso - bajo
85VAC/75VAC/65VAC/55VAC ±5% o 170VAC/150VAC/130VAC/120VAC ±5%
Volt. transferencia - alto
150 VAC ± 5 % o 300 VAC ± 5 %
Volt. regreso - alto
145 VAC ± 5 % o 290 VAC ± 5 %
Rango frecuencia
45Hz ~ 55 Hz o 56Hz ~ 65 Hz
Fase
Monofase + neutro
Factor de Potencia
0.99 @ 200-230 VAC o 100-120 VAC
SALIDA
Voltaje salida
200/208/220/230/240VAC o 100/110/115/120/127 VAC
Regulación Voltaje AC (Modo batería)
± 1%
Rango frecuencia (Rango sincronizado)
48 ~ 52 Hz o 58 ~ 62 Hz
Rango frecuencia (Modo batería)
50 Hz ± 0.2 Hz o 60Hz ± 0.2 Hz
Valor de corriente de cresta
3:1
Distorsión harmónica
2 % THD (carga lineal)
8 % max. (Modo batería antes del apagado)
Tiempo trasfer.
Modo AC a batería
Cero
Inverter a Bypass
4 ms (Típico)
Forma de onda (Modo batería)
Sinusoidal pura
EFICIENCIA
Modo AC
86%
88%
Modo batería
83%
85%
BATERIA
Modelo estándar
Tipo batería
12 V / 7 AH
12 V / 9 AH
12 V / 7 AH
12 V / 9 AH
Numero 3 3 6 6
Tiempo recarga
4 horas para cargar al 90% de capacidad (Típico)
Corriente de carga
1.0 A(max.)
Volt de carga
41.1 VDC± 1%
82.1VDC ± 1%
82.1VDC ± 1%
Modelo larga autonom.
Tipo batería e numero
Depende de baterías externas
Corriente de carga
8.0 A(max.)
Volt de carga
41.1 VDC± 1%
82.1VDC ± 1%
82.1VDC ± 1%
CARACTERISTICAS FISICAS
Modelo estándar
Medidas, Pr x An x Al mm
480 x 438 x 88
600 x 438 x 88
600 x 438 x 88
Peso neto (kg)
18.4
18.5
25.7
29
Modelo larga autonom.
Medidas, Pr x An x Al mm
480 x 438 x 88
600 x 438 x 88
600 x 438 x 88
Peso neto (kg)
11.3
10.7
14.6
14.8
CONDICIONES AMBIENTALES
Humedad relativa
20-90 % RH @ 0- 40°C (sin condensación)
Nivel de ruido
< 50dBA a 1 metro
GESTIÓ N
Smart RS-232 o USB
Soporta: Windows® 2000/2003/XP/Vista/2008, 7, Linux, Unix, and MAC
SNMP Opcional
Gestión de la alimentación desde el gestor SNMP y navegador web.
* Reducir la capacidad del SAI al 60% en la explotación de un convertidor de frecuencia y el 80% cuando el voltaje de salida se
ha fijado en 200/208VAC.
19
DE
Online USV
PowerWalker VFI 1000RM LCD PowerWalker VFI 1500RM LCD PowerWalker VFI 2000RM LCD PowerWalker VFI 3000RM LCD
Bedienungsanleitung
Unterbrechungsfreie Stromversorgung
DE
Inhaltsverzeichnis
1. Wichtige Sicherheitshinweise………………………………….................
2
1.1. Transport
2
1.2. Vorbereitung
2
1.3. Installation
2
1.4. Betrieb
2
1.5. Instandhaltung, Service und Fehlerbehebung
3
2. Installation und Aufbau……………………………………........................
4
2.1. Hintere Konsolenansicht
4
2.2. Rack-montage
4
2.3. Das UPS anschließen
5
2.4. Batterie austaschen
7
2.5. Batterie-Kit Montage (optional)
8
3. Betrieb…………………………………………………………………............
10
3.1. Tastenbedienung
10
3.2. LCD Paneel
10
3.3. Akustischer Alarm
12
3.4. LCD-Display Index der Formulierungen
12
3.5. UPS Einstellungen
12
3.6. Beschreibung der Betriebsmodi
15
3.7. Fehlerreferenzkode
15
3.8. Warnanzeige
16
4. Fehlerbehebung…………………………………………............................
17
5. Lagerung und Instandhaltung…………………………………….............
18
6. Spezifikationen.………………………………………………………............
19
1
2
DE
1. Wichtige Sicherheitshinweise
Bitte beachten Sie strikt alle Warnhinweise und Bedienungsanleitungen in diesem Handbuch. Verwahren Sie diese Anleitung gut auf und lesen sorgfältig die folgenden Anweisungen, bevor Sie das Gerät installieren. Nehmen Sie das Gerät nicht vor dem Lesen aller Sicherheitsinformation und Betriebsanleitungen in Betrieb.
1.1. Transport
Bitte transportieren Sie das UPS nur in der Originalverpackung, um es vor Stößen zu
schützen.
1.2. Vorbereitung
In dem UPS kann es zur Bildung von Kondenswasser kommen, wenn es von einer
warmen direkt einer kalten Umgebung ausgesetzt wird. Das UPS muss absolut trocken sein, bevor es installiert wird. Lassen Sie dem UPS mindestens zwei Stunden Zeit sich zu akklimatisieren.
Installieren Sie das UPS nicht neben offenem Wasser oder in einer feuchten
Umgebung.
Installieren Sie das UPS neben einer Heizung oder an einem Ort, wo es direktem
Sonnenlicht ausgesetzt ist.
Halten Sie die Ventilationsöffnungen des UPS-Gehäuses frei.
1.3. Installation
Schließen Sie keine Geräte an das UPS an, die es überlasten könnten (z.B.
Laserdrucker).
Verlegen Sie die Kabel so, dass niemand darüber stolpern kann.  Schließen Sie kein Haushaltsgeräte (z.B. Föhn) an das UPS.  Das UPS kann von jedermann ohne Erfahrung betreiben werden.  Stecken Sie das UPS nur in geerdeten Steckdosen ein, die einfach zu erreichen sind
und sich in der Nähe des UPS befinden.
Bitte benutzen Sie nur VDE getestete und CE-zertifizierte Stromkabel (z.B. das
Stromkabel Ihres Computers) um das UPS mit einer geerdeten Steckdose des Hauses zu verbinden.
Bitte benutzen Sie nur VDE getestete und CE-zertifizierte Stromkabel, um Geräte an
das UPS anzuschließen.
Stellen Sie sicher, dass der Kriechstrom des UPS und der angeschlossen Geräte
3.5mA nicht überschreitet.
1.4. Betrieb
Ziehen Sie das Stromkabel des UPS während des Betriebs nicht aus der Steckdose
oder unterbrechen Sie die Verbindung des Stromkabels mit dem UPS, da dies die Erdung aller angeschlossener Geräte inklusive des UPS unterbricht.
Das UPS hat seine eigene interne Stromquelle (Akkus). Die Ausgänge des UPS
können unter Strom stehen, auch wenn das UPS nicht an einer Steckdose eingesteckt ist.
Um das UPS komplett vom Netz zu nehmen, drücken Sie bitte zuerst die
OFF/Enter-Taste, bevor Sie das Stromkabel ausstecken.
Verhindern Sie das Eindringen von Flüssigkeit oder fremder Objekte in das UPS.
DE
1.5. Instandhaltung, Service und Fehlerbehebung
Der Betrieb des UPS erfolgt mit gefährlichen Spannungen. Reparaturen dürfen nur
von qualifizierten Personen durchgeführt werden.
Achtung – Stromschlaggefahr. Selbst wenn das Gerät ausgesteckt ist, sind Teile
des UPS immer noch mit dem Akku verbunden und stehen unter Strom.
Vor jeder Art von Service und/oder Instandhaltungsmaßnahmen klemmen Sie die
Akkus ab und vergewissern sich, dass keine gefährliche Spannung mehr an den Verbindungen der Superkondensatoren wie den BUS-Kondensatoren auftritt.
Es dürfen nur qualifizierte Personen, die ausreichend vertraut mit den Akkus und
den Vorsichtsmaßnahmen sind, die Akkus austauschen und den Betrieb überwachen. Unqualifizierte Personen müssen von den Akkus ferngehalten werden.
Achtung Stromschlaggefahr. Der Akkustromkreis ist nicht von der
Eingangsspannung isoliert. Es können gefährliche Spannungen zwischen den Akkuanschlüssen und der Erdung auftreten. Vergewissern Sie sich, dass keine Spannung anliegt, bevor Sie die Teile berühren!
Die Akkus können einen Stromschlag verursachen und haben einen hohen
Kurzschlussstrom. Bitte treffen Sie die unten beschrieben Vorsichtsmaßnahmen und jegliche weitere Sicherheitsmassnahme, wenn Sie an den Akkus arbeiten:
Legen Sie Armbanduhren, Ringe und andere metallenen Objekte ab. Verwenden Sie nur isolierte Werkzeuge.
Beim Austausch von Akkus verwenden Sie nur die gleiche Anzahl und gleichen Typ
von Akkus.
Versuchen Sie nicht Akkus durch Verbrennen zu entsorgen. Die Akkus könnten
explodieren.
Ö ffnen oder zerstören Sie die Akkus nicht. Der austretende Elektrolyt kann Haut und
Augen reizen und ist möglicherweise giftig.
Verwenden Sie nur Sicherungen des gleichen Typs und Stromstärke um
Feuergefahr zu vermeiden.
Demontieren Sie das UPS nicht.
3
4
DE
2. Installation und Aufbau
Model
Typ
Model
Typ
1K
Standard
1K-L
Long-run
2K
2K-L
3K
3K-L
1K(L) IEC & 2K(L)
3K(L)
HINWEIS: Bitte inspizieren Sie das Gerät vor der Installation. Vergewissern Sie sich, dass
kein Teil beschädigt ist. Bitte bewahren Sie die original Verpackung für weiteren Gebrauch auf. HINWEIS: Es gibt zwei unterschiedliche Arten von Online-UPS: Standard and Long-run Modelle. Bitte beachten Sie folgende Modellübersicht.
2.1. Hintere Konsolenansicht
1. Programmierbare Steckdose: Geräte mit niedriger Ausfallsicherheit einstecken.
2. Standardsteckdose: Geräte mit hoher Ausfallsicherheit einstecken.
3. Wechselstromeingang
4. Eingangssicherung
5. Netzwerk/Fax/Modem Überspannungsschutz
6. Stecker für Not-Aus-Schalter (Emergency power off - EPO).
7. USB-Port
8. RS-232 Port
9. SNMP Intelligent-Slot
10. Externer Akkuanschluss (nur bei L Modellen)
2.2. Rack-montage
Die USV kann in den 19 "-Rack-Chassis montiert werden. Bitte beachten Sie die folgenden Schritte, um die USV zu installieren.
Schritt 1 Schritt 2
2.3. Das UPS anschließen Schritt 1: Anschluss der Batteriekabel
DE
Schritt 1
Schritt 2
Schritt 3
Entfernen Sie die Frontplatte
Verbinden Sie den AC­Eingang und schließen Sie die Batterie Kabel wieder an.
Setzen Sie die Frontplatte wieder auf das Gerät
Aus Sicherheitsgründen Ü berlegung, ist die USV aus Fabrik mit Batteriekabel getrennt geliefert. Vor der Installation der USV, folgen Sie bitte die folgenden Schritte, um wieder die Batterie-Kabel zu verbinden.
Schritt 2: UPS Eingangsstecker
Stecken Sie das UPS nur in eine zweipolige, dreiadrige, geerdete Steckdose. Vermeiden Sie die Verwendung von Verlängerungsschnüren.
Modelle 200/208/220/230/240VAC: Das Stromkabel wird mit dem UPS mitgeliefert. Modelle 100/110/115/120/127VAC: Das Stromkabel ist mit dem UPS verbunden. Der
Eingangsstecker ist ein NEMA 5-15P bei 1K und 1KL Modellen, NEMA 5-20P bei 2K und
2KL Modellen. Hinweis: Bei Niederspannungs-Modellen: Ü berprüfen Sie ob der Fehlverkablungsindikator im LCD-Paneel aufleuchtet. Er leuchtet auf, wenn das UPS in eine unsachgemäß verkabelte Steckdose gesteckt wurde (Weitere Informationen in dem Kapitel Fehlerbebung).
Schritt 3: UPS Ausgangsstecker
Es gibt zwei Arten von Ausgangsteckern: programmierbare und Standardsteckdosen.
Bitte stecken Sie Geräte mit niedriger Ausfallsicherheit in die programmierbaren Steckdosen und Geräte mit hoher Ausfallsicherheit in die Standardsteckdosen. Während eines Stromausfalls können Sie die Laufzeit der Geräte mit hoher Ausfallsicherheit verlängern, indem Sie die Laufzeit der Geräte mit niedriger Ausfallsicherheit verkürzen.
Bei In- oder Ausgängen mit Kabelklemmung flogen Sie bitte den Anweisungen unten:
a) Entfernen Sie die Abdeckung über der Kabelklemmung. b) Empfohlene Kabel: AWG14 oder 2.1mm2 Stromkabel. Für NEMA-Typ empfohlene Kabel: AWG12-10 oder 3.3mm2-5.3mm2 Stromkabel. c) Nach dem Anklemmen der Kabel vergewissern Sie sich bitte, dass die Kabel sicher
geklemmt sind.
d) Befestigen Sie wieder die Abdeckung über der Kabelklemmung.
Schritt 4: Kommunikationsverbindung Kommunikations-Ports:
USB-Port RS-232-Port Intelligent Slot
Verbinden Sie das UPS mit Ihren PC über den USB/RS-232-Port, um einen unbeaufsichtigtes
5
6
DE
Verbunden während des normalen UPS Betriebs.
