Please comply with all warnings and operating instructions in this manual strictly. Save this
manual properly and read carefully the following instructions before installing the unit. Do not
operate this unit before reading through all safety information and operating instructions
carefully
1-1. Transportation
Please transport the UPS system only in the original package to protect against shock
and impact.
1-2. Preparation
Condensation may occur if the UPS system is m oved directly from cold to warm
environment. The UPS system must be absolutely dry before being installed. Please
allow at least two hours for the UPS system to acclimate the environment.
Do not install the UPS system near wat er or in moist environments.
Do not install the UPS system where it would be exposed to direct sunlight or near
heater.
Do not block ventilation holes in the UPS housing.
1-3. Installation
Do not connect appliances or devices w hich would overload the UPS system (e.g. laser
printers) to the UPS output sockets.
Place cables in such a way that no one can step on or trip over them.
Do not connect domestic appliances such as hair dryers to UPS output soc kets.
The UPS can be operated by any individuals with no previous experience.
Connect the UPS system only to an ea r thed shockproof outlet which must be easily
accessible and c lose to the UPS system.
Please use only VDE-tested, CE-marked mains cable (e.g. the mains cable of your
computer) to connect the UPS system to the building wiring o utlet (shockpro of outl et).
Please use only VDE-tested, CE-marked power cables to connect the loads to the UPS
system.
When installing the equipment, it should ensure that the sum of t he leakage cur rent of
the UPS and the connected devices does not exceed 3.5mA.
1-4. Operation
Do not disconnect the mains cab l e on the UPS system or the building wiring out let
(shockproof socket outlet) during operations since this would cancel the pro tective
earthing of the UPS system and of all c onnected loads.
The UPS system features its own, internal current source (batteries). Th e UPS output
sockets or output terminals block ma y be electrica lly live even if t he UPS system is not
connected to the building wiring outlet.
In order to fully disconnect the UPS system, fir st press the OFF/Enter button to
disconnect the mains.
Prevent no fluids or other foreign obj ects from inside of the UPS system.
1
Page 5
EN
1-5. Maintenance, service and faults
The UPS system opera tes wi th ha zardous voltages. Repairs may be carried out only by
qualified maintenance personnel.
Caution - risk of electric shock. Even after the unit is di sconnected from the mains
(building wiring outlet), components inside the UPS system are still co nnected to the
battery and electrically live and dangerous.
Before carrying out any kind of service a nd/or maintenance, disconnect t he batteries
and verify that no current is present a nd no hazardous volta ge exists in the terminals of
high capability capacitor such as BUS-capacitors.
Only persons are adequately famil iar with batteries and with the required preca utionary
measures may repla ce ba tter ies a nd super vise o perat io ns. Una uth or ized p erso ns mu st
be kept well away from the batteries.
Caution - risk of electric shock. The battery circuit is not isolated from the input
voltage. Hazardous voltages may occur between the battery terminals and the ground.
Before touching, please verify that no voltage is present!
Batteries may cause electric shock and have a high short-circuit current. Plea se take
the precautio n ary measures specified b el ow and any other measures necessary w h en
working with batteries:
-remove wristwatches, rings and other met al objects
-use only tools with insulated gr ips and handles.
When changing batteries, install the same number and same type of batteries.
Do not attempt to dispose of batteries by burning them. This could cause battery
explosion.
Do not open or destroy batteries. Esca ping electro lyte ca n cause injury t o t he skin and
eyes. It may be toxic.
Please replace the fuse only with the same type and amperage in order to avoid fir e
hazards.
Do not dismantle the UPS system.
2
Page 6
EN
2. Installation and setup
1.AC input
5.SNMP intelligent slot (option)
2.Input circuit breaker
6.External battery connection
3.USB communication port
7.Output receptacles
4.RS-232 communication port
8.Output terminal
Model
Type
Model
Type
PowerWalker VFI 1000CRM LCD
PowerWalker VFI 1000CRM LCDL
PowerWalker VFI 2000CRM LCD
PowerWalker VFI 2000CRM LCDL
PowerWalker VFI 3000CRM LCD
PowerWalker VFI 3000CRM LCDL
NOTE: Before installation, please inspect the unit. Be sure that nothing inside the package is
damaged. Please keep the origin al package in a safe place for future use.
NOTE: There are two dif ferent t ypes of o nline UPS: standard and long-run models. Please ref er
to the following model table.
2-1. Rear panel view
PowerWalker VFI 1000CRM
LCD(L)
PowerWalker VFI 2000CRM
LCD(L)
Standard
model
Long-run
model
PowerWalker VFI 3000CRM
LCD(L)
3
Page 7
EN
USB port RS-232 port Intelligent slot
PS. USB port and RS-232 po r t c a n’t work at the same time.
To external battery
2-2. 1-3K Setup the UPS
Step 1: External battery connection
This UPS is not including batteries. Please connect external batteries as below chart.
Step 2: UPS input connection
Plug the UPS into a two-pole, three-wire, grounded receptacle only. Avoid using extension
cords. The power cord is supplied in the UPS package.
Step 3: UPS output connection
For socket-type outputs, simply connect devices to the outlets.
For terminal-type input or outputs, please follow below steps for the wiring configuration:
a) Remove t he small cover of the terminal block
b) Suggest using AWG14 or 2.1mm2 power cords for 3KVA model.
c) Upon completion of the wiring configuration, please check whether the wires are
securely affixed.
d) Put the small cover back to the rear panel.
Step 4: Communication connection
Communication port:
To allow for unattended UPS shutdown/start-up and status monitoring, connect the
communication cable one end to the USB/RS-232 port and the other to the communication port
of your PC. With the monitoring softwa re installed, you can schedule UPS shutdown/ start-up and
monitor UPS status through PC.
The UPS is equipped with intelligent slot perf ect f or either SNMP or AS400 card. When installing
either SNMP or AS400 card in the UPS, it will provide advanced communication and monitoring
options.
4
Page 8
EN
Step 5: Turn on the UPS
Press the ON/Mute button on the front pa n el f or two seconds to power on the UPS.
Note: The battery charges fully during the first five hours of normal operatio n. Do not expect
full battery run capability duri ng this initial charge period.
Step 6: Install software
For optimal computer system protection, install UPS monitoring software to fully configure UPS
shutdown. You may insert provided CD into CD-ROM to install the monitoring software. If not,
please follow steps below to download and install monitoring software from the internet:
2. Click ViewPower soft ware icon and then choose your r eq ui r ed OS to download the softwa r e.
3. Follow the on-screen instructions to install the softwa r e.
4. When your comput er resta r ts, the monitoring software will ap pear as an orange plug icon
located in the system tray, near the clock.
5
Page 9
EN
3. Operations
Turn on the UPS: Press and hold ON/Mute button for at least 2 seconds to
converter mode.
Turn off the UPS: Press and hold this button at least 2 seconds to t urn off
setting mode.
Switch LCD message: Press this button to change the LCD message for
Down k ey: Press this button to display next selection in UPS setting mode.
Switch to bypass mode: When the main power is normal, press ON/Mute
of acceptable range.
3-1. Button operation
Button Function
Mute the alarm: When the UPS is on battery mode, press and hold this
ON/Mute Button
OFF/Enter Button
Up key: Press this button to display previous selection in UPS setting
Switch to UPS self-test mode: Press and hold ON/Mute button for 5
Confirm selection key: Press this button to confirm selection in UPS
turn on the UPS.
button for at least 5 seconds to disable or enable the alarm system. But
it’s not applied to the situations when warnings or errors occur.
mode.
seconds to enter UPS s elf-testing while in AC mode, ECO mode, or
the UPS. UPS will be in standby mode under power normal or transfer to
Bypass mode if the Bypass enable setting by pressing this button.
Select Button
ON/Mute + Select
Button
3-2. LCD Panel
input voltage, input frequency, battery voltage, output voltage and output
frequency. It will return back to default display when pausing for 10
seconds.
Setting mode: Press and hold this button for 5 seconds to enter UPS
setting mode when UPS is in standby mode or bypass mode.
and Select buttons simultaneously for 5 seconds. Then UPS will enter to
bypass mode. This actio n w il l be ineffect iv e when the inp ut v ol ta g e i s o u t
6
Page 10
EN
Display
Function
Remaining backup time information
Indicates the remaining backup time in pie chart.
Indicates the remaining backup time in numbers.
H: hours, M: minute, S: second
Fault information
Indicates that the warning and fault occurs.
Indicates the warning and fault codes, and the codes are listed in
details in 3-5 section.
Mute operation
Indicates that the UPS alarm is di sabled.
Output & Battery voltage informa tion
Indicates the output voltage, frequency or battery voltage.
Load information
Indicates the load level by 0-25%, 26-50%, 51-75%, and 76-100%.
Indicates overload.
Indicates the load or the UPS output i s sho r t circuit.
Mode operation information
Indicates the UPS connects to the mains.
Indicates the battery is working.
Indicates the bypass circuit is working.
Indicates the ECO mode is enabled.
Indicates the Inverter circuit is wo rking.
Indicates the output is working.
Battery information
Indicates the Battery level by 0-25%, 26-50%, 51-75%, and
Indicates the battery is fault.
Indicates low battery level and low battery voltage.
Input & Battery voltage information
Indicates the input voltage or frequency or battery voltage.
Vac: output voltage, Vdc: battery voltage, Hz: frequency
76-100%.
Vac: Input voltage, Vdc: battery voltage, Hz: input frequency
7
Page 11
EN
Description
Buzzer status
Muted
Battery Mode
Sounding every 4 seconds
Low Battery
Sounding every second
Overload
Sounding twice every second
Fault
Continuously so u ndi ng
Bypass Mode
Sounding every 10 seconds
Abbreviation
Display content
Meaning
ENA
Enable
DIS
Disable
ESC
Escape
HLS
High loss
LLS
Low loss
BAT
Battery
CF Converter
TP Temperature
CH Charger
FU Bypass frequency unstable
EE EEPROM error
Parameter 3
Parameter 1
Parameter 2
There are three parameters to set up the
program.
Interface
Setting
Parameter 3: Output voltage
100: presents output voltag e is 100Vac
3-3. Audible Alarm
3-4. LCD display wordings index
Yes
3-5. UPS Setting
01: Output voltage setting
UPS.
Parameter 1: It’s for program
alternatives. Refer to below table.
Parameter 2 and parameter 3 are the
setting options or values for each
For 200/208/220/230/240 VAC models, you may choose
the following output voltage:
200: presents output voltage is 200Vac
208: presents outpu t voltage is 208Va c
220: presents outpu t voltage is 220Va c
230: presents outpu t voltage is 230Va c (Default)
240: presents outpu t voltage is 240Va c
For 100/110/150/120/127 VAC models, you may choo se
the following output voltage:
8
Page 12
EN
110: presents outpu t voltage is 110Va c
127: presents outpu t voltage is 127Va c
Interface
Setting
Parameter 2 & 3: Enable or disable converter mode. You
Interface
Setting
Parameter 2 & 3: Output frequency setting.
CF 60: presents output frequency is 60Hz
Interface
Setting
Parameter 3: Enable or disable ECO function. You may
Interface
Setting
Parameter 2 & 3: Set t he acceptable high voltage point
For 100/110/115/120/ 127 VA C mo d els, t he set t ing vo ltag e
115: presents outpu t voltage is 115Va c
120: presents outpu t voltage is 120Va c (Default)
02: Frequency Converter enable/disable
may choose the following two optio ns:
CF ENA: converter mode enable
CF DIS: converter mode disable(Default)
03: Output frequency setting
You may set the initial frequency on battery mode:
BAT 50: presents output frequenc y i s 50Hz
BAT 60: presents output frequenc y i s 60Hz
If converter mode is enabled, you may choose the
following output frequency:
CF 50: presents output frequency is 50Hz
and low voltage point for ECO mode by pressing Down key
or Up key.
HLS: High loss voltage in ECO mode in parameter 2.
For 200/208/220/230/240 VAC models, the setting range
in parameter 3 is from +7V to +24V of the nominal volt age.
(Default: +12V)
For 100/110/115/120/127 VAC models, the setting range
in parameter 3 is from +3V to +12V of the nominal volt age.
(Default: +6V)
LLS: Low loss voltage in ECO mode in parameter 2.
For 200/208/220/230/240 VAC models, the setting range
in parameter 3 is from -7V to -24V of the nominal voltage.
(Default: -12V)
9
Page 13
EN
in parameter 3 is from -3V to -12V of the nominal voltage.
