PowerWalker VFD 600 APFC, VFD 600 APFC/FR, VFD 800 APFC/FR, VFD 800 APFC User Manual

EN
EN
Standby (Offline) UPS
PowerWalker VFD 600 APFC
PowerWalker VFD 800 APFC PowerWalker VFD 600 APFC/FR PowerWalker VFD 800 APFC/FR
Manual
EN/DE/FR/PL/RU/PT
Uninterruptible Power Supply System
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS
CAUTION!!
Please read the following information carefully and save this manual for further reference. Disregard of these safety notes may endanger life or health, as well as the function of the equipment and the safety of your data. Risk of Electric Shock Heatsinks are live. Disconnect unit before
servicing.
Risk of Electric Shock. This unit receives power from more than one
source. Discon nection of A C sour ces an d th e DC s ourc e is req uire d to de-energize this unit before servicing.
Risk of Electric Shock. Hazardous live parts inside this unit are
energized from the battery supply even when the input AC power is disconnected.
Risk of Electric Shock. Do not remove cover. No user serviceable parts
inside. Refer servicing to qualified service personnel.
To reduce the risk of fire, replace only with same type of fuse. Ref er
servicing to qualified service personnel only.
The sum of the leakage current of the UPS and the connected
equipment should not exceed 3.5mA.
Do not dispose of batteries in a fire as they may explode.  Do not open or mutilat e the battery or batteri es. Released elec trolytes
are harmful to the skin and eyes. It may be toxic.
A battery can present a risk of electric shock and of having a high short
circuit current. The following precaution should be observed when working on batteries:
1) Remove watches, rings or other metal objects from the handles.
2) Use tools with insulated hand les.
3) Wear rubber gloves and boots.
4) Do not lay tools or metal parts on top of batteries.
5) Disconnect charging source prior to connecting or disconnecting
EN
EN
batteries terminal.
To replace the batteri es by qualified service pers onnel. Use the same
number and type of sealed lead-ac id batt eries .
This pluggable type A equipm ent with battery alread y installed by the
supplier is operator instal la ble and m a y be operated by la ymen.
The mains sock et outlet that supplies th e UPS shall be insta lled near
the UPS and shall be easily accessible.
Sealed, lead-acid, 6 cells battery.  φ on the rating label stands for phase symbol.  The maximum ambient temperature rating is 40°C.
WARNING!!
Refer servicing to qualified service personnel only.  To reduce the risk of fire or electric shoc k, instal l in a tem perature an d
humidity controlled indoor area free of conductive contaminants.
Risk of Electric Shock. Battery circuit is not isolated from AC input,
hazardous voltage may exist between battery terminals and ground. Test before touching.
System Description
Top --
1. Power On/Off Switch
2. Green LED : AC Mode/Battery mode
3. Red LED: Fault LED
4. All receptacles are surge protected
5. Surge protection receptacles
6. Battery power supplied receptacles
Side --
7. AC Input
8. Breaker
9. Modem/Phone Line Surge Protection
VFD 600 APFC VFD 800 APFC
Installation & Operation
Installing the PowerWalker VFD 600/800 APFC UPS is as easy as the
EN
EN
following steps s hown. Be aware that the Pow er Switc h m us t be kept in the “ON” position and all equipment must be plugged into the Battery Power Supplied Receptacles, otherwise, the UPS will be disabled and your equipment will not be protec ted dur ing a power failure.
1. Inspection
Remove the UPS from its packaging and inspect it for damage that may have occurred during shipping. If any damage is discovered, repack the unit and return it to the place of purchase.
2. Placement
Install the UPS unit in any protected environment that provides adequate airflow around the unit, and is free from excessive dust, corrosive fumes and conductive contaminants. DO NOT operate your UPS in an environment where the ambient temperature or humidity is high.
3. Charging
This unit is s hipped from the factor y with its internal battery fully charged.
However, som e energy may be lost during shipp ing, so the battery should be recharged before using it. Plug the unit into an appropriate power supply, then switch on UP S and a llo w the UP S to ch arge ful l y by leavi ng it plugged in for at least 8-10 hours with no load (no electrical devices such as computers, monitors, etc.) connected.
4. Computer Connection
Connect one computer-related device into one of the battery supplied receptacles on the top of UPS. PowerWalker VFD 600/800 APFC UPS provides six receptacles, all with surge protection, four of them including battery backup.
EN
EN
5. Peripheral Equipment Connection
Plug your peripheral equipment (printer, scanners, speakers) into the full-time surge protection outlets. These receptacles do not provide any power during a power failure.
Note: DO NOT plug a laser printer, copier, space heater, vacuum or other large electrical device into the UPS . The power demands of these devices will overload and possibly damage the unit.
6. Modem/Phoneline Connection
Plug incoming internet line into the “In” socket at the side panel of the UPS. Use one more internet line cable and plug one end of the internet line cable to the “Out” socket at the side panel of the UPS. Plug the other end of the
modem input socket as shown.
7. Circuit Breaker
When short circuit happens, the circuit breaker will pop-up and then the UPS will shutdo wn automatically. After waiting for 2 m inutes, please press the circuit breaker button again and the mains (AC power) will comeback.
8. Turn On/Off
Press power switch 2 seconds to turn on the UPS. Press power switch again to turn off the UPS.
9. DC Start Function
DC Start Functio n enables UPS to be star ted up when AC utilit y power is not available and battery is fully charged. Just simply press the power switch to turn on the UPS.
EN
EN
10. Battery Replacement CAUTION: Battery replacement should be performed by qualified service personnel. Please follow the charts below to replace the batteries.
Step 1: Please prize up the battery cover gently.
Chart 1
Step 2: Please remove the battery cover gently.
Chart 2
Step3: After removing battery cover, gently extract the battery by disconnecting the t wo wires connecting t o the UPS. Be sure to r eplace the same type of batteries and dispose of old batteries properly at an appropriate recycling facility.
Chart 3
EN
EN
Specification
POWER RATING
600VA/300W
800VA/420W
INPUT
Pure Sine Wave
Range of Input Voltage
170Vac~270Vac
Nominal Voltage
220Vac
Nominal Frequency
50H/60HZ
OUTPUT
Line Mode
Same as input
Battery Mode
Step wave
Line Mode Voltage
Same as input voltage
Battery Mode Voltage
220Vac±10%
Line Mode Frequency
Same as input frequency
Battery Mode Frequency
50Hz/60Hz ±1Hz
Transfer time
2-8ms typical ,12ms Max
BATTERY
Battery type
600VA
800VA
12V/5Ah*1
12V/7Ah*1
Backup time 100W SPS LOAD
17mins
20mins
Recharge time
10 hours max. (Recharge to 90% Capacity)
DISPLAY
Condition
Green Led/ Red Led
Line mode normal
Lighting/ Off
Battery normal
Lighting per 5s/ Off
Battery low
Lighting per 1s/ Lighting
Fault
Off/ Lighting
Over load(battery mode)
Lighting per 1s/ Lighting
AUDIBLE ALARM
Condition
Buzzer
Battery normal
Buzzing Per 5s
Battery low
Buzzing Per 1s
Fault
Continuous sounding
Over load
Buzzing Per 0.5s
PROTECTION
TVSS / Over load / Short Circuit Protection/Over
charge
PHYSICAL
600VA
800VA
Dimension (DxWxH)
320*125*86(mm)
335*170*92.5(mm)
Net Weight
3.1KG
4.1KG
Outlets
Schuko type/French type
6 outlets (2 for surge only, 4 for battery backup)
ENVIRONMENT
Operation Temperature/ Operation Humidity
0-40℃/0%-85%
Trouble Shooting
If the UPS failed to operate properly, please review the follow ing points firstly.