UPS Abschalten/Anschalten und die Statusüberwachung durchzuführen. Mit Hilfe der Steuerungssoftware können Sie an Ihrem PC An- und Abschalten des UPS programmieren und den Status des UPS überwachen.
Das UPS ist mit einem Intelligent Slot ausgestattet für entweder eine SNMP oder AS400 Karte. Die SNMP oder AS400 Karte biete erweiterte Kommunikations- und Überwachungsoptionen.
Anmerkung: der USB-Port und RS-232-Port können nicht gleichzeitig betrieben werden.
Schritt 5: Netzwerkverbindung Netzwerk/Fax/Modem Überspannungsschutz
Stecken Sie ein einfaches Modem/Telefon/Fax Kabel in den mit Ü berspannungsschutz
versehenen “IN” Stecker auf der Rückseite des UPS. Stecken Sei ein weiteres
Modem/Telefon/Fax Kabel in den “OUT” Stecker.
Schritt 6: Die Not-Aus Funktion (EPO)
Lassen Sie Pin 1 und 2 verbunden während des normalen UPS Betriebs. Um die Not-Aus Funktion zu aktivieren unterbrechen Sie die Verbindung zwischen Pin 1 und 2
Schritt 7: Das UPS anschalten
Drücken Sie die ON/Mute Taste auf dem Frontkonsole zwei Sekunden lang, um das UPS anzuschalten.
Hinweis: Der Akku wird während der ersten fünf Stunden Betrieb geladen. Erwarten Sie nicht die volle Akkulaufzeit, bevor der Akku nicht vollständig geladen ist.
Schritt 8: Installation der Software
Installieren Sie die UPS Ü berwachungssoftware, um das Abschalten des UPS programmieren zu können. Sie können die Software von der mitgelieferten CD installieren oder über das Internet herunterladen:
1. Rufen Sie die Webseite http://www.power-software-download.com auf
2. Klicken Sie auf das ViewPower Software Icon und wählen das entsprechende Betriebssystem aus, um die Software herunterzuladen.
3. Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm um die Software zu installieren.
4. Nach dem Neustart Ihres Computers erscheint die Ü berwachungssoftware als ein orangenes System Tray Icon neben der Uhr.
Schritt 9: Externer Akkuanschluss (nur bei Long-run Modellen) Darstellung des Anschluss von externen Akkus.
DE
Schritt 1
Schritt 2
Schritt 3
Entfernen Sie die Frontplatte
Trennen Sie die Batteriekabel.
Ziehen Sie die Akku-Box, indem beide Schrauben auf der Frontplatte.
Schritt 4
Schritt 5
Schritt 7
Entfernen Sie die obere Abdeckung des Akku-Box, und ersetzen Sie die Innere Batterien.
Nach dem Auswechseln der Batterien, setzen Sie die Akku-Box zurück in seinem ursprünglichen Platz und schrauben Sie ihn fest.
Schließen Sie wieder die Batteriekabel
2.4 Batterie ausstauschen HINWEIS: Diese USV ist mit internen Batterien ausgestattet. Der Benutzer kann Batterien bei
laufendem Betrieb des UPS oder angeschlossenen Verbrauchern (Hot-Swap-Design) zu ersetzen. Der Austausch ist ein sicheres Verfahren, ohne elektrische Gefahren.
ACHTUNG!! Betrachten Sie alle Warnhinweise und Notizen vor einem Batteriewechsel. Hinweis: Wenn die Batterie abgeklemmt ist, sind die Geräte nicht mehr vor Stromausfällen
geschützt.
7
8
DE
Schritt 8
Setzen Sie die Frontplatte wieder auf das Gerät
Schritt 1: Entfernen Sie die Klebebänder.
Schritt 2: Schließen Sie alle Batterieklemmen nach dem unten Diagramm.
Shcritt 3: Setzen Sie den Akkupack auf der einen Seite des Kunststoff-Gehäuse.
Schritt 4: Decken Sie die Batterie mit dem anderen Ende der Kunststoff als unten Zeichnung. Jetzt ist die Batterie-Kit ordnungsgemäß montiert.
Klebeband
2.5 Batterie-Kit Montage (optional) HINWEIS: Bitte montieren Sie die Batterie-Kit vor der Installation der Batterien in der USV.
Wählen Sie das richtige Verfahren für den Zusammenbau der Batterie-Kit unten beschrieben.
2-Batterie-Kit
DE
4-Batterie-Kit
Schritt 1: Entfernen Sie die Klebebänder.
Schritt 2: Schließen Sie alle Batterieklemmen nach dem unten Diagramm.
Shcritt 3: Setzen Sie den Akkupack auf der einen Seite des Kunststoff-Gehäuse.
Schritt 4: Decken Sie die Batterie mit dem anderen Ende der Kunststoff als unten Zeichnung. Jetzt ist die Batterie-Kit ordnungsgemäß montiert.
Schritt 1: Entfernen Sie die Klebebänder.
Schritt 2: Schließen Sie alle Batterieklemmen nach dem unten Diagramm.
Shcritt 3: Setzen Sie den Akkupack auf der einen Seite des Kunststoff-Gehäuse.
Schritt 4: Decken Sie die Batterie mit dem anderen Ende der Kunststoff als unten Zeichnung. Jetzt ist die Batterie-Kit ordnungsgemäß montiert.
Klebeband
Klebeband
Klebeband
Klebeband
Klebeband
6-Batterie-Kit
9
10
DE
3. Betrieb
Taste
Funktion
ON/Mute-Taste
Anschalten des UPS: Drücken und halten Sie die ON/Mute Taste für
mindesten 2 Sekunden, um das UPS einzuschalten.
Stummschaltung des Alarms: Sobald das UPS im Akkubetrieb ist,
drücken und halten Sie diese Taste für mindesten 5 Sekunde um den Alarm an oder auszuschalten. Diese Taste beeinflusst nicht den Alarm für andere Warnungen oder Fehlermeldungen.
Up-Taste: Drücken Sie diese Taste um die vorangegangene
Auswahloptionen in den UPS Einstellungen aufzurufen.
Auf UPS Selbsttest umstellen: Drücken Sie die ON/Mute Tasten
gleichzeitig für 5 Sekunden um den Selbsttest aufzurufen, währen sich das UPS im Netzbetrieb, ECO-Betrieb oder Konverter-Modus befindet
OFF/Enter-Taste
UPS ausschalten: Drücken und halten Sie diese Taste für mindesten
2 Sekunden, um den Akkubetrieb des UPS auszuschalten. Das UPS geht in den Standbymodus bei normaler Stromzufuhr, oder in den Bypassmodus, falls der Bypass durch drücken dieser Taste aktiviert wurde.
Auswahlbestätigen-Taste: Drücken Sie diese Taste. um die Auswahl
in den UPS Einstellungen zu bestätigen.
Select-Taste
LCD Anzeige umschalten: Drücken Sie diese Taste um zwischen der
LCD Anzeige für Eingangsspannung, Eingangsfrequenz, Akkuspannung, Ausgangsspannung und Ausgangsfrequenz zu wechseln. Nach 10 Sekunden kehrt die Anzeige zur voreingestellten Anzeige zurück.
Einstellungsmodus: Drücken und halten Sie diese Taste für 5
Sekunden, um den UPS Einstellungsmodus zu aktivieren, wenn das UPS sich im Standbymodus oder Bypassmodus befindet.
Down-Taste: Drücken Sie diese Taste um die nächste Auswahl in
den UPS Einstellungen anzuzeigen.
ON/Mute- + Select-Taste
Den Bypassmodus aktivieren: Bei normaler Stromzufuhr drücken
und halten Sie die ON/Mute-Taste und Select-Taste gleichzeitig für 5 Sekunden. Das UPS geht in den Bypassmodus über. Der Bypassmodus lässt sich nicht aktivieren, wenn die Eingangsspannung außerhalb des akzeptablen Bereichs liegt.
3.1. Tastenbedienung
3.2. LCD Paneel
DE
Anzeige
Funktion
Laufzeit
Zeigt die verbleibende Laufzeit als Diagramm an.
Zeigt die verbleibende Laufzeit als Zahl an.
H: Stunde, M: Minute, S: Sekunde
Fehlermeldung
Zeigt Warnungen und Fehler an.
Zeigt Warnung- und Fehlerkodierung an. Die Kodes sind im Kapitel 3-5 detailliert aufgelistet.
Stummschaltung
Zeigt an, dass der UPS-Alarm ausgeschaltet ist.
Ausgangs & Akkuspannung
Zeigt die Ausgangsspannung, Frequenz oder Akkuspannung an.
Vac: Ausgangsspannung, Vdc: Akkuspannung, Hz: Frequenz
Last
Zeigt die Last in 0-25%, 26-50%, 51-75% und 76-100% an.
Zeigt Ü berlastung an.
Zeigt einen Kurzschluss am UPS oder angeschlossenen Geräten an.
Programmierbare Steckdosen
Zeigt an, dass die programmierbaren Stecker einwandfrei funktionieren.
Betriebsmodus
Zeigt an, dass das UPS an das Stromnetz angeschlossen ist.
Zeigt an, dass der Akku einwandfrei funktioniert.
Zeigt an, dass der Bypass einwandfrei funktioniert.
Zeigt an, dass der ECO-Modus aktiviert ist.
Zeigt an, dass der Inverterstomkreis einwandfrei funktioniert.
Zeigt an, dass der Ausgang einwandfrei funktioniert. Akku
Zeigt den Ladungszustand des Akkus in 0-25%, 26-50%, 51-75%, und 76-100% an.
Zeigt einen Akkudefekt an.
Zeigt einen niedrigen Ladezustand und Spannung des Akkus an.
Eingangs- & Akkuspannung
11
12
DE
Zeigt die Eingangsspannung oder -frequenz oder die Akkuspannung an.
Vac: Eingangsspannung, Vdc: Akkuspannung, Hz: Eingangsfrequenz
3.3. Akustischer Alarm
Akkumodus
Ertönt alle 4 Sekunden
Akku leer
Ertönt jede Sekunde
Ü berlastung
Ertönt zweimal jede Sekunde
Fehler
Kontinuierlicher Ton
Bypassmodus
Ertönt alle 10 Sekunden
Abkürzung
Anzeige
Bedeutung
ENA
Aktivieren
DIS
Deaktivieren
ESC
Escape
HLS
Hohe Verlustrate
LLS
Niedrige Verlustrate
BAT
Akku
CF Wandler
EP Not-Aus (EPO)
FA Lüfter
TP Temperatur
CH
Laden
Es können drei Parameter eingestellt werden.
Parameter 1: Es können 10 Programme eingestellt werden. Siehe Tabelle unten. Parameter 2 und Parameter 3 geben die Einstelloptionen oder Werte für jedes Programm wieder.
Parameter 1
Parameter 2
Parameter 3
3.4. LCD-Display Index der Formulierungen
3.5. UPS Einstellungen
DE
Interface
Einstellung
Parameter 3: Ausgangsspannung
Bei den Modellen 200/208/220/230/240 VAC können folgende Ausgangsspannung eingestellt werden:
200: Ausgangsspannung 208V Wechselstrom 208: Ausgangsspannung 208V Wechselstrom 220: Ausgangsspannung 220V Wechselstrom 230: Ausgangsspannung 230V Wechselstrom 240: Ausgangsspannung 240V Wechselstrom
Für 100/110/150/120/127 VAC Modelle können Sie folgende Ausgangsspannung wählen:
100: Ausgangsspannung 100V Wechselstrom 110: Ausgangsspannung 110V Wechselstrom 115: Ausgangsspannung 115V Wechselstrom 120: Ausgangsspannung 120V Wechselstrom 127: Ausgangsspannung 127V Wechselstrom
Interface
Einstellung
Parameter 2 & 3: Aktiviert oder deaktiviert den Frequenz- umwandlermodus. Sie können folgende Optionen wählen: CF ENA: Frequenzumwandlermodus aktiviert CF DIS: Frequenzumwandlermodus deaktiviert
Interface
Einstellung
Parameter 2 & 3: Ausgangsfrequenzeinstellung.
Sie können die Initialfrequenz im Akkumodus einstellen:
BAT 50: Ausgangsfrequenz 50Hz BAT 60: Ausgangsfrequenz 60Hz
Falls der Wandlermodus aktiviert ist können Sie folgende Frequenzen einstellen:
CF 50: Ausgangsfrequenz 50Hz CF 60: Ausgangsfrequenz 60Hz
Interface
Einstellung
Parameter 3: Aktiviert oder Deaktiviert den Stromsparfunktion
(ECO). Sie können folgende Optionen einstellen:
ENA: Not-Aus-Modus aktiviert DIS: Not-Aus-Modus deaktiviert
Interface
Einstellung
Parameter 2 & 3: Stellen Sie die tolerable Höchst- und
Niedrigspannung für den Stromsparmodus durch drücken der Down­oder Up-Taste ein. HLS: Hohe Verlustspannung im Stromsparmodus mit Parameter 2. Für 200/208/220/230/240 VAC der Einstellungsbereich des Parameters 3 wird von +7V bis+24V der nominalen Spannung eingestellt. Für 100/110/115/120/127 VAC der Einstellungsbereich des Parameters 3 wird von +3V bis +12V der nominalen Spannung eingestellt LLS: Niedrige Verlustspannung im Stromsparmodus mit Parameter 2.
01: Ausgangsspannungseinstellung
02: Frequenzumwandler aktiviert/deaktiviert
03: Ausgangsfrequenzeinstellungen
04: Stromsparfunktion (ECO) aktiviert/deaktiviert
05: Stromsparfunktion (ECO) Spannungsbereicheinstellung
13
14
DE
Für 200/208/220/230/240 VAC der Einstellungsbereich des Parameters 3 wird von -7V bis -24V der nominalen Spannung eingestellt. Für Modelle 100/110/115/120/127 VAC der Einstellungsbereich des Parameters 3 wird von -3V bis -12V der nominalen Spannung eingestellt.