(Default: -6V)
Interface
Setting
Parameter 3: Enable or disable Bypass function. You may
Interface
Setting
Parameter 2 & 3: Set t he acceptable high voltage point
95Vac to 110Vac. (Default: 95Vac)
Interface
Setting
Parameter 3: Set up backup time on battery mode for
be disabled. (Default)
06: Bypass enable/disable when UPS is off
choose the following two options:
ENA: Bypass enable
DIS: Bypass disable (Default)
07: Bypass voltage range setting
and acceptable low voltage point for Bypass mode by
pressing the Down key or Up key.
HLS: Bypass high voltage point
For 200/208/220/230/240 VAC models:
230-264: setting the high voltage point in parameter 3
from 230Vac to 264Vac. (Defa ul t: 264Vac)
For 100/110/115/120/127 VAC models:
115-132: setting the high voltage point in parameter 3
from 115Vac to 132Vac(Default: 132Vac)
LLS: Bypass low voltage point
For 200/208/220/230/240 VAC models:
170-220: setting the low vo ltage point in parameter 3
from 170Vac to 220Vac. (Default: 170Vac)
For 100/110/115/120/127 VAC models:
95-110: setting the low voltage po int in parameter 3 from
8: Autonomy limitation setting
general outlets.
0-999: setting the backup time in minut es from 0-999 for
general outlets on battery mode.
0: When setting as “0”, the backup time will be only 10
seconds.
999: When setting as “999”, the backup time setting will
00: Exit setti ng
10
Page 14
EN
3-6. Operating Mode Descri ption
Operating mode
Description
LCD display
Online mode
When the input voltage is within
ECO mode
Energy saving mode:
Frequency
When input frequency is within 40 Hz to
Battery mode
When the input voltage is beyond the
Bypass mode
When input voltage is within acceptable
Standby mode
UPS is powered off and no output supply
acceptable range, UPS will provide pure
and stable AC power to output. The UPS
will also charge the battery at onl ine
mode.
When the input voltage is within voltage
regulation range, UPS will bypass
voltage to output for energy saving.
Converter mode
70 Hz, the UPS can be set at a constant
output frequency, 50 Hz or 60 Hz. The
UPS will still charge battery under this
mode.
acceptable range or power failure a nd
alarm is sounding every 4 second, UPS
will backup power from battery.
range but UPS is overload, UPS will enter
bypass mode or bypass mode can be set
by front panel. Alarm is sounding every
10 second.
power, but still can charge batteries.
11
Page 15
EN
Fault event
Fault code
Icon
Fault event
Fault code
Icon
Bus start fail
01 x Inverter output short
14
Bus over
02 x Battery voltage too high
27 Bus under
03 x Battery voltage too low
28 Bus unbalance
04 x Over temperature
41 x Inverter sof t start fail
11 x Over load
43 Inverter voltage high
12 x Charger failure
45
x
Inverter voltage Low
13 x
Warning
Icon (flashing)
Alarm
Low Battery
Sounding every second
Overload
Sounding twice every second
Battery is not connected
Sounding every second
Over Charge
Sounding every second
Over temperature
Sounding every second
Charger failure
Sounding every second
Battery fault
Sounding every second
Out of bypass voltage range
Sounding every second
Bypass frequency unstable
Sounding every second
EEPROM error
Sounding every second
3-7. Faults Reference Code
3-8. Warning indicator
12
Page 16
EN
4. Troubleshooting
Symptom
Possible cause
Remedy
No indication and alarm even
The AC input power is not
Check if input power cord
firmly connected to the
mains.
The AC input is connected
Plug AC input power cord to
every second.
The external or internal
Check if all batteries are
Fault code is shown as 27 and the
sounding.
Battery voltage is too high
Contact your dealer.
Fault code is shown as 28 and the
sounding.
Battery voltage is too low
Contact your dealer.
UPS is overload
Remove excess loads from
UPS output.
UPS is overloaded. Devices
network via the Bypass.
Remove excess loads from
After repetitive overloads,
the mains.
Remove excess loads from
down the UPS and restart
Fa ult code is shown as 43 and The
sounding.
The UPS shut down
Remove excess loads from
Fault code is shown as 14 and the
sounding.
The UPS shut down
Check output wiring and if
connected devices are in
Fault code is shown as 01, 02, 03,
A UPS internal fault has
occurred. There are two
2. The load is no longer
supplied by power.
Contact your dealer
If the UPS system d oes not o perat e correctly, please solve t he probl em by using the t able belo w.
though the mains is normal.
The icon and flashing on
LCD display and alarm is sounding
icon is lighting on LCD
display and alarm is continuously
icon is lighting on LCD
display and alarm is continuously
The icon andis flashing
on LCD display and alarm is
sounding twice every second.
connected well.
to the UPS output.
battery is incorrectly
connected.
or the charger is fault.
or the charger is fault.
connected to the UPS are
fed directly by the elect rical
AC input correctly.
connected well.
UPS output.
icon is lighting on LCD
display and alarm is continuously
icon is lighting on LCD
display and alarm is continuously
04, 11, 12, 13 ,41 and 45 on LCD
display and alarm is continuously
sounding.
the UPS is locked in the
Bypass mode. Connected
devices are fed directly by
automatically because of
overload at the UPS output.
automatically because
short circuit occurs on the
UPS output.
possible results:
1. The load is still supplied,
but directly from AC power
via bypass.
13
UPS output first. Then shut
it.
UPS output and restart it.
short circuit status.
Page 17
EN
Symptom
Possible cause
Remedy
Battery backup time is shorter
Batteries are not fully
Charge the batteries for at
consult your dealer.
Batteries defect
Contact your dealer to
than nominal value
charged
least 5 hours and then
check capacity. If the
problem still persists,
replace the ba ttery.
14
Page 18
EN
5. Storage and Maintenance
Storage Temperature
Recharge Frequency
Charging Duration
-25°C - 40°C
Every 3 months
1-2 hours
40°C - 45°C
Every 2 months
1-2 hours
dealer in the replacement battery packing material.
Operation
The UPS system conta ins no user-ser vicea ble p art s. If th e batt ery servic e life (3~ 5 year s at
25°C ambient tem perature) has been exceed ed, the batteries m ust be replaced. In t his case,
please contact your dealer.
Be sure to deliver the spent battery to a rec yc l ing facility or ship it to your
Storage
Before storing, charge the UPS 5 hours. Store the UPS covered and upright in a cool, dry
location. During storage, recharg e the battery in accordance with the following t ab l e:
15
Page 19
EN
6. Specifications
CAPACITY*
1000 VA / 800 W
2000 VA / 1600 W
3000 VA / 2400 W
INPUT
85VAC/75VAC/65VAC/55VAC±5% or 160VAC/140VAC/120VAC/110VAC±5%
Supports Windows® 2000/2003/XP/Vista/2008/7/8, Linux, Unix and MAC
Optional SNMP
Power management from SNMP manager and web browser
MODEL
PowerWalker
VFI 1000CRM LCD (L)
PowerWalker
VFI 2000CRM LCD (L)
PowerWalker
VFI 3000CRM LCD (L)
Voltage
Range
Overload
Low Line Transfer
Low Line Comeback
(Ambient Temp.<350C)
(Ambient Temp.<350C)
≧
0
Ambient Temp.<35
105%~110%: UPS shuts down after 10 minutes at battery mode or transfer to bypass
when the utility is normal
110%~130%: UPS shuts down after 1minute
the utility is normal
>130%:UPS shuts down after 3
C
*Long-run model is only available in 200/208/220/230/240VAC systems.
** Derate capacity to 80% of capacity in Frequency converter mode or when the output voltage is adjusted to 100/200/208VAC.
*** Product specifications are subject to change without further notice
16
Page 20
EN
1
Page 21
DE
Online-USV
PowerWalker VFI 1000CRM LCD
PowerWalker VFI 2000CRM LCD
PowerWalker VFI 3000CRM LCD
Bedienungsanleitung
Unterbrechungsfreie Stromversorgung (USV)
DE
Page 22
Page 23
DE
Inhaltsverzeichnis
Contents
1. Wichtig e Sicherheitshinwe ise ................................................................................................................. 1
1-1. Transport .............................................................................................................................................. 1
1-4. Betrieb ................................................................................................................................................. 1
1-5. Instandhaltung, Service und Fehlerbehebung ...................................................................................... 2
2. I nstallation und Aufbau ........................................................................................................................... 3
2-2. 1-3K Aufbau der USV ......................................................................................................................... 4
3. Betrieb ..................................................................................................................................................... 6
3-1. T a stenbedienung .................................................................................................................................. 6
Bitte beachten Sie strikt alle Warnhinweise und Bedienungsanleitungen in diesem Handbuch.
Verwahren Sie diese Anleitung gut auf und lesen sorgfältig die folgenden Anweisungen, bevor
Sie das Gerät installieren. Nehmen Sie das Gerät nicht vor dem Lesen aller
Sicherheitsinformation und Bet r i eb sanleitungen in Betrieb.
1-1. Transport
Bitte transportieren Sie die USV nur in der Originalverpackung, um es vor Stößen zu
schützen.
1-2. Vorbereitung
Es kann Kondensation auftreten, wenn die USV direkt von einer kalten in eine warme
Umgebung bewegt wird. Die USV muss absolut trocken sein, bevor sie installiert wird.
Lassen Sie der USV mindestens zwei Stunden Zeit sich zu akklimatisieren.
Installieren Sie die USV nicht neben offenem Wasser oder i n einer feuchten Umgebung.
Installieren Sie die USV nicht neben einer Heizung oder an einem Ort, wo es d ir ektem
Sonnenlicht ausgesetzt ist.
Halten Sie die Ventilationsöffnungen des USV-Gehäuses frei.
1-3. Installation
Schließen Sie keine Geräte a n die USV an, die diese überlasten könnten (z.B.
Laserdrucker).
Kabel so platzieren, dass keiner da r auf treten oder darüber stolpern kann.
Schließen Sie kein Haushaltsgerä te (z.B. Föhn) an die USV an.
Die USV kann von jedermann ohne Erfahrung betreiben werden.
Stecken Sie die USV nur in geerdeten Steckdosen ein, die einfach z u erreichen sind und
sich in der Nähe der USV befinden.
Bitte benutzen Sie nur VDE getestete und CE-zertifizierte Stromkabel (z.B. das
Stromkabel Ihres Computers) um die USV mit ein er geerdeten Steck dose des Hauses
zu verbinden.
Bitte benutzen Sie nur VDE getestete und CE -zertifizierte Stromkabel, um Gerät e an die
USV anzuschließen.
Stellen Sie sicher , dass der Kriec hstrom der US V u n d der angeschlossen Geräte 3,5mA
nicht überschreitet.
1-4. Betrieb
Ziehen Sie das St ro mka b el d er USV w äh rend des B etr iebs ni cht a us der St eckd ose u nd
unterbrechen Sie nicht die Verbindung des Stromkabels mit der USV, da dies die
Erdung aller a n geschlossener Gerät e inkl usive der USV unterbricht.
Die USV verfügt über ihre eigene interne Stro m quelle (Akkus). Die Ausgänge der USV
können unter Strom stehen, auch wenn die USV nicht an einer Steckdose eingesteckt
ist.
Um die USV komplett vom Netz zu nehmen, drüc ken Sie bitte zuerst die
OFF/Enter-Taste, bevor Sie das Stromkabel ausstecken .
Verhindern Sie das Eindringen von Flüssigkeit oder fremder Objekte in die USV.
1
Page 25
1-5. Instandhaltung, Service und Fehlerbehebung
Die USV wird mit gefährlichen Spannungen betrieben. Reparaturen dürfen nur von
qualifiziertem Wartungspersona l durchgeführt werden.
Vorsicht - Stromschlagrisiko. Selbst w en n das Gerät ausgestec k t ist, sind Teile der
USV immer noch mit dem Akku verbunden und stehen unter Strom.
Vor jeder Art von Service und/oder Instandhaltungsmaßnahmen klemm en Sie d i e
Akkus ab und vergewissern sich, dass keine gefährliche Spannung mehr an den
Verbindungen der Superkondensatoren wie den BUS-Kondensatoren auft r i tt .
Es dürfen nur qualifizierte Personen, die ausreichend vertraut mit den Akkus und den
Vorsichtsmaßnahmen sind, die A kkus austauschen und den Betrieb überwachen.
Unbefugte Personen sind von den Akkus fernzuhalten.
Vorsicht - Stromschlagrisiko. Der Batteriekreis wird nicht von der Einga ngsspannung
isoliert. Gefährliche Spannungen können zwischen den Batterieterminals und dem
Boden auftreten. Vor dem Berühren bitte sicherstellen, dass keine Spannung mehr
vorhanden ist!