System Possible Cause Remedy
Green LED is blinking every 5s,but audible alarm is heard intermittently
UPS is not connected properly to the mains
Connect the UPS according to the installation guide
UPS is function but audible alarm is heard continuously
Over load of the UPS
Verify that the load matches the UPS capacity specified in the spec.
DE
Standby-USV (Offline)
PowerWalker VFD 600 APFC
PowerWalker VFD 800 APFC PowerWalker VFD 600 APFC/FR PowerWalker VFD 800 APFC/FR
Bedienungsanleitung
DE
Unterbrechungsfreie Stromversorgung (USV)
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE – HEBEN SIE DIESE HINWEISE AUF
ACHTUNG!
Lesen Sie bitte sorgfältig die folgenden Informationen und bewahren Sie dieses Handbuch zur späteren Bezugnahme auf. Die Nichtbeachtung dieser Sicherheitshinweise kann lebensgefährlich oder gesundheitsgefährdend sein und die Funktion des Geräts sowie die Sicherheit Ihrer Daten beeinträchtigen. Stromschlaggefahr. Die Kühlkörper sind spannungsführend. Gerät vor der
Wartung von der Stromversorgung trennen.
Stromschlaggefahr. Dieses Gerät empfängt Leistung von mehr als einer
Quelle. Vor Wartungsarbeiten müssen die Wechselstromquellen und die Gleichstromquelle abgetrennt werden, damit dem Gerät kein Strom mehr zugeführt wird.
Stromschlaggefahr. Gefährliche spannungsführende Teile im Inneren des
Gerätes werden von der Batterie versorgt, und das auch dann, wenn die Wechselstromzufuhr abgetrennt wurde.
Stromschlaggefahr. Abdeckung nicht entfernen. Es befinden sich im Inneren
des Geräts keine zu wartenden Teile. Lassen Sie das Gerät nur von qualifiziertem Fachpersonal warten oder reparieren.
Um Brandgefahren zu reduzieren, setzen Sie nur Sicherungen des gleichen
Typs ein. Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal warten oder reparieren.
Der gesamte Leckstrom der USV und der angeschlossenen Geräte sollte nicht
mehr als 3,5 mA betragen.
Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer, da sie explodieren könnten.  Öffnen oder zerstören Sie die Batterie(n) nicht. Freigesetzte Elektrolyte sind
gesundheitsschädlich für Haut und Augen. Sie können giftig sein.
Eine Batterie kann einen elektrischen Schlag oder einen hohen
Kurzschlussstrom verursachen. Die folgenden Vorsichtsmaßnahmen sollten getroffen werden, wenn mit Batterien gearbeitet wird:
1) Entfernen Sie Uhren, Ringe oder andere Metallgegenstände von den
DE
Händen.
2) Verwenden Sie Werkzeuge mit isolierten Griffen.
3) Tragen Sie Gummihandschuhe und -stiefel.
4) Legen Sie keine Werkzeuge oder Metallteile auf die Batterien.
5) Trennen Sie die Aufladequelle ab, bevor Sie die Batterieklemme anschließen oder entfernen.
Lassen Sie die Batterie von qualifiziertem Fachpersonal austauschen.
Verwenden Sie dieselbe Anzahl und denselben Typ von Blei-Säure-Batterien.
Dieses steckerfertige Typ A-Gerät mit schon installierten Akkumulatoren ist
betriebsbereit und kann von Laien betrieben werden.
Die Steckdose, die die USV versorgt, sollte in der Nähe der USV installiert und
leicht zugänglich sein.
Versiegelte Blei-Säure-Batterie, 6-zellig.  φ auf dem Typenschild steht für das Phasensymbol. Die maximale Umgebungstemperatur für die Batterien beträgt 40 °C.
WARNUNG!
Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal warten oder reparieren.  Um Stromschläge und Feuer zu reduzieren, installieren Sie das Gerät in einem
Innenbereich mit kontrollierter Temperatur und Feuchtigkeit, der frei von leitfähigen Schadstoffen ist.
Stromschlaggefahr. Der Batteriekreis ist nicht von AC-Eingan g isoli ert, es kan n
gefährliche Spannung zwischen den Batterieklemmen und der Erde existieren. Vor dem Berühren testen!
Beschreibung des Sy st ems
Oben --
1. Schalter "Power On/Off"
2. Grüne LED: Wechselstrommodus/Batter iemo dus
3. Rote LED: Fehler-LED
4. Alle Buchsen haben Überspannungsschutz
5. Buchsen mit Überspannungsschutz
6. Buchsen, über Batterie mit Strom versorgt
Seite --
7. Wechselstromeingang
8. Unterbrecher
9. Überspannungsschutz für Modem-/Telefonleitung
VFD 600 APFC VFD 800 APFC
DE
Installation & Betrieb
Die Installation der PowerWalker VFD 600/800 APFC USV ist so einfach wie unten gezeigt. Beachten Sie, dass der Netzschalter auf “ON” stehen muss und dass sämtliche Geräte in die Buchsen, die über Batterie mit Strom versorgt werden, gesteckt sein müssen, da sonst die USV d ea ktiv ier t i st und sie ihre Geräte bei einem Stromausfall nicht schützt.
1. Überprüfung
Packen Sie die USV aus und überprüfen Sie das Gerät auf Schäden, die durch den Transport entstanden sein könnten. Wenn irgendwelche Schäden entdeckt werden, verpacken Sie das Gerät wieder und senden oder geben Sie das Gerät an den Händler zurück.
2. Aufstellung
Installieren Sie die USV an e iner ge schütz ten St elle m it ausre ichender B elü ftung, d ie frei von übermäßigem Staub, chemischen Dämpfen und leitfähigen Fremdsubstanzen i st. Verw en den Sie Ihr e US V NICH T in ein er Umge bung m it hoher Temperatur oder hoher Luftfeuchtigkeit.
3. Aufladen
Wenn das Gerät das W erk verlässt, ist die interne Batterie vollständig aufgeladen. Allerdings kann ein Teil der Energie beim Transport verloren gehen, so dass die Batterie vor dem Einsatz aufgeladen werden sollte. Stecken Sie den Stecker der USV in eine geeignete Steckdose, schalten Sie sie ein und laden Sie den Akku vollständig auf, indem Sie den Stecker für mindestens 8-10 Stunden in der Steckdose lassen, oh ne e ine elektrische Last a nz usc hli eßen (d.h. keine elektri schen Geräte wie etwa Computer, Monitore, usw. anschließen).
DE
4. Computeranschluss
Schließen Sie ein Computergerät an eine der durch die Batterie mit Strom versorgten Buchsen oben an der USV an. Die PowerWalker VFD 600/800 APFC USV besitzt sechs Buchsen, jeweils mit Überspannungsschutz, vier davon mit Batterieunterstützung.
5. Anschließen von Peripheriegeräten
Stecken Sie die Peripheriegeräte (Drucker, Scanner, Lautsprecher) in die Ausgänge mit ständigem Überspannungsschutz. Diese Buchsen liefern bei einem Stromausfall keinen Strom.
Hinweis: Stecken Sie KEINE Laserdrucker, Kopierer, Raumheizungen, Staubsauger oder andere große Elektrogeräte in die USV ein. Der Strombedarf dieser Geräte überlastet und beschädigt möglicherweise das Gerät.
6. Anschluss des Modem-/ Telefonkabels
Schließen Sie das eingehende Internetkabel an die Buchse „In“ an der Seite der USV an. Verwenden Sie ein weiteres Int erne tka bel und ste cke n Sie ein Ende des Kabels in die „Out“-Buchse an der Seite der USV. Schließen Sie das andere Ende des Modemeingangskabels wie dargestellt an.
7. Sicherung
Wenn ein Kurzschlus s auft ritt, spr ingt d ie Sicher ung n ach ob en und die USV schaltet sich automatisch ab. Warten Sie 2 Minuten und drücken Sie dann wieder auf den Sicherungsschalter, damit der Netzstrom (Wechselstrom) wieder aktiviert wird.