Interface
Einstellung
Parameter 3: Aktiviert oder deaktiviert die Bypass-Funktion. Sie
können folgende Optionen einstellen:
ENA: Bypass aktiviert DIS: Bypass deaktiviert
Interface
Einstellung
Parameter 2 & 3: Stellen Sie die tolerable Höchst- und
Niedrigspannung für den Bypass-Modus durch drücken der Down­oder Up-Taste ein. HLS: Bypass höchster Spannungspunkt Modelle 200/208/220/230/240 VAC: 230-264: Einstellung des Parameters 3 von 230V Wechselstrom bis 264V Wechselstrom. Modelle 100/110/115/120/127 VAC: 120-132: Einstellung des Parameters 3 von 120V Wechselstrom bis 132V Wechselstrom LLS: Bypass niedrigster Spannungspunkt Modelle 200/208/220/230/240 VAC: 170-220: Einstellung des Parameters 3 von 170V Wechselstrom bis 220V Wechselstrom Modelle 100/110/115/120/127 VAC: 85-115: Einstellung des Parameters 3 von 85V Wechselstrom bis 115V Wechselstrom.
Interface
Einstellung
Parameter 3: aktivieren/deaktivieren programmierbare
Steckdosen.
ENA: programmierbare Steckdosen aktivieren DIS: programmierbare Steckdosen deaktivieren
Interface
Einstellung
Parameter 3: Einstellung des Laufzeitlimits der programmierbare
Steckdosen. 0-999: Einstellung des Laufzeitlimits von 0-999 Minuten, für eingesteckte Geräte mit niedriger Ausfallsicherheit.
06: Bypass aktivieren/deaktivieren wenn das UPS abgestellt ist
07: Bypass Spannungsbereicheinstellung
08: Programmierbare Steckdosen aktivieren/deaktivieren
09: Programmierbare Steckdosen Einstellungen
DE
10: Standard Steckdosen Einstellungen
Interface
Einstellung
Parameter 3: Einstellung des Laufzeitlimits der standard
Steckdosen. 0-999: Einstellung des Laufzeitlimits von 0-999 Minuten, für standard Steckdosen (Akkumodus). 0: Wenn auf "0" gesetzt, wird das Laufzeitlimit 10 sek. 999: Wenn auf "999" gesetzt, wird das Laufzeitlimit deaktiviert
Betriebsmodus
Beschreibung
LCD-Anzeige
Online-Modus
Das UPS erzeugt einen stabile, reine Wechselstromspannung solange sich die Eingangsspannung im akzeptablen Bereich befindet. Der Akku des UPS wird im Online-Modus geladen.
Stromsparmodus (ECO mode)
Stromsparmodus: Das UPS leitet die Spannung direkt zum Ausgang, wenn sich die Eingangsspannung im akzeptablen Bereich liegt, um Energie zu sparen.
Frequenzumwan dlermodus
Das UPS kann auf eine konstante Ausgangsfrequenz von 50Hz oder 60Hz eingestellt werden, wenn sich die Eingangsfrequenz zwischen 40 Hz und 70 Hz befindet. Der Akku des UPS wird in diesem Modus geladen.
Akkumodus
Falls sich die Eingangsspannung außerhalb des akzeptablen Bereichs befindet oder eine Stromausfall eintritt, ertönt der Alarm alle 4 Sekunden. Das UPS generiert Strom mit Hilfe des Akkus.
Bypass-Modus
Das UPS geht in den Bypass-Modus wenn die Eingangsspannung im akzeptablem Bereich liegt, das UPS aber überladen ist. Der Bypass-Modus kann auch auf dem Fronpaneel aufgerufen werden. Der Alarm tönt alle 10 Sekunden.
00: Abschalteinstellungen
3.6. Beschreibung der Betriebsmodi
15
16
DE
Standby-Modus
Das UPS ist ausgeschalten und bietet keinen Backupstrom, kann aber immer noch die Akkus laden.
Aufgetretener Fehler
Fehlerkode
Icon
Aufgetretener Fehler
Fehlerkode
Icon
Bus Startfehler
01
x
Inverter Niederspannung
13
x
Bus über
02
x
Inverter Ausgangkurzschluss
14
Bus unter
03
x
Akkuspannung zu hoch
27
Bus unausgeglichen
04
x
Akkuspannung zu niedrig
28
Inverter Softstart Fehler
11
x
Zu hohe Temperatur
41
x
Inverter Ü berspannung
12
x
Ü berlastung
43
Warnung
Icon (blinkend)
Alarm
Akku leer
Ertönt jede Sekunde
Ü berlastung
Ertönt zweimal in jeder Sekunde
Akku ist nicht angeschlossen
Ertönt jede Sekunde
Ü berspannung
Ertönt jede Sekunde
Fehlverkabelung
Ertönt jede Sekunde Not-Aus (EPO) aktiviert
Ertönt jede Sekunde
Lüfterfehler
Ertönt jede Sekunde
Zu hohe Temperatur
Ertönt jede Sekunde
Ladungsfehler
Ertönt jede Sekunde
Außerhalb der Bypassspannung
Ertönt jede Sekunde
3.7. Fehlerreferenzkode
3.8. Warnanzeige
DE
4. Fehlerbehebung
Symptom
Mögliche Ursache
Abhilfe
Kein Alarm oder Warnhinweis.
Das Stromkabel ist nicht korrekt verbunden.
Ü berprüfen Sie ob das Stromkabel korrekt verbunden ist.
Das Stromkabel ist mit dem UPS Ausgang verbunden.
Verbinden Sie das Stromkabel korrekt mit dem Stromeingang.
Das Icon und der Warnkode
blinken auf dem LCD-Display
und der Alarm ertönt jede Sekunde.
Die Not-Aus Funktion (EPO) ist aktiviert.
Schließen Sie Pin 1 und 2 kurz, um die Not-Aus Funktion zu deaktivieren.
Das Icon und blinken auf dem LCD-Display und der Alarm ertönt jede Sekunde
Strom- und Nullleiter des UPS Eingangs sind vertauscht.
Drehen Sie den Stromanschluss um 180° und schließen ihn dann an das UPS an.
Das Icon und blinken auf dem LCD-Display und der Alarm ertönt jede Sekunde
Ein externer oder interner Akku ist falsch angeschlossen.
Ü berprüfen Sie den Anschluss aller Akkus.
Der Fehlerkode 27 und das Icon
erscheint auf dem LCD-Display und der Alarm ertönt kontinuierlich.
Die Akkuspannung ist zu hoch oder das Ladegerät ist defekt.
Kontaktieren Sie Ihren Händler.
Der Fehlerkode 28 und das Icon
erscheinen auf dem LCD-Display und der Alarm ertönt kontinuierlich.
Die Akkuspannung ist zu niedrig oder das Ladegerät ist defekt.
Kontaktieren Sie Ihren Händler.
Das Icon und blinken auf dem LCD-Display und der Alarm ertönt zweimal in der Sekunde.
UPS ist überlastet.
Nehmen Sie die überschüssigen Geräte vom UPS Ausgang.
UPS ist überlastet. Die Geräte, die an das UPS angeschlossen sind, werden über den Bypass direkt vom Netz mit Strom versorgt.
Nehmen Sie die überschüssigen Geräte vom UPS Ausgang.
Bei wiederholter Überlastung des UPS, bleibt es im Bypass-Modus. Alle angeschlossenen Geräte werden direkt vom Netz mit Strom versorgt.
Nehmen Sie zuerst die überschüssigen Geräte vom UPS Ausgang und starten dann das UPS neu.
Der Fehlerkode 43 und das Icon
erscheinen auf dem LCD-Display und der Alarm ertönt kontinuierlich.
Das UPS wurde automatisch abgestellt da der Ausgang überlaste war.
Nehmen Sie zuerst die überschüssigen Geräte vom UPS Ausgang und starten dann das UPS neu.
Falls das UPS nicht einwandfrei funktioniert, können Sie den Fehler mit Hilfe der Tabelle unten beheben.
17
18
DE
Symptom
Mögliche Ursache
Abhilfe
Der Fehlerkode 14 und das Icon
erscheinen auf dem LCD-Display und der Alarm ertönt kontinuierlich.
Das UPS wurde automatisch abgestellt da ein Kurzschluss im UPS Ausgang aufgetreten ist.
Ü berprüfen Sie die Ausgangsverkabelung und ob die angeschlossenen Geräte einen Kurzschluss haben.
Der Fehlerkode 1, 2, 3, 4, 11, 12, 13 und 41 erscheinen auf dem LCD-Display und der Alarm ertönt kontinuierlich.
Ein interner Fehler hat sich im UPS ereignet. Es gibt zwei Möglichkeiten:
1. Die angeschlossenen Geräte werden über den Bypass direkt mit Strom versorgt.
2. Die Geräte werden nicht mehr mit Strom versorgt.
Kontaktieren Sie Ihren Händler.
Die Akkulaufzeit ist kürzer als angegeben.
Die Akkus sind nicht vollständig geladen.
Laden Sie die Akkus für mindestens 5 Stunden und überprüfen dann Ihre Kapazität. Falls das Problem immer noch auftritt, kontaktieren Sie Ihren Händler.
Die Akkus sind defekt
Kontaktieren Sie Ihren Händler um die Akkus auszutauschen.
Das Icon und der Warnkode
blinken auf dem LCD-Display
und der Alarm ertönt jede Sekunde
Der Lüfter ist blockiert oder defekt.
Ü berprüfen Sie den Lüfter und kontaktieren Sie Ihren Händler!!
5. Lagerung und Instandhaltung
Bringen Sie gebrauchte Akkus zum Recycling oder senden Sie sie zu Ihrem Händler.
Lagerungstemperatur
Ladungshäufigkeit
Ladezeit
-25°C - 40°C
Alle 3 Monate
1-2 Stunden
40°C - 45°C
Alle 2 Monate
1-2 Stunden
Betrieb
Das UPS enthält keine Teile die vom Benutzer gewartet werden müssen. Falls die
Akkulebensdauer (3~5 Jahre bei 25°C Umgebungstemperatur) überschritten wurde,
müssen die Akkus ausgetauscht werde. Kontaktieren Sie in diesem Fall Ihren Händler.
Lagerung
Laden Sie das UPS für 5 Stunden. Lagern Sie das UPS abgedeckt und aufrecht in einem
kühlen und trocken Ort. Laden Sie die Akkus nach folgender Tabelle:
DE
6. Spezifikationen
MODELL
1000
1500
2000
3000
KAPAZITÄ T*
1000 VA / 800 W
1500 VA / 1200W
2000 VA / 1600 W
3000 VA / 2400 W
INPUT
Spannungs­bereich
Niedrige Überleitung
80 VAC/70 VAC/60 VAC/50 VAC ± 5% oder 160 VAC/140 VAC/120 VAC/110 VAC ±
5%
( abhängig von der prozentualen Last 100% - 80 % / 80 % - 70 % / 70 - 60 % / 60 % - 0)
Niedrige Leitungs-Comeback
85 VAC / 75VAC / 65 VAC / 55VAC ± 5 % oder 170 VAC /150 VAC/ 130 VAC /120
VAC± 5 %
Hohe Überleitung
150 VAC ± 5 % oder 300 VAC ± 5 %
Hohe Leitungs-Comeback
145 VAC ± 5 % oder 290 VAC ± 5 %
Frequenzbereich
45Hz ~ 55 Hz oder 56Hz ~ 65 Hz
Phase
Einphasig mit Erdung
Phasenwinkel
0.99 @ 200-230 VAC or 100-120 VAC
AUSGANG
Ausgangsspannung
200/208/220/230/240VAC oder 100/110/115/120/127 VAC
Wechselspannungsregulation
± 1% (Akkumodus)
Frequenzbereich (Synchronisierter Bereich)
48 ~ 52 Hz oder 58 ~ 62 Hz
Frequenzbereich (Akkumodus)
50 Hz ± 0.2 Hz oder 60Hz ± 0.2 Hz+
Stromverhältnis
3:1
Harmonische Verzerrung
2 % THD (Lineare Last)
8 % (Akkumodus vor dem Herunterfahren)
Transfer Time
Wechselstrommodu s zu Akkumodus
Null
Inverter zu Bypass
4 ms (typisch)
Wellenform (Akkumodus)
Reine Sinuswelle
EFFIZIENZ
Wechselstrommodus
85%
88%
Akkumodus
83%
85%
AKKU
Standard Modelle
Akkutyp
12 V / 7 AH
12 V / 9 AH
12 V / 7 AH
12 V / 9 AH
Nummern
3 3 6
6
Ladezeit
4 Stunden bis 90% der Kapazität (typisch)
Ladestrom
1.0 A(max.)
Ladespannung
41.1 VDC± 1%
82.1VDC ± 1%
82.1VDC ± 1%
Long-run Modelle Akkutyp & Nummern
Hängt von der Kapazität der externen Akkus ab
Ladestrom
8.0 A(max.)
Ladespannung
41.1 VDC± 1%
82.1VDC ± 1%
82.1VDC ± 1%
ABMESSUNGEN
Standard Modelle
Dimensionen TxBxH mm
480 x 438 x 88
600 x 438 x 88
600 x 438 x 88
Gewicht (Kg)
18.4
18.5
25.7
29
Long-run Modelle
Dimensionen TxBxH mm
480 x 438 x 88
600 x 438 x 88
600 x 438 x 88
Gewicht (Kg)
11.3
10.7
14.6
14.8
UMGEBUNGSBEDINGUNGEN
Luftfeuchte
20-90 % RH @ 0- 40°C (nichtkondensierend)
Geräuschpegel
Weniger als 50dBA @ 1 Meter
MANAGEMENT
Smart RS-232 oder USB
Unterstützt Windows® 2000/2003/XP/Vista/2008/7, Linux, Unix, und MAC
Optionale SNMP
Powermanagement vom SNMP-Manager und Webbrowser
* Herabsetzen der Kapazität auf 60% der Kapazität des Frequenzkonvertermodus und auf 80% falls die Ausgangspannung
auf 200/208V Wechselstrom eingestellt ist.
