Power Traveller FALCON 40 QUICK START GUIDE

WWW.POWERTRAVELLER.COM
UPC: 648499643966
EAN CODE: 5060 1769 8466 0
PART CODE: PTL-FLS040
finished to protect the ports. Reclose the port cover (9 when solid on when your device is charging. The LED (8 inside the pocket will be
keep your cables secure. You can use the elastic strap (7 to
5) or the DC port (6 inside the pocket. and plug it into one of the USB ports the cable that came with your device, appropriate USB or DC cable, or use To charge your devices, select the
(3 inside the pocket (4. carabiners or the Velcro strap using the eyelets (2 and the included You can hang up your Falcon 40
shadow for optimum performance. Keep the panels clean and not in
couple of hours to follow the Sun. the optimum angle). Read just every facing the Sun (45 degrees is usually position with the panels (1 directly Fully unfold your Falcon 40 and
QUICK START GUIDE:
FALCON 40
QUICK START GUIDE
FOLDABLE, MULTI-VOLTAGE SOLAR PANEL
PANNELLO SOLARE PIEGHEVOLE VOLTAGGIO MULTIPLO | FALTBARES SOLARPANEL MIT MEHRFACHSPANNUNG
PANNEAU SOLAIRE PLIABLE MULTI TENSION | PANEL SOLAR PLEGABLE DE MULTIPLE VOLTAJE
• 2x Carabiners
• 1x 12V in car charging socket
• 1x Laptop tips set (10 pieces)
Micro USB adapter
• 1x Female USB-C to male
• 1x USB-C to USB cable (1m)
• 1x DC cable (2m)
• 40W Foldable Solar Panel
KIT INCLUDES:
1200mm x 292mm x 3mm (unfolded) Size: 290mm x 292 x 11mm (folded)
• Weight: 910g
• 1x DC output: 20V /1A
• 2x USB output: 5V /3A Max
• Rugged polyester fabric
• Splash-proof (IPX4)
solar panel to backpack
• 4x Metal eye-holes to attach
• SunPower™ cells, high-
• 40W Foldable Solar Panel
SPECIFIC ATIONS:
Dépliez entièrement votre Falcon 40 et placez-le avec les panneaux (1 directement face au soleil (l'angle optimal est généralement de 45 degrés). Réajustez sa position toutes les deux heures pour suivre le soleil.
Pour des performances optimales, les panneaux doivent rester propres et en plein soleil.
Votre Falcon 40 peut être accroché à l'aide des œillets (2 et des mousquetons fournis, ou de la bande Velcro (3 à l'intérieur de la poche (4.
Pour charger vos appareils, choisissez le câble USB ou DC adapté ou utilisez le câble fourni avec votre appareil et branchez-le sur le port USB (5 ou le port DC (6 à l'intérieur de la poche. Vous pouvez utiliser la bande élastique (7 pour maintenir vos câbles ensemble.
La LED (8 à l'intérieur de la poche reste allumée lorsque l'appareil est en charge. Quand vous avez terminé,refermez le couvercle (9 pour protéger les ports.
Aprire completamente Falcon 40 e posizionarlo con i pannelli (1 rivolti direttamente verso il sole (in genere l’angolazione ottimale è 45 gradi). Aggiustarlo nuovamente ogni due ore circa per seguire il sole.
Per una prestazione ottimale, non ostruire i pannelli e non collocarli all’ombra.
Falcon 40 può essere appeso utilizzando gli occhielli (2 e i moschettoni in dotazione, oppure la cinghia in Velcro (3 che si trova all’interno della vasca (4.
Per caricare i dispositivi, scegliere il cavo USB o CC adatto, oppure usare il cavo in dotazione con il proprio dispositivo e inserirlo nelle porte USB (5 o nella porta CC (6 all’interno della tasca. È possibile usare la cinghia elastica (7 per mantenere i cavi al sicuro.
Il LED (8 all’interno della tasca sarà illuminato di luce rossa mentre il dispositivo è in carica. Richiudere la protezione delle porte (9 una volta terminato.
Klap uw Falcon 40 open en plaats deze met de panelen (1 naar de zon gericht (45 graden is meestal de optimale hoek). Pas de positie elke paar uur aan met de zon mee.
Houd de panelen schoon en laat ze niet in de schaduw staan voor optimale prestaties.
U kunt uw Falcon 40 ophangen aan de ringschroeven (2 en de meegeleverde karabijnhaken of de klittenband (3 in de zak (4.
U kunt uw apparaten opladen met de bijbehorende USB- of DC-kabel of de kabel die bij het apparaat is meegeleverd gebruiken. Sluit deze aan op een van de USB-poorten (5 of de DC-poort (6 in de zak. U kunt de elastische band (7 gebruiken om uw kabels vast te maken.
