Deze modellen zijn bedoeld voor niet al te frequent gebruik door huiseigenaren, bewoners van
buitenhuisjes, campeerders en voor algemene toepassingen zoals het vrij maken van een
gebied, snoeiwerken, of het zagen van brandhout. Ze zijn niet bedoeld voor langdurig gebruik.
Als de bedoeling is om de toestellen voor langere periodes te gebruiken kan dit
bloedcirculatieproblemen in de handen van de gebruiker opleveren veroorzaakt door trillingen.
Het apparaat is niet bestemd voor industrieel gebruik.
WAARSCHUWING! Lees voor uw eigen veiligheid deze gebruiksaanwijzing
goed door alvorens de machine te gebruiken. Geef dit elektrische werktuig
alleen samen met deze gebruiksaanwijzing door aan anderen.
2 BESCHRIJVING (FIG A)
1. Zaagketting
2. Zwaard
3. Kettingrem / handbeschermer
4. Voorste handgreep
5. Starthandgreep
6. Motor schakelaar
7. Veiligheidstrekker
8. Achterste hendel / Startbeugel
9. Oliedop
10. Benzinedop
Zaagketting met lage terugslag helpt beduidend om terugslag of de kracht van de terugslag
te verminderen dankzij speciaal berekende afmetingen en onderlinge verbindingen.
Kettingrem is een veiligheidsvoorziening ontworpen om de mogelijkheid op verwondingen
door terugslag te vermijden door de draaiende zaagketting in een paar milliseconden te
stoppen. Hij wordt geactiveerd door de kettingremhendel
Stop schakelaar stopt onmiddellijk de motor wanneer hij wordt geactiveerd. De stop
schakelaar moet in de on positie gezet worden om de motor te starten of te herstarten.
Veiligheidstrekker voorkomt ongewenste versnelling van de motor. De gashendel kan niet
ingedrukt worden totdat de veiligheidstrekker is ingedrukt.
Kettingrem/handbeschermer beschermt de linkerhand van de gebruiker in het geval deze
van de de voorste handgreep afslipt terwijl de zaag draait.
Kettingvanger vermindert het gevaar op verwondingen in het geval de ketting breekt of uit
zijn geleiders loopt tijdens het gebruik. De kettingvanger is ontworpen om een losslingerende
ketting op te vangen.
11. Starterdeksel
12. Getande kam
13. Montagemoeren van het zwaard
14. Luchtfilterdeksel
15. Chokehendel
16. Instelschroef zaagketting
17. Kettingvanger
18. Gashendel/trekker
19. Instelschroef olietoevoer
20. Zwaardbeschermer
Nota: bestudeer uw zaag en maak u vertrouwd met de onderdelen ervan.
WAARSCHUWING! Let op voor terugslag. Hou de kettingzaag tijdens het
POW64118
gebruik met beide handen stevig vast. Lees voor uw eigen veiligheid de
veiligheidsvoorzorgen in deze handleiding en volg ze op vóór u probeert
om de zaag te bedienen. Fout gebruik kan leiden tot ernstige verwondingen.
WAARSCHUWING! Bij het gebruik van benzinegereedschappen moeten de
basis veiligheidsvoorzorgen, inclusief de onderstaande maatregelen, altijd
worden opgevolgd om het gevaar op ernstig persoonlijk letsel en/of schade
aan het toestel te beperken.
3 INHOUD
Verwijder alle verpakkingsmateriaal.
Verwijder de overblijvende verpakking en de transportsteunen (indien aanwezig).
Controleer of de inhoud van de verpakking compleet is.
Controleer het toestel, het netsnoer, de stekker en alle toebehoren op transportschade.
Berg het verpakkingsmateriaal op tot aan het einde van de garantieperiode. Na deze
periode kunt u het via uw lokale afvalinzameling laten verwijderen.
WAARSCHUWING! Verpakkingsmateriaal is geen speelgoed! Kinderen
mogen niet spelen met plastic zakken! Gevaar voor verstikking!
1 x Kettingzaag op benzine 45.1cc 18”
1 x Handleiding
1 x ketting
1 x zwaard
1 x zwaardbeschermer
1 x flesje 2-takt smeerolie
1 x gereedschapsset
NL
Neem contact op met uw dealer wanneer er stukken ontbreken of
beschadigd zijn.
4 TOELICHTING VAN DE SYMBOLEN
In deze handleiding en/of op deze machine worden de volgende symbolen gebruikt:
Draag altijd
gehoorbescherming.
Draag altijd
werkhandschoenen
Gevaar voor lichamelijk
letsel of materiële schade
Het dragen van beschermingsschoenen
wordt aangeraden.
CE Conform de Europese toepasselijke
standards op het gebied van veiligheid
www.varo.com
Page 5
POW64118
NL
5 VEILIGHEID
Gebruik de kettingzaag NIET met 1 hand! Bediening met 1 hand kan leiden tot ernstige
verwondingen bij de gebruiker, helpers, omstaanders of enig andere combinatie van deze
personen. Een kettingzaag is ontworpen om met beide handen bediend te worden.
Gebruik een kettingzaag NIET als u moe bent of onder invloed verkeert van drugs, alcohol
of medicijnen.
Gebruik veiligheidsschoeisel, nauwsluitende kledij, beschermde handschoenen en
bescherming voor de ogen, oren en het hoofd.
Wees voorzichtig bij het werken met benzine. Breng de kettingzaag minstens 10 voet (3
meter) weg van de plaats waar ze werd bijgetankt vóór het starten van de motor.
Laat GEEN andere personen in de nabijheid toe tijdens het starten of het werken met de
kettingzaag. Hou omstaanders en dieren weg uit het werkgebied.
Begin NIET met zagen vóór u een proper werkgebied hebt, over een stabiele houding
beschikt en een vluchtpad weg van de vallende boom heeft gepland.
Hou al uw lichaamsdelen weg van de zaagketting als de motor draait.
Zorg ervoor dat de ketting niets raakt vóór u de motor start.
Draag de kettingzaag met een uitgeschakelde motor, het zwaard en de zaagketting
achterwaarts gericht en de geluidsdemper weg van uw lichaam.
Gebruik GEEN ketting die beschadigd, slecht afgeregeld of onvolledig en losjes is
gemonteerd. Zorg ervoor dat de zaagketting stilstaat wanneer de gashendel wordt
losgelaten.
Zet de motor af voor u de kettingzaag neerzet.
Wees bijzonder voorzichtig bij het zagen van kleine struiken en boomscheuten omdat dun
materiaal door de zaagketting kan gegrepen worden en in uw richting kan geslingerd
worden of u uit balans kan brengen.
Wees bij het zagen van een boomtak onder spanning voorbereid op terugveren zodat u niet
geraakt wordt als de spanning in de houtvezels wegvalt.
Hou de handgrepen droog, proper en vrij van olie of benzinemengsel.
Gebruik de kettingzaag enkel in goed verluchte omgevingen.
Gebruik de kettingzaag NIET in een boom tenzij u daar speciaal voor werd opgeleid.
Alle herstellingen die niet in de veiligheidshandleiding of in de onderhoudsinstructies
worden vermeld moeten uitgevoerd worden door erkende herstellers van kettingzagen.
Gebruik bij het vervoeren van uw kettingzaag de juiste zwaardbeschermer.
Gebruik uw kettingzaag NIET in de buurt van brandbare vloeistoffen of gassen zowel
binnenshuis als in de openlucht. Dit kan tot een explosie en/of brand leiden.
Vul de benzine- of de olietank niet bij en smeer het toestel niet terwijl de motor draait.
GEBRUIK VAN HET JUISTE GEREEDSCHAP: Zaag enkel hout. Gebruik de kettingzaag
niet voor doelen waarvoor ze niet werd ontworpen. Gebruik ze bijvoorbeeld niet voor het
snijden van plastic, metselwerk of structuurmaterialen.
De eerste keer moet de gebruiker praktisch onderricht krijgen van een ervaren iemand in
het gebruik van de kettingzaag en de beschermingsmaatregelen.
Probeer niet om de zaag met één hand vast te houden. U kan de reactiekrachten niet
controleren en u zou de controle over de zaag kunnen verliezen wat leidt tot het
wegschieten of wegveren van het zwaard en de ketting op de tak of stronk.
Laat de kettingzaag niet binnenshuis draaien. Uw kettingzaag produceert, van zodra de
motor draait, giftige uitlaatgassen die kleurloos en geurloos kunnen zijn. Het gebruik van dit
product kan stof, mist en dampen veroorzaken die chemicaliën bevatten die bewezen
schadelijke effecten hebben. Wees u bewust van schadelijk stof en mist (zoals zaagstof en
oliemist van de kettingsmering) en bescherm uzelf goed.
Draag handschoenen en hou uw handen warm. Langdurig gebruik van kettingzagen die de
gebruiker blootstellen aan trillingen kunnen het wittevingersyndroom veroorzaken. Draag
om dit te vermijden handschoenen en hou uw handen warm. Als er ook maar enig
symptoom van dit syndroom merkbaar wordt zoek dan onmiddellijk medische hulp.
Duw de kam van de kettingzaag direct achter de gewenste plaats van de zaagsnede en
scharnier de zaag rond dit punt. De kam van de kettingzaag rolt tot tegen de stam.
Enkel de ketting, het zwaard en de bougie kunnen door de gebruiker zelf worden
vervangen. Zorg er altijd voor dat u de juiste vervangonderdelen gebruikt zoals vermeld in
de specificaties in de handleiding.
6 VOORZORGSMAATREGELEN TER VOORKOMING VAN
TERUGSLAG
NL
TERUGSLAG kan zich voordoen wanneer de NEUS of de PUNT van het zwaard een
voorwerp raakt of wanneer het hout sluit en de zaagketting in de snede vastklemt.