19
FR
UPS Online
PowerWalker VFI 1000RM LCD PowerWalker VFI 1500RM LCD PowerWalker VFI 2000RM LCD PowerWalker VFI 3000RM LCD
Manual d’usager
Alimentation sans Interruption (ASI)
FR
Table des matières
1. Consignes importantes de sécurité …………………………………......
2
1.1. Transport
2
1.2. Préparation
2
1.3. Installation
2
1.4. Utilisation
2
1.5. Entretien, révision et défauts
3
2. Installation et configuration ……………………………………...............
4
2.1. Vue de la face arrière
4
2.2. Montage rack de l’onduleur
4
2.3. Configuration de l'onduleur
5
2.4. Remplacement de la batterie
7
2.5. Ensamblage du kit de batteries (optionel)
8
3. Utilisation …………………………………………………………………......
10
3.1. Utilisation des boutons de la face avant
10
3.2. Panneau LCD
10
3.3. Alarme sonore
12
3.4. Index des abréviations de l'écran LCD
12
3.5. Configuration de l'onduleur
12
3.6. Description du mode d'utilisation
15
3.7. Codes de référence des anomalies
15
3.8. Indicateurs d'avertissement
16
4. Dépannage …………………………………………...................................
17
5. Stockage et entretien …………………………………….........................
18
6. Spécifications.……………………………………………………….............
19
1
2
FR
1. Consignes importantes de sécurité
Veuillez strictement appliquer toutes les consignes de sécurité indiquées dans ce manuel.
Conservez ce manuel dans un endroit sûr et prenez soigneusement connaissance des
instructions suivantes avant d'installer l'unité. N'utilisez pas cette unité avant d'avoir
soigneusement pris connaissance de tous les avertissements et de toutes les instructions
d'utilisation.
1.1. Transport
Seul l'emballage initial protège l’onduleur contre les coups et les impacts pendant le
transport.
1.2. Préparation
Une condensation peut se produire lorsque l’onduleur passe d'un environnement
froid à un environnement chaud. L'onduleur doit être absolument sec avant d'être installé. Veuillez attendre au moins deux heures pour que l'onduleur de s'acclimater à l'environnement.
Ne pas installer l'onduleur dans des environnements humides ou près d'eaux
courantes.
Ne pas installer l'onduleur dans un endroit exposé directement au soleil ou près d'un
appareil de chauffage.
Ne pas obturer les ouïes d’aération de l’onduleur. Il doit être installé dans un endroit
ventilé ou équipé de climatisation..
1.3. Installation
Ne pas connecter sur les sorties de l'onduleur des appareils ou des dispositifs qui le
surchargeraient (des imprimantes laser, par exemple).
Placer les câbles de telle façon qu'ils ne puissent faire trébucher personne.  Ne pas connecter sur les sorties des appareils domestiques tels que sèche cheveux.  L'onduleur peut être utilisé par des personnes qui ne possèdent pas d'expérience
sur son fonctionnement.
Connecter l'onduleur sur une prise de courant antichoc et avec terre facilement
accessible et près de l'onduleur.
N’utiliser pour connecter l'onduleur à la prise secteur (prise de courant antichoc) que
des câbles respectant la norme VDE et portant le marquage CE (les câbles d'ordinateur par exemple).
N'utiliser pour connecter des charges à l'onduleur que des câbles respectant la
norme VDE et portant le marquage CE.
Lors de l'installation de l'équipement, s'assurer que la somme des courants de fuite
de l'onduleur et des dispositifs connectés ne dépasse pas 3,5 mA.
1.4. Utilisation
Ne pas déconnecter le câble secteur, sur l'onduleur ou sur la prise secteur (prise de
courant antichoc), pendant l'utilisation car cela éliminerait la protection terre du système onduleur et de toutes les charges connectées.
L'onduleur possède sa propre source interne de courant (batteries). Les sorties de
l'onduleur ou son bornier peuvent être sous tension même si l'onduleur n'est pas branché sur la prise secteur.
Afin de complètement déconnecter l'onduleur, appuyer d'abord sur le bouton arrêt,
puis déconnecter le secteur.
Protéger l’onduleur contre toutes projections de liquides et/ou d’objets divers.
FR
1.5. Entretien, révision et défauts
L'onduleur fonctionne avec des tensions dangereuses. Les réparations ne doivent
être faites que par du personnel d'entretien qualifié.
Attention - risque d'électrocution. Même après avoir été déconnecté du secteur
(prise de courant du secteur), les composants internes de l'onduleur sont encore connectés à la batterie et sont donc toujours sous tension et dangereux.
Avant de procéder à la révision ou à l'entretien, déconnecter les batteries et vérifier
qu'il n'y a aucun courant ou tension dangereuse sur les bornes des condensateurs de haute capacité tels que les condensateurs du BUS.
Le remplacement des batteries doit être effectué par du personnel d'entretien
qualifié et habilité, prenant les mesures de précaution requises ci-dessous. Les personnes non habilitées ne doivent pas rester à proximité des batteries.
Attention - risque d'électrocution. Le circuit de batterie n'est pas isolé de la tension
d'entrée. Des tensions dangereuses peuvent exister entre les bornes de batterie et la terre. Avant de les toucher, vérifier qu'aucune tension n'est présente !
Les batteries peuvent provoquer des électrocutions et présenter un fort courant de
court-circuit. Lors d'un travail sur les batteries, prendre les mesures de précautions spécifiées ci-dessous et toute autre mesure nécessaire :
Enlever les bagues, les montres et autres objets métalliques. N'utiliser que des outils munis de manches ou de poignées isolées.
Remplacer les batteries par des batteries du même type et en même nombre.  Ne pas essayer de détruire les batteries en les brûlant car elles pourraient exploser.  Ne jamais ouvrir ou détruire les batteries. L'électrolyte rejeté peut être toxique et
provoquer des blessures aux yeux et à la peau.
Afin d'éviter tout risque d'incendie, ne remplacer le fusible qu'avec un fusible du
même type et de même ampérage.
Ne pas désassembler l'onduleur.
3
4
FR
2. Installation et configuration
Modèle
Type
Modèle
Type
1K
Standard
1K-L
Longue
autonomie
2K
2K-L
3K
3K-L
1K(L) & 2K(L)
3K(L)
REMARQUE : Inspecter l'unité avant de l'installer. S'assurer que rien n'est endommagé à
l'intérieur de l'emballage. Conserver l'emballage original dans un endroit sûr pour une
utilisation future.
REMARQUE : Il y a deux types différents d'onduleur: les modèles standards et modèles
longue autonomie. Voir le tableau suivant.
2.1. Vue de la face arrière
1. Sorties programmables : elles sont connectées aux charges non- prioritaires.
2. Prises de sorties : elles sont connectées aux charges prioritaires.
3. Alimentation
4. Disjoncteur d'entrée
5. Protection contre les surtensions réseau/fax/modem
6. Connecteur de fonction d'arrêt d'urgence (EPO)
7. Port de communication USB
8. Port de communication RS-232
9. Slot intelligent SNMP
10. Connexion de batteries externes (seulement disponible sur les modèles S)
2.2. Montage Rack de l’onduleur
Cet onduleur peut être montée dans des racks 19 pouces. Veuillez suivre les étapes
ci-dessous pour placer l’onduleur.
Étape 1 Étape 2
FR
Étape 1
Étape 2
Étape 3
Rétirez le panneau frontal.
Connectez la prise AC et re-connectez les cables de batterie.
Mettez le panneu frontal à sa place.
2.3. Configuration de l'onduleur
Étape 1: Connexion des câbles de la batterie.
Par mesure de sécurité, l’onduleur est emballé en fabrique sans connecter les câbles des
batteries. Avant installer l’onduleur, veuillez suivre d’abord les étapes suivantes pour
connecter à nouveau les câbles.
Étape 2: Connexion de l'entrée de l'onduleur
Brancher l'onduleur directement sur une prise bipolaire (2P+T), mise à la terre. Ne pas se
raccorder sur une rallonge électrique ou un boitier multiprise.
Pour 208/220/230/240 VAC : le cordon d'alimentation est fourni avec l’onduleur.
Pour 110/115/120/127 VAC : le cordon d'alimentation est fixé à l'onduleur. La prise
d'alimentation est une prise NEMA 5-15P pour les modèles 1K et 1K-L, et une prise NEMA
5-20P pour les modèles 2K et 2K-L. Remarque : Pour les modèles 110V : Vérifier que l'indicateur « Fault info » ne s'allume pas sur le LCD. Il s'allume lorsque l'onduleur est branché sur une alimentation incorrectement câblée (voir la section Dépannage).
Étape 3 : Connexion aux sorties de l'onduleur
Il y a deux types de sorties : les sorties prises programmables et les sorties prises
générales. Connecter les charges non-prioritaires sur les sorties programmables et les charges prioritaires sur les sorties générales. Lors d'une panne de courant, il est possible
d'augmenter l’autonomie des prises prioritaires en configurant une autonomie plus courte
des prises non-prioritaires.
Pour la configuration du câblage avec les entrées et/ou sorties du type bornes, suivre les
étapes ci-dessous :
a) Retirer le petit couvercle du bornier b) Nous recommandons l'utilisation de cordons d'alimentation de section 2.5mm2 ou
AWG14. Pour le type NEMA, nous recommandons l'utilisation de cordons
d'alimentation AWG12-10 ou de sections 3,3 mm2 à 5,3 mm2. c) Une fois terminée la configuration du câblage, vérifier que les câbles sont solidement fixés. d) Replacer le petit couvercle sur la face arrière.
Étape 4 : Connexion de la communication Port de communication port :
Port USB Port RS-232 Intelligent slot
À fin de permettre l'arrêt, le démarrage, la gestion de l’onduleur et la surveillance d'état, connecter une extrémité du câble de communication au port USB/RS-232 et l'autre extrémité au port de communication de l'ordinateur. Le logiciel de suivi étant installé, il est possible
5
6
FR
Circuit fermé pour un fonctionnement normal de l'onduleur.
d'établir sur l'ordinateur l'horaire d'arrêt, de démarrage et de surveillance de l'état de l'onduleur.
L'onduleur est équipé d'un slot intelligent qui permet d’insérer soit une carte SNMP soit une carte AS400. L'installation d'une carte SNMP ou AS400 sur l'onduleur permet l'utilisation d'options avancées de surveillance et de communication.
Remarque : Un port USB et un port RS-232 ne peuvent pas fonctionner en même temps.
Étape 5 : Connexion du réseau
Protection contre les surtensions réseau/fax/modem
Connecter la ligne modem/téléphone/fax sur la sortie « IN » protégée contre les surtensions qui se trouve sur la face arrière de l’onduleur. Connecter la sortie « OUT » à l'équipement à l'aide d'un autre câble ligne modem/fax/téléphone.
Étape 6 : Désactiver et activer la fonction Mode EPO Garder fermées les broches 1 et 2 pour un fonctionnement normal de l'onduleur. Oter le câble entre les broches 1 et 2 pour activer la fonction EPO.
Étape 7 : Mettre l'onduleur en marche
Appuyer pendant deux secondes sur le bouton On/Mute (marche/silence) de la face avant pour mettre l'onduleur sous tension.
Remarque : Les batteries se chargent complètement pendant les cinq premières heures de fonctionnement normal. Pendant cette période initiale de charge, les batteries ne peuvent délivrer leur capacité totale.
Étape 8 : Installer le logiciel
Pour obtenir une protection d'ordinateur optimale, installer le logiciel de surveillance de l'onduleur pour entièrement configurer l'arrêt de l'onduleur. Suivre les étapes ci-après pour installer le logiciel de surveillance :
1. Insérer le CD-ROM fourni ou visiter la page : http://power-software-download.com et cliquez sur l’icône ViewPower. Alors, choisir le SO requis pour décharger le logiciel.
2. Suivre les instructions indiquées sur l'écran pour installer le logiciel.
3. Lorsque l’ordinateur redémarre, le logiciel de surveillance va s'afficher sous la forme d'un icone prise situé dans la zone de notification, près de l’horloge.
Étape 9 : Connexion des batteries externes (pour les modèles longues autonomies seulement)
Suivre le dessin ci-après pour connecter les batteries externes.
FR
Étape 1
Étape 2
Étape 3
Rétirez le panneau frontal.
Débranchez les cables de batterie.
Sortez la boîte de la batterie en retirant les deux vis sur le panneau frontal
Étape 4
Étape 5
Étape 7
Rétirez le couvercle supérieur de la boîte de battéries et remplacez les battéries à l’intérieur.
Après, placez la boîte à son emplacement original et vissez-la fermement.
Rebranchez les cables de battérie.
2.4 Remplacement des batteries. REMARQUE: L’onduleur est equipé avec des batteries internes et l’usager peut les remplacer
sans éteindre l’onduleur ou les charges connéctées (design d’échange à chaud). Le
remplacement est un procédé sur, libre de risques électriques. ATTENTION!! Considérez tous les avertissements, mises en garde, et remarques avant de remplacer les batteries. .
Remarque: Quand la batterie est débranchée, l’equipement n’est pas protégé des pannes de
courant.
7
8
FR
Étape 8
Mettez le panneu frontal à sa place.
Étape 1: Rétirez les rubans adhésives.
Étape 2: Connectez les terminals des batteries sélon le dessin ci-dessous.
Étape 3: Mettez le pack de batteries sur un côté du boîtier en plastique.