Die Akkus können einen Stromschla g verursachen und haben einen hohen
Kurzschlussstrom. Ergreifen Sie bit te die nachstehend spezifizierten
Vorsichtsmaßnahmen und alle a nderen no twend igen Ma ßna hmen, wenn Si e mit Akku s
arbeiten.
-Legen Sie Armbanduhren, Ringe und andere metallische Objekte ab .
-Verwenden Sie nur isolierte Werkzeug e.
Beim Austausch von Akkus verw enden Sie nur die gleiche Anz ahl und den gleiche n Typ
von Akkus.
Versuchen Sie nicht, Batterien durch Verbrennen zu entsorgen. Dadurch könnte d er
Akku explodieren.
Öffnen oder zerstören Sie die Batterien nicht. Ausströmende Elektrolyte können
Verletzungen an Haut und Augen verursachen. Es kann giftig sein.
Verwenden Sie nur Sicherungen des gleichen Typs und Stromstärke, um Feuergefahr
zu vermeiden.
Demontieren Sie die USV nicht.
2
Page 26
DE
2. Installation und Aufbau
1.Wechselstrom-Eingang
5.SNMP Intelligent-Slot-Ausgang (optional)
2.Eingangssicherung
6.Externer Batterieanschluss
3.USB-Kommunikationsanschluss
7.Ausgangssteckdosen
Kommunikationsanschluss
8.Ausgangsklemme
Modell
Typ
Modell
Typ
PowerWalker VFI 1000CRM
LCD
PowerWalker VFI 1000CRM
LCDL
PowerWalker VFI 2000CRM
LCD
PowerWalker VFI 2000CRM
LCDL
PowerWalker VFI 3000CRM
LCD
PowerWalker VFI 3000CRM
LCDL
HINWEIS: Bitte überprüfen Sie das G erät vor der Instal lati on. Vergewissern Sie sich, dass kein
Teil beschädigt ist. Bitte bewahren Sie die Originalverpackung für weiteren Gebrauch auf.
HINWEIS: Es gibt zwei Arten von Online-USVs: Standard- und Long-run-Modelle. Bitte
beachten Sie folgende Modellübersicht.
2-1. Rückwand
PowerWalker VFI 1000CRM
LCD(L)
PowerWalker VFI 2000CRM
LCD(L)
Standardmodell
Long-run-Modell
PowerWalker VFI 3000CRM
LCD(L)
4.RS-232
3
Page 27
2-2. 1-3K Aufbau der USV
USB-Port RS-232-Port Intelligent Slot
An externe Batterie
Schritt 1: Externer Batterieanschluss
Diese USV umfasst kei ne Bat terien. Sc hließen Sie externe Batt erien wie im folgend en Diag r amm
gezeigt an.
Schritt 2: USV-Eingangsstecker
Stecken Sie die USV nur in eine geerdete Steckdose. Vermeiden Sie die Verwendung von
Verlängerungskabeln. Das Stromkabel wir d mit d er USV mitgeliefert.
Schritt 3: USV-Ausgangsstecker
Wenn Buchsen als Ausgänge vorhand en sind, schließen Sie die Geräte einfach daran an.
Wenn Eingänge und Ausgänge in For m von Klemmen vorhanden sind, gehen Sie bei der
Verdrahtung wie folgt vor:
a) Entfernen Sie die Abdeckung über der Kabelklemmung .
b) Empfohlene Kabel: AWG14- oder 2,1mm2-Stromkabel für 3KVA-Modell.
c) Nach dem Anklemmen der Kabel vergewi ssern Sie sich bitte, dass die Kabel sicher
geklemmt sind.
d) Befestigen Sie wieder die Abdeckung über der Kabelklemmung.
Verbinden Sie die USV über den USB/RS-232-Port m it I hr em P C, um ein unbeaufsichtigtes
Abschalten/Anschalten der USV und die Statusüberwachung durchzuführen. Mit Hilfe der
Steuerungssoftware können Sie an Ihrem PC das An- und Abschalten der USV programmieren
und den Status der USV überwa c hen.
Die USV ist mit einem Intelligent Slot ausgestattet, entweder für eine SNMP- oder eine
AS400-Karte. Die SNMP- oder AS400-Karte bieten erweiterte Kommunikations- und
Überwachungsoptionen.
4
Page 28
DE
Anmerkung: USB-Anschluss und RS-232-Anschluss können nicht gleichzeitig betrieben werden.
Schritt 5: USV einschalten
Halten Sie die ON/Mute-Taste an der Vorderseite fü r mindestens zwei S ek unden gedrückt, um
die USV einzuschalten.
Hinweis: Der Akku wird in den ersten fünf Stunden des normalen Betriebs vollständig
aufgeladen. Erwarten Sie daher während dieses ersten Ladezeitraums noch keine vol le
Akkuleistung.
Schritt 6: Installation der Software
Installieren Si e die USV Überw achungssoftw are, um das Absc halten der USV programmieren zu
können. Sie können die mitgelief erte CD einlegen, um die Überwac hungssoftware zu installieren.
Wenn das nic ht möglich ist, beachten Sie bitte die Schritt e unten, um die Überwachungssoftw are
aus dem Internet herunterzuladen und zu installieren:
2. Klicken Sie auf das ViewPower Software Icon und wählen das entsprechende Betriebssy stem
aus, um die Software herunterzuladen.
3. Folgen Sie den Anw eisung en auf dem Bildschirm, um die Software zu installieren.
4. Nach dem Neust art Ihres Comput ers erscheint die Üb erwachungssoftwa re als orangefarbenes
Symbol in der Systemleiste neben der Uhr.
5
Page 29
3. Betrieb
3-1. Tastenbedienung
USV einschalten: Halten Sie die ON/Mute-Taste für mindesten 2
Netzbetrieb, ECO-Betrieb oder Konverter-Modus befindet.
USV ausschalten: Halten Sie diese Taste für mindestens 2 Sekunden
Auswahl in den USV-Einst ell u ng en z u bes tätigen.
LCD-Anzeige umschalten: Drücken Sie diese Taste, um zwischen der
USV-Einstellungen anzuzeigen.
Wechsel zum Bypass-Modus: Halten Sie bei normaler Stromzufuhr die
akzeptablen Bereichs liegt.
Symbol Funktion
Alarm stumm schalten: Sobald die USV im Akkubetrieb ist, halten Sie
ON/Mute-Taste
Up-Taste: Drücken Sie diese Taste, um die zuvor gewählten
Wechsel zum USV-Selbs ttestmodus : Um den Sel bsttest au fzurufen, halten
OFF/Enter-Taste
Taste zum Bestätigen der Auswahl: Drücken Sie diese Taste. um die
Sekunden gedrückt, um die USV einzuschalten.
diese Taste für mindesten 5 Sekunden gedrückt, um den Alarm ein- oder
auszuschalten. Diese Taste beeinflusst nicht den Alarm für andere
Warnungen oder Fehlermeldungen.
USV-Einstellungen aufzurufen.
Sie die ON/Mute-Taste für 5 Sekund en gedrückt, während sich die US V im
gedrückt, um die USV auszuschalten. Die USV geht bei normaler
Stromzufuhr in den Standby-Modus, oder in den Bypass-Modus, falls
durch Drücken dieser Taste der Bypass aktiviert wurde.
Select-Taste
ON/Mute- +
Select-Taste
3-2. LCD-Anzeige
LCD-Anzeige für Eingangsspannung, Eingangsfrequenz, Akkuspannung,
Ausgangsspannung und Ausgangsfrequenz zu wechseln. Nach 10
Sekunden kehrt die Anzeige zur voreingestellten Anzeige zurück.
Einstellungsmodus: Halten Sie diese Taste für 5 Sekunden gedrückt, um
den USV-Einstellungsmodus zu aktivieren, wenn die USV sich im
Standby-Modus oder Bypass-Modus befindet.
Down-Taste: Drücken Sie diese Taste, um die nächste Auswahl in den
ON/Mute-Taste und di e S elec t-Taste gleichzeitig für 5 Sekunden
gedrückt. Die USV geht in den Bypass-Modus über. Der Bypass-Modus
lässt sich nicht aktivieren, wenn die Eingangsspannung außerhalb des
6
Page 30
DE
Display
Funktion
Informationen zur verbleibenden Laufzeit
Zeigt die verbleibende Überbrückung szeit als Tortendiagramm.
Zeigt die verbleibende Überbrückung szeit als Wert.
H: Stunden, M: Minute, S: Sekunde
Fehlermeldung
Zeigt Warnungen und Fehler an.
Zeigt Warnung- und Fehlerkodierung an. Die Codes sind im Kapitel
3-5 detailliert aufgelistet.
Stummschaltung
Zeigt an, dass der USV-Alarm deaktiviert ist.
Ausgangs- & Akkuspannung
Zeigt die Ausgangsspannung, Frequenz oder Akkuspannung an.
Lastinformation
Zeigt den Ladungszustand des Akkus in 0-25%, 26-50%, 51-75%
und 76-100% an.
Zeigt Überlastung an.
Zeigt einen Kurzschluss an USV oder angeschlossenen Geräten an.
Informationen zu Betriebsmodi
Zeigt an, dass die USV an das Strom n etz angeschlossen ist.
Zeigt an, dass der Akku einwandfrei funkt ioniert.
Zeigt an, dass der Bypass einwandfrei funktioniert.
Zeigt an, dass der ECO-Modus aktiviert ist.
Zeigt an, dass der Inverterstromkr eis einwandfrei funktioniert.
Zeigt an, dass der Ausgang einwandfrei funktioniert.
Informationen zum Akku
Zeigt den Ladungszustand des Akkus in 0-25%, 26-50%, 51-75%
Zeigt einen Akkudefekt an.
Zeigt einen niedrigen Ladez ustand und niedrige Spannung des
Akkus an.
Eingangs- & Akkuspannung
Zeigt die Eingangsspannung oder F requenz oder Akkuspannung a n.
Siehe Tabelle unten.
Parameter 2 und Parameter 3 geben die
Einstelloptionen oder Werte für jedes
Für Modelle mit 200/208/220/230/240 VAC können Sie
folgende Ausgangsspannung wähl en:
200: Ausgangsspa n n ung 200VAC
208: Ausgangsspa n n ung 208VAC
220: Ausgangsspa n n ung 220VAC
230: Ausgangsspannung 230VAC (Standard)
240: Ausgangsspa n n ung 240VAC
Für Modelle mit 100/110/150/120/127 VAC können Sie
folgende Ausgangsspannung wähl en:
100: Ausgangsspannung 100VAC
8
Page 32
DE
115: Ausgangsspa n n ung 115VAC
127: Ausgangsspa n n ung 127VAC
Schnittstelle
Einstellung
Parameter 2 & 3: Konverter-Modus aktiviert oder
Schnittstelle
Einstellung
Parameter 2 & 3: Ausgangsfrequenzeinstellung
CF 60: Ausgangsfrequ en z 60Hz
Schnittstelle
Einstellung
Parameter 3: ECO-Funktion aktiviert oder deaktiviert. Sie
Schnittstelle
Einstellung
Parameter 2 & 3: Stellen Sie die akzeptable Höchst- und
Für Modelle 200/208/220/230/240 VAC, kann der
120: Ausgangsspannung 120VAC (Standard)
02: Frequenzumwandler aktiviert/deaktiviert
deaktiviert. Sie können folgend e Optionen einstellen:
CF ENA: Konverter-Modus aktiviert
CF DIS: Konverter-Modus deaktiviert (Standard)
03: Ausgangsfrequenzeinstellung
Sie können die Initialfrequenz im Akkum odus einstellen:
BAT 50: Ausgangsfrequenz 50Hz
BAT 60: Ausgangsfrequenz 60Hz
Falls der Konverter-Modus aktiviert i st, können Sie
folgende Frequenzen einstellen:
CF 50: Ausgangsfrequenz 50Hz
Niedrigspannung für den Bypass-Modus durch Drücken d er
Down- oder Up-Taste ein.
HLS: Hohe Verlustspannung im Stromsparmodus mit
Parameter 2.
Für Modelle 200/208/220/230/240 VAC, kann der
Einstellungsber eich des Paramet ers 3 von +7V bis+24V der
nominalen Spannung eingestellt werden.
(Standard: +12V)
Für Modelle 100/110/115/120/127 VAC, kann der
Einstellungsber eich des Paramet ers 3 von +3V bis+12V der
nominalen Spannung eingestellt werden.
(Standard: +6V)
LLS: Niedrige Verlustspannung im Stromsparmodus mit
Parameter 2.
9
Page 33
Einstellungsbereich des Parameters 3 von -7V bis-24V der
nominalen Spannung eingestellt werden.