Het LED-lampje (8 in de zak zal ononderbroken branden wanneer uw apparaat wordt opgeladen. Sluit het poortafdekplaatje (9 wanneer u klaar bent om de poorten te beschermen.
Falcon40を全開にして、 パネル(1に直射日光を当てます (通常45度が最適な角度です)。 太陽の動きに合わせて数時間ごとに向 きを調節してください。
最適な性能を得るために、パネルは清潔に保ち、 陰が入らないようにしてください。
穴(2に付属のカラビナを通して、 あるいはポケット(4の中のマジックテー プストラップ(3を使って、Falcon40 を吊るすことができます。
機器を充電するには、適切なUSB またはDCケーブル、あるいは機器に付属し ているケーブルをポケットの中にあるいずれかの USBポート(5またはDCポート(6 に差し込んでください。ゴム製ストラップ(7 を使ってケーブルを固定することができます。
機器の充電中は、ポケットの中のLEDライト (8が点灯します。ポートを保護するために、 充電完了後はポートカバー(9 を閉じてください。
Despliegue por completo su Falcon 40 y colóquelo con los paneles (1 directamente orientados hacia el sol (45 grados suele ser el ángulo óptimo). Reajústelo cada par de horas para seguir el sol.
Mantenga limpios los paneles y no los ponga a la sombra para conseguir un funcionamiento óptimo.
Puede colgar su Falcon 40 usando los ojales (2 y los mosquetones incluidos o la cinta de velcro (3 que hay en el bolsillo (4.
Para cargar sus dispositivos, seleccione el cable USB o de alimentación apropiado, o use el cable que viene con su dispositivo y conéctelo a uno de los puertos USB (5 o al adaptador de corriente (6 que hay en el del bolsillo. Puede utilizar la cinta elástica (7 para asegurar sus cables.
La luz LED (8 del bolsillo no parpadeará mientras su dispositivo esté cargándose. Vuelva a cerrar la tapa del puerto (9 cuando termine para proteger los puertos.
Entfalten Sie Ihren Falcon 40 vollständig und positionieren Sie ihn mit den Solarpanels (1 direkt in Richtung der Sonne (45 Grad ist im Allgemeinen der optimale Winkel). Richten Sie ihn alle paar Stunden neu aus, um der Sonne zu folgen.
Halten Sie die Solarpanels sauber in und lassen Sie keinen Schatten darauf fallen für optimale Leistung.
Sie können Ihren Falcon 40 aufhängen unter Verwendung der Ösen (2 und des mitgelieferten Klettbandes (3 in der Tasche (4.
Um Ihr Gerät aufzuladen, wählen Sie das passende USB- oder Gleichstrom-Kabel oder verwenden Sie das Kabel, das mit Ihrem Gerät geliefert wurde und stecken Sie es in den USB-Anschluss (5) oder den Gleichstrom­Anschluss (6) in der Tasche. Sie können das elastische Band (7) verwenden, um Ihre Kabel sicher aufzubewahren.
Die LED (8) in der Tasche wird durchgängig leuchten, wenn Ihr Gerät aufgeladen wird. Schließen Sie die Anschluss-Abdeckung (9 wieder, wenn das Aufladen beendet ist, um die Anschlüsse zu schützen.
Veckla ut din Falcon 40 helt och placera panelerna (1) direkt mot solen (45 grader är vanligtvis den optimala vinkeln). Justera efter ett par timmar under hela dagen och se till att följa solen.
Håll panelerna rena och borta från skuggan för att få optimal prestanda.
Du kan hänga upp din Falcon 40 med öljetterna (2 och de medföljande karbinhakar eller kardborrebanden (3 som finns i fickan (4.
För att ladda din enhet, väljer du en lämplig USB- eller DC-kabel, eller så använder du den kabel som följer med enheten och ansluter den till USB-porten (5 eller DC-porten (6 i fickan. Du kan använda den elastiska remmen (7 för att hålla kablarna säkra.
LED-lampan (8 som finns i fickan har ett fast sken när du laddar enheten. När du har laddat klart enheten, se till så att du stänger uttagens lock (9 för att skydda dem.
完全打开您的 Falcon 40,放置于面板 (1 上,保持阳光直射(通常最佳角度为 45 度)。 每隔几个小时重新调节一次,以保持阳光直射。
确保面板清洁且无阴影,以获得最佳效果。
您可以使用孔眼 (2 和内置钩环或者口袋 (4 内的 Velcro 捆绑带将 Falcon 40 挂起来。
如需给设备充电,选择合适的 USB 或者直流电源线缆或者使用设备自带的
USB 线,然后将其插入口袋内的某个 USB 端口 (5 或者直流电源端口 (6。您可以使用弹力带 (7 确保线缆稳固。
设备充电时,口袋内的 LED (8 常亮。 充电完成后,重新关闭端口盖子 (9, 以保护端口。
Loading...