Étape 4: Couvrez l’autre côté du boîtier en plastique (voir dessin ci-dessous). Puis le kit de batteries est correctement monté.
Adhésif
2.5 Montage du Kit de batteries (optionnel) REMARQUE: Veuillez monter d’abord le kit de batteries avant l’installer dans l’onduleur. Veuillez choisir le procédé de montage du kit de battéries correct détaillé ci-dessous. Kit de 2 battéries
FR
Kit de 4 battéries
Étape 1: Rétirez les rubans adhésives.
Étape 2: Connectez les terminals des batteries sélon le dessin ci-dessous.
Étape 3: Mettez le pack de batteries sur un côté du boîtier en plastique.
Étape 4: Couvrez l’autre côté du boîtier en plastique (voir dessin ci-dessous). Puis le kit de batteries est correctement monté.
Étape 1: Rétirez les rubans adhésives.
Étape 2: Connectez les terminals des batteries sélon le dessin ci-dessous.
Étape 3: Mettez le pack de batteries sur un côté du boîtier en plastique.
Étape 4: Couvrez l’autre côté du boîtier en plastique (voir dessin ci-dessous). Puis le kit de batteries est correctement monté.
Adhésif
Adhésif
Adhésif
Adhésif
Kit de 6 battéries
9
10
FR
3. Utilisation
Bouton
Fonction
Bouton ON/Mute
Mise en marche de l'onduleur : Appuyer sur le bouton On/Mute pendant au
moins 2 secondes pour mettre l'onduleur en marche.
Arrêt alarme sonore (silence): Après avoir mis l'onduleur en marche en
mode batteries, appuyer sur le bouton pendant au moins 5 secondes pour activer ou désactiver le système d'alarme. Ceci ne s'applique pas lorsque des avertissements ou des erreurs se présentent.
Touche flèche montante : Appuyer sur ce bouton pour afficher la sélection
précédente dans le mode de configuration de l'onduleur.
Passage de l'onduleur en mode auto-test : Appuyer pendant 5 secondes
sur le bouton ON/Mute pour passer l'onduleur en mode auto-test.
Bouton OFF/Enter
Arrêt de l'onduleur : Appuyer sur ce bouton pendant au moins 2 secondes
pour arrêter l'onduleur en mode batteries. En appuyant sur ce bouton, l'onduleur passe en mode Veille ou transfert sur mode By-pass si la configuration By-pass est active.
Touche de confirmation de sélection : Appuyer sur ce bouton pour
confirmer la sélection dans le mode de configuration de l'onduleur.
Bouton Select
Changement du message LCD : Appuyer sur ce bouton pour changer le
message LCD : tension d'entrée, fréquence d'entrée, tension batteries, tension de sortie et fréquence de sortie. Il reviendra sur l'affichage par défaut après 10 secondes.
Mode Configuration : Appuyer sur ce bouton pendant 5 secondes pour
valider le mode «Paramétrages UPS» lorsque l’onduleur est en mode
«Arrêt» ou «Standby».
Touche flèche descendante : Appuyer sur ce bouton pour afficher la
sélection suivante dans le mode de configuration de l'onduleur.
Bouton ON/Mute + Select
Passage en mode By-pass : Lorsque l'alimentation principale est normale,
appuyer simultanément et pendant 5 secondes sur les boutons ON/Mute et Select. L'onduleur passe alors en mode By-pass. Cette action ne sera pas effective lorsque la tension d'entrée est en dehors de la plage acceptable.
3.1. Utilisation des boutons de la face avant
3.2. Panneau LCD
FR
Écran d'affichage
Fonction
Informations sur l’autonomie
Indique le mode autonomie sous la forme d'un pictogramme
Indique la durée de l’autonomie par des nombres.
H : heures, M : minutes, S : secondes
Informations de défaut
Indique un avertissement ou un défaut.
Indique les codes d'avertissement et de défaut. Ces codes sont indiqués en détail dans la section 3-5.
Fonctionnement en mode silence (arrêt alarme sonore)
Indique que l'alarme sonore de l'onduleur est désactivée.
Informations sur les tensions de sortie et de batteries
Indique la tension de sortie, la fréquence ou la tension des batteries. Vac : tension de sortie, Vdc : tension des batteries, Hz : fréquence
Informations sur la charge
Indique le niveau de charge par 0-25 %, 26-50 %, 51-75 %, et 76-100%.
Indique une surcharge.
Indique une charge ou une sortie de l'onduleur en court-circuit.
Informations sur les sorties programmables
Indique que les prises de sorties programmables fonctionnent.
Informations sur le mode de fonctionnement
Indique que l'onduleur est connecté au secteur.
Indique que l’onduleur est en mode batterie.
Indique que l’onduleur est en mode by-pass.
Indique que le mode ECO est activé.
Indique que le circuit Onduleur est en fonctionnement.
Indique qu’il y a une tension en sortie.
Informations sur les batteries
Indique le niveau de batteries par 0-25 %, 26-50 %, 51-75 %, et 76-100%.
Indique un défaut de batteries.
Indique un niveau bas de batteries et une tension faible de batteries.
Informations sur les tensions d'entrée et de batteries
Indique la tension d'entrée, la fréquence ou la tension des batteries.
Vac : tension d'entrée, Vdc : tension des batteries, Hz : fréquence d'entrée
11
12
FR
3.3. Alarme sonore
Mode Batteries
Signal toutes les 4 secondes
Batteries faibles
Signal chaque seconde
Surcharge
Deux signaux chaque seconde
Défaut
Signal continu
Mode By-pass
Signal toutes les 10 secondes
Abréviation
Contenu de l'affichage
Signification
ENA
Activé
DIS
Désactivé
ESC
Echap
HLS
Limite haute de tension
LLS
Limite basse de tension
BAT
Batteries
CF Convertisseur de fréquence
EP EPO
FA Ventilateur
TP Température
CH
Chargeur
Trois paramètres permettent de configurer l'onduleur: Paramètre 1 : Options de programmation Il y a 10 programmes à configurer. Voir le tableau ci-dessous. Paramètres 2 et 3 sont les options de configuration ou les valeurs établis par chaque programme.
N° paramètre
Valeur 1
Valeur 2
3.4. Index des abréviations de l'écran LCD
3.5. Configuration de l'onduleur
FR
Interface
Valeur
Pour les modèles 200/208/220/230/240 VAC, le choix de la tension de sortie est :
200 : donne une tension de sortie de 200 Vac 208 : donne une tension de sortie de 208 Vac 220 : donne une tension de sortie de 220 Vac 230 : donne une tension de sortie de 230 Vac 240 : donne une tension de sortie de 240 Vac
Pour les modèles 100/110/115/120/127 VAC, le choix de la tension de sortie est :
100 : donne une tension de sortie de 100 Vac 110 : donne une tension de sortie de 110 Vac 115 : donne une tension de sortie de 115 Vac 120 : donne une tension de sortie de 120 Vac 127 : donne une tension de sortie de 127 Vac
Interface
Valeur
CF ENA : active le mode convertisseur CF DIS : désactive le mode convertisseur
Interface
Valeur
Il est possible de configurer la fréquence initiale en mode batterie :
BAT 50 : donne une fréquence de sortie de 50 Hz BAT 60 : donne une fréquence de sortie de 60Hz
Lorsque le mode convertisseur est activé, il est possible de sélectionner les fréquences de sortie suivantes :
CF 50 : donne une fréquence de sortie de 50 Hz CF 60 : donne une fréquence de sortie de 60Hz
Interface
Valeur
ENA : active le mode ECO DIS : désactive le mode ECO
Interface
Valeur
Appuyer sur les touches ascendante ou descendante pour régler la tension haute et la tension basse désirées. HLS : Limite haute de tension en mode ECO (Pour 200/208/220/230/240 VAC, la plage de réglage est de +7 V à +24 V de la tension nominale. Pour 100/110/115/120/127 VAC, la plage de réglage est de +3 V à +12 V de la tension nominale). LLS : Limite basse de tension en mode ECO (Pour 200/208/220/230/240 VAC, la plage de réglage est de -7 V à
01: Configuration de la tension de sortie
02: Activation/désactivation du convertisseur de fréquence
03: configuration de la fréquence de sortie
04: activation/désactivation du mode ECO
05: configuration de la plage de tension du mode ECO
13
14
FR
-24 V de la tension nominale. Pour 100/110/115/120/127 VAC, la plage de réglage est de
-3 V à -12 V de la tension nominale).
Interface
Valeur
ENA : active le mode By-pass DIS : désactive le mode By-pass
Interface
Valeur
Appuyer sur la touche ascendante ou sur la touche descendante pour régler la tension haute et la tension basse désirées. HLS : Limite haute de tension en mode By-pass Pour 200/208/220/230/240 VAC : 230-264: réglage de la limite haute de tension de 220 VAC à 264 VAC Pour 100/110/115/120/127 VAC : 120-132: réglage de la limite haute de tension de 120 VAC à 140 VAC LLS : Limite basse de tension en mode By-pass Pour 200/208/220/230/240 VAC 170-220: réglage de la limite basse de tension de 170 VAC à 220 VAC Pour 100/110/115/120/127 VAC : 85-115: réglage de la limite basse de tension de 85 VAC à 115 VAC
Interface
Valeur
ENA : active les sorties programmables DIS : désactive les sorties programmables
Interface
Valeur
0-999 : réglage de l’autonomie en minutes de 0 à 999 pour
les prises sorties programmables connectées aux charges non-prioritaires en mode Batteries.
06: Activation/désactivation du mode By-pass lorsque l'onduleur est à l'arrêt
07: configuration de la plage de tension de By-pass
08: Activation/désactivation des sorties programmables
09: Configuration des sorties programmables
FR
Interface
Valeur
Paramètre 3: Réglage de l’autonomie des prises générales en mode batterie. 0-999: Réglage du temps d’autonomie en minutes de 0-999 pour les sorties génerales en mode batterie. 0: Quand la valeur est “0”, le temps d’autonomie est de 10
secondes.
999: Quand la valeur est “999”, le temps d’autonomíe est
désactivé.
Mode d'utilisation
Description
Écran LCD
Mode On-line
Lorsque la tension d'entrée se trouve dans la plage acceptable, l'onduleur fournit en sortie une alimentation sinusoidale pure et stable. En mode On-line, l'onduleur charge également les batteries.
Mode ÉCO
Mode économie d'énergie : Lorsque la tension d'entrée se trouve dans la plage acceptable, l'onduleur va by-passer la tension de sortie pour économiser l'énergie.
Mode Convertisseur de fréquence
Lorsque la fréquence d'entrée se trouve entre 40 Hz et 70 Hz, l'onduleur peut être réglé sur une fréquence de sortie constante de 50 Hz ou 60 Hz. Dans ce mode, l'onduleur continuera de charger les batteries.
Mode Batterie
L’onduleur passe en mode batterie lorsque la
tension d'entrée est en dehors de la plage
acceptable ou lors d’une panne de courant.
L'alarme sonore se déclenche toutes les 4 secondes. L'onduleur va alimenter la sortie à partir des batteries.
Mode By-pass
Lorsque la tension d'entrée se trouve dans la plage acceptable mais que l'onduleur est surchargé, l'onduleur va passer en mode By-pass. Le mode By-pass peut aussi être sélectionné manuellement en face avant. L'alarme sonne toutes les 10 secondes.
Mode Veille
L'onduleur est arrêté et il n'y a pas d'alimentation en sortie, mais les batteries sont toujours chargées.
10: Configuration des prises générales.
00: Quitter
3.6. Description du mode d'utilisation
15
16
FR
3.7. Codes de référence des anomalies
Nature du défaut
Code du défaut
Icone
Nature du défaut
Code du défaut
Icône Défaut démarrage BUS
01
x
Tension onduleur faible
13
x
Surtension BUS
02
x
Court-circuit sortie onduleur
14
Sous tension BUS
03
x
Tension batteries trop haute
27
Déséquilibre BUS
04
x
Tension batteries trop basse
28
Défaut démarrage programme onduleur
11
x
Température trop élevée
41
x
Tension onduleur élevée
12
x
Surcharge
43
Avertissement
Icône (clignotant)
Alarme sonore
Batteries faibles
Signal chaque seconde
Surcharge
Deux signaux chaque seconde
Les batteries ne sont pas connectées.
Signal chaque seconde
Surcharge
Signal chaque seconde
Connexion entrée incorrecte (inversion phase/neutre)
Signal chaque seconde Activation mode EPO
Signal chaque seconde
Panne ventilateur
Signal chaque seconde
Température trop élevée
Signal chaque seconde
Défaillance chargeur
Signal chaque seconde
En dehors de la plage de tension By-pass
Signal chaque seconde
3.8. Indicateurs d'avertissement
FR
4. Dépannage
Symptôme
Cause possible
Remèdes
Pas d'indication et alarme bien que le secteur soit normal.
L'alimentation AC n'est pas correctement connectée.
Vérifier que le cordon d'alimentation est solidement connecté au secteur.
L'alimentation AC est connectée sur la sortie de l'onduleur.
Brancher correctement le cordon d'alimentation AC dans la prise AC.
L'icone et le code d'avertissement clignotent
sur l'écran LCD et l'alarme sonne chaque seconde.
La fonction EPO est activée.
Configurer le circuit pour fermer la position et désactiver la fonction EPO.
L'icone et clignotent sur l'écran LCD et l'alarme sonne chaque seconde.
Les conducteurs phase et neutre de l'entrée de l'onduleur sont inversés.
Inverser les conducteurs phase et neutre
Les icones et clignotent sur l'écran LCD et l'alarme sonne chaque seconde.
Les batteries externes ou internes ne sont pas correctement connectées.
Vérifier que toutes les batteries sont correctement connectées.
Le code de défaut 27 est affiché, l'icone
s'allume sur l'écran LCD et l'alarme sonne en continu.