Contact met de punt kan in sommige gevallen een bliksemsnelle omkeerreactie veroorzaken
die het zwaard achterwaarts omhoog wipt in de richting van de gebruiker.
Het VASTGEKLEMD raken van de zaagketting langs de ONDERKANT van het ZWAARD kan
de zaag voorwaarts TREKKEN, weg van de gebruiker.
Het VASTGEKLEMD raken van de zaagketting langs de BOVENKANT van het ZWAARD kan
het zwaard snel TERUGDUWEN naar de gebruiker toe.
Elk van deze reacties kan ervoor zorgen dat u de controle over de zaag verliest wat kan leiden
tot ernstige verwondingen.
Als u de basis begrijpt van terugslag kan u het verrassingselement verminderen of
uitschakelen. Plotse verrassingen dragen bij aan ongevallen.
Hou als de motor draait met beide handen een goede grip op de zaag; de rechterhand op
de achterste handgreep en de linkerhand op de voorste handgreep. Gebruik een stevige
grip; omklem de handgrepen van de kettingzaag met duim en vingers. Een stevige grip zal
u helpen om terugslag te verminderen en de zaag onder controle te houden. Laat niet los.
Zorg ervoor dat het gebied waarin u gaat zagen vrij is van obstakels. Laat de neus van het
zwaard niet in contact komen met een stronk of een tak of enig ander obstakel dat zou
kunnen geraakt worden tijdens het werken met de zaag.
Zaag bij hoge motortoerentallen.
Hel niet te ver over en zaag niet boven schouderhoogte.
Volg de fabrikant zijn slijp- en onderhoudsinstructies voor de zaagketting.
Gebruik enkel vervangzwaarden en kettingen opgegeven door de fabrikant of equivalenten
daarvan.
NOTA: Een zaagketting met lage terugslag is een ketting die goede
resultaten levert m.b.t. terugslag.
Waarschuwing: terugslag kan leiden tot het gevaarlijk verlies van controle
over de kettingzaag en tot ernstige of dodelijke verwondingen bij de
gebruiker of iemand die dicht in de buurt staat. Wees altijd alert. Draaiende
terugslag en terugslag veroorzaakt door het vastklemmen van de ketting
zijn grote gevaren bij het werken met een kettingzaag en de meest
voorkomende oorzaak van ongevallen.
Nota : de beschreven methodes kunnen lichtjes afwijken afhankelijk van het
model dat u hebt gekocht.
POW64118
Draaiende terugslag (fig. 2a)
A = terugslagpad
B = reactiezone terugslag.
fig 2a
De duw (terugslag door vastklemmen ketting)
en trek reacties. (fig. 2b)
A = trek
B = vaste voorwerpen
C = duw
fig 2b
NL
7.1 Gereedschap voor assemblage
U hebt voor de assemblage van uw kettingzaag volgend gereedschap nodig:
Combinatie sleutel-schroevendraaier (in de set meegeleverd)
Sterke werkhandschoenen (door de gebruiker te voorzien)
7.2 Assemblagevereisten
Waarschuwing: start de motor niet totdat het toestel grondig is
klaargemaakt.
De ketting van uw nieuwe kettingzaag moet afgeregeld worden, de benzinetank moet gevuld
worden met een correct benzinemengsel en de olietank moet gevuld worden met smeerolie
eer het toestel klaar is voor gebruik.
Lees de gehele gebruiksaanwijzing voor u probeert met het toestel te werken. Let vooral op
alle veiligheidsvoorzorgen.
Uw handleiding is zowel een referentie als een handboek dat u werd geleverd om u te
voorzien van algemene informatie om uw kettingzaag te assembleren, te gebruiken en te
onderhouden.
Waarschuwing: draag altijd beschermde handschoenen bij het werken met
de ketting.
7.3.1 Installatie van het zwaard:
Gebruik enkel het originele type zwaard met het
oliegat (A) zoals getoond in de figuur (fig. 3a) om de
olietoevoer op het zwaard en aan de ketting te
verzekeren.
fig 3a
Zorg ervoor dat de hendel van de kettingrem
teruggetrokken is in de uitgeschakelde stand. (fig.
3b)
fig 3b
Verwijder de montagemoer(en) van het zwaard (B).
Verwijder het deksel van de kettingrem (C) door het
rechtuit af te nemen; hiervoor kan enige kracht
nodig zijn. (fig. 3c).
Plaats het einde van het zwaard, voorzien van een
gleuf, over de zwaardbout (F). Schuif het zwaard
achter het tandwiel (G) door tot het niet verder meer
kan. (fig. 3d).
Page | 8
www.varo.com
Page 9
POW64118
7.3.2 Montage van de zaagketting:
Draag altijd stevige werkhandschoenen bij het werken aan de zaagketting of het afregelen
ervan.
Leg de ketting open in een lus met de
snijtanden (1) in wijzerzin (fig. 4a).
fig 4a
Leg de ketting rond het kettingwiel (B) achter
de koppeling (C). Let erop dat de schakels
van de ketting in de tanden van het tandwiel
vallen. (fig. 4b).
Leid de aandrijftanden in de gleuf (D) en
fig 4b
Nota: de ketting kan aan de onderkant van het zwaard lichtjes los hangen.
Dit is normaal.
Trek het zwaard voorwaarts tot de ketting strak zit. Let er op dat alle aandrijftanden in de
gleuf op het zwaard zitten.
Plaats het koppelingdeksel terug en let daarbij op dat de vork in het onderste gat van het
zwaard zit. Zorg ervoor dat de ketting niet van het zwaard glijdt. Draai de bevestigingsmoer
van het zwaard handvast aan en volg de instructies voor het instellen van de
kettingspanning in het onderdeel afregeling van de kettingspanning.
rond het uiteinde van het zwaard (fig. 4b).
NL
Nota: de bevestigingsmoeren van het zwaard zijn op dit punt enkel
handvast aangedraaid omdat de kettingspanning nog moet ingesteld
worden. Volg de instructies in het onderdeel afregeling van de
kettingspanning.
7.3.3 Afregeling van de kettingspanning.
Een correcte kettingspanning is enorm belangrijk en moet zowel voor als tijdens het werken
gecontroleerd worden.
Neem de nodige tijd om de afregeling van de zaagketting uit te voeren; dit zal betere
zaagprestaties en een langere levensduur van de zaagketting opleveren.
Waarschuwing: draag altijd stevige werkhandschoenen bij het werken aan
de zaagketting of het bijstellen ervan.
7.3.4 Afregelen van de zaagketting:
Hou de neus van het zwaard omhoog en draai
de instelschroef(16) in wijzerzin om de
kettingspanning te verhogen. Draaien in
tegenwijzerzin vermindert de kettingspanning.
Zorg ervoor dat de ketting overal goed rond
het zwaard past. (fig. 5)
Page | 9
www.varo.com
Page 10
POW64118
Zet, na het afregelen en met de neus van het zwaard nog steeds omhooggehouden, de
bevestigingsmoeren van het zwaard stevig vast. De ketting heeft een correcte spanning als
ze rondom goed aansluit en met de hand (voorzien van een handschoen) kan
rondgetrokken worden.
Nota: als de ketting moeilijk is rond te draaien op het zwaard of als ze blijft
hangen dan zit er teveel spanning op. Dit vergt een kleine bijregeling als
volgt:
Zet de bevestigingsmoeren van het zwaard los tot ze nog vingervast zijn aangedraaid.
Verminder de spanning door de instelschroef langzaam in tegenwijzerzin in te draaien.
Beweeg de ketting op het zwaard heen en weer. Ga verder met bijregelen tot de ketting vrij
kan ronddraaien maar nog goed aansluit. Verhoog de spanning door de instelschroef in
wijzerzin te draaien.
Wanneer de ketting op juiste spanning is hou dan de neus van het zwaard omhoog en zet
de twee bevestigingsmoeren van het zwaard vast.
fig 6
Opgelet: een nieuwe zaagketting rekt wat uit en heeft om de vijf
zaagbewerkingen afregeling nodig. Dit is normaal bij een nieuwe ketting en
het interval tussen de latere afregelingen zal snel toenemen.
NL
Opgelet: als de zaagketting te slap of te sterk is aangespannen dan zullen
het tandwiel, het zwaard, de ketting en de kogellagers van de krukas sneller
verslijten. Bestudeer fig. 6 voor informatie over een correcte spanning in
koude toestand (A), in warme toestand (B) en als gids om te weten wanneer
een ketting moet bijgesteld worden (C).
7.3.5 Mechanische test van de kettingrem
Uw kettingzaag is uitgerust met een kettingrem die het gevaar op verwondingen veroorzaakt
door terugslag vermindert. De rem wordt geactiveerd wanneer er druk wordt uitgeoefend
tegen de remhendel als in het geval van een terugslag de hand van de gebruiker de hendel
raakt. Wanneer de kettingrem wordt geactiveerd stopt de ketting onmiddellijk.
Waarschuwing: de kettingrem is bedoeld om mogelijke verwondingen door
terugslag te verminderen: hij kan echter niet in de beoogde veiligheid
voorzien als de zaag op een onachtzame manier wordt gebruikt. Test de
kettingrem voor het gebruik van uw zaag en af en toe tijdens het werken.