(Standard: -6V)
Schnittstelle
Einstellung
Parameter 3: Bypass-Funktion akti viert oder deaktiviert.
Schnittstelle
Einstellung
Parameter 2 & 3: Stellen Sie die akzeptable Höchst- und
von 95VAC auf 110VAC. (Standard: 95V AC)
Schnittstelle
Einstellung
Parameter 3: Einstellung des Laufzeitlimits der
deaktiviert. (Standard)
(Standard: -12V)
Für Modelle 100/110/115/120/127 VAC k ann der
Einstellungsbereich des Parameters 3 von -3V bis -12V der
nominalen Spannung eingestellt werden.
06: Bypass aktivieren/deaktivieren, wenn die USV abgestellt ist
Niedrigspannung für den Bypass-Modus durch Drücken der
Down- oder Up-Taste ein.
HLS: Bypass höchster Spannungspunkt
Modelle 200/208/220/230/240 VAC:
230-264: Einstell en der Höchstspa nnung mit P aramet er 3
von 230VAC auf 264VAC. (Standard: 264VAC)
Modelle 100/110/115/120/127 VAC:
115-132: Einstell en der Höchstspa nnung mit P aramet er 3
von 115VAC auf 132VAC (Standard: 132VA C)
LLS: Bypass niedrigster Spannungspunkt
Modelle 200/208/220/230/240 VAC:
170-220: Einstellen d er Niedrigspannung mit Parameter 3
von 170VAC auf 220VAC. (Standard: 170VAC)
Modelle 100/110/115/120/127 VAC:
95-110: Einstellen der Niedrigspannung mit Parameter 3
8: Einstellung der Autonomiebegrenzung
Standardsteckdosen.
0-999: Einstellung des Laufzeitlimi ts für die
Standardsteckdosen im Akkumo dus in Minut en, vo n 0-999.
0: Wenn auf “0” gesetzt, beträgt das Laufzeitlimit nur 10
Sekunden.
999: Wenn auf “999” geset zt, ist das Laufzeitlimit
00: Abschalteinstellungen
10
Page 34
DE
3-6. Beschreibung der Betriebsmodi
Betriebsmodus
Beschreibung
LCD-Anzeige
Online-Modus
Die USV erzeugt eine stabile, reine
Stromsparmodu
Stromsparmodus:
Frequenzumwan
Wenn die Eingangsfrequenz innerhalb
von 50 Hz oder 60 Hz eingest ellt werden.
Akkumodus
Falls sich die Eingangsspannung
Bypass-Modus
Die USV geht in den Bypass-Modus,
Standby-Modus
Die USV ist ausgesch altet und bietet
Wechselstromspannung, sola nge sich
die Eingangsspannung im akz eptablen
Bereich befindet. Der Akku der USV wird
im Online-Modus geladen.
s (ECO-Modus)
dlermodus
Wenn die Eingangsspannung im
akzeptablen Bereich liegt, l eitet die USV
die Spannung direkt zum Ausgang, um
Energie zu sparen.
von 40 Hz bis 70 Hz liegt, kann die USV
auf eine konstante Ausgangsfreq uenz
Der Akku der USV wird in diesem Modus
geladen.
außerhalb des akzeptablen Bereichs
befindet oder eine Stromausfall eint r i tt,
ertönt der Alarm alle 4 Sekunden. Die
USV generiert Stro m mit Hilfe d es Akkus.
wenn die Eingangsspannung im
akzeptablem Bereich liegt, die USV aber
überladen ist. Der Alarm tönt alle 10
Sekunden.
keinen Backupstrom, kann aber im m er
noch die Akkus laden.
11
Page 35
3-7. Fehlerreferenzcode
Aufgetretener Fehler
Fehlercode
Symbol
Aufgetretener Fehler
Fehlercode
Symbol
Bus-Startfehler
01 x Inverter
Ausgangskurzschluss
14
Bus über
02 x Akkuspannung zu hoch
27
Bus unter
03 x Akkuspannung zu
niedrig
28
Bus unausgeglichen
04 x Übertemperatur
41
x
Inverter
Softstart-Fehler
11 x Überlast
43
Inverter Über spannung
12 x Ladegerät-Fehler
45
x
Inverter
Niederspannung
13 x
Warnung
Symbol (blinkend)
Alarm
Niedriger Akkustand
Ertönt jede Sekunde
Überlast
Ertönt zweimal in jeder Sekunde
Akku ist nicht angeschlossen
Ertönt jede Sekunde
Überladung
Ertönt jede Sekunde
Übertemperatur
Ertönt jede Sekunde
Ladegerät-Fehler
Ertönt jede Sekunde
Akkufehler
Ertönt jede Sekunde
Bypass-Spannungsbereichs
Außerhalb der
Bypass-Spannung
EEPROM-Fehler
Ertönt jede Sekunde
3-8. Warnanzeige
Außerhalb des
Ertönt jede Sekunde
Ertönt jede Sekunde
12
Page 36
DE
4. Problembehebung
Symptom
Mögliche Ursache
Abhilfe
Keine Anzeige oder Alarm trotz
Das Stromkabel ist nicht
Überprüfen, ob das
ist.
Das Stromkabel ist mit dem
Stromkabel korrekt in den
Der externe oder interne
angeschlossen.
Überprüfen Sie den
Fehlercode 27 wird angezeigt und
ertönt kontinuierlich.
Die Akkuspannung ist zu
Kontaktieren Sie Ihren
Fehlercode 28 wird angezeigt und
ertönt kontinuierlich.
Die Akkuspannung ist zu
niedrig oder das Ladege rät
Kontaktieren Sie Ihren
USV ist überlastet
Entfernen Sie
überschüssige Geräte vom
USV-Ausgang.
USV ist überlastet . Die
versorgt.
Entfernen Sie
überschüssige Geräte vom
Bei wiederholter Überlast
Netz mit Strom versorgt.
Entfernen Sie zuerst
überschüssige Geräte vom
Ausgang. Schalten Sie
Fehlercode 43 wird angezeigt und
ertönt kontinuierlich.
Die USV wurde automatisch
Nehmen Sie zuerst die
Ausgang und starten
Fehlercode 14 wird angezeigt und
Die USV wurde automatisch
Überprüfen Sie die
Ausgangsverkabelung und
ob die angeschlossenen
Geräte einen Kurzschluss
Symptom
Mögliche Ursache
Abhilfe
Wenn das USV-System nicht korrekt funktioniert, bitte das Problem anhand der nachstehenden
Tabelle lösen.
normaler Stromversorgung.
Die Symbole und blinken
auf dem LCD-Display und der
Alarm ertönt jede Sekunde.
das Symbol leuchtet auf
dem LCD-Display und der Alarm
das Symbol leuchtet auf
dem LCD-Display und der Alarm
Die Symbole und
blinken auf dem LCD-Display und
der Alarm ertönt zweimal pro
Sekunde.
korrekt verbunden.
USV-Ausg ang verbunden.
Akku ist nicht
ordnungsgemäß
hoch oder das Ladegerät ist
defekt.
ist defekt.
Geräte, die an der USV
angeschlossen sind,
werden über den Byp ass
direkt vom Netz mit Strom
Stromkabel f est ei ngest ec kt
AC-Eingang einstecken.
Anschluss aller Akkus.
Händler.
Händler.
USV-Ausgang.
das Symbol leuchtet auf
dem LCD-Display und der Alarm
das Symbol leuchtet auf
dem LCD-Display und der Alarm
ertönt kontinuierlich.
wird die USV im
Bypass-Modus gesperrt.
Alle angeschlossenen
Geräte werden dir ek t vom
abgestellt, da der Ausgang
überlastet war.
abgestellt, da ein
Kurzschluss am
USV-Ausg ang aufgetreten
ist.
13
USVdie USV aus und starten Sie
sie dann neu.
überschüssigen Geräte vom
USVSie dann die USV neu.
haben.
Page 37
Fehlerco de 01, 02, 03, 04, 11, 12,
13, 41 und 45 wird auf dem
Ein interner USV-Fehler ist
aufgetreten. Es gibt zwei
2. Es erfolgt keine
Stromversorgung mehr.
Kontaktieren Sie Ihren
Die Akkulaufzeit ist kürzer als
Die Akkus sind nicht
Laden Sie die Akkus
mindestens 5 Stunden auf
und prüfen Sie dann ihre
immer noch auftritt,
kontaktieren Sie Ihren
Händler.
Die Akkus sind defekt
Kontaktieren Sie Ihren
Händler, um die Akkus
LCD-Display angezeigt und der
Alarm ertönt kontinuierlich.
Händler.
Möglichkeiten:
1. Die Stromversorgung
erfolgt noch, jedoch direkt
über den Bypass vom
Wechselstromnetz.
angegeben
vollständig geladen
Kapazität. Falls das Problem
auszutauschen.
14
Page 38
DE
5. Lagerung und Instandhaltung
Lagertemperatur
Ladungshäufigkeit
Ladezeit
-25°C - 40°C
Alle 3 Monate
1-2 Stunden
40°C - 45°C
Alle 2 Monate
1-2 Stunden
Händler.
Betrieb
Das USV-System enthält keine Teile, die der Benutzer warten kann. Falls die
Akkulebensdauer (3~5 Jahre bei 25°C Umgebungstemperatur) überschritten wurde,
müssen die Akkus ausgetauscht w erde. Kontaktieren Sie in diesem Fall Ihren Händler.
Bringen Sie gebrauchte Akkus zum Recycling oder senden Sie sie zu Ihrem
Lagerung
Laden Sie die USV vor der Lagerung mindestens 5 Stunden lang auf. Lagern Sie die USV
abgedeckt und aufrecht an einem kühlen und trockenen Ort. Laden Sie die Akkus während
der Lagerung nach folgender Tabelle:
Unterstützt Windows® 2000/2003/XP/Vista/2008/7/8, Linux, Unix und MAC
Optionale SNMP
Powermanagement vom SNMP-Manager und Webbrowser
MODELL
PowerWalker
VFI 1000CRM / CRS
PowerWalker
VFI 2000CRM / CRS
PowerWalker
VFI 3000CRM / CRS
Niedrige Überleitung
Spannung
sbereich
Leistungsfaktor ≧ 0,99 bei Nennspannung (Eingangsspannung)
Überlast
Niedrige Leitungsrückkehr
105% –
Bypass-Modus bei normaler Stromzufuhr.
110% – 130%: USV stellt innerhalb von 1 Minute im Akkumodus ab oder schaltet auf
Bypass-Modus bei normaler Stromzufuhr.
>130%: USV stellt innerhalb von 3 Sekunden im Akkumodus ab oder schaltet auf
≦
(Umgebungstemp.<350C)
(Umgebungstemp.<350C)
145 VAC ± 5 % oder 300 VAC ± 5 %
0
Umgebungstemp.<35
C
Übertragu
ngszeit
*Modell mit langer Laufzeit ist nur für Systeme mit 200/208/220/230/240VAC erhältlich.
** Reduziert die Kapazität auf 80% der Leistung im Frequenzumwandlermodus oder wenn die Ausgangsspannung auf
100/200/208 VAC eingestellt wird.
*** Produktspezifikationen können jederz eit ohne vorherige Ankündigung geä n de r t werden
Null
16
Page 40
PL
Online UPS
PowerWalker VFI 1000CRM LCD
PowerWalker VFI 2000CRM LCD
PowerWalker VFI 3000CRM LCD
PL
Instrukcja obsługi
Awaryjny system zasilania
Page 41
Page 42
PL
Spis treści
1. Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa ..................................................................... 1
1-1. Transport ................................................................................................................ 1
Proszę zastosować się ściśle do wszystkich ostrzeżeń w instrukcji wraz z zasadami postępowania.
Używaj poprawnie poniższą instrukcję oraz uważnie przeczytaj poniższe zalecenia przed
instalacją urządzenia. Nie korzystaj z UPS przed uważnym przeczytaniem wszystkich informacji
dotyczących bezpieczeństwa oraz instrukcji obsługi.
1-1. Transport
Proszę transportować UPS tylko i wyłącznie w oryginalnym opakowaniu w celu ochrony
przed wstrząsami oraz uderzeniami.
1-2. Przygotowywanie
Może wystąpić kondensacja, jeśli UPS zostanie przeniesiony bezpośrednio z zimnego do
ciepłego otoczenia. System UPS musi być całkowicie suchy przed zainstalowaniem.
Proszę odczekać co najmniej dwie godziny, aby UPS dostosował się do otoczenia.
Nie instaluj UPS w pobliżu zbiorników wodnych oraz źródeł wody.
Nie wystawiaj UPS na bezpośrednie działanie światła słonecznego lub grzejnika.