8. Ein-/ Ausschalten
Drücken Sie zum Einschalten der USV 2 Sekunden lang den Netzschalter. Drücken Sie zum Ausschalten den Netzschalter erneut.
DE
9. DC-Startfunktion
Mit der DC-Startfunktion kann die USV ohne Wechselstromzufuhr eingeschaltet werden, wenn die Batterie vollständig aufgeladen ist. Drücken Sie die Netztaste, um die USV einzuschalten.
10. Batterieaustausch
ACHTUNG: Der Batterieaustausch darf nur von qualifiziertem Wartungspersonal durchgeführt werden. Bitte beachten Sie beim Austauschen der Batterien die folgenden Abbildungen.
Schritt 1: Drücken Sie die Batterieabdeckung vorsichtig etwas nach oben.
Abbildung 1
Schritt 2: Entfernen Sie die Batterieabdeckung vorsichtig.
Abbildung 2
Schritt 3: Ziehen Sie die Batterie nach dem Entfernen der Batterieabdeckung vorsichtig heraus und trennen Sie dabei die beiden Verbindungskabel zur USV ab. Achten Sie darauf, denselben Batterietyp einzusetzen, und entsorgen Sie alte Batterien ordnungsgemäß bei einer Recyclingstelle.
Abbildung 3
DE
Spezifikation
NENNLEISTUNG
600 VA/300W
800 VA/420W
EINGANG
Reine Sinuswelle
Bereich der Eingangsspannung
170 V AC ~ 270 V AC
Nennspannung
220 V AC
Nennfrequenz
50H/60HZ
AUSGANG
Leitungsmodus
Wie Eingang
Akkumodus
Stufenwelle
Spannung des Leitungsmodus
Wie Eingangsspannung
Spannung des Akkumodus
220 V AC±10%
Frequenz des Leitungsmodus
Wie Eingangsfrequenz
Frequenz des Akkumodus
50Hz/60Hz ±1Hz
Transferzeit
2-8 ms typisch, 12 ms maximal
BATTERIE
Akkutyp
600VA
800VA
12V/5Ah*1
12V/7Ah*1
Notstromversorgungszeit 100W SPS LAST
17 Min
20 Min
Aufladezeit
Max. 10 Stunden (auf 90% Kapazität)
DISPLAY
Zustand
Grüne LED/ Rote LED
Leitungsmodus normal
Leuchtet/ Aus
Batterie normal
Leuchtet alle 5s/ Aus
Niedriger Batteriestand
Leuchtet alle 1s/ Leuchtet
Störung
Aus/ Leuchtet
Überlast (Batteriemodus)
Leuchtet alle 1s/ Leuchtet
AKUSTISCHER ALARM
Zustand
Summer
Batterie normal
Summt alle 5s
Niedriger Batteriestand
Summt alle 1s
Störung
Kontinuierlicher Alarmton
Überlast
Summt alle 0,5s
SCHUTZ
TVSS / Überlast / Kurzschlussschutz / Überladung
ABMESSUNGEN
600VA
800VA
Abmessungen (TxBxH)
320*125*86(mm)
335*170*92,5(mm)
Nettogewicht
3,1 kg
4,1 kg
Steckdosen
Schuko/Französisch
6 Steckdosen (2 nur mit Überspannungsschutz,
4 mit Batterieunterstützung)
UMGEBUNG
Betriebstemperatur/ Luft feuchtigkeit
0-40℃/0%-85%
Problembehebung
Wenn die USV nicht ordnungsgemäß funktioniert, überprüfen Sie bitte zunächst folgende Punkte.
System Mögliche Ursache Behebung
Grüne LED blinkt alle 5s, aber zeitweise ist der akustische
USV ist nicht richtig mit dem Stromnetz verbunden
Schließen Sie die USV gemäß Anleitung an
Die USV funktioniert, aber der akustische Alarm ertönt
Überlastung der USV
Überprüfen Sie, ob die Last nicht die angegebene Kapazität der USV übersteigt.
FR
Onduleur autonome (stand-by)
PowerWalker VFD 600 APFC
PowerWalker VFD 800 APFC PowerWalker VFD 600 APFC/FR PowerWalker VFD 800 APFC/FR
Manuel
FR
Système d'alimentation sans coupure (Onduleur)
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES CONSERVEZ CES CONSIGNES
ATTENTION !!
Merci de lire les informations qui suivent consciencieusement et de conserver ce manuel pour pouvoir vous y référer dans le futur. Le non-respect d es co nsign es de sécurité peut mettre en danger votre vie ou votre santé, ainsi que le bon fonctionnement de l'appareil et la sécurité de vos données. Risques de choc électrique, les dissipateurs thermiques sont sous tension.
Débranchez l'appareil avant d'intervenir sur l'appareil.
Risque de choc électrique. Cet appareil est alimenté par plusieurs sources.
Débranchez les sources CA et CC de l'appareil avant toute intervention sur l'appareil.
Risque de choc éle ctrique. Des pièces sous tensi on danger euse à l'intér ieur de
cet appareil sont alimentées par la batterie même lorsque l'entrée CA est débranchée.
Risque de choc électrique. Ne retirez pas le couvercle. Il n'y a aucune pièce
que l'utilisateur puisse réparée à l'intérieur de l'appareil. Faites appel à un technicien qualifié pour toute réparation.
Afin de réduire le risque d'incendie, ne remplacez le fusible que par un fusible
du même type. Faites appel à un technicien qualifié pour toute réparation.
La somme du courant de fuite de l'onduleur et des appareils branchés ne doit
pas dépasser 3,5mA.
Ne jetez pas les batteries au feu car elles pourraient exploser.  N'ouvrez, ni ne détruisez pas la ou les batteries. L'électrolyte qui s'écoule des
batteries est dangereux pour la peau et les yeux. Il peut être toxique.
La batterie peut présenter un risque de choc électrique et comporter un fort
courant de court-circuit. Les précautions suivantes doivent être respectées en cas d'intervention sur les batteries :
1) Retirez montre, bagues ou autres objets métalliques de vos mains.
2) Utilisez des outils dotés de poignées isolées.
3) Portez des gants en caoutchouc et des bottes.
FR
4) Ne placez ni outils, ni pièces métalliques sur les batteries.
5) Débranchez la source de rechargement avant de connecter ou de déconnecter les bornes des batter i es.
Adressez-vous à un technicien qualifié pour remplacer les batteries. Utilisez le
même type et numéro de batteries au plomb étanches.
Cet équipement électrique de type A, doté d'une batterie déjà installée par le
fournisseur, peut être instal lé et manip ulé par un perso nnel non spé cia lis é.
La prise de courant qui alimente l'onduleur doit être installée à proximité de
l'onduleur et doit être facilement accessible.
Batterie étanche à 6 éléments, au plomb-acide.  Le φ sur la plaque signalétique indique le symbole de phase.  La température ambiante maximale nominale est de 40 °C.
AVERTISSEMENT !!
Faites appel à un technicien qualifié pour toute réparation.  Pour réduire le risque d'incendie ou de choc électrique, installez l'appareil à
l'intérieur, dans un lieu où la température e t l' hu mid ité pe uv e nt être contrôlés et qui ne comporte aucun contaminants conducteurs.
Risque de choc électrique. Le circuit de la batterie n'est pas isolé de l'arrivée
CA, la présence de tension dangereuse est possible entre les bornes de la batterie et la terre. Effectuez un test avant de la toucher.