7.3.6 Om de kettingrem te testen:
De kettingrem is uitgeschakeld (ketting kan
bewegen) als de hendel van de kettingrem naar
achter staat en geblokkeerd is. Let er op dat de
vergrendeling van de kettingrem in de uit stand
staat.(fig. 7a)
fig 7a
De kettingrem is ingeschakeld (ketting is
gestopt) wanneer de remhendel naar voor staat
en de vergrendeling van de kettingrem in de
aan positie staat. U mag de ketting niet kunnen
bewegen. (fig. 7b)
fig 7b
Nota: de remhendel zou in beide standen moeten vastklikken. Als er sterke
weerstand wordt geboden of als de hendel in geen van beide standen kan
worden vastgezet gebruik dan uw zaag niet. Neem ze onmiddellijk mee naar
een servicecenter voor herstelling.
NL
8 BENZINE EN SMERING
8.1 Benzine
Gebruik standaard loodvrije benzine gemengd met 40:1 standaard 2-takt olie voor de beste
resultaten. Gebruik de mengverhoudingen uit het onderdeel mengtabel benzine hieronder.
Waarschuwing: gebruik nooit zuivere benzine in uw toestel. Dit zal
permanente motorbeschadiging opleveren en de garantie van de fabrikant
voor dit toestel ongeldig maken. Gebruik nooit een benzinemengsel dat
meer dan 90 dagen is bewaard.
Waarschuwing: 2-takt olie moet een goede kwaliteitsolie zijn voor 2-takt
luchtgekoelde motoren met een mengverhouding van 40:1. Gebruik geen 2takt olie met een aanbevolen mengverhouding van 100:1. Als onvoldoende
smering de oorzaak is van een beschadigde motor vervalt de
fabrieksgarantie op de motor.
8.2 Mengen van benzine
Doe de olie in een geschikt benzinevat gevolgd door de benzine zodat de benzine zich mengt
met de olie. Schud het vat om een grondige menging te verzekeren.
Waarschuwing:gebrek aan smering vernietigt de motorgarantie. Benzine en
POW64118
olie moeten met een verhouding van 40:1 gemengd worden.
8.2.1 Benzine en smeersymbolen
NL
8.2.2 Mengtabel: 40 delen benzine op 1 deel olie
Benzine liters
2-takt olie ml
8.2.3 Aanbevolen benzine
Sommige standaardbenzines zijn verrijkt met oxygenen zoals alchohol of ether om te voldoen
aan de regelgeving voor schone lucht. De motor is ontworpen om goed te werken op elke
autobenzine inclusief deze verrijkte benzines.
8.2.4 Smering van de ketting en het zwaard
Vul de olietank bij telkens wanneer de benzinetank wordt gevuld. Gebruik altijd tandwielolie
van hoge kwaliteit die additieven bevat om wrijving en slijtage te verminderen en die helpt om
teervorming op het zwaard en ketting te voorkomen.
9 GEBRUIK
9.1 Controles voor het starten van de motor
1 2 3 4 5
25 50 75 100 125
Waarschuwing:Begin nooit te werken met de zaag vóór het zwaard en de
ketting correct zijn gemonteerd.
ondergrond. Hou de zaag stevig vast met uw
voet zoals getoond op de figuur. Trek een
paar maal kordaat aan het startkoord. Let op
de ketting als ze draait.(fig. 9d)
9.4 Indien de motor van uw toestel verzadigd is met benzine
Verwijder de luchtfilter
Verwijder de bougie
Zet het toestel in een hoek van 45° met het zwaard omhoog
Trek een aantal keer aan de startkoord
Maak de bougie droog en plaats ze terug
Plaats ook de lucht filter terug en start zonder choke
9.5 Om de motor te stoppen
NL
Laat de trekker los en laat de motor op stationair toerental
komen.
Zet de I/O (aan/uit) schakelaar in de o-stand (uit) om de
motor te stoppen.
fig 9n
9.6 Test van de werking van de kettingrem
Test de kettingrem regelmatig om verzekerd te zijn van een goede werking.
Voer een test van de kettingrem uit vóór het eerste zaagwerk, na intensief zaagwerk en zeker
na een herstelling aan de kettingrem.
Noot: voor een noodstop activeert u eenvoudigweg de
kettingrem en zet u de I/O (aan/uit) schakelaar in de o-stand
(uit).
Page | 15
www.varo.com
Page 16
POW64118
Test de kettingrem als volgt:
Plaats de zaag op een lege, stevige en vlakke ondergrond.
Start de motor.
Neem de achterste handgreep (a) vast met uw rechterhand (fig. 10).
Hou met uw linkerhand de voorste handgreep
(b) stevig vast [niet de hendel van de kettingrem
(c)] (fig. 10).
Duw de gashendel in tot 1/3 en activeer dan
onmiddellijk de kettingrem (c) (fig. 10).
fig 10
Waarschuwing: activeer de kettingrem langzaam maar zeker. Vermijd dat de
ketting met iets in contact komt; laat de zaag niet naar voor kantelen.
De ketting zou direct moeten stoppen. Laat na dat dit gebeurd is onmiddellijk de trekker los.
Waarschuwing: Als de ketting niet stopt zet dan de motor af en breng uw
toestel naar het dichtstbijzijnd erkend service center voor herstelling.
Als de kettingrem goed functioneert zet dan de motor af en breng de kettingrem in de
uitgeschakelde positie.
9.7 Smering van de zaagketting/zwaard
Voldoende smering is altijd noodzakelijk om wrijving met het zwaard te verminderen. Laat
nooit de olie op het zwaard en de ketting uitdrogen. Het gebruik van de zaag met een tekort
aan olie zal de zaagprestaties verminderen, de levensduur van de zaagketting verminderen,
de ketting sneller stomp maken en zeer zware slijtage aan het zwaard veroorzaken wegens
oververhitting. Een tekort aan olie is te herkennen aan rook, zwaardverkleuring of ophoping
van teer.
NL
Nota: de zaagketting rekt tijdens het gebruik uit, vooral wanneer ze nieuw
is; het zal daarom af en toe nodig zijn om ze af te regelen en op te spannen.
Een nieuwe ketting moet na ongeveer 5 minuten werken opnieuw
afgeregeld worden.
9.8 Automatische smering
Uw kettingzaag is uitgerust met een automatisch, door de koppeling aangedreven,
smeersysteem. Het smeersysteem levert automatisch de juiste hoeveelheid olie aan het
zwaard en de ketting. Als de motorsnelheid toeneemt neemt ook de oliestroom naar het
zwaard toe.
Pas het automatische kettingsmeersysteem nooit aan zonder de motor uit
te zetten.
Het kettingsmeersysteem is ingesteld op medium olietoevoer door het fabriek. De olietoevoer
kan aangepast worden indien nodig.
19
9.9 Algemene zaaginstructies
9.9.1 Vellen
Vellen is de term voor het afzagen van een boom. Kleine bomen met een diameter tot 6-7 inch
(15-18 cm) worden meestal met één zaagsnede afgezaagd. Voor grotere bomen gebruikt men
een kerf. De kerfsneden bepalen de richting waarin de boom zal vallen.
Vellen van een boom:
Waarschuwing: voor er met het zagen word begonnen moet er een
vluchtpad (A) worden gepland en indien nodig worden vrijgemaakt. Het
vluchtpad moet naar achter lopen en diagonaal op de verwachte vallijn
staan zoals getoond in fig. 11a
− O m d e o l i e t o e v o e r a a n t e p a s s e n , d i e n t u d e
aanpasknop onder aan de zijkant te draaien (19)
− D r a a i t u i n w i j z e r s z i n w o r d t d e t o e v o e r v e r m i n d e r d
terwijl het draaien in tegenwijzerszin de toevoer
vermeerderd.
Opgelet: bij het vellen van een boom op
een hellend vlak moet de gebruiker van
de kettingzaag steeds aan de bovenkant
van de helling staan omdat de kans
groot is dat de boom na het vellen gaat
rollen.
NL
Nota: de richting van het vallen (B) wordt bepaald door de kerfsnede. Bekijk
de plaats van de grotere takken en de natuurlijke helling van de boom om te
bepalen in welke richting hij zal vallen; doe dit vóór dat er enige zaagsnede
wordt gemaakt.
Waarschuwing: zaag een boom niet om bij hevige of veranderlijke wind of
wanneer er gevaar is voor eigendommen. Consulteer een boomkenner.
Zaag een boom niet om als er kans bestaat dat er leidingen van
nutsvoorzieningen zullen geraakt worden; verwittig het bedrijf van deze
nutsvoorzieningen vóór het zagen.
Normaal gezien bestaat het vellen uit 2 hoofdbewerkingen: het maken van de kerfsnede (C)
en het maken van de velsnede. Begin met het zagen van de bovenste kerfsnede (C) aan de
kant van de boom die overeenkomt met de valrichting (E). Let erop dat u de onderste snede
niet te diep in de stam maakt. De kerf (C) moet diep genoeg zijn om een scharnierpunt (F) te
creëren met voldoende breedte en sterkte. De kerf moet breed genoeg zijn om tijdens het
vallen van de boom zolang mogelijk de richting te bepalen.
Waarschuwing: Loop nooit vóór
een boom die gekerfd is. Maak de
velsnede (D) vanaf de andere kant
van de boom en 1.5-2 inch (3-5cm)
boven de onderkant van de kerf
(C).
fig 11b
Zaag nooit volledig door de stam. Laat altijd een scharnier. De scharnier leidt de boom. Als de
boom volledig wordt doorgezaagd is er geen controle over de valrichting meer.
Drijf een spie of een hefboom in de snede vóór de boom instabiel wordt en begint te bewegen.
Dit voorkomt dat het zwaard geblokkeerd raakt in de velsnede als u de valrichting verkeerd
hebt ingeschat. Let erop dat er geen omstaanders in de omgeving zijn gekomen van de
vallende boom vóór u hem omver duwt.
Waarschuwing: Controleer vóór het maken van de laatste snede altijd nog
eens de omgeving op omstaanders, dieren of obstakels.