Nie blokuj otworów wentylac yjnych na obudowie UPS.
1-3. Instalacja
Nie należy podłączać urządzeń, które przeciążą UPS (np. drukarki laserowe) do gniazd
wyjściowych.
Podłącz kable w taki sposób, żeby wyeliminować ryzyko nadepnięcia lub potknięcia się
o nie.
Nie podłączaj urządzeń gospodarstwa domowego takich jak suszarki do włosów,
prostownice, mikrofale itp. do gniazd wyjściowych UPS.
UPS możezostać zainstalowany przez wyłącznie wykwalifikowaną osobę.
Podłącz UPS do gniazdka z uziemieniem, który musi znajdować się w pobliżu
urządzenia.
Proszę używać tylko kabli sieciowych, przetestowanych VDE, oznaczonych CE (np.
kabel sieciowy od komputera) do podłączenia UPS do gniazda sieci elektrycznej
budynku (wstrząsoodporne wyloty).
Proszę używać tylko kabli zasilających, przetestowanych VDE, oznaczonych C E do
podłączenia obciążeń do UPS.
Podczas instalacji urządzenia, upewnij się, że suma (upływu) prądu UPS oraz
podłączonych urządzeń nie przekracza 3.5mA.
1-4. Operacje
Nie odłączaj kabli sieciowych na UPS lub gniazd sieciowych budynku
(wstrząsoodpornych gniazd) podczas pracy, ponieważ może to spowodować odłączenie
urządzenia jak i podłączonych obciążeń od linii uziemienia.
UPS posiada własne, wewnętrzne źródło prądu (baterie). Gniazda wyjściowe UPS lub
terminale wyjściowe mogą być pod napięciem, nawet jeśli system UPS nie jest
podłączony do gniazda sieci elektrycznej budynku.
W celu całkowitego wyłączenia urządzenia, naciśnij przycisk OFF/Enter.
Zapobiegaj dostawaniu się płynów lub innych ciał obcych do wnętrza UPS.
1
Page 44
PL
1-5. Konserwacja, serwis oraz błędy
System UPS działa / operuje na niebezpiecznych napięciach. Naprawy mogą być
wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel.
Uwaga – ryzyko porażenia prądem. Nawet po odłączeniu urządzenia od sieci,
komponenty wewnątrz systemu UPS są jeszcze podłączone do baterii, które są
potencjalnie niebezpieczne.
Przed przystąpieniem do wykonywania wszelkiego rodzaju usług i / lub konserwacji,
odłącz baterie i sprawdź, czy nie jest obecny przesyłany prąd oraz czy nie istnieje
niebezpieczne napięcie na zaciskach kondensatora o dużej zdolności, takich jak
kondensatory BUS.
Tylko osoby, które są odpowiednio zaznajomione z tematem wymiany baterii i
wymaganych środków ostrożności przy takim zabiegu mogą zastąpić aktualne baterie i
koordynować taką zmianę. dala Baterie należy przechowywać w bezpiecznym miejscu
przed osobami nieupoważnionymi.
Uwaga – ryzyko porażenia prądem. Obwód baterii nie j est zaizolowany przed
napięciem wejściowym. Niebezpieczne napięcia mogą wystąpić pomiędzy terminalem
baterii oraz uziemieniem. Przed serwisowaniem należy sprawdzić, czy nie ma napięcia!
Baterie mogą spowodować porażenie prądem i mają wysokie natężenie podczas
zwarcia. Należy zastosować środki zapobiegawcze określone poniżej oraz wszelkie inne
środki niezbędne podczas pracy z bateriami:
-zdjąć zegarki, pierścionki i inne metalowe przedmioty
-Korzystaj jedynie z narzędzi z izolowanymi uchwytami i rączkami.
Podczas wymiany baterii, należy zainstalować tę samą ich liczbę oraz ten sam rodzaj
baterii.
Nie wolno wrzucać baterii do ognia. Może to spowodować ich wybuch. Baterie muszą
być prawidłowo utylizowane zgodnie z lokalnymi przepisami.
Nie otwieraj ani nie niszcz baterii. Przeciekający elektrolit może spowodować obrażenia
skóry i oczu. Może być to toksyczne.
Wymieniaj bezpiecznik tylko tego samego typu i amperażu w celu uniknięcia ryzyka
pożaru.
Nie należy demontować UPS.
2
Page 45
PL
2. Instalacja i konfiguracja
1.Wejście AC
5.Inteligentny slot SNMP (opcjonalnie)
2.Bezpiecznik wejściowy
6.Połączenie zewnętrznych baterii
3.Port komunikacyjny USB
7.Gniazda wyjściowe
4.Port komunikacyjny RS-232
8.Wyjściowy terminal
Model
Typ
Model
Typ
PowerWalker VFI 1000CRM LCD
PowerW alk er VFI 1000CRM L CDL
PowerWalker VFI 2000CRM LCD
PowerW alk er VFI 2000CRM L CDL
PowerWalker VFI 3000CRM LCD
PowerW alk er VFI 3000CRM L CDL
INFO: Sprawdź UPS po otrzymaniu. Upewnij się, że nic w środku opakowania nie zostało
uszkodzone. Proszę trzymać oryginalne opakowanie w bezpiecznym miejscu do jego
wykorzystania w przyszłości.
INFO: Istnieją dwa typy UPS: standardowy i model long-run. Proszę zapoznać się z poniższą
tabelą modeli.
2-1. Wygląd tylnego panelu
PowerWalker VFI 1000CRM
LCD(L)
PowerWalker VFI 2000CRM
LCD(L)
Standardowy
model
Model
Long-run
PowerWalker VFI 3000CRM
LCD(L)
3
Page 46
PL
Port USB Por t RS-232 Inteligentny slot
PS. Port USB oraz RS-232 nie mogą pracować jednocześnie.
Do zewnętrznych baterii
2-2. 1-3K Konfiguracja UPS
Krok 1: Połączenie zewnętrznych baterii
Ten UPS nie zawiera baterii. Proszę podłączyć zewnętrzne baterie jak na poniższym wykresie.
Krok 2: wejściowe połączenie UPS
Podłącz UPS tylko do dwubiegunowego, trzykablowego uziemionego gniazda. Należy unikać
stosowania przedłużaczy. Przewód zasilający jest dostarczany w zestawie zasilacza.
Krok 3: wyjściowe połączenie UPS
Dla wyjść typu socket, wystarczy podłączyć urządzenia do gniazd wyjściowych.
Dla wejść/wyjść typu terminal, wykonaj poniższe kroki dla konfiguracji połączeń:
a) Zdejmij małą pokrywę bloku terminala
b) Sugerujemy użycie AWG14 lub 2.1mm2 przewodów zasilających dla modelu 3KVA.
c) Po zakończeniu konfiguracji okablowania, należy sprawdzić, czy przewody są trwale
przymocowane.
d) Włóż z powrotem małą pokrywę na tylni panel.
Krok 4: Komunikacja
Port komunikacyjny:
W celu umożliwienia nienadzorowanego wyłączenia/włączenia i monitoringu statusu UPS,
podłącz jeden koniec kabla komunikacyjnego do portu RS232/USB, a drugi do portu komunikacyjnego ko mput era. Po zainstalowaniu oprogramowania do monitorowania, można
zaplanować wyłączenie/uruchomienie i monito r owanie stanu zasilacza UPS za pomocą
komputera PC.
UPS wyposażony jest w inteligentne gniazdo idealne dla karty SNMP lub AS400. Podczas
instalacji karty SNMP lub AS400 w UPS, będzie on dostarczać zaawansowane opcje łączności i
monitoringu.
4
Page 47
PL
Krok 5: Włączanie UPS
Naciśnij przycisk ON/Mute na przednim panelu przez dwie sekundy, aby włączyć UPS.
Info: Pełne naładowanie baterii odbędzie się w czasie pierwszych pięciu godzin normalnej pracy. Nie należy oczekiwać pełnego naładowaniapodczas początkowego okresu ładowania.
Krok 6: Instalacja oprogramowania
Dla optymalnej komputerowej ochrony syst emu, zainstaluj oprogramowanie do monitorowa nia,
aby w pełni skonfigurować wyłączanie UPS. Możesz włożyć płytę do czytnika CD-ROM, aby
zainstalować oprogramowanie monitorujące. Jeśli nie, wykonaj następujące kroki, aby pobrać i
zainstalować oprogramowanie z internetu:
1. Wejdź na http://www.powerwalker.com/index.php?lang=&page=viewpower
2. Kliknij na ikonę oprogramowania ViewPower a następnie wybierz żądany system operacyjny,
aby pobrać oprogramowanie.
3. Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie, aby zainstalować
oprogramowanie.
4. Gdy komputer uruchomi się ponownie, program do monitorowania pojawi się jako
pomarańczowa ikona wtyczki znajdującasię w zasobniku systemowym obok zegara.
5
Page 48
PL
3. Operacje
Włączanie UPS: Proszę nacisnąć i przytrzymać przycisk ON/Mute
zasilania z sieci, trybie ECO i trybie konwertera.
Wyłączanie UPS: Naciśnij przytrzymaj przez co najmniej 2 sekundy,
trybie ustawień.
Przełącza informacje wyświetlane na ekranie LCD: Naciśnij aby
trybie ustawień UPS.
Przełącz do trybu bypass: Kiedy zasilanie jest nor m alne, naciśnij
zakresem.
3-1. Funkcje przycisków
Przycisk Funkcja
przez przynajmniej 2 sekundy, aby włączyć UPS.
Wyciszenie alarmu: Kiedy UPS działa w trybie bateryjnym, proszę
nacisnąć i przytrzymać przycisk przez przynajmniej 5 sekund do
wyłączenia lub włączenia alarmu systemu. Nie można zastosować
Przycisk ON/Mute
powyższego schematu do sytuacji, gdy występują ostrzeżenia lub
błędy.
Przycisk Up: Naciśnij ten przycisk, aby wyświetlić poprzedni wybór w
trybie ustawień UPS.
Tryb testu UPS: Naciśnij i przyt rzymaj przez przynajmniej 5 sekund
przycisk aby uruchomić auto-test UPSa. Możliwe w trybie pracy
aby wyłączyć UPS. UPS będzie w trybie czuwania pod normalnym
Przycisk
OFF/Enter
napięciem lub przejdzie w tryb Bypass jeśli ustawienia Bypass są
włączony naciskając ten przycisk.
Przycisk akceptacji wybor u: Przycisk ten służy do akceptacji wyboru w
zmienić wyświetlane informacje (napięcie wejściowe, częstotliwość
wejściową, napięcie baterii, napięcie wyjściowe, częstotliwość
wyjściową). Po 10 sekundach bezczynności na ekranie wyświetlone
Przycisk wyboru
zostaną informacje domyślne.
Tryb ustawień: Naciśnij i przytrzymaj przez 5 sekund ab y wejść w tryb
ustawień UPS.
Przycisk Down: Naciśnij ten przycisk, aby wyświetlić następny wybór w
Przycisk ON/Mute
+ Wyboru
przycisk ON/Mute oraz jednocześnie przycisk Select przez 5 sekund.
Następnie UPS przejdzie do trybu bypass. Działanie to będzie
nieskuteczne, gdy napięcie wejściowe jest poza dopuszczalnym
6
Page 49
PL
3-2. LCD Panel
Wyświetlana informacja
Funkcja
Informacja o czasie podtrzymania
Wskazuje pozostały czas podtrzymania w wykresie kołowym.
Wskazuje czas podtrzymania w liczbach.
H: godziny, M: minuty, S: sekundy
Informacja o błędzie
Wskazuje występowanie ostrzeżenia i usterki.
Wskazuje kody ostrzeżeń i błędów. Są one szczegółowo
wymienione w sekcji 3-5.
Tryb wyciszenia
Wskazuje, że alarm UPS jest wyłączony..
Informacja o napięciu wyjściowym i baterii
Wskazuje napięcie wyjściowe, częstotliwość lub napięcie baterii.
Informacja o obciążeniu
Wskazuje poziom obciążenia na poziomach 0-25%, 26-50%,
Parametr 2 & 3: Włącza lub wyłącza tryb konwertera,
Interfejs
Ustawienia
Parametr 2 & 3: Ustawienie częstotliwości
CF 60: przedstawiana jest częstotliwośćwyjściowa 60Hz
01: Ustawienie napięcia wyjściowego
Dla modeli 200/208/220/230/240 VAC, możesz wybrać
następujące napięcia wyjściowe:
200: przedstawiane jest napięcie wyjściowe 200Vac
208: przedstawiane jest napięcie wyjściowe 208Vac
220: przedstawiane jest napięcie wyjściowe 220Vac
230: przedstawiane jest napięcie wyjściowe 230Vac
(Domyślnie)
240:przedstawiane jest napięcie wyjściowe 240Vac
Dla modeli 100/110/15 0/120/127 VAC, możesz wybrać następujące napięcia wyjściowe:
100: przedstawiane jest napięcie wyjściowe 100Vac
110: przedstawiane jest napięcie wyjściowe 110Vac
115: przedstawiane jest napięcie wyjściowe 115Vac
120: przedstawiane jest napięcie wyjściowe 120Vac
(Domyślnie)
UPS.