La tension des batteries est trop haute ou le chargeur est défectueux.
Contactez votre distributeur.
Le code de défaut 28 est affiché, l'icone
s'allume sur l'écran LCD et l'alarme sonne en continu.
La tension des batteries est trop basse ou le chargeur est défectueux.
Contactez votre distributeur.
Les icones et clignotent sur l'écran LCD et l'alarme sonne chaque seconde
L'onduleur est surchargé.
Délester les charges en excès sur la sortie de l'onduleur.
L'onduleur est surchargé. Les dispositifs connectés sont alimentés par le réseau électrique au travers du By-pass.
Délester les charges en excès sur la sortie de l'onduleur.
Après plusieurs défauts de surcharge, l'onduleur est verrouillé en mode By-pass. Les dispositifs connectés sont alimentés directement par le réseau.
Délester d'abord les charges en excès sur la sortie de l'onduleur, puis arrêter l'onduleur et le remettre en marche.
Le code de défaut 43 est affiché, l'icone
s'allume sur l'écran LCD et l'alarme sonne en continu.
L'onduleur s'arrête automatiquement en raison d'une surcharge sur la sortie de l'onduleur.
Délester les charges en excès sur la sortie de l'onduleur et redémarrer l'onduleur.
Utiliser le tableau ci-dessous lorsque l'onduleur ne fonctionne pas correctement.
17
18
FR
Symptôme
Cause possible
Remèdes
Le code de défaut 14 est affiché, l'icone s'allume
sur l'écran LCD et l'alarme sonne en continu.
L'onduleur s'arrête automatiquement en raison d'un court-circuit sur la sortie de l'onduleur.
Vérifier le câblage de sortie et vérifier que les dispositifs connectés ne sont pas en court-circuit.
Le code de défaut indiqué est 1, 2, 3, 4, 11, 12, 13 et 41 sur l'écran LCD et l'alarme sonne en continu.
Un défaut interne à l'onduleur s'est produit. Il y a deux situations possibles :
1. La charge est toujours alimentée mais directement par l'alimentation AC au travers du By-pass.
2. La charge n'est plus alimentée.
Contactez votre distributeur.
La durée de secours des batteries est plus courte que la valeur nominale. Les batteries ne sont pas complètement chargées.
Recharger les batteries pendant au moins 5 heures et vérifier leur capacité. Si le problème persiste, contactez votre distributeur.
Les batteries sont défectueuses.
Contactez votre distributeur pour remplacer les batteries.
L'icone et le code d'avertissement clignotent
sur l'écran LCD et l'alarme sonne toutes les secondes.
Le ventilateur est bloqué ou ne fonctionne pas.
Vérifier les ventilateurs et contacter votre distributeur !!
5. Stockage et entretien
En fin de vie, les batteries doivent faire l’objet d’une collecte sélective et ne pas
être jetés avec les ordures ménagères
Température de stockage
Fréquence de chargement
Temps de charge
-25°C à 40°C
Tous les 3 mois
1 à 2 heures
40°C à 45°C
Tous les 2 mois
1 à 2 heures
Conduite
L’onduleur ne contient aucune pièce nécessitant une intervention de la part de l'utilisateur.
Les batteries doivent être remplacées lorsque leur durée de vie (de 3 à 5 ans dans une température ambiante de 25°C) a été dépassée. Contactez votre distributeur pour cela.
Stockage
Charger les batteries pendant 5 heures avant de les stocker. L'onduleur doit être stocké couvert et en position droite dans un endroit frais et sec. En cours de stockage, recharger les batteries conformément au tableau suivant :
FR
6. Spécifications
MODÈLE
1000
2000
2000
3000
CAPACITÉ*
1000 VA / 800 W
1500 VA/ 1200W
2000 VA / 1600 W
3000 VA / 2400 W
ENTRÉE
Plage de tension
Transfert Tension Basse
80 VAC/70 VAC/60 VAC/50 VAC ± 5% ou 160 VAC/140 VAC/120 VAC/110 VAC
± 5%
(sur la base d'un pourcentage de charge de 100% - 80 % / 80 % - 70 % / 70 - 60
% / 60 % - 0)
Retour Tension Basse
85 VAC / 75VAC / 65 VAC / 55VAC ± 5 % ou 170 VAC /150 VAC/ 130 VAC /120
VAC± 5 %
Transfert Tension Haute
150 VAC ± 5 % ou 300 VAC ± 5 %
Retour Tension Haute
145 VAC ± 5 % ou 290 VAC ± 5 %
Plage de fréquence
45Hz ~ 55 Hz ou 56Hz ~ 65 Hz
Phase
Monophasé avec terre
Facteur de puissance
0.99 @ 200 à 230 VAC (tension d’entrée)
SORTIE
Tension de sortie
200/208/220/230/240 Vac ou 100/110/115/120/127 Vac
Régulation de tension AC (Mode Batteries)
± 3%
Plage de fréquence (Plage synchronisée)
48 à 52 Hz ou 58 à 62 Hz
Plage de fréquence (Mode Batteries)
50 Hz ± 0,2 Hz or 60 Hz ± 0,2 Hz
Facteur de crête
3:1
Distorsion harmonique
2 % THD (charge linéaire)
8 % max (Bat. mode before shut down)
Temps de transfert
Mode AC à mode Batteries
Zéro
Onduleur à By-pass
4 ms (typique)
Forme d'onde (mode Batteries)
Sinusoïdale pure
RENDEMENT
Mode CA
85%
88%
Mode Batteries
83%
85%
BATTERIES
Modèle standard
Type de batteries
12 V / 7 AH
12 V / 9 AH
12 V / 7 AH
12 V / 9 AH
Nombre 3 3 6 6
Temps de recharge
4 heures pour revenir à 90 % de la capacité (typique)
Courant de charge
1,0 A (max.)
Tension de charge
41,1 Vcc ± 1%
82,1 Vcc ± 1%
82,1 Vcc ± 1%
Modèle Longue durée
Type et nombre de batteries
Fonction de la capacité des batteries externes
Courant de charge
4,0 A ou 8,0 A (max.)
Tension de charge
41,1 Vcc ± 1%
82,1 Vcc ± 1%
82,1 Vcc ± 1%
CARACTÉRISTIQUES PHYSIQUES
Modèle standard
Dimensions, PxLxH mm
480 x 438 x 88
600 x 438 x 88
600 x 438 x 88
Poids net (kg)
18.4
18.5
25.7
29
Modèle Longue durée
Dimensions, PxLxH mm
480 x 438 x 88
600 x 438 x 88
600 x 438 x 88
Poids net (kg)
11.3
10.7
14.6
14.8
ENVIRONNEMENT
Humidité en fonctionnement
20 à 90 % de 0 à 40°C (sans condensation)
Niveau sonore
Moins de 50 dB à 1 mètre
GESTION
RS-232 ou USB intelligent
Supporte Windows® 2000/2003/XP/Vista/2008/7, Linux, Unix, et MAC
SNMP optionnel
Gestion de la consommation à partir du gestionnaire SNMP et du navigateur
Web
* Réduire la capacité à 60% de la capacité en mode Convertisseur de fréquence et à 80% lorsque la tension de sortie est réglée sur 200/208 Vac.
19
IT
Online UPS
PowerWalker VFI 1000RM LCD PowerWalker VFI 1500RM LCD PowerWalker VFI 2000RM LCD PowerWalker VFI 3000RM LCD
Manual d’uso
Gruppi di Continuità
IT
INDICE
1. Importante avviso di sicurezza …………………………………...............
2
1.1. Trasporto
2
1.2. Preparazione
2
1.3. Installazione
2
1.4. Funzionamento
2
1.5. Manutenzione, assistenza e difetti
3
2. Installazione e configurazione ……………………………………............
4
2.1. Vista pannello posteriore
4
2.2. Rack-mounted the UPS
4
2.3. Impostazione dell’UPS
5
2.4. Sostiuzione delle batterie
7
2.5. Gruppo del kit batterie (opzionale)
8
3. Operazioni ………………………………………………………………….....
10
3.1. Pulsante di funzionamento
10
3.2. Pannello LCD
10
3.3. Allarme acustico
12
3.4. Indicazione del display LCD
12
3.5. Impostazione UPS
12
3.6. Descrizione modo operativo
15
3.7. Codice dei difetti
15
3.8. Indicatori d’avviso
16
4. Risoluzione dei problemi ……………………………………….............
17
5. Stoccaggio e manutenzione ……………………………………...............
18
6. Specifiche.………………………………………………………....................
19
1
2
IT
1. Importante avviso di sicurezza
Si prega di rispettare strettamente tutte le avvertenze e le istruzioni per l'uso in questo manuale. Conservare con cura questo manuale. Leggere attentamente le istruzioni seguenti prima
d’installare l'unità. Non utilizzare l'apparecchiatura prima di procedere all’attenta lettura di tutte
le informazioni sulla sicurezza e istruzioni.
1.1. Trasporto
Si prega di trasportare il sistema UPS solamente nella confezione originale, per
proteggerlo da urti e impatti.
1.2. Preparazione
Per non verificarsi condensa se l’UPS è spostato direttamente da freddo in un
ambiente caldo. Il sistema UPS deve essere assolutamente asciutto prima d’essere
installato. Si prega di consentire che l’UPS, almeno due ore, si climatizzi nell’ambiente.
Non installare il sistema UPS in prossimità d’acqua o in ambienti umidi. Non installare il sistema UPS alla luce diretta del sole o in prossimità di
riscaldamento.
Non ostruire i fori di ventilazione del sistema UPS.
1.3. Installazione
Non collegare alle prese d’uscita del sistema UPS dispositivi che lo sovraccaricano
(ad esempio, le stampanti laser).
Disporre i cavi in modo tale che nessuno può calpestarli.  Alle prese d’uscita dell’UPS, non collegare elettrodomestici, come asciugacapelli. L’UPS può essere gestito da qualsiasi persona, anche senza esperienza. Collegare l’UPS alle prese con la massa a terra, possibilmente più vicino all’UPS,
per essere facilmente accessibile e non calpestare il cavo.
Per l’alimentazione dell’UPS, si prega di utilizzare solamente cavi VDE-testati, con
marchio CE, eseguendo un cablaggio antiurto.
Per collegare I carichi all’UPS, utilizzare solamente cavi VDE-testati, con marchio
CE.
Quando s’installa l'UPS, è necessario garantire che la somma della corrente di fuga
dell’UPS e le apparecchiature collegate non superi 3.5mA.
1.4. Funzionamento
Non scollegare il cavo di alimentazione dell’UPS, altrimenti si annulla la protezione
della massa terra, della connessione fra la presa e tutti carichi connessi all’UPS.
L'UPS sistema è dotato di una propria, attuale fonte interna (batterie). Alle prese
d’uscita dell’UPS o terminali può esserci tensione, anche se l’UPS non è collegato
alla rete.
Per scollegare completamente l'UPS, premere il pulsante OFF / Enter.  Prevenire che nell’UPS non entrino: liquidi o oggetti estranei.
IT
1-5. Manutenzione, assistenza e difetti
L'UPS funziona con tensioni pericolose. Le eventuali riparazioni possono essere
eseguiti solamente da personale qualificato alla manutenzione.
Attenzione - al rischio di scosse elettriche in uscita dell’UPS, anche dopo se
scollegato dalla rete; il cablaggio dei parti interni è ancora collegato alla batteria e la tensione e pericoloso.
Prima di eseguire qualsiasi tipo di servizio e / o manutenzione, scollegare le batterie,
verificando che nell’UPS non ci sono tensioni, anche quelle create dai condensatori
ad alta capacità.
Solo persone che abbiano la capacità adeguata, per il contatto con le batterie, e con
i necessari provvedimenti cautelari, possono sostituire le batterie e controllare le operazioni. Persone non autorizzate non devono avere contatti con le batterie.
Attenzione - il rischio di scosse elettriche. La batteria del circuito non è isolata dalla
tensione d’ingresso. Tensioni pericolose possono verificarsi tra i morsetti della
batteria e la terra. Prima di toccare, vi preghiamo di verificare che la tensione non è presente!
Le batterie possono causare scosse elettriche e hanno un’elevata corrente di corto
circuito. Si prega di prendere le misure precauzionali necessarie, quando si lavora con le batterie:
Eliminare orologi da polso, anelli e altri oggetti metallici Utilizzare solo strumenti con impugnature isolate e maniglie.
Quando si cambiano le batterie, installare lo stesso numero e lo stesso tipo di
batterie.
Non tentare di gettare le batterie o bruciarle, perché potrebbero causare esplosione
della batteria.
Non aprire o distruggere le batterie. Evitando che l’elettrolito provochi lesioni alla
pelle e agli occhi. La batteria può essere tossica.
Si prega di sostituire il fusibile soltanto con lo stesso tipo e amperaggio, al fine di
evitare rischi d’incendio.
Per qualsiasi motivo, non smontare l’UPS.
3
4
IT
2. Installazione e configurazione
Modello
Tipo
Modello
Tipo
1K
Standard
1K-L
Lunga
autonomia
2K
2K-L
3K
3K-L
1K(L) & 2K(L)
3K(L)
NOTA: Prima di eseguire l'installazione, si prega di controllare l'unità. Assicurarsi che nulla
dentro il pacchetto è danneggiato. Si prega di mantenere la confezione originale in un luogo sicuro per un utilizzo futuro. NOTA: Ci sono due diversi tipi di UPS on-line: standard e lunga autonomia. Fare riferimento al seguente modello nella tabella.
2.1. Vista pannello posteriore
1. Uscite programmabili: connettere carichi non critici.
2. Uscite per carichi critici.
3. Ingresso AC
4. Ingresso disgiuntore
5. Rete/Fax/Modem contro le sovratensioni
6. (EPO) Emergency Power Off – funzione di spegnimento connettore
7. USB porta di comunicazione
8. RS-232 porta di comunicazione
9. SNMP slot intelligente
10. Connettore per batterie esterne (solo per modello L)
2.2. Installazione su rack
Questo UPS può essere montato su rack 19". Si prega di seguire questa procedura per installare l'UPS.