Velsnede:
Gebruik houten of plastic spieën (B) om te
vermijden dat het zwaard of de ketting (h) in de
snede vast komt te zitten. Spieën controleren
mee de valrichting. (fig. 11c).
fig 11c
NL
fig 11d
Waarschuwing: als de velsnede dicht bij het scharnierpunt komt zou de
boom moeten beginnen vallen. Als de boom begint te vallen verwijder dan
de zaag uit de snede, zet de motor uit, zet de kettingzaag neer en verlaat het
gebied langs het vluchtpad. (fig. 11a).
Wanneer de diameter van het te zagen hout groter is dan
de zwaardlengte maak dan 2 sneden zoals getoond.(fig.
11d).
Page | 18
www.varo.com
Page 19
POW64118
9.9.2 Onttakken
Het onttakken van een boom is het verwijderen van
de takken van een omgevallen boom. Verwijder de
ondersteunende takken niet totdat de stam in stukken
verzaagd is. (Fig. 12).
Takken onder spanning moeten van onder naar
fig 12
WAARSCHUWING: Zaag nooit boomtakken af als u op een boomstam staat.
9.9.3 Afkorten
Afkorten is het verzagen van een gevallen stam in lengtes. Zorg dat u een stabiele voetpositie
hebt en dat u opwaarts de helling staat bij het verzagen op een hellend vlak. Indien mogelijk
zou de stam moeten ondersteund worden zodat het stuk dat wordt afgezaagd niet op de grond
rust. Als de stam aan beide kanten ondersteund wordt moet u in het midden zagen; maak een
neerwaartse zaagsnede tot halfweg de stam en maak dan een snede langs de onderkant. Dit
voorkomt dat de boomstam het zwaard en de ketting vastklemt. Let erop dat de ketting niet in
de grond zaagt tijdens het afkorten omdat dit de ketting snel stomp maakt. Sta altijd
bergopwaarts bij het afkorten op een hellend vlak.
fig 13a
fig 13b
fig 13c
boven worden afgezaagd om te vermijden dat de
zaag klem komt te zitten.
Stam ondersteund over de volledige lengte: zaag
vanaf de bovenkant; zorg ervoor dat u niet in de
grond zaagt. (fig. 13a).
Stam aan 1 kant ondersteund: snij eerst vanaf de
onderkant tot 1/3 van de diameter om splintering te
voorkomen. Maak dan vanaf de bovenkant een
snede die uitkomt in de eerste om versplinteren en
vastklemmen te vermijden. (fig. 13b).
Stam aan beide kanten ondersteund: zaag eerst
langs de bovenkant tot 1/3 van de diameter om
versplintering te voorkomen en zaag dan langs de
onderkant naar de eerste snede om vastklemmen te
voorkomen.(fig. 13c).
NL
Nota: de beste manier om een stam op zijn plaats te houden tijdens het
afkorten is het gebruik van een bok. Wanneer dit niet mogelijk is moet de
stam opgehoogd worden en ondersteund worden door de stompjes van de
takken of door stukjes boomstam. Zorg ervoor dat de te verzagen stam
stevig is ondersteund.
Opgelet: let er tijdens het zagen op dat de ketting en het zwaard goed
worden gesmeerd.
POW64118
Voor uw persoonlijke veiligheid en voor het
zaaggemak is een correcte houding voor vertikaal
afkorten essentieel. (fig. 14).
Vertikaal afkorten:
Hou de zaag stevig vast met beide handen en
hou de zaag rechts van uw lichaam tijdens het
zagen.
Hou de linkerarm zo gestrekt mogelijk.
Verdeel uw gewicht over beide voeten.
NL
10 ONDERHOUDSINSTRUCTIES
Alle onderhoud aan de kettingzaag dat niet in de lijst van onderhoudsinstructies in uw
handleiding staat moet uitgevoerd worden door een vakman.
10.1 Preventief onderhoud
Een goed preventief onderhoudsprogramma bestaande uit inspectie en onderhoud zal de
levensduur van uw kettingzaag verlengen en de prestaties verbeteren. Deze checklist voor het
onderhoud is een gids voor een dergelijk programma. Reiniging, afregeling en het vervangen
van onderdelen kan onder bepaalde omstandigheden vaker nodig zijn dan aangeduid.
Onderdeel Actie 10 20
Schroeven/bouten/moeren Controleer/zet vast V
Luchtfilter Reinig of vervang V
Benzinefilter/oliefilter Vervang V
Bougie Reinig/stel bij/vervang V
Benzineleidingen
Onderdelen kettingrem
10.2 Winteronderhoud
België:
Deze machine vereist een jaarlijks winteronderhoud. Dit maakt geen deel uit van de garantie.
Onze servicedienst kan dit onderhoud voor u verzorgen voor €45, transportkosten inbegrepen.
Na ontvangst van uw betaling regelt onze servicedienst de ophaling.
Neem voor dit onderhoud eerst contact op met onze servicecenter.
U kunt hen bereiken op:
Joseph Van Instraat 9
2500 LIER
Tel.: 03/292 92 90
Controller V
Vervang indien nodig
Controleer V
Vervang indien nodig
Alle andere landen:
Uw kettingzaag heeft een winteronderhoud nodig. Neem hiervoor contact op met uw
dichtsbijzijde dealer.
Het winteronderhoud omvat het volgende:
− V e r v a n g e n v a n d e b o u g i e
− S l i j p e n v a n d e k e t t i n g
− R e i n i g i n g ( e n , i n d i e n n o d i g , v e r v a n g i n g ) v a n h e t l uchtfilter
− R e i n i g i n g v a n h e t z w a a r d
− C o n t r o l e v a n d e o l i e p o m p
− G r o n d i g e r e i n i g i n g
− F i j n r e g e l i n g e n t e s t
10.3 Luchtfilter
Opgelet: gebruik de zaag nooit zonder luchtfilter. Vuil en stof zal in de
motor worden gezogen en hem beschadigen. Hou het luchtfilter proper!
Om het luchtfilter te reinigen:
Verwijder de knop (A) die het deksel van
het luchtfilter op zijn plaats houdt,
verwijder het deksel (B) door de
dekselschroef los te maken. Het deksel is
nu afneembaar. (fig. 15a)
fig 15a
NL
Verwijder het luchtfilter (C) (fig. 15b).
Reinig het luchtfilter. Bij gebruik van
perslucht, blaas vanuit de binnenkant. En
vervang bij sterke vervuiling.
fig 15b
Nota: het is aangeraden om een voorraadje reservefilters aan te leggen.
Plaats het luchtfilter. Plaats het motor/luchtfilterdeksel. Draai de bevestigingsknop van het
deksel stevig aan.
Waarschuwing: Voer nooit onderhoudswerkzaamheden uit wanneer de
motor heet is om te vermijden dat u uw vingers of hand verbrandt.
Verwijder de benzinedop
Buig een haakje aan het uiteinde van een zachte draad.
Steek het in de opening van de benzinetank en zoek de benzineleiding. Trek de
benzineleiding voorzichtig naar de opening tot u er met uw vingers bij kunt.
Nota: trek de benzineleiding niet volledig uit de tank.
Haal het filter uit de tank. (fig. 16).
Trek het filter met een draaibeweging los.
Werp het filter weg.
Plaats een nieuw filter. Steek het uiteinde
van het filter in de opening van de
benzinetank. Let erop dat het filter zich in de
onderste hoek van de tank bevindt. Gebruik
indien nodig een lange schroevendraaier om
te helpen bij het plaatsen van het filter.
NL
Vul de tank met een vers benzine/olie mengsel. Zie het onderdeel benzine en smering.
Plaats de benzinedop.
10.5 Bougie
Nota: voor een efficiënt werkende motor moet de bougie proper worden
gehouden en moet de vonkopening juist zijn.
fig 18a
fig 18
Duw de STOP schakelaar naar beneden.
Verwijder de knop (A) die het luchtfilter op zijn
plaats houdt, verwijder het bovendeksel (B)
door de schroef van het deksel los te maken.
Het deksel kan nu afgenomen worden. (Fig.
18A)
door al draaiend te trekken (Fig. 18B).
Verwijder de bougie met een bougiesleutel.
GEBRUIK GEEN ANDER GEREEDSCHAP
NL
Controleer de opening tussen de elektrodes met een diktemaat en stel de opening op .025”
(.635 mm) indien nodig.
Monteer een nieuwe bougie
Nota: er moet een weerstandsbougie gebruikt worden ter vervanging.
Nota: dit vonkontstekingsysteem voldoet aan alle regels voor interferentie
veroorzakende machines.
fig 18b
11 REINIGING EN ONDERHOUD
11.1 Smering van het neustandwiel:
Opgelet: het neustandwiel van uw nieuwe zaag werd in de fabriek reeds
gesmeerd. Het niet voldoende smeren zoals hieronder wordt beschreven
zal leiden tot slechte prestaties en breuk waardoor de fabrieksgarantie
vervalt.
Het wordt aanbevolen om het neustandwiel na elke 25 gebruiksuren of 1 keer per week te
smeren afhankelijk van wat eerst komt. Reinig altijd grondig het neustandwiel van het zwaard
vooraleer het te smeren.
Smeergereedschappen:
Het smeerpistool (optioneel) wordt aanbevolen om vet aan te brengen aan het neustandwiel
van het zwaard. Het smeerpistool is uitgerust met een olienaald wat nodig is om op een
efficiënte manier vet op het neustandwiel aan te brengen.
Om het neustandwiel te smeren:
Waarschuwing: Draag sterke werkhandschoenen bij het werken aan het
zwaard en de ketting.