Parametr 1: Dla programów
alternatywnych. Patrz na poniższą tabelę.
Parametr 2 i 3 są opcjami ustawień lub wartościami dla każdego programu.
02: Konwerter częstotliwościwłącz/wyłącz
Możesz wybrać następujące dwie opcje:
CF ENA: Włączony tryb konwertera
CF DIS: Wyłączony tryb konwertera (Domyślnie)
03: Ustawienie częstotliwości wyjściowej
wyjściowej.
Możesz ustawić zainicjować częstotliwość dla trybu
bateryjnego:
BAT 50: przedstawiana jest częstotliwośćwyjściowa 50Hz
BAT 60: przedstawiana jest częstotliwośćwyjściowa 60Hz
Jeśli włączony jest tryb konwertera, możesz wybrać
następujące częstotliwości wyjściowe:
CF 50: przedstawiana jest częstotliwość wyjściowa 50Hz
9
Page 52
PL
04: ECO włącz/wyłącz
Interfejs
Ustawienia
Parametr 3: Włącza lub wyłącza funkcję ECO. Możesz
Interfejs
Ustawienia
Parametr 2 & 3: Ustaw dopuszczalny punkt wysokiego
nominalnego. (Domyślnie: -6V)
Interfejs
Ustawienia
Parametr 3: Włącz lub wyłącz funkcję Bypass. Możesz
Interfejs
Ustawienia
HLS: Punkt wysokiego napięcia Bypass
LLS: Punkt niskiego napięcia Bypass
wybrać następujące dwie opcje:
ENA: Tryb ECO włączony
DIS: Tryb ECO wyłączony (Domyślnie)
05: Ustawienie zakresu napięcia ECO
napięcia oraz niskiego napięcia dla trybu ECO naciskając
klawisz Down lub Up.
HLS: Wysokie straty napięcia w trybie ECO w parametrze
2. Dla modeli 200/208/220/230/240 VAC, zakres ustawień
w parametrze 3 wynosi od +7V do +24V napięcia
nominalnego. (Domyślnie: +12V)
Dla modeli 100/110/115/120/127 VA C, zakres ustawień w
parametrze 3 wynosi od +3V do +12V napięcia
nominalnego. (Domyślnie: +6V)
LLS: Niskie straty napięcia w trybie ECO w parametrze 2.
Dla modeli 200/208/22 0/230/240 VAC, zakres ustawień w
parametrze 3 wynosi od -7V do -24V napięcia
nominalnego. (Domyślnie: -12V)
Dla modeli 100/110/11 5/120/127 VAC, , zakres ustawień w
parametrze 3 wynosi od -3V do -12V napięcia
06: Bypass włącz/wyłącz kiedy UPS jest wyłączony
Dla modeli 200/208/22 0/230/240 VAC:
230-264: ustaw punkt wysoki eg o napięcia w parametrze
3 od 230Vac do 264Va c. (Domyślnie: 264Vac)
Dla modeli 100/110/11 5/120/127 VAC:
115-132:ustaw punkt wysokiego napięcia w parametrze
3 od 115Vac do 132Vac (Domyślnie: 132Vac)
10
Page 53
PL
Dla modeli 200/208/220/230/240 VAC:
170-220: ustaw punkt niskiego napięcia w parametrze 3
95Vac do 110Vac. (Domyślnie: 95Vac)
Interfejs
Ustawienia
Parametr 3: Ustaw czas podtrzymania w trybie
podtrzymania będzie wyłączone. (Domyślne)
Tryb pracy
Opis
Wyświetlacz LCD
Tryb Online
Gdy napięcie wejściowe jest w
Tryb ECO
Tryb oszczędzania energii:
Tryb konwertera
W przypadku gdy częstotliwość
od 170Vac do 220Vac. (Domyślnie: 170Vac)
Dla modeli 100/110/11 5/120/127 VAC:
95-110: ustaw punkt niskiego napięcia w parametrze 3 od
8: Ustawienie ograniczenia autonomii
bateryjnym dla generalnych wyjść.
0-999: ustaw czas podtrzyma nia w m inutach z zakresu
0-999 dla generalnych wyjść w trybie baterii.
0: Jeżeli ustawienie to “0”, to czas podtrzymania wynosić
będzie 10 sekund.
999: Kiedy ustawienie wynosi “999”, ustawienie czasu
00: Wyjście z ustawień
3-6. Opisy trybów pracy
dopuszczalnym zakresie, UPS zapewni
stabilne zasilanie AC na wyjściu.
Urządzenie będzie równieżładować w
tym trybie.
Gdy napięcie wejściowe jest zakresie
regulacji napięcia, UPS na wyjściu będzie
podawał napięcie przy użyciu bypass dla
oszczędzania energii.
częstotliwości
wejściowa wynosi od 40Hz do 70Hz,
UPS w tym trybie przekonwertuje ją na częstotliwość wyjściową 50Hz lub 60Hz
w zależności od ustawień. UPS w trybie tym będzie ładował baterie.
11
Page 54
PL
Tryb bateryjny
W przypadku braku zasilania z sieci lub
Tryb Bypass
W przypadku przeciążenia UPSa –
10 sekund.
Tryb Standby
UPS w trybie tym nie zasila urządzeń
gdy napięcie nie mieści się w doln ej al bo
górnej granicy, UPS przejdzie na
zasilanie z baterii. Sygnał dźwiękowy będzie powtarzany co 4 sekundy.
przejdzie on w tryb Bypass pomimo,
prawidłowego zasilania z sieci. Istnieje
również możliwość umyślnego
włączenia trybu Bypass za pomocą
ustawień wyświetlacza. W trybie t ym
sygnał dźwiękowy będzie powtarzany co
podłączonych do gniazd wyjściowych.
Ładuje jedynie baterie
.
12
Page 55
PL
Zdarzenie
Kod błędu
Ikona
Zdarzenie
Kod błędu
Ikona
Awaria startu Bus
01 x Zwarcie wyjścia
inwertera
14
Bus over
02 x Wysokie napięcie baterii
27 Bus under
03 x Niskie napięcie baterii
28
Niezbalansowany Bus
04 x Zbyt wysoka
temperatura
41
x
Awaria soft startu
inwertera
11 x Przeładowanie
43
Wysokie napięcie
inwertera
12 x Awaria ładowarki
45 x Niskie napięcie
inwertera
13 x
Ostrzeżenie
Migająca ikona
Alarm
Niski poziom baterii
Sygnał co sekundę
Przeładowanie
Sygnał dwa razy co sekundę
Bateria nie jest podłączona
Sygnał co sekundę
Przeciążenie
Sygnał co sekundę
Zbyt wysoka tempera tura
Sygnał co sekundę
Awaria ładowarki
Sygnał co sekundę
Awaria baterii
Sygnał co sekundę
bypass
bypass
Błąd EEPROM
Sygnał co sekundę
3-7. Kody referencyjne błędów
3-8. Wskaźniki ostrzeżeń
Poza zakresem napięcia
Niestabilna częstotliwość
Sygnał co sekundę
Sygnał co sekundę
13
Page 56
PL
4. Rozwiązywanie problemów
Symptom
Możliwe powody
Rozwiązanie
Brak wskaźników oraz alarmu na
Źle został podłączony kabel
Sprawdź poprawność
Zasilanie podłączone jest
Podłącz poprawnie przewód
powtarzany jest co sekundę.
Wewnętrzne lub
Sprawdź, czy wszystkie
Wyświetlany jest kod błędu 27.
sygnał.
Napięcie baterii jest zbyt
Skontaktuj się ze swoim
Wyświetlany jest kod błędu 28.
sygnał.
Napięcie baterii jest zbyt
Skontaktuj się ze swoim
Przeciążenie UPS
Usuń nadmiar obciążeń z
wyjścia UPS.
UPS jest przeciążony.
Bypass.
Usuń nadmiar obciążeń z
Po powtarzających się
elektryczną.
Po pierwsze, usuń nadmiar
Wyświetlany jest kod błędu 43.
sygnał.
UPS wyłączy się
Usuń nadmiar obciążeń z
Wyświetlany jest kod błędu 14.
sygnał.
UPS wyłączy się
Sprawdź okablowanie na
Jeżeli system UPS nie działa prawidłowo, należy rozwiązać problem za pomocą poniższej tabeli.
przednim panelu wyświetlacza
pomimo prawidłowego działania
sieci.
Ikona i migają na
ekranie LCD a sygnał dźwiękowy
Świeci się ikona na ekranie
LCD oraz powtarzany jest ciągły
Świeci się ikona na ekranie
LCD oraz powtarzany jest ciągły
Ikona i migają na
ekranie LCD a sygnał dźwiękowy
powtarzany jest 2 razy co
sekundę.
zasilający.
do gniazda wyjściowego.
zewnętrzne baterie są źle
podłączone.
wysokie lub nastąpiła
awaria ładowarki.
wysokie lub nastąpiła
awaria ładowarki.
Urządzenia podłączone do
UPS są zasilane
bezpośrednio poprzez sieć
elektryczną za pomocą
podłączenia zasilania.
zasilający AC do wejścia AC.
baterie są dobrze
połączone.
sprzedawcą.
sprzedawcą.
wyjścia UPS.
Świeci się ikona na ekranie
LCD oraz powtarzany jest ciągły
Świeci się ikona na ekranie
LCD oraz powtarzany jest ciągły
przeciążeniach, UPS jest
zablokowany w trybie
Bypass. Podłączone
urządzenia są zasilane
bezpośrednio poprzez sieć
automatycznie ze względu
na przeładowanie na
wyjściu UPS.
automatycznie ze względu
na zwarcie na wyjściu UPS.
14
obciążeń z wyjścia UPS.
Następnie wyłącz
urządzenie a następnie je
zrestartuj.
wyjścia UPS a następnie go
zrestartuj.
wyjściu oraz czy nie
powodują one zwarcia.
Page 57
PL
Symptom
Możliwe powody
Rozwiązanie
Wewnętrzny błąd UPS.
Czas podtrzymania na baterii jest
Baterie nie są w pełni
Ładuj baterie przez
serwisem.
Awaria baterii.
Skontaktuj się z serwisem,
5. Przechowywanie i konserwacja
przechowywania
-25°C - 40°C
Co 3 miesiące
1-2 godziny
40°C - 45°C
2
1-2
sprzedawcy w opakowaniu do akumulatorów.
Wyświetlane sąkod błędów 01,
02, 03, 04, 11, 12, 13 i 41 na
wyświetlaczu LCD. Powtarzany
jest ciągły sygnał.
Istnieją dwa możliwe
rozwiązania:
1. Obciążanie jest wciąż
obecne, jednakże
bezpośrednio z zasilania AC
przez bypass.
Skontaktuj się ze swoim
sprzedawcą.
krótszy niż powinien.
naładowane.
minimum 5 godzin i
ponownie sprawdź ich czas
podtrzymania. Jeśli
problem będzie się
powtarzał, skontaktuj się z
aby wymienić baterie.
Operacje
System UPS nie zawiera żadnychczęści wymagających konserwacji. Jeśli żywotność baterii
(3~5 lat przy 25°C temperatury otoczenia) zostanie przekroczona, baterie muszą zostać
wymienione. W tym przypadku należy skontaktować się ze sprzedawcą.