Descriptif du système
Haut--
1. Interrupteur Marche/Arrêt
2. Voyant vert : Mode CA/Mode Batterie
3. Voyant rouge : Indicateur de défaut
4. Toutes les prises sont protégées contre les surtensions
5. Prises avec protection contre les surtensions
6. Prises alimentées par la batterie
Côté --
7. Entrée secteur
8. Disjoncteur
9. Protection contre les surtensions Modem/Téléphone
VFD 600 APFC VFD 800 APFC
FR
Installation et Fonctionnement
L'installation des onduleurs PowerW alker VFD 600/800 APFC est aussi simple que le décrivent les étapes ci-dessous. Assurez-vous que l'interrupteur d'alimentation reste en position Marche et que tous les équipements soient branchés dans les prises alimentée s par la batterie, l'o ndu leur s er a si non dé sa ct iv é et vos équipements ne seront pas protégés en cas de coupure de courant.
1. Inspection
Retirez l'ondule ur de so n emb allage et vér ifiez qu'il ne pr ése nte aucu ne détér iorati on due au transport. Si n'importe quels dommages sont découverts, ré-emballez l'appareil et retournez -le à l'endr oit de l'a cha t.
2. Positionnement
Installez l´onduleur dans un environnement protégé avec une aération suffisante autour de l'appareil, l'endroit devant être exempt de poussière excessive, de vapeurs corrosive s et de contaminants condu cte urs. N E METTEZ PAS l'onduleur en marche dans un endroit où la température et l'humidité sont excessives.
3. Charge
La batterie de l'appareil est complètement rechargée au départ de l'usine. Cependant, une perte d'énergie est possible pendant le transport, c'est pourquoi il est nécessaire de recharger la batterie avant d'utiliser l'appareil. Branchez l'appareil dans une prise de courant appropriée, allumez l'onduleur et laissez-le se recharger complètement en le laissant branché au moins 8 à 10 heures sans être sollicité (ne branchez aucun appareils électriques tels que des ordinateurs, des écrans, etc...).
FR
4. Branchement informatique
Branchez un équipement informatique dans l'une des prises alimentées par la batterie sur le haut de l'onduleur. Les onduleurs PowerW alker VFD 600/800 APFC disposent de six prises, toutes protégées contre les surtensions, quatre d'entre elles étant secourues par batterie.
5. Branchement de périphér iques
Branchez vos périphériques (imprimante, scanner, hauts-parleurs) dans les prises protégées en permanence contre les surtensions. Ces prises ne sont pas alimentées en cas de coupure de courant.
Remarque : NE BRANCHEZ PAS d'imprimante laser, de photocopieur, de radiateur, d'aspirateur ou tout autre grand appareil électrique dans l'onduleur. La puissance absorbée par ces appareils provoquerait la surcharge et l'endommagement de l'appa r eil.
6. Branchement du modem/ligne téléphonique
Branchez l´arrivée de la ligne Internet dans la prise "In" (Entrée) du panneau latéral de l'onduleur. Utilisez un autre câble de ligne Internet et branchez l'une des extrémités dans la prise "Out" (Sortie) du panneau latéral de l'onduleur. Branchez l'autre extrémité dans la prise d' entrée du mod em.
7. Disjoncteur
En cas de court-circuit, le disjoncteur se déclenche et l'onduleur s'éteint automatiquement. Après 2 minutes, appuyez sur le bouton du disjoncteur pour que l'alimentation CA soit rétablie.
8. Marche/Arrêt
Appuyez sur l'interrupteur pendant 2 secondes pour allumer l'onduleur. Appuyez à nouveau sur l’interrupteur pour éteindre l'onduleur.
FR
9. Fonction Démarrage CC
La fonction Démarrage CC permet de démarrer l'onduleur lorsque l'alimentation secteur est indisponible et que la batterie est entièrement chargée. Appuyez simplement sur l'interrupteur d'alimentation pour allumer l'onduleur.
10. Remplacement de la batterie
ATTENTION: Le remplacement de la batterie ne doit être effectué que par un technicien qualifié. Merci de respecter les graphiques ci-dessous pour remplacer les batteries.
Étape 1 : Soulevez doucement le cache-batterie.
Graphique 1
Étape 2 : Retirez doucement le cache-batterie.
Graphique 2
Étape 3 : Après avoir retiré le cache-batterie, retirez doucement la batterie en débranchant les deux fils reliés à l'onduleur. Assurez-vous d'effectuer le remplacement par le même type de batteries et de jetez les batteries usagées dans un centre de recycl age appr o p rié.
Graphique 3
FR
Spécifications Techniques
PUISSANCE NOMINALE
600VA/300W
800VA/420W
ENTRÉE
t Onde sinusoïdale pure
Plage de tension d'entrée
170Vac~270Vca
Tension Nominale
220Vca
Fréquence Nominale
50H/60HZ
SORTIE
Mode ligne
Même que l'entrée
Mode Batterie
Onde d'étape
Tension Mode ligne
Même que la tension d'entrée
Tension Mode Batterie
220Vca±10%
Fréquence Mode ligne
Même que la fréquence d'entrée
Fréquence Mode Batterie
50Hz/60Hz ±1Hz
Durée de transfert
2-8ms typique,12ms Max
BATTERIE
Type de batterie
600VA
800VA
12V/5Ah*1
12V/5Ah*1
Autonomie CHARGE SPS 100W
17mins
20mins
Durée de charge
10 heures max. (recharge à 90 % de capacité)
ECRAN
État
Voyant vert/ Voyant rouge
Mode ligne normal
Allumé/Éteint
Batterie normale
Allumé toutes les 5s/Éteint
Batterie faible
Allumé toutes les secondes/Allumé
Défaut
Éteint/ Allumé
Surcharge (mode Batterie)
Allumé toutes les secondes/Allumé
ALARME SONORE
État
Bipeur
Batterie normale
Bipe toutes les 5 secondes
Batterie faible
Bipe toutes les secondes
Défaut
Son continu
Surcharge
Bipe toutes les demies-secondes
PROTECTION
TVSS / Surcharge/ Protection contre les
courts-circuits/Surcharge
PHYSIQUE
600VA
800VA
Dimensions (PxLxH)
320*125*86(mm)
335*170*92.5(mm)
Poids net
3.1KG
4.1KG
Prises
Type Schuko/Type Français
6 prises (2 secteur uniquement, 4 avec secours
batterie)
ENVIRONNEMENT Température de fonctionnement/Humidité de
fonctionnement
0-40℃/0%-85%
Dépannage
Si l'onduleur ne fonctionneme nt pas correc tem ent, merci de d'abord vérifier les points suivants.
Système Cause possible Remède
Le voyant vert
clignote toutes les 5 secondes mais l'alarme sonore n'est
L'onduleur n'est pas correctement branché au
secteur
Raccordez l'onduleur conformément au guide
d'installation
L'onduleur fonctionne mais l'alarme sonore retentit de façon continue
Surcharge de l'onduleur
Vérifiez que la charge correspond à la capacité de l'onduleur
PL
Standby (Offline) UPS
PowerWalker VFD 600 APFC
PowerWalker VFD 800 APFC
Manual
PL
System zasilania bezprzerwowego
Ważne instrukcje dotyczące BEZPIECZEŃSTWA
ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE – Niniejszy podręcznik zawiera ważne instrukcje dla modeli
PowerWalker VFD 600/800/ APFC oraz PowerWalker VFD 600/800 APFC/FR, które należy
wykonywać podczas instalacji i konserwacji urządzenia i akumulatorów.
Ryzyko porażenia prądem radiatorem jest prawdziwe. Odłącz
jednostkę przed serwisowaniem.
Ryzyko porażenia prądem. Energia elektryczna w urządzeniu pochodzi
więcej niż z jednego źródła. W ymagane jest odłączenie źródła prądu przemiennego i stałego źródła energii przed serwisowaniem.
Ryzyko porażenia prądem. W urządzeniu istnieją niebezpieczne
elementy pod napięciem pochodzącym z zasilania baterii nawet po
odłączeniu urządzenia od sieci energetycznej zewnętrznej.