Duw de stop schakelaar naar beneden
Nota: het is niet nodig om de zaagketting te verwijderen voor het smeren
van het neustandwiel van het zwaard. Smering kan gebeuren op de
werkplaats.
naald in het smeergat en injecteer vet tot het aan
de buitenkant van het neustandwiel tevoorschijn
komt. (fig. 20).
Draai aan de zaag met de hand. Herhaal de
fig 20
11.2 Onderhoud van het zwaard
De meeste zwaardproblemen kunnen in de meeste gevallen voorkomen worden door de
kettingzaag goed te onderhouden. Onvoldoende smering en het gebruik van de zaag met een
te strakke ketting zal bijdragen aan een snelle slijtage van het zwaard. Om de slijtage van het
zwaard te minimaliseren worden volgende onderhoudshandelingen aanbevolen.
Waarschuwing: Draag altijd werkhandschoenen tijdens
onderhoudswerkzaamheden. Voer geen onderhoud uit als de motor heet is.
11.3 Slijpen van de ketting:
Aan de onervaren gebruiker van de zaag raden wij aan de zaagketting te laten slijpen door het
dichtstbijzijnde service center. Als u echter zelf uw zaag wil slijpen dan kunt u speciale
gereedschappen kopen bij uw service center.
Voor het slijpen van de ketting zijn er speciale gereedschappen nodig die ervoor zorgen dat
de tanden onder de juiste hoek en op de juiste dikte worden geslepen. We raden aan de
onvervaren gebruiker van de zaag aan om de zaagketting te laten slijpen door het
dichtstbijzijnde service center. Aan gebruikers zonder ervaring raden wij aan om de ketting te
laten slijpen voor een erkend service center.
Waarschuwing: Bij een fout geslepen ketting kan er een groter gevaar op
terugslag ontstaan.
smeerprocedure tot het gehele neustandwiel is
gesmeerd.
NL
Gebruik om de zaag te slijpen volgende gereedschappen:
− r o n d e k e t t i n g v i j l
− v i j l g e l e i d e r
− s c h u i f p a s s e r o m d e k e t t i n g t e m e t e n
Deze gereedschappen kunnen worden gekocht in speciaalzaken.
Gebruik een scherpe ketting om goed gevormde zaagseldeeltjes te bekomen. Als er
houtpoeder ontstaat dan moet de ketting worden geslepen.
Waarschuwing: Alle snijtanden moeten even lang lijken. Verschillende
lengtes van tanden leiden tot slecht lopen van de ketting of tot
kettingbreuk.
De minimum tandlengte moet 4 mm bedragen. Als ze korter is verwijder dan de ketting.
De hoek waaronder de tanden staan moet behouden blijven.
Maak 2 tot 3 trekken met de vijl van binnen naar buiten als basismethode om de ketting te
slijpen.
Waarschuwing: Laat nadat u zelf 3 tot 4 slijpbeurten hebt uitgevoerd de
ketting slijpen in een erkend service center. Zij zullen ook de diepteaanslag
scherpen die zorgt voor de afstand.
De afstand van de ketting (fig. 21) is afhankelijk van het model.
Afstand 0.325”
Dikte 0.050”
Slijp de ketting met een ronde vijl gebruik werkhandschoenen.
Slijp de snijtanden altijd met bewegingen naar de buitenkant (fig. 22) rekening houdend met
de waardes getoond in fig. 21. Na het slijpen moeten alle snijtanden dezelfde breedte en
lengte hebben.
NL
fig 21
Waarschuwing: Een scherpe ketting produceert goedgevormd zaagsel.
Wanneer uw ketting zagemeel produceert is het tijd om ze te slijpen.
Na iedere 3-4 keer slijpen moet u ook de hoogte
van de diepteaanslagjes controleren en, indien
nodig, ze verlagen met behulp van een platte vijl
en een optioneel verkrijgbare mal en dan de
voorste hoek afronden. (fig. 23)
fig 23
Waarschuwing: correct afregelen van de diepteaanslag is even belangrijk
als correct slijpen van de ketting.
11.4 Zwaard
Het zwaard moet om de 8 werkuren omgekeerd worden om gelijkmatige slijtage te bekomen.
Hou de gleuf in het zwaard proper met een gleufreiniger (optioneel).(fig. 24) controleer de rails
van het zwaard regelmatig op slijtage.
fig 24
fig 22
Waarschuwing: Monteer nooit een nieuwe ketting op een versleten
neustandwiel of een zelfuitlijnende ring.
Zwaardslijtage – draai het zwaard regelmatig om (bv na elke 5 werkuren) om een gelijkmatige
slijtage van boven en onderkant te verzekeren.
Oiliekanalen – oliekanalen op het zwaard moeten gereinigd worden om een correcte smering
van het zwaard en de ketting tijdens het gebruik te verzekeren.
Nota: de toestand van de oliekanalen kan makkelijk worden gecontroleerd.
Als de kanalen proper zijn geeft de ketting enkele seconden na het starten
van de zaag een kleine olienevel. Uw zaag is uitgerust met een automatisch
smeersysteem.
11.5 Kettingonderhoud
Kettingspanning:
Controleer regelmatig de kettingspanning en stel zo vaak als nodig bij om de ketting strak op
het zwaard te laten passen maar ze ook los genoeg te houden om met de hand te kunnen
ronddraaien.
Het inlopen van een nieuwe zaagketting
Bij een nieuwe zaagketting en bij een nieuw zwaard moet na elke 5 sneden de
kettingspanning worden bijgesteld. Dit is normaal tijdens de inloopperiode; het interval tussen
latere bijregelingen zal snel langer worden.
Waarschuwing: Laat nooit meer dan 3 schakels verwijderen van de ketting.
Dit kan het neustandwiel beschadigen.
Kettingsmering:
Zorg er altijd voor dat het automatisch smeersysteem correct werkt. Hou de olietank goed
gevuld met ketting, zwaard en tandwielolie van hoge kwaliteit.
Voldoende smering van het zwaard en de ketting tijdens zaagwerkzaamheden is noodzakelijk
om de wrijving op het zwaard te minimaliseren.
Laat de olie voor het zwaard en de ketting nooit uitdrogen. Het gebruik van een droge zaag of
een met te weinig olie zal de zaagprestaties verminderen, de levensduur van de zaagketting
verminderen, de zaagketting sneller stomp maken en leiden tot een snelle slijtage van het
zwaard door oververhitting. Een gebrek aan olie is te herkennen aan rook of verkleuring van
het zwaard.
Aanbevolen max. Toerental met zaag gemonteerd 10000 tpm
Inhoud benzinetank 600 ml
Anti trilling Ja
Aandrijftandwiel 7 tanden
Inhoud olietank 250ml
Kettingrem Ja
Geluidsdruk op oorniveau 103 dB(A)
Geluidsvermogenniveau 114 dB(A)
Trillingsniveau (max.) 7 m/s²
OPGELET! De geluidsdruk kan de 85 dB(A) overschrijden, in dat geval moet
er gehoorbescherming worden gedragen.
NL
13 BEWARING VAN EEN KETTINGZAAG
Opgelet: bewaar een kettingzaag nooit langer dan 30 dagen zonder de volgende handelingen
uit te voeren. Het opbergen van een kettingzaag voor meer dan 30 dagen vergt
opbergonderhoud. Indien de bewaarinstructies niet worden opgevolgd zal de achtergebleven
brandstof in de carburator gomachtige afzettingen veroorzaken. Dit kan leiden tot moeilijk
starten en dure herstellingen.
1. Verwijder langzaam de benzinedop om eventuele druk uit de tank te laten. Maak
voorzichtig de benzinetank leeg.
Start de motor en laat hem draaien tot hij
stopt om de brandstof uit de carburator te
verwijderen.
Laat de motor afkoelen (ongeveer 5 minuten)
Verwijder de bougie met een bougiesleutel.
Giet 1 theelepel zuivere 2-takt olie in de
langzaam aan het startkoord om de interne
componenten van een laagje olie te voorzien.
Plaats de bougie terug. (fig.19)
Page | 27
www.varo.com
Page 28
Nota: bewaar het toestel op een droge plaats en uit de buurt van mogelijke
PROBLEEM
MOGELIJKE
OORZAAK
OPLOSSING
ontstekingsbronnen zoals vuren, gasboilers, gasdrogers enz.
Een toestel terug in gebruik nemen
Verwijder de bougie
Trek krachtig aan het startkoord om overtollige olie uit de verbrandingskamer te
verwijderen.
Reinig de bougie en stel de vonkopening in of installeer een nieuwe bougie met correcte
vonkopening.
Maak het toestel klaar voor gebruik.
Vul de tank met een juist benzine/oliemengsel. Zie het onderdeel benzine en smering.
14 PROBLEEMOPLOSSING
Verkeerde
POW64118
Toestel start
niet of wil
niet draaien.
Toestel start
maar heeft
geen kracht.
Motor
aarzelt
Geen kracht
bij belasting
Draait
onregelmatig
Overdreven
rook
starthandelingen
Slechte instelling van de
carburatorverhoudingen.
Vuile bougie.
Lege benzinetank.
Benzine voorpomp was
niet voldoende aantal
keren ingeduwd.
Benzinefilter verstopt.
Foute stand chokehendel
Vervuild
vonkenvangerscherm
Vervuild luchtfilter
Slechte instelling van de
carburatorverhoudingen
Slechte instelling van de
carburatorverhoudingen.
Verstopt luchtfilter
Oud of slecht
benzinemengsel
Slechte instelling van de
carburatorverhoudingen.
Oud of slecht
benzinemengsel.
Verstopt luchtfilter.
Vervuilde bougie.
Foute vonkopening
Verstopte vonkenvanger
Vervuild luchtfilter
Slechte instelling van de
carburatorverhoudingen.
Fout benzinemengsel
Volg de instructies in de gebruiksaanwijzing.