Pamiętaj, aby zużyte baterie oddaćdo recyklingu lub wysłać go do
Przechowywanie
Przed przechowywaniem, ładuj UPS przez 5 godzin. Przechowuj UPS w pozycji pi onowe j w
chłodnym, suchym miejscu. Podczas długotrwałego przechowywania, powinno się
systematycznie ładować baterie:
Temperatura
Cykl ładowaniaDługość ładowania
Co
miesiące
godziny
15
Page 58
PL
6. Specyfikacja
POEMNOŚĆ*
1000 VA / 800 W
2000 VA / 1600 W
3000 VA / 2400 W
WEJŚCIE
85VAC/75VAC/65VAC/55VAC±5% lub 160VAC/140VAC/120VAC/110VAC±5%
Obsługuje Windows® 2000/2003/XP/Vista/2008/7/8, Linux, Unix i MAC
Opcjonalny moduł SNMP
Zarządzanie energią z menedżera SNMP i przeglądarki internetowej
MODEL
PowerWalker
VFI 1000CRM LCD (L)
PowerWalker
VFI 2000CRM LCD (L)
PowerWalker
VFI 3000CRM LCD (L)
Zakres
napięcia
Overload
Low Line Transfer
Low Line Comeback
(Temperatura otoczenia <350C)
(Temperatura otoczenia <350C)
0
Temperatura otoczenia.<35
105%~110%: UPS wyłączy się po 10 minutach w trybie bateryjnym lub przejdzie na
bypass jeśli narzędzie jest normalne
110%~130%: UPS wyłączy się po 1 minucie w trybie bateryjnym lub przejdzie na by
jeśli narzędzie jest normalne
>130%:UPS UPS wyłączy się po 3 sekundach w trybie bateryjnym lub przejdzie na by
≦
C
*Model Long-run jest dostępny tylko w systemach 200/208/220/230/240VAC.
** Zmniejszenie do 80% pojemności w trybie konwertera częstotliwości lub gdy napięcie wyjściowe jest dostosowane do
100/200/208VAC.
*** Specyfikacja produktu może ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia
16
Page 59
PL
1
Page 60
РУССКИЙ
Общие положение эксплуатации PowerWalker
Руководство к источнику бесперебойного питания
В данном руководстве содержатся важные меры предосторожности, общие инструкции к ИБП и
полезные советы, которые следует соблюдать во время установки, эксплуатации и технического
обслуживания ИБП и батарей. Перед использованием изделия обязательно ознакомьтесь со вторым
руководством, в котором приведена информация, относящаяся к отдельным сериям.
I. Безопасность и чрезвычайные ситуации
1. Не допускайте попадания внутрь ИБП жидкостей или инородных предметов. Запрещается
размещать емкости с жидкостью на или в непосредственной близости от ИБП.
2. Розетка электропитания должна располагаться рядом с устройством и быть легко доступной.
В случае аварийной ситуации необходимо нажать кнопку OFF (Выкл.) и отсоединить шнур
питания от источника переменного тока.
3. В случае возгорания рядом с устройством используйте порошковые огнетушители.
4. Даже после отключения устройства от розетки питания устройство питается от встроенной
батареи, вследствие чего оно потенциально опасно. Если требуется проверка внутренних
компонентов или замена батареи, обратитесь к квалифицированному специалисту.
5. По возможности отправляйте все возможные компоненты на переработку. Запрещается
утилизировать батареи вместе с бытовыми отходами.
6. Установка и эксплуатация должна выполняться в соответствии с действующими нормами,
применимыми к электрооборудованию, а также требованиями безопасности. Проверьте,
действуют ли для защищенной нагрузки или окружающей среды какие-либо особые
требования.
II. Информация
1. Источники бесперебойного питания предназначены для защиты чувствительного
электрического оборудования от перебоев и помех электропитания. Устройство имеет
множество функциональных возможностей, позволяющих дольше и более надежно работать
любым подключенным устройствам.
2. Продукт подключается к обычной розетке, и, если ваша модификация поставляется
с установленными батареями, ее эксплуатация может осуществляться непрофессионалами.
3. Обозначение Φ на заводской табличке представляет собой символ фазы.
4. Данное изделие соответствует нормам и правилам ЕС относительно техники безопасности
и охраны окружающей среды.
III. Подготовка к эксплуатации
1. Данное устройство должно устанавливаться в помещениях, где осуществляется контроль
параметров рабочей среды. Следующие условия запрещены:
• Присутствие горючих газов, разъедающих веществ или большого количества пыли.
• Чрезмерно высокая или низкая температура.
1
Page 61
РУССКИЙ
• Стоячая или проточная вода или сильная влажность.
• Области, подверженные воздействию прямых солнечных лучей или расположенные
рядом с обогревательными устройствами.
• Сильные вибрационные нагрузки.
• На открытом воздухе.
*см. ограничения по температуре и влажности в спецификациях изделия
2. Осмотрите упаковочную картонную коробку и ее содержимое на предмет наличия
повреждения. Обнаружив следы повреждения, немедленно сообщите транспортному
агентству.
3. Проверьте изделие и убедитесь, что никакие его элементы не повреждены.
4. Храните упаковку в надежном месте для дальнейшего применения (например, для хранения
транспортировки).
5. При перемещении ИБП из холодной среды в теплую может произойти образование
конденсата. При установке ИБП должен быть полностью сухим. Необходимо подождать не
менее двух часов, чтобы ИБП адаптировался к температуре окружающей среды.
6. Розетка электропитания должна располагаться рядом с устройством и быть легко доступной.
IV. Установка
1. Для снижения риска перегрева ИБП не перекрывайте вентиляционные отверстия.
Подключение питания
2. Для подключения ИБП к источнику питания используйте только оригинальный кабель
с маркировкой CE.
3. Подключайте ИБП только к заземленной (два полюса, три провода) ударопрочной розетке,
удобно и близко расположенной к ИБП.
4. Не включайте вход ИБП к его собственному выходному разъему.
5. Прокладывайте провода таким образом, чтобы никто не мог наступить на них или споткнуться
об них.
Подключение потребителей (нагрузки)
6. Для подключения нагрузки к системе ИБП используйте только провода, имеющие маркировку
CE.
7. Подключенное оборудование не должно превышать номинальную мощность ИБП.
В противном случае может произойти перегрузка, в результате чего блок ИБП отключится или
сработает защитный выключатель.
8. При установке данного оборудования необходимо проследить за тем, чтобы сумма токов
утечки ИБП с подключенным пользовательским оборудованием не превышала 3,5 мА.
9. Не подключайте нагрузку с высоким током подключения, поскольку она может повредить
устройство. Для линейно-интерактивных ИБП даже подключение таких устройств как
лазерный принтер или сканер может создать скачок, в то время как сетевые ИБП будут
подвержены такому скачку вследствие подключения нагрузки с электродвигателями.
10. Подключайте бытовые приборы к ИБП с особой осторожностью, так как многие из низ могут
привести к перегрузке (например, пылесосы, фены и т. д.).
11. Не подсоединяйте к ИБП сетевой фильтр или ограничитель перенапряжения, так как
номинальная мощность сетевого фильтра может превышать номинальную мощность ИБП.
Коммуникации и сигнализация
2
Page 62
РУССКИЙ
12. Для моделей, имеющих коммуникационный порт, необходимо подключение
соответствующего кабеля (например, кабель USB или RS232 между ИБП и ПК)
13. Порты USB и RS-232 не могут использоваться одновременно.
14. К моделям, оснащенным защитой от перенапряжения RJ11/RJ45, можно подключить модем
или телефонную линию к входному «IN» порту RJ11/RJ45 задней панели ИБП. Соедините
выходной разъем «OUT» с разъемом компьютера с помощью другого кабеля. Таким образом
устройство будет защищено от перенапряжения по коммуникационному кабелю.
15. Имейте ввиду, что защита от перенапряжения может ограничить пропускную способность.
16. Если возможно, используйте EPO (функцию аварийного отключения) для дистанционного
отключения ИБП в чрезвычайных случаях (не используйте данную функцию для стандартного
включения/выключения). Обычно EPO подключаются к защитной установке строения
и подключается к кнопке аварийного отключения, расположенной у входа. Данная кнопка
используется пожарными бригадами для отключения электрического питания во всем здании,
включая критические нагрузки.
17. Убедитесь, что защитная установка строения требует подключения EPO (функции аварийного
отключения) к основной установке
18. По умолчанию функцию EPO можно установить в «нормально замкнутое» и «нормально
разомкнутое» положение. Если вы не уверены, вы можете быстро проверить оба положения,
размыкая и замыкая соединитель и проверяя реакцию ИБП.
19. Для сброса EPO (после срабатывания) переведите соединитель в нормальное состояние
и подтвердите ошибку нажатием кнопки «OFF» (выкл). При этом ИБП переключится из EPO
в режим ожидания. Теперь можно включить ИБП стандартным образом
V. Эксплуатация
1. Ваш новый ИБП можно использовать сразу после получения. Тем не менее, рекомендуется
заряжать аккумуляторную батарею в течение минимум 6 часов, чтобы обеспечить
максимальную зарядную емкость аккумуляторной батареи. Чтобы зарядить аккумуляторную
батарею, просто оставьте устройство подключенным к розетке. Устройство будет заряжаться
как в положении «включено», так и «выключено».
2. ИБП включится сразу при подключении к источнику питания, но останется в режиме ожидания
(питание на выходные разъемы не подается). Для включения ИБП необходимо нажать кнопку
«ON» (включение), затем переключить его в линейный режим. Имеется два типа кнопок:
Переключатель «ON/OFF» (обычно в качестве единственной кнопки на устройстве) и нажимная
кнопка со щелчком (для включения и выключения нажмите и удерживайте, пока не раздастся
звуковой сигнал от ИБП).
3. Не отключайте во время работы сетевой кабель ИБП или розетку помещения, поскольку это
может привести к отключению защитного заземления ИБП и всех подключенных к ней
нагрузок.
4. Для полного отключения ИБП сперва нажмите кнопку «OFF» (выключения), чтобы выключить
ИБП, затем отсоедините кабель питания.
Режим постоянного тока
5. Система ИБП оснащена своим собственным внутренним источником питания (аккумуляторные
батареи). Выходные разъемы ИБП могут находиться под напряжением даже в том случае, если
система ИБП не подключена к розетке.
3
Page 63
РУССКИЙ
6. При возобновлении подачи переменного тока все ИБП автоматически перезапустятся. Это
настройка по умолчанию, которую можно изменить только на некоторых ИБП.
7. Функция включения постоянного тока позволяет включить ИБП при отсутствии питания от сети
переменного тока и достаточном уровне заряда батареи. Если ваша модель оснащена
переключателем «ON/OFF», просто нажмите на переключатель для включения ИБП. Если ваша
модель оснащена нажимной кнопкой со щелчком, задействуйте режим ожидания, затем
включите ИБП кнопкой «ON».
Автоматическая стабилизация напряжения
8. Линейно-интерактивные ИБП (модели с «VI» в начале названия) оснащены AVR
(автоматической стабилизацией напряжения). Если напряжение подает ниже допустимого
диапазона, функция AVR увеличивает напряжение. Аналогичным образом, в случае
превышения напряжения функция AVR подавляет его. Напряжение к подключенной нагрузке
подается в нормальном диапазоне. Сетевые ИБП не оснащены функцией AVR, в них имеется
двойное преобразование питания, которое обеспечивает стабильное питание в пределах
узкого диапазона (например, ±1%)
Звуковой сигнал
9. Ознакомьтесь с обозначением звуковых сигналов. Для уведомления о режиме работы от
батареи, низком уровне заряда, перегрузке и неисправности ИБП использует звуковые
сигналы.
VI. Мониторинг и управление
1. Настоятельно рекомендуется подключение коммуникационного кабеля и установка
программного обеспечения для мониторинга. Это позволит выполнять регулярные проверки
батарей и мониторинг их состояния, благодаря чему обеспечивается наивысшее качество
работы.
2. Пройдите по ссылке http://software.powerwalker.com
соответствующее программное обеспечение последней версии.
3. Для настройки приложения мониторинга следуйте инструкциям в руководстве к программному
обеспечению.
, выберите модель из списка и загрузите
Поддержка HID (человеко-машинный интерфейс)
4. Проверьте совместимость порта USB ИБП с HID в технических характеристиках.
5. Класс HID позволяет обмениваться данными с общими драйверами системы. У пользователя
есть возможность управления и мониторинга базовых функций ИБП без установки
программного обеспечения. Если ИБП подключен к ПК с операционной системой Windows с
помощью кабеля USB, в области пиктограмм панели задач будет отображен значок батареи.
Нажатием на значок батареи можно получить базовую информацию (например, работа в
режиме батареи, уровень заряда батареи).
6. Если уровень заряда батареи опустится до низкого или критического, операционную систему
можно настроить для перехода в режим сна/гибернации/выключения или отсутствия какихлибо действий
VII. Практические рекомендации
1.Для увеличения срока службы ИБП храните его при температуре окружающего воздуха 25 °C
4
Page 64
РУССКИЙ
(77 °F)
2. Для поддержания оптимальной зарядки аккумулятора всегда оставляйте ИБП включенным
в розетку переменного тока.
3. Срок службы батареи составляет 3–5 лет с даты производства, что означает, что фактическое
время работы, начиная со дня покупки/установки, может быть короче. После двух лет
эксплуатации необходимо строго и регулярно (приблизительно раз в месяц) проверять
состояние батареи. Когда время разрядки полностью заряженной батареи опускается ниже
50 % от номинального значения, батарею необходимо заменить.