Fase 1 Fase 2
IT
Fase 1
Fase 2
Fase 3
Rimuovere il pannello anteriore.
Collegare l'ingresso AC e ricollegare i cavi della batteria
Installare nuovamente il pannello anteriore sull'unità
2.3. Impostazione dell’UPS Fase 1: Collegamento dei cavi della batteria
Per ragioni di sicurezza l'UPS è spedito dalla fabbrica con i cavi della batteria non collegati. Prima di installare l'UPS eseguire la procedura descritta di seguito per collegare i cavi della batteria.
Fase 2: Connessione d’ingresso UPS
Collegare l'UPS alla presa a parete con massa terra. Evitare l'uso di prolunghe. Per modello con 208/220/230/240VAC: il cavo è inserito nell'imballo dell’UPS.
Per modello con 110/115/120/127VAC: il cavo è inserito direttamente nell’UPS. La spina è
tipo NEMA 5-15P per 1K e 1K-L, NEMA 5-20P per modelli 2K e 2KL. Nota: Per modelli a bassa tensione. Controllare che il pannello LCD non è illuminato, o se illuminato segnalando il difetto di connessione. L’illuminazione avviene quando la presa non è appropriata alla connessione dell’UPS. Fare riferimento alla sezione di analisi guasti.
Fase 3: Connessione dell’UPS in uscita
Le prese di uscita sono di due tipi: prese programmabili e prese generali. I carichi non
critici, possono essere collegati alle prese programmabili, mentre I carichi critici alle
prese generali. L’UPS è programmabile: tempo più lungo per I carichi critici, tempo più
corto per i carichi non critici.
Per UPS 3K, per accedere ai terminali d’ingresso e uscita, seguire le configurazioni sotto
indicate:
a) Rimuovere il piccolo coperchio del blocco terminale interessato, nel panello posteriore b) Si consiglia di utilizzare il cavo tipo: AWG14 oppure 2.1mm2, mentre per le connessioni tipo NEMA, utilizzare cavo: AWG12-10 oppure 3.3mm2 - 5.3mm2. c) Al termine dei collegamenti, controllare che I cavi siamo ben fissati. d) Riporre il piccolo coperchio, nella parte posteriore dell’UPS.
Fase 4: Connettori di comunicazione Porta di comunicazione:
Porta USB Porta RS-232 Slot Intelligente
Per tenere controllato l’UPS, tramite PC, collegare il cavo di comunicazione dal PC a una porta USB/RS-232. Con il software istallato nel PC, è possibile programmare l’accensione e spegnimento dell’UPS, monitorando dal PC la condizione dell’UPS.
5
6
IT
Switch per il funzionamento dell’UPS.
L’UPS è dotato dello slot intelligente per la scheda SNMP o AS400, per avere un’avanzata
comunicazione o l’opzione migliore di monitorare l’UPS.
Avvertenza: la porta USB e RS-232 non possono funzionare contemporaneamente.
Fase 5: Collegamento rete Porte per rete: Fax/telefono
La connessione è per una sola linea: modem, telefono o fax. IN significa l’entrata della linea di comunicazione, OUT è l’uscita del cavo, che connette: il modem, telefono o fax.
Fase 6: Abilitare e disabilitare la funzione EPO
Per funzionamento normale dell’UPS, mantenere chiuso il pin 1 e 2. Per attivare la funzione EPO, mantenere aperto 1 and pin 2.
Fase 7: Accendere l’UPS
Premere per 2 secondi il tasto ON/Mute, sul frontale dell’UPS.
Nota: La bateria si carica completamente nelle prime 5 di funzionamento dell’UPS. Non eseguire esperimenti di scarica batteria, durante il periodo di carica.
Fase 8: Istallare il software
Per ottimizzare il sistema di elaborazione, istallare il software dell’UPS nel PC, per configurare
l’UPS. Prego seguire I punti sotto indicati, per eseguire il download e l’istallazione del
software di monitoraggio:
1. Entrare nel website http://www.power-software-download.com
2. Fare click in ViewPower software e scegliere il vostro sistema operativo (OS) per trasferire il software nel vostro PC.
3. Seguire le istruzioni monitorate sullo schermo, per istallare il software.
4. Quando si riavvia il PC, apparirà un’icona arancione di controllo, vicino a quella
dell’orologio.
Fase 9: Collegamento della batteria esterna (solo per modelli lunga autonomia) Per la connessione della bateria sterna, vedere la seguente figura.
IT
Fase 1
Fase 2
Fase 3
Rimuovere il pannello anteriore.
Scollegare i cavi delle batterie.
Per estrarre il pacco batterie rimuovere due viti sul pannello anteriore.
Fase 4
Fase 5
Fase 6
Rimuovere il coperchio superiore del pacco batterie e sostituire le batterie interne.
Dopo aver sostituito le batterie, installare nuovamente il pacco batterie nella posizione originale e installare le viti.
Ricollegare i cavi della batteria.
2.4 Sostituzione delle batterie AVVISO: l'UPS è dotato di batterie interne che possono essere sostituite senza spegnere
l'UPS o i carichi collegati (batterie di tipo "hot-swappable"). La sostituzione è un'operazione sicura che non comporta rischi di tipo elettrico. ATTENZIONE! Prima di sostituire le batterie leggere attentamente tutte le avvertenze, le precauzioni e le note. Nota: dopo il scollegamento dei batterie l'apparecchio non è protetto da interruzioni di corrente.
7
8
IT
Fase 8
Installare nuovamente il pannello anteriore sull'unità.
Fase 1: rimuovere il nastro adesivo.
Fase 2: collegare tutti i terminali delle batterie come indicato nello schema di seguito.
Fase 3: posizionare i pacchi batteria assemblati su un lato dei gusci in plastica.
Fase 4: coprire l'altro lato del guscio in plastica come indicato nello schema di seguito. L'assemblaggio del kit batterie è completato.
Fase 1: rimuovere il nastro adesivo.
Fase 2: collegare tutti i terminali delle batterie come indicato nello schema di seguito.
Nastro Adesivo
Nastro
adesivo
Nastro
adesivo
2.5. Gruppo del kit batterie (opzionale) AVVISO: assemblare il kit di batterie prima di installarlo all'interno dell'unità UPS. Per l'assemblaggio seguire la procedura corretta per il kit batterie in uso.
Kit a 2 batterie
Kit a 4 batterie
IT
Fase 3: posizionare i pacchi batteria assemblati su un lato dei gusci in plastica.
Fase 4: coprire l'altro lato del guscio in plastica come indicato nello schema di seguito. L'assemblaggio del kit batterie è completato.
Fase 1: rimuovere il nastro adesivo.
Fase 2: collegare tutti i terminali delle batterie come indicato nello schema di seguito.
Fase 3: posizionare i pacchi batteria assemblati su un lato dei gusci in plastica.
Fase 4: coprire l'altro lato del guscio in plastica come indicato nello schema di seguito. L'assemblaggio del kit batterie è completato.
Nastro
adesivo
Nastro
adesivo
Kit a 6 batterie
9
10
IT
3. Operazioni
Pulsante
Funzione
ON/Mute Button
Accende l’UPS. Tenere premuto il pulsante ON/Mute per 2 secondi,
per accendere l’UPS.
Disattiva l'allarme: dopo che l'UPS è acceso in modo batteria,
premere e tenere premuto questo pulsante per almeno 5 secondi per
disattivare o attivare il sistema d’allarme. Non è udibile, in situazioni
nel verificarsi di errori o avvertimenti.
Up key: premere questo pulsante per visualizzare la regolazione
dell’impostazione precedente.
Commutare al modo di prova d’autoverifica: Premendo
simultaneamente i pulsanti ON/Mute per 5 secondi per entrare in auto-test dell’UPS, per esaminare se modo AC, modo ECO, o modo converter.
OFF/Enter Button
Spegne l’UPS: Premere il pulsante per 2 secondi per spegnere
l’UPS in modo batteria. UPS si pone in modo standby, alimentazione
normale o in Bypass, in Bypass se premendo, questo pulsante lo permette.
Pulsante che conferma la selezione: premere questo pulsante per
confermare l’eseguita impostazione nell’UPS.
Select Button
Commutazione del messaggio sull’LCD: Premere questo pulsante
per cambiare il messaggio dell’LCD per la tensione e frequenza
d’ingresso, tensione batteria, tensione e frequenza d’uscita. Il display
segnalerà l’impostazione dopo una pausa di 10 secondi.
Modo d’impostazione: Premere il pulsante per 5 secondi, per entrare
nel modo d’impostazione, quando l’UPS è spento.
Down key: premere questo pulsante per selezionare la prossima
impostazione dell’UPS.
ON/Mute + Select
Button
Commuta al modo bypass: Quando l’alimentazione dell’UPS è
normale, premere simultaneamente i pulsanti ON/Mute e Select per
5 secondi e l’UPS entra in modo bypass. Questa funzione sarà
inefficace quando la tensione d’ingresso è fuori tolleranza
dell’accettazione.
3.1. Pulsante di funzionamento
3.2. Pannello LCD
IT
Display
Funzione
Informazioni del tempo di autonomia
Indica il tempo di autonomia con orologio analogico.
Indica il tempo d’autonomia con orologio digitale.
H: ore, M: minuti, S: secondi.
Informazioni del guasto
Indica un allarme del guasto.
Indica il codice del guasto, elencati in dettaglio nella sezione 3-5.
Funzionamento senza allarmi
Indica che l’allarme sonoro è disabilitato.
Informazione uscita e batteria
Indica la tensione d’uscita, frequenza, o tensione batteria.
Vac: tensione uscita - Vdc: tensione batteria - Hz: frequenza.
Informazioni del carico
Indica il livello del carico da: 0-25%, 26-50%, 51-75%, e 76-100%.
Indica il sovraccarico.
Indica un cortocircuito in: uscita dell’UPS o del carico allacciato.
Informazioni delle uscite programmabili
Indica se le prese programmate stanno funzionando.
Informazioni sul modo operativo
Indica se l’UPS è collegato alla rete.
Indica che la batteria è attiva.
Indica che il circuito bypass è attivo.
Indica che il modo ECO è attivo.
Indica che il circuito inverter è fattivo.
Indica le prese d’uscita sono attive. Informazioni batteria
Indica il livello della batteria, da: 0-25%, 26-50%, 51-75%, e 76-100%.
Indica un guasto alla batteria.
Indica la bassa tensione della batteria.
Informazione tensione d’ingresso& Batteria
Indica la tensione d’ingresso, o frequenza, o tensione della
bateria.
Vac: tensione d’ingresso, Vdc: tensione batteria, Hz: frequenza d’ingresso
11
12
IT
3.3. Allarme acustico
Modo batteria
Suono ogni 4 secondi
Batteria bassa
Suono ogni secondo
Overload
Due suoni ogni secondo
Guasto
Suono continuato
Modo bypass
Suono ogni 10 secondi
Abbreviazioni
Indicazione sul Display
Significato
ENA
Abile
DIS
Disabile
ESC
Interrotto
HLS
Forte perdita
LLS
Bassa perdita
BAT
Batteria
CF Convertitore
EP EPO
FA Ventilatore
TP Temperatura
CH
Carica batteria
Ci sono tre parametri d'impostazione dell'UPS. Parametro 1: è un programma alternativo. Ci sono 10 programmi da istituire. Fare riferimento alla tabella riportata di seguito. Parametri 2 e 3: sono parametri delle scelte d'impostazione o valori per ogni programma.
Parametro 1
Parametro 2
Parametro 3
3.4. Indicazione del display LCD
3.5. Impostazione UPS
IT
Interfaccia
Impostazione
Per modello 200/208/220/230/240 VAC, si possono scegliere le seguenti tensioni d’uscita:
200: indica tensione d’uscita = 200Vac 208: indica tensione d’uscita = 208Vac 220: indica tensione d’uscita = 220Vac 230: indica tensione d’uscita = 230Vac 240: indica tensione d’uscita = 240Vac
Per modello 100/110/150/120/127 VAC , si possono scegliere le seguenti tensioni d’uscita:
100: indica tensione d’uscita = 100Vac 110: indica tensione d’uscita = 110Vac 115: indica tensione d’uscita = 115Vac 120: indica tensione d’uscita = 120Vac 127: indica tensione d’uscita = 127Vac
Interfaccia
Impostazione
Parametri 2 e 3: Attiva o disattiva il modo convertitore. È
possibile scegliere fra le seguenti due scelte:
CF ENA: modo convertitore abilitato CF DIS: modo convertitore disabilitato
Interfaccia
Impostazione
Parametri 2 & 3: impostazione frequenza in uscita.
È possibile impostare la frequenza iniziale in modo batteria:
BAT 50: frequenza d'uscita = 50Hz BAT 60: frequenza d'uscita = 60Hz
Se in modo convertitore, è possibile scegliere le seguenti frequenze d'uscita:
FC 50: frequenza d'uscita = 50Hz FC 60: frequenza d'uscita = 60Hz
Interfaccia
Impostazione
Parametro 3: Attiva o disattiva la funzione ECO. È possibile
scegliere fra le seguenti due scelte:
ENA: ECO modo abilitato DIS: ECO modo disabilitato
Interfaccia
Impostazione
Parametro 2 e 3: Impostazione del punto accettabile ad alta
tensione e bassa tensione, per il modo ECO, premendo Down key o Up key. HLS: Alta tensione con perdita del modo ECO nel parametro 2. Per 200/208/220/230/240 VAC modelli, la gamma di regolazione nel parametro 3 è: da +7V a +24V, della tensione nominale. Per 100/110/115/120/127 VAC modelli, la gamma di regolazione nel parametro 3 è: da 3 V a 12 V della tensione nominale. LLS: Bassa tensione con perdita del modo ECO nel parametro 2. Per 200/208/220/230/240 VAC, la gamma di regolazione nel
01: Impostazione della tensione in uscita
02: Convertitore Frequenza abile/disabile
03: Impostazione frequenza d’uscita
04: ECO abilitato/disabilitato
05: ECO impostazione gamma voltaggio
13
14
IT
parametro 3 è: da -7V a -24V della tensione nominale. Per 100/110/115/120/127 VAC, l'impostazione della tensione nel parametro 3 è: da -3V a -12V di tensione nominale.