Laat de carburator afregelen door een bevoegd
servicecenter.
Reinig de bougie, stel de vonkopening in of
vervang ze.
Vul de benzinetank met een geschikt
benzinemengsel.
Vervang het benzinefilter
Plaats de hendel in de run-stand
Vervang het vonkenvangerscherm
Verwijder, reinig en plaats het filter terug.
Laat de carburator afregelen door een bevoegd
servicecenter.
Laat de carburator afregelen door een bevoegd
servicecenter.
Vervang of reinig het luchtfilter.
Maak de benzinetank leeg/vul met een nieuw
mengsel.
Laat de carburator afregelen door een bevoegd
servicecenter.
Maak de benzinetank leeg (zie bewaring)/vul
nieuwe verse benzine toe.
Vervang of reinig het luchtfilter.
Vervang of reinig de bougie.
Reinig de bougie of stel vonkopening bij.
Reinig of vervang de vonkenvanger.
Reinig of vervang het luchtfilter.
Laat de carburator afregelen door een bevoegd
servicecenter.
Gebruik een goed benzinemengsel (40:1
mengverhouding).
NL
15 GARANTIE
Dit product is, conform de wettelijke reglementeringen, gewaarborgd gedurende een
periode van 24 maanden die begint vanaf de datum van aankoop door de eerste koper.
Deze garantie dekt alle materiaal- of productiefouten met uitsluiting van: defecte onderdelen
onderhevig aan normale slijtage zoals lagers, borstels, kabels, stekkers of accessoires
zoals boren, boorbits, zaagbladen enz., beschadigingen of defecten die voortvloeien uit
onjuist gebruik, ongelukken of modificaties, alsook de transportkosten.
We behouden ons het recht voor om elke garantieclaim te weigeren waarbij de aankoop
niet kan worden geverifieerd of waarbij het duidelijk is dat het product niet correct werd
onderhouden (propere ventilatiesleuven, regelmatig vervangen koolborstels, ...).
Uw aankoopbon moet worden bewaard als bewijs van de aankoopdatum.
Uw gereedschap moet als geheel naar uw dealer worden teruggebracht in een
aanvaardbare staat van netheid, in zijn originele kunststof koffer (indien van toepassing op
het product) en het moet vergezeld zijn van uw bewijs van aankoop.
NL
16 MILIEU
Als uw machine na verloop van tijd aan vervanging toe is, geef het dan niet met het huisvuil
mee, maar zorg voor een milieuvriendelijke verwerking.
17 CONFORMITEITSVERKLARING
VARO N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIUM, verklaart dat,
Product : Kettingzaag op benzine 45.1CC 18”
Handelsmerk : POWERplus
Model : POW64118
voldoet aan de Essentiële Eisen en andere van toepassing zijnde voorschriften van de
Europese Richtlijnen, gebaseerd op de toepassing van de geharmoniseerde Europese
normen. Elke niet toegelaten modificatie van het apparaat maakt deze verklaring nietig.
Europese richtlijnen (inclusief hun wijzigingen, indien van toepassing):
2004/108/EG De Richtlijn Elektromagnetische Compatibiliteit
2006/42/EG De Machinerichtlijn
2000/14/EG Richtlijn geluidsemissie voor materieel voor gebruik buitenshuis
LwA = 114dB
97/68/EG Emissierichtlijn voor niet voor de weg bestemde mobiele machines
Engine Class = SH2 / EDP = 50h
Testing Authority VCA
Bristol
Europese geharmoniseerde normen en hun wijzigingen:
EN ISO11681-1 : 2008
EN ISO1414982 : 1998
Ondergetekende handelt in opdracht en in onmiddellijke vertegenwoordiging van het
bedrijfsmanagement,
Philippe Vankerkhove
Certificatiemanager
Datum : 16/06/2010
Diese Modelle sind für den gelegentlichen Einsatz durch Hauseigentümer,
Landhausbewohner und Camper ausgelegt, und sie dienen für alle allgemeine Arbeiten, z.B.
Roden, Beschneiden, Brennholz schneiden usw. Sie sind nicht für längere Arbeiten
vorgesehen. Bei längeren Arbeiten kann es auf Grund von Vibrationen in den Händen des
Bedieners zu Kreislaufstörungen kommen.
WARNHINWEIS! Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Geräts zu Ihrer
eigenen Sicherheit dieses Handbuch und die allgemeinen
Sicherheitshinweise gründlich durch. Wenn Sie das Gerät Dritten
überlassen, legen Sie diese Anweisung immer bei.
2 BESCHREIBUNG DER TEILE (FIG A)
1. Sägekette
2. Leitschiene oder Führungsschiene
3. Kettenbremshebel/ vorderer
Handschutz
4. Vorderer Griff
5. Hauptgriff
6. Aus-Schalter
7. Schutzschalter
8. Hinterer Griff /Start- Fußeinschub
9. Deckel des Öltanks
10. Deckel des Kraftstofftanks
Sägekette mit geringem Rückschlag hilft Ihnen mit speziell entwickelten
Sicherheitseinrichtungen Rückschläge oder deren Wirkung abzufangen.
Kettenbremse ist eine Sicherheitsfunktion zur Verringerung der Verletzungsgefahr aufgrund
von Rückschlägen, indem eine laufende Säge in Millisekunden angehalten wird. . Die Bremse
wird mit dem Kettenbremshebel aktiviert.
Der AUS-SCHALTER schaltet die Maschine sofort nach seiner Betätigung aus. Um den Motor
anzulassen oder neu zu starten, muss der Aus-Schalter auf ON (EIN) stehen.
Der SCHUTZSCHALTER beugt einer unbeabsichtigten Motorbeschleunigung vor. Der
Gashebel kann erst betätigt werden, nachdem der Schutzhebel gedrückt wurde.
Der Kettenbremshebel/ Handschutz schützt die linke Hand des Benutzers, sollte sie bei
laufender Säge vom vorderen Griff abrutschen.
Der Kettenfänger verringert die Gefahr von Verletzungen, sollte die Sägekette bei laufendem
Motor reißen oder abrutschen. Der Kettenfänger soll eine um sich schlagende Kette auffangen.
11. Anlasser-Abdeckung
12. Prelldorn
13. Schienenbefestigungsmutter
14. Luftfilter-Abdeckung
15. Choke-Hebel
16. Kettenspannschraube
17. Kettenfänger
18. Gas-/ Regelhebel
19. Einstellschraube Ölzuleitung
20. Abdeckung des Sägeblatts
WICHTIGER HINWEIS! Machen Sie sich mit der Säge und ihren Teilen
vertraut
WARNHINWEIS! Schützen Sie sich vor Rückschlägen. Halten Sie die
POW64118
Kettensäge während des Gebrauchs mit beiden Händen fest. Lesen und
befolgen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit die Sicherheitshinweise in dieser
Anleitung, bevor Sie die Kettensäge in Betrieb nehmen. Eine Nicht
bestimmungsgemäße Verwendung kann schwere Verletzungen
verursachen.
WARNHINWEIS! Bei der Arbeit mit treibstoffbetriebenen Geräten müssen
immer die nachstehenden Grundregeln beachtet werden, um das Risiko
von Körperverletzungen und/oder Schäden am Gerät zu verringern.
DE
3 VERZEICHNIS DES VERPACKUNGSINHALTS
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial.
Entfernen Sie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden).
Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig ist.
Kontrollieren Sie das Gerät, das Netzkabel, den Netzstecker und die Zubehörteile auf
Transportschäden.
Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Danach entsorgen Sie sie bitte umweltgerecht.
WARNHINWEIS: Verpackungsmaterial ist kein Kinderspielzeug! Kinder
dürfen nicht mit Kunststoffbeuteln spielen! Es besteht Erstickungsgefahr!
1x Benzin Kettensäge 45,1 ccm
1 x Gebrauchsanweisung
1 x Kette
1 x Sägeblatt (Kettenführung)
1 x Schutzhülle für Sägeblatt
1 x Flasche 2-Takt-Mischöl
1 x Tool kit
Wenn Teile fehlen oder beschädigt sind, wenden Sie sich bitte an Ihren
Händler.
4 SYMBOLE
In dieser Anleitung und/oder auf dem Gerät werden folgende Symbole verwendet:
Das Tragen einer
Ohrenschutzes wird
empfohlen.
Schutzhandschuhe tragen
Achtung: Verletzungsgefahr
oder mögliche
Beschädigung des
Elektrowerkzeuges.
Übereinstimmung mit den jeweils
maßgeblichen EUSicherheitsrichtlinien
www.varo.com
Page 34
POW64118
Vor Gebrauch
Bedienungsanleitung lesen
Das Tragen von Arbeitsschuhen
wird empfohlen.
DE
5 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
Arbeiten Sie mit der Säge NICHT einhändig! Andernfalls besteht die Gefahr, dass Bediener,
Helfer oder Zuschauer verletzt werden können. Eine Kettensäge ist für einen zweihändigen
Betrieb ausgelegt.
Arbeiten Sie mit der Säge NICHT, wenn Sie müde oder unter dem Einfluss von Drogen,
Alkohol oder Medikamenten sind.
Tragen Sie Sicherheitsschuhe, eng anliegende Kleidung, hochfeste Schutzhandschuhe,
Schutzbrille, Ohrenschützer und einen Kopfschutz.
Seien Sie vorsichtig im Umgang mit Kraftstoff. Starten Sie die Säge im Abstand von
mindestens 3 m von der Stelle des Betankens, um Feuer zu vermeiden.
Wenn Sie die Kettensäge starten oder mit ihr schneiden, dürfen sich KEINE anderen
Personen in der Nähe aufhalten. Verwehren Sie Zuschauern und Tieren den Zutritt zum
Arbeitsbereich.