4. Существует множество факторов, которые могут повлиять на количество энергии, необходимое
для работы компьютера. Чтобы обеспечить достаточный запас энергии в случае внезапных
скачков потребления, пожалуйста, следите за тем, чтобы стандартная нагрузка была ниже 80 %
от номинальной мощности устройства.
5. С учетом внутреннего потребления электроэнергии самим ИБП, для достижения оптимальной
производительности следите за тем, чтобы нагрузка на ИБП была выше 30 %. Если нагрузка на
ИБП ниже, рекомендуется использовать менее мощное устройство с меньшим внутренним
потреблением.
6. В то время как сетевые модели обеспечивают стабильное питание высокого качества вне
зависимости от режима, линейные интерактивные модели подают фильтрованное сетевое
напряжение в линейном режиме и электронное генерируемое напряжение в режиме
постоянного тока (режим батареи). Крайне важно проверить производительность нагрузки
в режиме работы от батареи. ИБП с синусоидальной волной с широтно-импульсной
модуляцией могут быть несовместимы с вашей нагрузкой (например, нагрузкой
с электродвигателями) или может потребоваться высокий запас энергии (например, источник
питания источники питания APFC). Для подтверждения совместимости выполните тщательную
проверку в эксплуатационных условиях.
VIII. Обслуживание
1. Лучшим способом профилактики является соблюдение чистоты вокруг ИБП чистой от пыли
и грязи. Если место эксплуатации ИБП слишком пыльное, очистите его внешнюю поверхность
с помощью пылесоса.
2. Перед чисткой прибора следует отключить его от сети переменного тока.
3. Для очистки передней панели и пластмассовых деталей используйте сухую мягкую ткань.
Будьте осторожны при очистке вентиляционных отверстий с вентиляторами.
Замена батарей
4. Замена батарей должна выполняться только лицами, уверенными в своих силах,
ознакомившимися и понявшими все меры предосторожности. Если вы не уверены
в выполнении поставленной задачи, пожалуйста, обратитесь за помощью к техническому
специалисту.
5. Перед проведением работ снимите часы, кольца и другие металлические предметы
и используйте только инструменты с изоляцией.
6. Выключите ИБП, отсоедините его от источника питания и отключите от него все устройства,
затем подождите 10 минут, чтобы внутренние конденсаторы разрядились.
7. На некоторых моделях предусмотрен легкий доступ к батареям, где PCBA (электронные модели
на печатных платах) защищены от пользователя. Если это не так, придется открыть корпус ИБП.
5
Page 65
РУССКИЙ
Соблюдайте осторожность, чтобы не прикоснуться к компонентам на PCBA, терминалам
и металлическим деталям.
9. Используйте батареи с теми же характеристиками, что и у оригинальных. Заменяйте все
батареи разом (не заменяйте одну батарею из всего комплекта).
10. Не вскрывайте и не деформируйте батареи. Вытекший электролит токсичен и при попадании
на кожу или в глаза может привести к травмам.
11. Сменные батареи должны быть одного и того же типа. Батареи могут взорваться.
12. Выполняйте утилизацию использованных батарей надлежащим образом. Не выбрасывайте
ИБП или батареи вместе с бытовыми отходами. Пожалуйста, следуйте местным нормам
и правилам. Для дополнительной информации обратитесь в местный центр утилизации
отходов.
IX. Диагностика и устранение неисправностей
1. В случае срабатывания защитного выключателя в результате короткого замыкания
поступающего или подаваемого электропитания, отключите ИБП от сети, а также отключите все
электрические устройства, включите защитный выключатель и включите ИБП в режиме
постоянного тока. Если устройство работает надлежащим образом, подключите ИБП к сети.
Если устройство работает надлежащим образом, по очереди подключайте потребители к ИБП.
2. В случае определения перегрузки прозвучит звуковой сигнал. Чтобы исправить эту ситуацию,
выключите ИБП и отсоедините, по крайней мере, одну единицу оборудования от розетки
устройства. Убедитесь, что защитный переключатель задействован и включите ИБП.
3. Для дополнительной информации см. часто задаваемые вопросы http://faq.powerwalker.com
4. В случае появления дыма из устройства, немедленно отключите подачу питания и обратитесь
в обслуживающий центр.
5. Ознакомьтесь с инструкцией по устранению неполадок по адресу
http://troubleshoot.powerwalker.com
и поделитесь опытом с нашей службой поддержки по
адресуhttp://support.powerwalker.com. Убедитесь, что вы собрали и предоставили всю
необходимую информацию.
X. Хранение и транспортировка
1. Пере тем, как оставить ИБП на хранение, убедитесь, что батарея полностью заряжена.
2. Выключите ИБП и отсоедините кабель питания от сети. Отсоедините все устройства от ИБП.
3. ИБП следует хранить в сухом и прохладном месте.
4. Для длительного хранения в условиях умеренного климата батарею следует заряжать в течение
нескольких часов каждые три месяца, подключив ИБП к сети. При хранении в условиях
воздействия высоких температур данный процесс необходимо повторять каждые два месяца.
5. При более длительном хранении мы рекомендуем накрывать ИБП чтобы защитить его от пыли
или, желательно, упаковать в оригинальную упаковку, уплотнение и коробку.
6. Транспортируйте ИБП только в оригинальной упаковке (для защиты от ударов и толчков).
7. Защитите переднюю панель (кнопки) от случайного нажатия, в результате чего может
произойти непреднамеренное включение устройства. Батареей может продолжать подаваться
электрическое питание, а устройство может нагреться в коробке. Если возможно, отсоедините
батареи на время транспортировки.
.
6
Page 66
PowerWalker VFI 1000-3000 CRM
Показывает оставшееся время резервного питания в цифрах.
Показывает предупреждения и коды ошибок; подробные
Показывает, что сигнализация ИБП отключена.
Показывает выходное напряжение, частоту или напряжение
Показывает уровень нагрузки: 0-25%, 26-50%, 51-75% и 76-100%.
Указывает на перегрузку.
Указывает на перегрузку или на короткое замыкание на выходе
ИБП.
Указывает на подключение ИБП к сети питания.
Указывает на работу от батареи.
Указывает на работу обходного контура.
Указывает на работу в экономичном режиме.
Указывает на работу контура инвертора.
Указывает на работу выхода.
Указывает на неисправность батареи.
Указывает на низкий уровень заряда и низкую мощность
ЖК панель
Дисплей Функция
Параметр 3
Параметр 1
Параметр 2
H: часы, M: минуты, S: секунды
описания кодов приводятся в разделе 3-5.
батареи.
Краткое руководство
батареи.
Page 67
Звук
выключен
Сетевой режим
Нет звукового сигнала
Режим ожидания
Нет звукового сигнала
Режим работы от
батареи
Сигнал подается каждые
4 секунды
Низкий заряд батареи
Сигнал подается каждую
секунду
Экономичный режим
Нет звукового сигнала
Вид задней панели
1.Разъем питания перем. тока 5.Разъем сетевого протокола SNMP
(дополнительно)
2.Автоматический выключатель на входе 6.Подключение внешней батареи
3.Коммуникационный порт USB 7.Выходные разъемы
4.Коммуникационный порт RS-232 8.Выходной контакт (только 3kVA)
На изображении показано устройство VFI 3000 CRM. На других моделях расположение
компонентов может немного отличаться
Подключение коммуникаций
Порт USB Порт RS-232 Разъем сетевого протокола
Помимо стандартного порта USB, ИБП оснащен портом RS-232. Два этих порта не могут
работать одновременно.
Режимы и предупреждения
Режим/состояние Значок Звуковой сигнал
Н/П
Н/П
Да
Да
Н/П
Page 68
Режим шунтирования
Подается каждые 10
Перегрузка
Сигнал подается дважды
каждую секунду
Батарея не подключена
Сигнал подается каждую
секунду
Избыточная зарядка
Сигнал подается каждую
секунду
Превышение
температуры
Сигнал подается каждую
секунду
Сбой зарядного
устройства
Сигнал подается каждую
секунду
Неисправность батареи
Сигнал подается каждую
секунду
Превышение диапазона
напряжения в режиме
шунтирования
Сигнал подается каждую
секунду
Частота в режиме
шунтирования
нестабильна
Сигнал подается каждую
секунду
Ошибка EEPROM
Сигнал подается каждую
секунду
Неисправнос
Звучит продолжительно
ть
Режим преобразователя частот
Работа кнопок
Кнопка ON/Mute
• Чтобы включить ИБП, удерживайте нажатой кнопку ON/Mute в течение 2 секунд.
• Когда ИБП работает от батареи, удерживайте нажатой эту кнопку в течение 5 секунд
для включения/выключения сигнализации. Это не применимо для ситуаций, когда
появляются ошибки или предупреждения.
•Нажмите эту кнопку для просмотра предыдущих выбранных элементов в режиме
настройки ИБП (кнопка вверх)
•Находясь в режиме питания переменного тока, в экономичном режиме или в
режиме преобразователя, нажмите и удерживайте кнопку ON/Mute в течение 5
секунд для перехода в режим самотестирования ИБП.
Кнопка OFF/Enter
•Удерживайте нажатой эту кнопку в течение 2 секунд для выключения ИБП. ИБП
будет работать в ждущем режиме при стандартном питании или перейдет в режим
шунтирования, если включена функция шунтирования.
•Нажмите эту кнопку для подтверждения выбора в режиме настройки ИБП.
Когда входные частоты находятся в диапазоне 40–70 Гц,
для ИБП может быть установлена постоянная выходная
частота 50–60 Гц . При этом ИБП все равно будет получать
питание от батареи. Преобразователь частот требует
снижения номинала ИБП до 80 %.
сек. Да
Нет
Нет
Нет
Нет
Нет
Нет
Нет
Нет
Нет
Да
Page 69
Параметр 1
Параметр 2
Параметр 3
Настройка
напряжения
200/208/220
Значение в В переменного
Режим
еля частот
CF
Режим преобразователя
ENA/dIS
Включение и выключение
Настройка
CF
Настройка режима
наличии)
50/60
Значение в Гц
BAT
Настройка режима
работы от батареи
50/60
Значение в Гц
Экономичны
й режим
ENA/dIS
Включение и выключение
(по умолчанию)
Настройка
напряжения в
экономичном
HLS
Верхний предел
Номин.
+24 В
Значение в В переменного
LLS
Нижний предел
Номин.
-24В
Значение в В переменного
Шунтировани
ENA/diS
Включение и выключение
шунтирования
Настройка
я
HLS
Верхний предел
входного напряжения
230-264
Значение в В переменного
тока
LLS
Нижний предел
170-220
Значение в В переменного
Настройка
работы
0-999
Ограничение времени работ
с,
а 999 означает «выкл»
Кнопка Select
•Нажмите эту кнопку, чтобы изменить сообщение на ЖК-дисплее на данные
входного напряжения, входной частоты, напряжения батареи, выходного
напряжения и выходной частоты. После 10-секундной паузы экран дисплей
вернется в состояние по умолчанию.
•Удерживайте нажатой эту кнопку в течение 5 секунд для перехода в режим
настройки ИБП, в то время, пока ИБП находится в ждущем режиме или в режиме
шунтирования.
•Нажмите эту кнопку для просмотра следующих выбранных элементов в режиме
настройки ИБП. (кнопка вниз)
Кнопка ON/Mute + кнопка Select
•В обычном режиме питания от сети нажимайте кнопки ON/Mute и Select
одновременно в течение 5 секунд. ИБП перейдет в режим шунтирования. Эти
действия не будут иметь результата, если входное напряжение находится за
пределами допустимого диапазона.
Настройка ИБП
01
выходного
02
преобразоват
/230/240
тока
(по умолчанию)
выходной
частоты
03
04
диапазона
05
режиме
06
е
входного
напряжения
07
шунтировани
ограничения
08
автономной
преобразователя (при
входного напряжения
входного напряжения
входного напряжения
значение
От +7 В до
значение
От -7 В до
тока
тока
(по умолчанию) режима
тока
от батареи в минутах. 0 на
самом деле обозначает 10
Page 70
00
Настройка выхода
МОЩНОСТЬ
1000В А/8 00 Вт
2 000ВА/1 600Вт
3 000 В А/2 400 Вт
Передача низкого
160 В перем. тока/140 В пе рем. то ка/1 20 В перем. тока/110 В перем. тока ±5 %
Возврат низкого
напряжения
175 В перем. тока/155 В перем. ток а/135 В перем. тока/125 В перем. тока ± 5 %
(Температура окружающей с реды <350C; зависит от нагрузки в процентах)