Ryzyko porażenia prądem. Nie demontuj obudowy. Wewnątrz brak jest
części, które mogą być naprawiane przez użytkownika. Serwisowanie
powierzaj wykwalifikowanemu personelowi.
Aby zredukować wystąpienia pożaru używaj tego samego typu
bezpieczników. Serwisowanie powierzaj wykwalifikowanemu personelowi.
Podczas instalacji sprzętu należy upewnić się, że suma prądów
upływowych systemu zasilania awaryjnego i podłączonych obciążeń
nie przekracza 3,5mA.
Nie wrzucaj akumulatorów do ognia. Akumulatory mogą wybuchnąć. Nie otwieraj i nie rozbijaj akumulatorów. Wyciek elektrolitu jest
szkodliwy dla skóry i oczu. Może on być toksyczny.
Akumulator stwarza ryzyko porażenia prądem i zwarcia z przepływem
prądu o wysokim natężeniu. Podczas pracy z akumulatorami należy
przestrzegać następujących zasad bezpieczeństwa:
- Zdejmij z ręki zegarek, pierścionki lub inne metalowe przedmioty.
- Używaj narzędzi z izolowanymi uchwytami.
- Załóż gumowe rękawice oraz buty
- Nie kładź narzędzi oraz metalowych części na górną części akumulatorów
PL
- Odłącz urządzenie od zasilania przed podłączeniem bądź odłączeniem akumulatorów
Używaj takiej samej ilości i tego samego typu akumulatorów
kwasowo-ołowiowych.
Gniazdo sieciowe do którego podłączony jest UPS powinno znajdować
się w jego sąsiedztwie i powinno być dobrze dostępne.
Używaj zaplombowanych, 6-komorowych kwasowo-ołowianych
akumulatorów
Ikona Φ na tabliczce znamionowej oznacza fazę.  Maksymalna temperatura pracy urządzenia to 40°C
UWAGA!!
Serwisowanie pow ier zaj wykwalifikowanemu personelowi.  Aby zredukować zagrożenie pożaru bądź porażenia prądem, zainstaluj
urządzenie w kontrolowanym otoczeniu temperatury i wilgotności w
pomieszczeniach wolnych od zanieczyszczeń przewodzących.
Ryzyko porażenia prądem.. Obwód akumulatora nie j est izolowany od
zasilania z sieci, może występować niebezpieczne napięcie między zaciskami akumulatora i ziemi.
Przetestuj przed dotknięciem.
Omówienie produktu
Panel przedni --
1. Przycisk zasilania ON/OFF
2. Zielona Dioda: zasilanie sieciowe/z akumulatora
3. Czerwona dioda: błąd
4. Wszystkie gniazda posiadają ochronę przepięciową
5. Gniazda tylko z ochroną przepięciową
6. Gniazda zintegr o wane z akumulatoram i i ochroną przepięciową
Widok z boku --
7. Wejście zasalania sieciowego
8. Przerwa
9. Ochrona przepięciowa linii telefonicznej/ internetu
VFD 600 APFC VFD 800 APFC
PL
Instalacja i konfiguracja początkowa
Instalacja Po werWalker VFD 600/800 APF C UPS jest bar dzo prosta. Bądź świadomy że Przycisk zasilania musi być trzymany w pozycji “ON”, oraz
sprzęt, który chcemy chronić przed zanikiem energii z sieci musimy
podłączyć do gniazd zintegrowanych z akumulatorami i ochroną przepięciową, w innym połączeniu, UPS nie będzie chronił podłączonego sprzętu.
1.Oględziny sprzętu
Rozpakuj Urządzenie i obejrzyj czy nie jest uszkodzone. Jeśli jakieś uszkodzenie zostało odkryte, zapakuj sprzęt z powrotem do
opakowania i odeślij go z powrotem do miejsca zakupu w celu naprawy/wymiany.
2. Umiejscowienie UPS-a
Instalować urządzenie UPS w chronionym środowisku, które zapewnia odpowiedni przepływ powietrza wokół urządzenia i jest wolne od
nadmiernego kur zu, korozyj nych oparów i zanieczyszczeń przewodzących. Nie eksploatować UPS-a w pomieszczeniach z wysoką temperaturą oraz dużą wilgotnością powietrza.
3. Ładowanie
Ten sprzęt jest wysyłany z fabryki z naładowanymi akumulatorami, jednak część energii może zostać utracone podczas transportu, dlatego przed użyciem urządzenie powinno zostać naładowane. Podłącz UPS-a do zewnętrznego źródła zasalania na 8-10 h bez podłączania do niego zewnętrznych urządzeń (komputerów, monitorów, drukarek, itd.) to wystarczy, aby akumulatory zostały naładowane w 100 %,.
PL
4. Podłączenie komputera
Podłącz komputer do jednego z gniazd zintegrowanych z akumulatorami UPS-a. PowerW alker VFD 600/800 APFC U PS oferuje 6 gniazd z ochroną
przepięciową w tym 4 z nich z zasilaniem awaryjnym - z akumulatorami podtrzymującymi pracę komputera podczas zaniku energii z sieci.
5. Podłączenie sprzętu
Podłącz do gniazd bez zasilania awaryjnego urządzenia mniej ważne i wyposażone w silniki (drukarka laserowa, skaner),
Gniazda te nie chronią
przed zanikiem zasilania z sieci, zabezpieczają jedynie przed przepięciami.
UWAGA: Nie podłączaj drukarki, skanera, głośników, grzałek oraz innych dużych urządzeń elektrycznych do gniazd UPS-a z funkcją zasilania awaryjnego. Pobór mocy z tych urządzeń może przeciążać
bądź nawet prowadzić do uszkodzenia urządzenia.
6. Podłączenie lini telefonicznej/internet.
Podłącz kabel lini internetowej do wejścia “IN”, wejście znajduje się na
ścianie UPS-a. Użyj innego kabla internetowego i podłącz jeden koniec do wejścia „OUT” na UPS-e, a drugi koniec do modemu, tak jak pokazano na
schemacie.
7. Wyłącznik
Gdy nastąpi zwarcie, bezpiecznik będzie wyskakiwał, następnie UPS-a włączy się automatycznie. Poczekaj 2 minuty i wciśnij przycisk bezpiecznika,
taka akcja przywróci zasilanie z sieci energetycznej(AC).
8. Włączanie/wyłączanie
Przytrzymaj przycisk zasilania 2 s, aby włączyć UPS-a. Ponowne naciśniecie przycisku zasilanie, wyłączy UPS-a.
PL
9. Funkcja „zimny start”
Funkcja zasilania bateryjnego bez zasilania sieciowego, tzw. „zimny start” pozwala na uruch omienia UPS’a w trybie prac y na baterii, gdy nie jest on podłączony do sieci elektrycznej. Wystarczy nacisnąć przycisk zasilania, aby UPS-a zaczął działać. Warunkiem koniecznym jest to, żeby UPS posiadał naładowane akumulatory.
10. Wymiana akumulatora
Zachowaj ostrożność: Wymiana akumulatora powinna być przeprowadzony przez wykwalifikowany personel/serwis. Proszę postępować zgodnie z instrukcją poniżej.
Krok 1: Proszę delikatnie obrócić UPS-a, tak aby mieć dostęp do pokrywy akumulatorów.
Chart 1
Step 2: Proszę delikatnie zdjąć pokrywę baterii
Chart 2
Step3: Po zdemontowaniu pokrywy, delikatnie wydobądź akumulator odłączając przy tym dwa przewody łączącego go z UPS-em. Pamiętaj, aby zastąpić akumulator tym samym typem, stary akumulator oddaj do odpowiedniego miejsca recyklingu.