Schneiden Sie ERST dann, wenn der Arbeitsbereich gesäubert ist, Sie einen sicheren
Stand haben und einen Rückzugsweg vom fallenden Baum eingeplant haben.
Wenn der Motor lauft, müssen alle Körperteile von der Kettensäge wegweisen.
Vergewissern Sie sich vor dem Anlassen der Kettensäge, dass sie keine Gegenstände
berührt.
Tragen Sie die Kettensäge nur, wenn der Motor angehalten hat, die Leitschiene und die
Kette sich hinten befinden, und der Auspuff von Ihrem Körper wegweist.
Nehmen Sie KEINE Kettensäge in Betrieb, die beschädigt, falsch eingestellt oder
unvollständig und locker montiert ist. Vergewissern Sie sich, dass die Kettensäge
angehalten hat, wenn der Betriebsauslöser freigegeben wird.
Schalten Sie den Motor aus, bevor Sie die Kettensäge absetzen.
Seien Sie beim Schneiden kleiner Büsche und Pflanzen äußerst vorsichtig, denn das dünne
Astwerk kann sich in der Säge verfangen und in Ihre Richtung schlagen, oder Sie aus dem
Gleichgewicht bringen.
Achten Sie beim Schneiden eines unter Spannung stehenden Astes auf einen möglichen
Rückschlag, wenn die Spannung des Holzes plötzlich nachlässt.
Achten Sie darauf, dass die Griffe trocken, sauber und frei von Öl oder Kraftstoffgemisch
sind.
Arbeiten Sie mit der Kettensäge nur an gut belüfteten Orten.
Schneiden Sie mit der Kettensäge KEINEN Baum, außer Sie besitzen eine entsprechende
Ausbildung.
Die gesamte Wartung der Kettensäge, abgesehen von den in dieser Bedienungs- und
Wartungsanleitung angegebenen Punkten, darf nur vom Kundendienst für Kettensägen
ausgeführt werden.
Bringen Sie vor dem Transport der Kettensäge die Schutzhülle für die Leitschiene an.
Arbeiten Sie mit der Kettensäge NICHT neben oder in Gegenwart von entzündbaren
Flüssigkeiten oder Gasen, weder in Außen- noch in Innenräumen. Es besteht dabei
Explosions- und/oder Brandgefahr.
Füllen Sie keinen Kraftstoff, Öl oder Schmierstoff ein, wenn die Kettensäge läuft.
NUR GEEIGNETES SÄGEMATERIAL VERWENDEN: Schneiden Sie nur Holz. Verwenden
Sie die Kettensäge nicht für Arbeiten, für die sie ungeeignet ist. Schneiden Sie mit der
Kettensäge z.B. kein Plastik, Mauerwerk oder nicht zum Bau gehörige Materialien.
Anfänger müssen sich von erfahrenen Bedienern im Umgang mit der Kettensäge und der
Schutzausrüstung unterweisen lassen, und sollten zu Anfang damit üben, auf einem
Sägebock Holzklötze zu schneiden.
Versuchen Sie nicht, die Säge mit nur einer Hand zu halten. Sie können die entstehenden
Kräfte nicht kontrollieren und verlieren vielleicht die Kontrolle über die Säge, was ein
Rutschen oder Springen des Schwertes und der Säge entlang der Äste oder des Holzes zur
Folge haben kann.
Betreiben Sie die Kettensäge niemals in geschlossenen Räumen. Ihre Kettensäge erzeugt
giftige Abgase, welche möglicherweise unsichtbar und geruchlos sind, sobald der
Verbrennungsmotor gestartet ist. Die Nutzung des Produktes kann Staub, Dunst und
Dämpfe erzeugen, die Chemikalien enthalten, von denen man weiß, dass sie schwere
Schaden verursachen können. Seien Sie sich immer der Gefährdung durch schädlichem
Staub, Dunst und Dämpfe bewusst (wie z.B. Sägestaub oder Schmieröldampfe), und
schützen Sie sich entsprechend.
Tragen Sie hochfeste Schutzhandschuhe, und halten Sie Ihre Hände warm. Die längere
Benutzung der Kettensäge setzt den Bediener Schwingungen aus, welche möglicherweise
zu einem Weißfingersyndrom führen. Um das Risiko eines Weißfingersyndroms zu
verringern, tragen Sie bitte hochfeste Schutzhandschuhe, und halten Ihre Hand warm.
Wenn eines der Symptome des Weißfingersyndroms (weiße Finger durch mangelnde
Durchblutung aufgrund von Vibrationen) auftritt, suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
Rammen Sie den Krallenanschlag der Kettensäge direkt hinter den beabsichtigten
Anschlagspunkt, und lassen Sie die Säge sich um diesen Punkt drehen. Der
Krallenanschlag rollt entgegen dem Stamm.
Lediglich die Kette, das Schwert und die Zündkerze dürfen vom Benutzer selbst
ausgetauscht werden. Vergewissern Sie sich stets, dass Sie als Ersatz das richtige, in den
Spezifikationen der Betriebsanleitung angegebene Material verwenden.
DE
6 VORSICHTSMASSNAHMEN BEI RÜCKSCHLÄGEN
Ein Rückschlag kann auftreten, wenn die Nase oder Spitze der Leitschiene (am Sägeschwert)
einen Gegenstand berührt, oder wenn das Holz die Kettensäge im Schnitt einklemmt. Wenn
die Schienenspitze Kontakt bekommt, kann die Leitschiene blitzschnell nach oben und zurück
zum Bediener schlagen.
Klemmt die Kettensäge längs der Unterkante der Leitschiene, kann sie vom Bediener weg
nach vorne gezogen werden. Klemmt die Kettensage längs der Oberkante der Leitschiene,
kann sie schnell zurück zum Bediener schlagen. In beiden Fällen können Sie die Kontrolle
über die Säge verlieren und sich dabei schwer verletzen.
Ein grundlegendes Verständnis von Rückschlägen kann das Überraschungsmoment
verringern oder ganz ausschließen. Plötzlich eintretende Ereignisse tragen zu Unfällen bei.
Halten Sie die Säge bei laufendem Motor mit beiden Händen gut fest, wobei die rechte
Hand den hinteren Griff und die linke Hand den vorderen Griff festhält. Daumen und Finger
müssen die Griffe der Kettensäge fest umschließen. Ein fester Griff hilft Ihnen, Rückschläge
abzufangen und die Kontrolle über die Säge zu behalten. Lassen Sie nicht los.
Stellen Sie sicher, dass der Bereich, in dem Sie schneiden, frei von Hindernissen ist. Die
Spitze der Leitschiene darf beim Schneiden mit der Säge keinen Baumstamm, Zweig oder
Ähnliches berühren.
Schneiden Sie mit hoher Motorgeschwindigkeit.
Beugen Sie sich nicht zu weit nach vorn, und schneiden Sie nicht oberhalb Ihrer
Schulterhöhe.
Schärfen und warten Sie die Kettensäge gemäß den Anweisungen des Herstellers.
Verwenden Sie als Ersatz nur Schienen und Ketten, die vom Hersteller genehmigt sind.
HINWEIS: Eine Low-Kick-Back-Kette erfüllt die Anforderungen an eine
Kette, die für geringen Rückschlag ausgelegt ist.
WARNHINWEIS! Rückschläge können zu einem gefährlichen Verlust der
Kontrolle über die Kettensäge führen, was schwere Verletzungen beim
Bediener oder bei einer in der Nähe stehenden Person verursachen kann.
Seien Sie immer wachsam. Rückschläge auf Grund der Kettendrehung oder
einer eingeklemmten Säge sind die Hauptgefahren einer Kettensäge und
die Hauptursache der meisten Unfälle.
Achten Sie auf:
POW64118
Dreh-Rückschlag (Bild. 2a)
A = Rückschlagweg
B = Rückschlag-Reaktionszone
fig 2a
Stoss- (Klemmrückschlag)
Und Zugreaktionen (Bild. 2b)
A = Ziehen
B = feste Gegenstände
C = Stoßen
DE
fig 2b
7 ZUSAMMENBAU
HINWEIS: Die nachstehend beschriebenen Vorgänge können je nach dem
von Ihnen erworbenen Modell leicht abweichen.
7.1 Werkzeug für den Zusammenbau
Sie benötigen folgendes Werkzeug, um die Kettensäge zusammenzubauen:
Bei der neuen Kettensäge muss die Kette nachgestellt, der Kraftstofftank mit der richtigen
Kraftstoffmischung aufgefüllt, und der Öltank mit Öl aufgefüllt werden, bevor die Säge in
Betrieb genommen werden kann.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durch, bevor Sie mit der Säge arbeiten.
Beachten Sie insbesondere alle Sicherheitsmaßnahmen.
Diese Bedienungsanleitung ist sowohl eine Anleitung als auch ein Handbuch, das allgemeine
Informationen über den Zusammenbau, den Betrieb und die Wartung der Säge enthält.
7.3 Anbringen der Leitschiene/Sägekette/Kupplungsabdeckung
WARNHINWEIS! Tragen Sie beim Umgang mit der Kette immer hochfeste
Schutzhandschuhe.
7.3.1 Anbringen der Leit- oder Führungsschiene
Damit die Schiene und die Kette mit Öl versorgt
werden, VERWENDEN SIE NUR DIE
ORIGINALSCHIENE mit Öldurchlass (A), siehe
oben (Bild. 3a).
fig 3a
Stellen Sie sicher, dass der Kettenbremshebel
auf die Position ENTKUPPELT zurückgestellt ist
(Bild. 3b).