Interfaccia
Impostazione
Parametro 3: Attiva o disattiva la funzione del by-pass. È
possibile scegliere fra le seguenti due scelte:
ENA: Bypass abilitato DIS: Bypass disabilitato
Interfaccia
Impostazione
Parametro 2 e 3: Imposta il punto accettabile dell'alta e bassa
tensione, per il funzionamento in modo Bypass, premendo il tasto Down key o Up key. HLS: Bypass punto ad alta tensione. Per 200/208/220/230/240 VAC: 230-264: l'impostazione del punto di alta tensione nel parametro 3 è da 230Vac a 264VAC. Per 100/110/115/120/127 VAC: 120-132: l'impostazione del punto di alta tensione nel parametro 3 è da 120VAC a 132Vac. LLS: by-pass punto a bassa tensione. Per i 200/208/220/230/240 VAC: 170-220: l'impostazione del punto di bassa tensione nel parametro 3 è da 170Vac a 220Vac. Per 100/110/115/120/127 VAC: 85-115: l'impostazione del punto di bassa tensione nel parametro 3 è da 85Vac a 115Vac.
Interfaccia
Impostazione
Parametro 3: Attiva o disattiva le uscite programmabili. ENA: Uscite programmate abilitate DIS: Uscite programmate disabilitate
Interfaccia
Impostazione
Parametro 3: Impostazione dei limiti di tempo, per il backup
delle uscite programmabili. 0-999: tempo d'impostazione autonomia, per carichi normali. 0-999 per pochi minuti d'autonomia, per i carichi non critici, con funzionamento dell'UPS in modo batteria.
06: Bypass abilitato/disabilitato quando l’UPS è OFF
07: Bypass tensione accettabile d’impostazione
08: Uscite programmabili abilitate/disabilitate
09: Impostazione delle uscite programmabili
IT
Interfaccia
Impostazione
Parametro 3: Impostazione dei limiti di tempo, per il backup
delle uscite generale 0-999: tempo d’impostazione autonomia, per carichi critici, de 0-999 minuti per uscite generale in modo batteria. 0: Quando il valore è “0” il tempo d’autonomia sarà solo 10 secondi.
999: Quando il valore è “999” il tempo d’autonomia sarà
disabilitato.
Modo operativo
Descrizione
LCD display
Modo Online
Quando la tensione d'ingresso è nella gamma di accettabilità, l'UPS fornirà la corrente alternata (CA), in uscita, pulita e stabile. Nello stesso tempo, l'UPS carica la batteria in modo online.
Modo ECO
Modo di risparmio energia: Quando la tensione d'ingresso è nella gamma di tensione accettabile, l'UPS funziona in bypass, erogando la stessa tensione d'entrata, per ottenere il risparmio energetico.
Modo conversione di frequenza
Quando la frequenza d'ingresso è a 40 Hz o 70 Hz, l'UPS può essere programmato con una costante frequenza d'uscita a 50 Hz o 60 Hz. Nel frattempo l'UPS continua a caricare la batteria, anche se funziona in questo modo.
Modo batteria
Quando la tensione d'ingresso non è nella gamma accettabile o mancanza d'alimentazione, l'UPS emette un allarme sonoro ogni 4 secondi. L'UPS funziona in modo batteria, fino all'esaurimento dell’autonomia.
Modo Bypass
Quando la tensione d'ingresso è accettabile ma, l'UPS è sovraccarico, l'UPS entra in modo bypass o valore impostato nel pannello frontale. Ogni 10
secondi, l’UPS emette un allarme
sonoro.
10: Impostacione delle uscite per carichi critici
00: Uscita dalle impostazioni
3.6. Descrizione modo operativo
15
16
IT
Modo Standby
Quando l'UPS è spento, non alimenta le uscite, però carica ugualmente la batteria.
Evento del guasto
Nº guasto
Icona
Evento del guasto
Nº guasto
Icona
Non accensione
01 x Volt inverter basso
13 x Entrata alta
02 x Corto inverter uscita
14 Entrata bassa
03 x Volt batteria alta
27
Entrata sbilanciata
04 x Volt batteria bassa
28 Inverter guasto
11 x Alta temperatura
41 x Volt inverter alto
12 x Sovraccarico
43
Avviso
Icona
(lampeggiante)
Allarme
Batteria bassa
Sondaggio ogni secondo
Sovraccarico
Sondaggio due volte ogni secondo
Batteria non connessa
Sondaggio ogni secondo
UPS sovraccaricato
Sondaggio ogni secondo Connessione non corretta
Sondaggio ogni secondo Informazione dell’EPO
Sondaggio ogni secondo
Ventilatore guasto
Sondaggio ogni secondo
Alta temperatura
Sondaggio ogni secondo
Carica batteria guasta
Sondaggio ogni secondo
Uscita in bypass per fuori gamma di tensione
Sondaggio ogni secondo
3.7. Codice dei difetti
3.8. Indicatori d’avviso
IT
4. Risoluzione dei problemi
Sintomo
Possibili cause
Rimedio
Nessuna indicazione di allarme anche se l'alimentazione è normale.
La linea AC di non è collegata bene alla rete principale di potenza.
Controllare se il cavo di alimentazione d'ingresso è collegato alla rete.
La linea AC non è
collegata all’entrata
dell’UPS.
Collegare il cavo della linea AC in entrata
dell’UPS.
L’icona e il codice indica
con LCD display lampeggiante e allarme suona ogni secondo.
EPO è in posizione attiva.
Impostare la chiusura del circuito, per disattivare la funzione EPO.
L’icona e lampeggiano in LCD display, con avviso acustico ogni secondo.
Sono invertiti i cavi del neutro con la linea.
Ruotare la presa di alimentazione di 180º, poi
connettersi all’UPS.
L’icona e lampeggiano
in LCD display, con avviso acustico ogni secondo.
La batteria interna o esterna non è collegata correttamente.
Controllare la batteria se collegata correttamente.
Il guasto mostra il codice 27 e l’icona lampeggiante
sul display LCD, con avviso acustico continuo.
Tensione della batteria molto alta, oppure carica batteria guasto.
Contattare il vostro servizio assistenza.
Il guasto mostra il codice 28 e l’icona lampeggiante
sul display LCD, con avviso acustico continuo.
Tensione della batteria molto bassa, oppure carica batteria guasto.
Contattare il vostro servizio assistenza.
L’icona e ampeggiano in LCD display, con avviso sonoro due volte ogni secondo.
UPS è in sovraccarico
Rimuovere il carico in eccesso, collegato all'uscita dell'UPS.
L'UPS è sovraccaricato. I dispositivi collegati all'UPS, sono alimentati direttamente dalla rete elettrica tramite il bypass.
Eliminare l'eccedente dei carichi all'uscita dell'UPS.
Dopo ripetuti sovraccarichi, l'UPS è bloccato in modo Bypass. I dispositivi collegati all'UPS sono alimentati direttamente dalla rete.
Eliminare l'eccesso dei carichi collegati all'UPS. Poi spegnere e riavviare l'UPS.
Il guasto mostra il codice 43 e l’icona con
lampeggiante in LCD display e avviso acustico continuo.
L'UPS si è spento automaticamente, per causa di sovraccarico in uscita dell'UPS.
Eliminare il carico eccedente collegato all'UPS, poi riavviare l'UPS.
Se l’UPS non funziona correttamente, prego risolvere i problemi utilizzando la tabella sotto
indicata.
17
18
IT
Sintomo
Possibili cause
Rimedio
Il guasto mostra il codice 14 e l’icona con lampeggio in
LCD display e avviso acustico continuo.
L'UPS si è spento automaticamente, per causa di corto circuito, verificatosi in uscita dell'UPS.
Controllare il cablaggio in uscita dell'UPS e i dispositivi collegati all'UPS, se sono in stato di corto circuito.
Il codice del guasto indica: 1, 2, 3, 4, 11, 12, 13 e 41 sul display LCD con avviso acustico continuo.
Nell'UPS si è verificato un errore interno. Ci sono due possibili cause:
1. Il carico è funzionante, ma direttamente dalla rete CA tramite bypass.
2. Il carico non funziona per causa interna dell'UPS.
Contattare il vostro servizio assistenza.
Il tempo dell'autonomia è più breve del valore nominale.
La batteria non è completamente carica.
Caricare le batterie per almeno 5 ore, poi verificare la capacità. Se il problema persiste, contattare il vostro sevizio assistenza.
Batteria difettosa.
Contattare il vostro servizio assistenza, per sostituire la batteria.
L’icona e il codice appaiono sul display LCD, con avviso acustico ogni secondo.
La ventola è bloccata o guasta
Controllare il ventilatore e avvisare il vostro servizio assistenza.
5. Stoccaggio e manutenzione
Le batterie sostituite, devono essere consegnate ad un impianto di riciclaggio o
al rivenditore d'acquisto, nello stesso imballo delle batterie acquistate.
Temperatura di stoccaggio
Frequenza di ricarica
Durata della ricarica
-25°C - 40°C
Ogni 3 mesi
1-2 ore
40°C - 45°C
Ogni 2 mesi
1-2 ore
Intervento
L'UPS non contiene parti utilizzabili. La batteria ha una vita di: 3 ~ 5 anni a 25 ° C di temperatura ambiente, quand devono essre sostituite, si prega di contattare il proprio servizio assistenza.
Stoccaggio
Se possibile e per sicurezza, prima dello stoccaggio caricare la batteria per 5 ore. Conservare l'UPS in posizione verticale, in ambiente coperto, asciutto e fresco. Durante la conservazione "stock", ricaricare la batteria in base alla seguente tabella:
IT
6. Specifiche
MODÈLLO
1000
1500
2000
3000
CAPACITÁ *
1000 VA / 800 W
1500 VA / 1200 W
2000 VA / 1600 W
3000 VA / 2400 W
ENTRATA
Gamma Volt Volt trasferimento basso
80 VAC/70 VAC/60 VAC/50 VAC ± 5% or 160 VAC/140 VAC/120 VAC/110
VAC ± 5%
(base % carico: 100% - 80 % / 80 % - 70 % / 70 - 60 % / 60 % - 0)
Volt ritorno - basso
85 VAC / 75VAC / 65 VAC / 55VAC ± 5 % or 170 VAC /150 VAC/ 130 VAC
/120 VAC± 5 %
Volt trasferimento - alto
150 VAC ± 5 % or 300 VAC ± 5 %
Volt ritorno - alto
145 VAC ± 5 % or 290 VAC ± 5 %
Gamma frequenza
45Hz ~ 55 Hz or 56Hz ~ 65 Hz
Fase
Monofase + neutro
Fattore di Potenza
0.99 @ 200-230 VAC or 100-120 VAC
USCITA
Volt uscita
200/208/220/230/240VAC or 100/110/115/120/127 VAC
Regolazione Volt AC
± 1% (Modo batteria)
Gamma frequenza (Gamma sincronismo)
48 ~ 52 Hz or 58 ~ 62 Hz
Gamma frequenza (Modo batt.)
50 Hz ± 0.2 Hz or 60Hz ± 0.2 Hz
Rapporto corrente di cresta
3:1
Distorsione armonica
2 % THD (carico lineare)
8 % max. (Modo batteria dello spegnimento)
Tempo trasfer
Modo AC a Batteria
Zero
Inverter a Bypass
4 ms (Tipico)
Forma d’onda (Modo bateria)
Sinusoidale
EFFICIENZA
Modo AC
85%
88%
Modo batteria
83%
85%
BATTERIA
Modello Standard
Tipo bateria
12 V / 7 AH
12 V / 9 AH
12 V / 7 AH
12 V / 9 AH
Numero 3 3 6 6
Tempo ricarica
4 ore per carica al 90% di capacità (Tipico)
Corrente di carica
1.0 A(max.)
Volt di carica
41.1 VDC ± 1%
82.1 VDC ± 1%
82.1 VDC ±1%
Modello lunga autonom
Tipo bateria e numero
Dipende dalle batterie esterne
Corrente di carica
8.0 A(max.)
Volt di carica
41.1 VDC ± 1%
82.1 VDC ± 1%
82.1 VDC ±1%
CARATTERISTICHE MECCANICHE
Modello Standard
Dimensioni, D X W X H mm
480 x 438 x 88
600 x 438 x 88
600 x 438 x 88
Peso netto (kg)
18.4
18.5
25.7
29
Modello lunga autonom
Dimensioni, D X W X H mm
480 x 438 x 88
600 x 438 x 88
600 x 438 x 88
Peso netto (kg)
11.3
10.7
14.6
14.8
CONDIZIONI DI FUNZIONAMENTO
Umidità relativa
20-90 % RH @ 0- 40°C (senza condensa)
Livello rumore
< 50dBA @ 1 metro
GESTIONE
Smart RS-232 o USB
Supporta: Windows® 2000/2003/XP/Vista/2008/7, Linux, Unix, and MAC
Optional SNMP
Power management from SNMP manager and web browser
* Ridurre la capacità dell'UPS al 60% in funzionamento modo convertitore di frequenza e 80% quando la tensione d'uscita è regolata a 200/208VAC.
19
Loading...