Chart 3
PL
Specyfikacja
MOC
600VA/300W
800VA/420W
INPUT
Pure Sine Wave
Zkares Napięcia na wejściu
170Vac~270Vac
Napięcie nominalne
220Vac
Nominal Frequency
50H/60HZ
OUTPUT
Typ lini
Takie same jak na wejściu
Typ akumulatora
Step wave
Typ napięcia lini
Takie same jak na wejściu
Typ Napięcia akumulatora
220Vac±10%
Typ częstotliwości lini
Taka Sama jak na weściu
Typ częstotliwości aku.
50Hz/60Hz ±1Hz
Czas przełączania
2-8ms typowo ,12ms Max
Akumulator
Typ
600VA
800VA
12V/5Ah*1
12V/7Ah*1
Czas podtrzymania 100W obciążenia
17min
20min
Czas ładowania
10 h max. (naładowany do 90% pojemnośco)
Stany wyświetlania
Stan
Zielona dioda/ czerwona dioda
Normalny tryb
Świeci/ Wyłączona
Akumulator naładowany
Świeci się przez 5s/ Wyłączona
Niski stan akumulatora
Świeci się przez 1s/ Świeci
Zepsuty
Wyłączona/ Świeci
Over load(battery mode)
Świeci się przez 1s/ Świeci
Alarm dźwiękowy
Stan
Brzęczyk
Akumulator naładowany
Brzęczy przez 5s
Niski stan akumulatora
Brzęczy orzez 1s
Błąd
Nieustanie brzęczy
Przeciążenie
Brzęczy przez 0.5s
Ochrona
TVSS / Over load / Short Circuit Protection/Over
charge
Moc fizyczna
600VA
800VA
Wymiary (DxWxH)
320*125*86(mm)
335*170*92.5(mm)
Waga
3.1KG
4.1KG
Wyjścia
Typ Schuko /Typ French
6 Wyjść (2 tylko przepływ, 4 z zapleczem akumula tor a )
ŚRODOWISKO
Praca w temeraturach/ Praca w wilgotności
0-40℃/0%-85%
Rozwiązanie problemów
Jeśli UPS nie działa prawidłowo, w pierwszej kolejności proszę przejrzeć następujące punkty.
System prawdowodobna usterka rozwiązanie
Zielony LED
świeci co
5s, ale
sygnał dźwiękowy
brzęczy z przerwami
UPS nie jest
prawidłowo
podłączony do Sieci elektrycznej
Podłącz UPS-a
zgodnie z instrukcją obslugi
UPS funkcjonalny ale alarm
dźwiękowy brzęczy ciągle
UPS jest przeciążony
Upewnij się że
obciążenie UPS jest
zgodne ze specyfikacją
Standby (Offline) ИБП резервного типа
PowerWalker VFD 600 APFC
PowerWalker VFD 800 APFC PowerWalker VFD 600 APFC/FR PowerWalker VFD 800 APFC/FR
Руководство пользователя
RU
Источник Бесперебойного Питания
Важно – инструкция по безопасности. Сохраняйте эту инструкцию
Внимание!!
Прочитайте внимательно эту информацию и сохраните руководство для последующего использования. Пренебрежение техникой безопасности может поставить под угрозу жизнь или здоровье, а также
функционирование оборудования и безопасность ваших данных. Риск удара током от радиатора присутствует. Отключайте
оборудование перед сервисным обслуживанием.
Риск поражения электротоком. Устройство получает питание от
более одного источника. Отключение источника переменного тока
и постоянного тока необходимо для обесточивания оборудования
перед сервисом.
Риск поражения электротоком. Опасные для жизни внутренние
элементы устройства получают питание от батареи, даже если
источник переменного тока не подключен к устройству.
Риск поражения электротоком. Не открывайте крышку. Внутри нет
элементов для обслуживания их пользователем. Сервисное
обслуживание должно выполняться квалифицированным
персоналом.
Для снижения риска возгорания ставьте заменяемый
предохранитель одного нужного типа. Сервисное обслуживание должно выполняться квалифицированным персоналом.
Суммарные токи утечки от ИБП и подключенного к нему
оборудования не должны превышать 3.5мA.
Не бросайте батареи в огонь: они могут взорваться.  Не открывайте и не разбивайте батареи. Высвободившийся
электролит опасен для кожи и глаз. Он может быть токсичен.
Батарея являет собой риск удара электротоком или током
короткого замыкания. Следующие предосторожности должны соблюдаться при работе с батареями:
1) На руках не должно быть часов, колец и других металлических вещей.
2) Используйте инструменты с рукоятками с изоляцией.
3) Надевайте резиновые перчатки и обувь.
4) Не кладите инструменты или металлические детали наверх батарей.
5) Отсоединяйте зарядное устройство перед под(от)соединением батарейных клемм.
При замене батарей (только квалифицированным персоналом)
меняйте их на герметичные свинцово-кислотные батареи такого же типа и количества.
Это подключаемое оборудование типа А с уже установленной
поставщиком батареей может устанавливаться пользователем и
пригодно для использования непрофессионалом.
Розетка электросети должна располагаться возле оборудования и
быть легко доступной.
Герметичная, свинцовая, 6-ячеечная батарея.  Значок Φ на табличке обозначает фазу.  Максимальная температура окружающей среды 40°C.
Предупреждение!!
Сервисное обслуживание батарей должно выполняться только
квалифицированным персоналом.
Для снижения рисков возгорания или удара электрическим током
проводите установку внутри помещения с подконтрольными температурой и влажностью, без проводящих частиц.
Риск удара электрическим током. Цепи батарей не изолированы от
входящего переменного тока, опасное напряжение может
существовать между батарейными клеммами и заземлением. Проверяйте перед тем, как прикасаться.
Описание системы
Верх --
1. Кнопка питания Вкл/Выкл
2. Зеленый светодиод : Режимы: От переменного тока/ от батареи
3. Красный светодиод: Неисправность
4. Все розетки с защитой от скачков напряжения
5. Розетки только с защитой от скачков напряжения
6. Розетки с батарейным питанием
С боков --
7. Входное переменное питание
8. Прерыватель
9. Линия защиты от всплесков напряжения модема/телефона
VFD 600 APFC VFD 800 APFC
Установка и эксплуатация
Установка PowerWalker VFD 600/800 APFC UPS проста, как показывает описание следующих шагов. Убедитесь, что кнопка питания
расположена в положении «Вкл» и все защищаемое оборудование
подключено к розеткам с батарейным питанием, в противном случае ИБП не будет нормально функционировать и ваше оборудование окажется незащищенным при сбое питания.
1. Проверка
Освободите ИБП из упаковки и осмотрите на наличие повреждений, которые могли возникнуть в процессе транспортировки. Если обнаружено повреждение, упакуйте ИБП обратно и верните его обратно продавцу..
2. Размещение
Устанавливайте ИБП в любой защищенной среде, в которой есть
достаточный воздушный поток вокруг устройства, и которая не имеет излишней запыленности, едких паров и проводящих загрязняющих частиц. Не эксплуатируйте ИБП в условиях, когда окружающая среда имеет повышенную температуру или влажность.
3. Зарядка
Это устройство поставляется с завода с полностью заряженной внутренней батареей. Однако часть энергии может быть утрачена за время транспортировки, поэтому батарея должна быть подзаряжена перед использованием. Подключите ИБП к соответствующей сети питания, включите ИБП и дайте возможность ему зарядиться полностью, оставив его во вкл. состоянии на 8-10 часов без подключения к нему нагрузки (таких электрических приборов, как компьютер, монитор и т.д.).
4. Подсоединение к компьютеру
Подсоедините одно компьютерное устройство к одной розетке с
батарейным питанием наверху ИБП. PowerWalker VFD 600/800 APFC ИБП предоставляет 6 розеток, все с защитой от скачков напряжения, 4 из них обеспечивают также и батарейное питание.
5. Подсоединение периферийного оборудования
Подсоедините ваше периферийное оборудование (принтер, сканнер, акустику) в розетки с защитой от скачков напряжения. Эти розетки не поставляют питание при отключении питания в сети.
Примечание: Не подсоединяйте лазерный принтер,
копировальный аппарат, обогреватель воздуха, пылесос или
любое другое большое и мощное электрическое устройство к
ИБП. Требования этих устройств по мощности создадут перегрузку и, возможно, поломку ИБП
6. Подсоединение линии модем/телефон
Подсоедините входную линию Интернет в гнездо “In” на боковой панели ИБП. Используйте еще один кабель линии Интернет и
включите его в гнездо “Out” на боковой панели ИБП. Другой конец этого кабеля подсоедините к входному гнезду модема как показано:
7. Прерыватель цени
Когда происходит короткое замыкание, прерыватель цепи разомкнет цепь – предохранитель выскочит вверх - и ИБП автоматически завершит работу. По прошествии минут вдавите кнопку предохранителя на место и течение переменного тока восстановится.
8. Установка Вкл/Выкл
Удерживайте кнопку питания 2 секунды для включения ИБП. Просто нажмите кнопку питания для выключения ИБП.
9. Старт от постоянного тока
Функция старта от постоянного тока дает возможность запуска ИБП,
когда питание переменного тока недоступно и батарея полностью
заряжена. Просто нажмите кнопку включения для запуска ИБП.
10. Замена батарей Внимание:
Замена батарей должна выполняться квалифицированным персоналом. Просьба следовать нижеуказанным рисункам для замены батарей.
Шаг 1: Аккуратно сдвиньте крышку батарейного отсека.
Рис 1
Шаг 2: Аккуратно снимите крышку батарейного отсека.
Рис 2
Шаг 3: После снятия крышки аккуратно извлеките батарею путем отключения 2 проводов, соединяющих ее с ИБП. Убедитесь, что
замена производится батареей того же типа и утилизируйте
отработанную батарею правильно в соответствующем учреждении.
Рис 3
Спецификации
Мощность
600ВА/300Вт
800ВА/420Вт
Входной ток
Синусоидальный ток
Входное напряжение
170В~270В пер.тока
Номинальное напряжение
220 В пер.тока
Номинальная частота
50/60Гц
Выходной ток
Режим от сети питания
переменного тока
Синусоидальный ток (такой же, как и на входное
питание)
Батарейный режим
Ступенчатая аппроксимация синусоиды
Напряжение в режиме от
сети
Такое же, как и на входное питание
Напряжение в режиме от
батареи
220В пер.тока ±10%
Частота в режиме от сети
Такая же, как входная
Частота в режиме от
батареи
50/60Гц ±1Гц
Время переключения
2-8мс типичное,12мс Макс
Батарея
Тип батареи
600ВА
800ВА
12В/5Ач*1
12В/7Ач*1
Время автоматической
работы
100Вт нагрузка
17мин
20мин
Время зарядки
10 часов макс. (зарядка до 90% емкости)
Дисплей
Состояние дисплея
Зеленый / красный светодиодный свет
Режим работы от сети
пер.тока
Свечение / Выкл
Батарея с нормальным
уровнем заряда
Свечение 5с / Выкл
Низкий заряд батареи
Свечение 1с / Свечение
Сбой
Выкл / Свечение
перегрузка (
батарейный
режим)
Свечение 1с / Свечение
Звуковой сигнал
Состояние
Зуммер
Батарея с нормальным
уровнем заряда
Зуммер 5с
Низкий заряд батареи
Зуммер 1с
Сбой
Предупреждающий сигнал
Перегрузка
Зуммер 0.5с
Защита от
TVSS / Перегрузка / Защита от короткого
замыкания/Перезарядка
Физические
600ВА
800ВА
Размер (ГxШxВ)
320*125*86(мм)
335*170*92.5(мм)
Нетто вес
3.1кг
4.1кг
Выходные розетки
Schuko тип/French тип
6 розеток (2 только с защитой от скачков напр., 4
также и с батарейным питанием)
Окружающей среды
Рабочая температура / Рабочая влажность
0-40℃/0%-85%
Поиск и устранение неисправностей
Если ИБП не работает соответствующим образом, первым делом просьба просмотреть нижеперечисленные случаи.
Система Что случилось Действия
Зеленый свет мигает каждые 5с, но звуковой сигнал слышен
периодически
ИБП не подключен нужным образом к сети питания
пер.тока
Подключите ИБП, как указано в руководстве пользователя
ИБП работает, но звуковой сигнал слышится постоянно
ИБП перегружен
Убедитесь, что нагрузка соответствует номинальной емкости ИБП, указанной на
нем.
EN
PT
UPS Standby (Offline)
PowerWalker VFD 600 APFC
PowerWalker VFD 800 APFC PowerWalker VFD 600 APFC/FR PowerWalker VFD 800 APFC/FR
Manual
PT
Sistema de Fonte de Alimentação Ininterrupta
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES. GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES.
CUIDADO!
Leia cuidadosamente as informações que se seguem e guarde este manual para referência futura. O incumprimento destas instruções de segurança poderá colocar em risco a sua vida ou saúde, bem como o funcionam ento correto do equipamento e a segurança dos seus dados. Risco de Cho que E létrico. Os dissipador es d e calor poss uem cor rente
elétrica. Desligue a unidade antes de efetuar qualquer reparação.
Risco de Choque Elétrico. Esta unidade recebe alimentação de mais do
que uma fonte. É necessár io desligar as fontes CA e a fonte CC para desativar totalmente esta unidade antes de efetuar qualquer reparação.
Risco de Choque Elétrico. Os componentes perigosos situados no
interior desta unidade continuam sob tensão fornecida pela bateria mesmo quando a potência de entrada CA está desligada.
Risco de Choque Elétrico. Não tente abrir este dispositivo. Não existem
componentes que p ossam ser reparados pe lo utilizador no interior d a unidade. Todas as reparações devem ser efetuadas por pessoal de assistência técnica devidamente qualificado.
Para reduzir o risco de incêndios, utilize o m esmo tipo de fusível em
caso de substituição. Todas as reparações devem ser efetuadas por pessoal de assistência técnica devidamente qualificado.
A soma da corren te de fuga da UPS e dos equipamentos ligados não
deverá ser superior a 3,5 mA.
Não queime as baterias, ao fazê-lo poderá causar uma explosão.  Não abra nem danifique as baterias. As fugas de eletrólitos poderão
causar lesões na pele e nos olhos. Pode ser tóxico.
As baterias podem c ausar c hoques elétr icos e cont er um a cor rente de
curto-circuito elevada. As precauções que se seguem deverão ser respeitadas quando são utilizadas baterias:
EN
PT
1) Retire todos os relógios de pulso, anéis ou outros objetos metálicos.
2) Utilize apenas ferramentas que possuam punhos com isolamento.
3) Utilize botas e luvas de borracha.
4) Não coloque ferramentas ou peças metálicas sobre as baterias.
5) Desligue a fonte de carregamento antes de ligar ou desligar os terminais das baterias.
A substituição das baterias deverá ser efetuada por pessoal de
assistência técnica devidamente qualificado. Utilize o mesmo número e tipo de baterias de chumbo ácido seladas.
Este equipamento conectável de tipo A, com bateria previamente
instalada pelo for necedor, pode ser instala do pelo ut ilizad or e utili zado por indivíduos sem qualquer formação específica.
A tomada elétrica que fornece alimentação à UPS deverá estar
instalada junto à UPS e deverá ser facilmente acessível.
São utilizadas baterias de chumbo ácido seladas com 6 células.  O símbolo φ na placa de características corresponde ao sím bolo de
fase.
A temperatura ambiente máxima corresponde a 40°C.
AVISO!
Todas as reparaç ões devem s er efetuadas por pes soal de ass istênci a
técnica devidamente qualificado.
Para reduzir o risco de incêndios e choques elétricos, instale o
dispositivo num espaço interior com temperatura e humidade controladas e livre de contaminantes condutores.
Risco de Choque Elétrico. O circuito da bateria não está isolado da
entrada CA, podendo existir uma tensão perigosa entre os terminais da bateria e a ligação à terra. Teste antes de tocar.
Descrição do Sistema
Parte Superior:
1. Interruptor Ligar/ Des lig ar
2. LED Verde: Modo CA/Modo bateria
3. LED Vermelho: LED de avaria
4. Todas as tomadas possuem proteção contra sobretensões
5. Tomadas com proteção contra sobretensões
6. Tomadas com alimentação por bateria
Parte Lateral:
7. Entrada CA
8. Disjuntor
9. Linha telefónica/Modem com proteção contra sobretensões
VFD 600 APFC VFD 800 APFC
EN
PT
Instalação e Funcionamento
A UPS PowerWalker VFD 600/800 APFC é fácil de ins talar, basta seguir os passos apresentados em seguida. Certifique-se de que o Interruptor Ligar/Desligar é m antido na posição «ON» e t odos os equipam entos estão ligados nas Tom adas com Alimentação por Ba teria, caso contrár io, a UPS ficará desativada e os seus equipamentos não estarão protegidos caso ocorra uma falha de energia.
1. Inspeção
Retire a UPS da embalagem e certifique-s e de que não ocorreram danos durante o transporte. Caso seja detetado algum dano, volte a colocar a unidade na embalagem e devolva-a no local de compra.
2. Instalação
Instale a unidade de UPS num ambiente protegido que ofereça um fluxo de ar adequado em volta da unidade e que não contenha demasiado pó, vapores corrosivos e contaminantes condutores. NÃO utilize a UPS em ambientes com temperatura ou humidade elevada.
3. Carregamento
Esta unidade poss ui uma bateri a interna totalm ente carregada quand o sai da fábrica. Contudo, a bateria poderá perder alguma carga durante o transporte. Por este motivo, a bateria deve ser carregada antes da sua utilização. Ligue a unidade a uma fonte de alimentação apropriada, em seguida, ligue a UPS e deixe-a a carregar dura nte, pelo menos, 8-10 horas sem carga ligada (dispositivos elétricos, por exemplo, computadores, monitores, etc.) até ficar totalmente carregada.
4. Ligação ao Computador
Ligue um dispos itivo informático num a das tomadas com alim entação por bateria situadas na parte superior da UPS. A UPS PowerWalker VFD 600/800 APFC oferece seis tomadas, todas com proteção contra sobretensões, sendo que quatro destas tomadas incluem alimentação de reserva fornecida através da bateria.
8 horas
EN
PT
5. Ligação de Equipamentos Periféricos
Ligue os seus equ ipamentos periféricos (impressora, scanner, colunas de som) nas tomadas com proteção contra so bretensõe s. Estas tomadas não oferecem alimentação elétrica caso ocorra uma falha de energia.
Nota: NÃO ligue impressoras a laser, fotocopiadoras, aquecedores, aspiradores ou outros dispositiv os elétricos de grandes di mensões na UPS. O consumo energético deste tipo de dispositivos irá sobrecarregar a unidade, podendo dan ificar a UPS.
6. Ligação de Linha Telefónica/Modem
Ligue a linha de acesso à Internet na ficha «In» situada no painel lateral da
UPS. Utilizando outro cabo de linha de Internet, ligue uma das extremidades à ficha «Out» situada no painel lateral da UPS. Ligue a outra extremidade do cabo na ficha de entrada do modem, conforme é apresentado na imagem.
7. Disjuntor
Caso ocorra um curto-circuito, o disjuntor irá disparar e a UPS encerra automaticamente. Aguarde 2 minutos e, em seguida, prima novamente o botão do disjuntor para voltar a ligar à corrente elétrica (CA).
8. Ligar/Desligar
Prima o interruptor ligar/desligar durante 2 segundos para ligar a UPS. Prima novamente o interruptor ligar/desligar para desligar a UPS.
9. Função de Arranque com CC
A Função de Arra nque c om CC permite ligar a UPS quan do a red e e létrica (CA) não se encontra disponível e a bateria está totalmente carregada. Basta premir o interruptor ligar/desligar para ligar a UPS.
Linha de
acesso
à Internet
EN
PT
10. Substituição de Baterias CUIDADO: A substituição das baterias deve ser efetuada por pessoal de assistência técnica devidamente qualificado. Por favor, siga as instruções ap resentadas nas im agens que se seg uem para substitu ir as baterias.
Passo 1: Levante cuidadosamente a tampa da bateria.
Imagem 1
Passo 2: Retire cuidadosamente a tampa da bateria.
Imagem 2
Passo 3: Após a remoção da tampa da bateria, retire cuidadosamente a bateria desliga ndo os dois f ios que a ligam à U PS. Certifique-se de que a substituição é efetuada com uma bateria do mesmo tipo e a bateria usada é descartada de forma correta num ponto de reciclagem adequado.
Imagem 3
EN
PT
Especificações
POTÊNCIA NOMINAL
600 VA/300 W 800 VA/420 W
ENTRADA
Onda Sinusoidal Pura Intervalo de Tensão de Entrada
170 VCA~270 VCA
Tensão Nominal 220 VCA Frequência Nominal 50/60 HZ
SAÍDA
Modo Linha Igual à entrada Modo Bateria Onda quadrada Tensão do Modo Linha Igual à tensão de entrada Tensão do Modo Bateria
220 VCA ±10% Frequência do Modo Linha Igual à frequência de entrada Frequência do Modo Bateria
50/60 Hz ±1 Hz Tempo de Transferência Normal: 2-8 ms, máximo: 12 ms
BATERIA
Tipo de bateria 600 VA 800 VA
12 V/5 Ah*1 12 V/7 Ah*1
Tempo de autonomia Carga de UPS Standby de 100 W
17 minutos 20 minutos
Tempo de carregamento
Máx. 10 horas (Carregamento até 90% da capacidade)
INDICADORES VISUAIS
Condição LED verde/LED vermelho Modo linha normal Aceso/Apagado Bateria normal Pisca a cada 5 segundos/Apagado Bateria fraca Pisca a cada 1 segundo/Aceso Falha Apagado/Aceso Sobrecarga (modo bateria) Pisca a cada 1 segundo/Aceso
ALARMES SONOROS
Condição Sinal sonoro Bateria normal Emite sinal sonoro a cada 5 segundos Bateria fraca Emite sinal sonoro a cada 1 segundo Falha Emite sinal sonoro contínuo Sobrecarga Emite sinal sonoro a cada 0,5 segundos
PROTEÇÃO
Limitador de sobretensões transitórias / Sobrecarga /
Proteção contra curto-circuito / Sobretensão
ESPECIFICAÇÕES FÍSICAS
600 VA 800 VA Dimensões (PxLxA) 320*125*86 (mm) 335*170*92,5 (mm) Peso Líquido 3,1 kg 4,1 kg Tomadas Tipo Schuko/Tipo Francês
6 tomadas (2 apenas para sob r eten são, 4 para
alimentação por bateria)
AMBIENTE DE FUNCIONAMENTO
Temperatura/Humidade de Funcionamento
0-40 °C/0-85%
Resolução de Problemas
Se a UPS não funcionar corr et amente, verifique os pontos q ue se seguem. Sistema Causa Possível Solução
O LED verde pisca a cada 5 segundos, mas é emitido um sinal sonoro intermitente.
A UPS não está corretamente ligada à rede elétrica.
Ligue a UPS de acordo com o guia de instalação.
A UPS funciona, mas é emitido um sinal sonoro contínuo.
Sobrecarga da UPS.
Verifique se a carga corresponde à capacidade da UPS apresentada nas especificações.
Loading...