Schienenbefestigungsmuttern (B). Lösen Sie
die 2 Schrauben hinten an der
Kupplungsabdeckung (C). Nehmen Sie die
Abdeckung ab (Bild. 3c).
Legen Sie das gekerbte Ende der Leitschiene
über die 2 Schienenbolzen (F). Richten Sie die
Schiene so aus, dass die JUSTIERANGEL in
das Loch (G) in der Leitschiene passt (Bild. 3d).
Page | 8
www.varo.com
Page 38
POW64118
7.3.2 Anbringen der Sägekette
WARNHINWEIS! Tragen Sie beim Umgang mit der Sägekette oder beim
Justieren der Kette immer hochfeste Schutzhandschuhe.
Breiten Sie die Kette in einer Schlaufe aus,
wobei die Schnittkanten (A) IM
4a
Abb.
Abb. 4b
HINWEIS: Die Sägekette kann am unteren Teil der Schiene etwas
durchhängen. Dies ist normal.
Ziehen Sie die Leitschiene nach vorn, bis die Kette passend anliegt. Vergewissern Sie sich,
dass sich alle Kettenglieder in der Kettenschiene befinden.
Bringen Sie die Kupplungsabdeckung an, und befestigen Sie sie mit 2 Schrauben. Die
Kette darf dabei nicht von der Schiene herunterrutschen. Ziehen Sie die 2 Muttern handfest
an, und folgen Sie den Anweisungen zum Einstellen der Spannung im Abschnitt
EINSTELLEN DER KETTENSPANNUNG.
UHRZEIGERSINN (Abb. 4a) angeordnet sind.
Schieben Sie die Kette um das Zahnrad (B)
hinter der Kupplung (C) herum. Beachten Sie,
dass die Glieder zwischen den Zähnen
eingelegt sein müssen (Abb. 4b).
Führen Sie die Antriebsglieder in die Rille (D)
und um das Ende der Schiene ein (Abb. 4b).
DE
HINWEIS: Die Schienenbefestigungsmuttern werden bis jetzt nur handfest
angezogen, da die Sägekette noch eingestellt werden muss. Folgen Sie den
Anweisungen im Abschni tt EINSTELLEN DER KETTENSPANNUNG.
7.3.3 Einstellen der Kettenspannung
Die richtige Spannung der Sägekette ist äußerst wichtig und muss vor dem Starten und
zwischen allen Sägearbeiten überprüft werden. Wenn Sie sich die Zeit nehmen, die Sägekette
ordnungsgemäß einzustellen, können Sie bessere Schnitte ausführen und die Lebenszeit der
Kette verlängert sich.
WARNHINWEIS! Tragen Sie bei allen Arbeiten an der Sägekette immer
hochfeste Schutzhandschuhe.
7.3.4 Einstellen Der Sägekette:
Halten Sie die Spitze der Leitschiene nach
oben, und drehen Sie die Kettenspannschraube
(16) IM UHRZEIGERSINN, um die Spannung
der Kette zu erhöhen. Drehen Sie die Schraube
ENTGEGEN DEM UHRZEIGERSINN, lockert
sich die Spannung der Kette. Prüfen Sie, ob die
Kette ganz um die Leitschiene angelegt ist
Page | 9
www.varo.com
Page 39
POW64118
Nach dem Justieren, die Spitze der Schiene ist weiterhin oben, ziehen Sie die
Schienenbefestigungsmuttern fest an. Die Kette ist dann richtig gespannt, wenn sie eng
anliegt und sich mit der behandschuhten Hand ganz herumziehen lässt.
HINWEIS: Wenn die Kette sich nur schwer um die Leitschiene drehen lässt
oder wenn sie blockiert, ist sie zu straff gespannt. Nehmen Sie folgende,
kleine Einstellungen vor:
Lösen Sie die 2 Schienenbefestigungsmuttern, bis sie nur noch fingerfest sind. Lockern Sie
die Spannung durch langsames Drehen der Kettenspannschraube ENTGEGEN DEM
UHRZEIGERSINN. Ziehen Sie die Kette auf der Schiene vor und zurück. Tun Sie dies, bis
die Kette sich reibungslos bewegen lässt, aber dennoch eng anliegt. Erhöhen Sie die
Spannung, indem Sie die Kettenspannschraube IM UHRZEIGERSINN drehen.
Wenn die Sägekette richtig gespannt ist, halten Sie die Spitze der Schiene ganz oben, und
ziehen Sie die 2 Schienenbefestigungsmuttern wieder voll an.
fig 6
VORSICHT: Eine neue Sägekette dehnt sich, so dass sie nach ca. 5
Schnitten nachgestellt werden muss. Dies ist bei neuen Ketten normal, und
das Intervall künftiger Einstellungen wird dann länger.
VORSICHT: Wenn die Sägekette ZU LOCKER oder ZU STRAFF ist, nutzen
sich die Zähne, die Schiene, die Kette und das Kurbelwellenlager schneller
ab. Abb. 6 zeigt die richtige kalte Spannung (A) und warme Spannung (B),
und sie dient als Anleitung für weitere Einstellungen der Sägekette (C).
DE
7.3.5 Mechanischer Test der Kettenbremse
Die Kettensäge ist mit einer Kettenbremse versehen, die die Gefahr von Verletzungen auf
Grund von Rückschlägen verringert. Die Bremse wird aktiviert, indem Druck auf den
Bremshebel ausgeübt wird, und wenn, z.B. bei einem Rückschlag, die Hand des Bedieners
auf den Hebel schlägt. Beim Aktivieren der Bremse hält die Kette abrupt an.
WARNHINWEIS! Die Kettenbremse hat zwar den Zweck, eine
Verletzungsgefahr auf Grund von Rückschlag zu verringern; sie kann
jedoch keinen angemessenen Schutz bieten, wenn mit der Säge sorglos
gearbeitet wird. Prüfen Sie die Kettenbremse stets vor jedem Einsatz der
Säge und regelmäßig zwischen den Arbeitsgängen.
HINWEIS: Der Bremshebel muss in beiden Positionen einrasten. Wenn Sie
einen starken Widerstand spüren, oder der Hebel lässt sich nicht
verschieben, dürfen Sie die Säge nicht benutzen. Bringen Sie sie sofort zur
Reparatur in einem Fachbetrieb.
POW64118
Die KETTENBREMSE ist AUSGEKOPPELT
(Kette kann sich bewegen), wenn der
BREMSHEBEL ZURÜCKGEZOGEN UND
EINGERASTET IST. Vergewissern Sie sich, dass
die Verriegelung der Kettenbremse auf AUS/OFF
gesetzt ist (Abb. 7a).
Die KETTENBREMSE ist EINGERASTET (Kette
bewegt sich nicht), wenn der Bremshebel
vorgezogen und der Kettenbremsriegel auf
EIN/ON gesetzt ist. Die Kette darf sich jetzt nicht
bewegen können (Abb. 7b).
DE
8 KRAFTSTOFF UND ÖL
8.1 Kraftstoff
Verwenden Sie für optimale Ergebnisse normalen, bleifreien Kraftstoff, der mit einem
speziellen 2-Takt-Motoröl im Verhältnis 40:1 gemischt wird. Halten Sie sich an die Mischraten
im Abschnitt TABELLE KRAFTSTOFFMISCHUNG.
WARNHINWEIS! Verwenden Sie für diese Säge nie reinen Kraftstoff ohne
Mischöl. Der Motor wird hierdurch beschädigt, und Sie verlieren den
Garantieanspruch für dieses Produkt. Verwenden Sie keine
Kraftstoffmischung, die länger als 90 Tage gelagert wurde.
WARNHINWEIS! Wenn ein 2-Takt-Motoröl, abweichend vom speziellen Öl
verwendet wird, muss Superöl für luftgekühlte 2-Takt-Motoren mit einem
Mischungsverhaltnis von 40:1 verwendet werden. Verwenden Sie kein 2Takt-Öl mit einem Mischungsverhältnis von z.B. 100:1. Unzureichendes
Ölen beschädigt den Motor, und Sie verlieren in diesem Fall den
Garantieanspruch für den Motor.
8.2 Kraftstoffmischung
Mischen Sie den Kraftstoff mit dem 2-Takt-Motoröl in einem genormten Behälter. Entnehmen
Sie das Mischungsverhältnis von Kraftstoff zu Öl der Mischtabelle. Schütteln Sie den Behälter,
um alles sorgfältig zu mischen.
WARNHINWEIS! Unzureichendes Ölen macht Ihren Garantieanspruch für
den Motor zunichte.
8.2.3 Empfohlene Kraftstoffe
Einigen herkömmlichen Benzinsorten sind Mischungen wie Alkohol- oder Ätherverbindungen
beigemischt, um den Normen für saubere Abgase zu entsprechen. Der Motor läuft mit allen
Benzinarten zufriedenstellend, auch mit sauerstoffangereicherten Benzinsorten.
8.2.4 Ölen der Kette und des Lagers
Jedes Mal, wenn Sie den Kraftstofftank auffüllen, müssen Sie den Kettenöltank nachfüllen.
Wir empfehlen Ketten-, Schienen- und Zähnungsöl, das Zusätze zur Herabsetzung von
Reibung und Abnutzung enthält, und die Teilchenbildung auf Schiene und Kette verhindert.
9 BEDIENUNG
9.1 Prüfungen vor dem Anlassen des Motors
1 2 3 4 5
25 50 75 100 125
WARNHINWEIS! Starten oder bedienen Sie die Säge nie, wenn die Schiene
und die Kette nicht richtig aufgesetzt sind.
abstellen. Die Säge gut mit dem Fuß, wie
abgebildet, festhalten. Einige Male scharf an
der Starterleine ziehen, bis die ersten
Zündgeräusche zu hören sind. (Bild. 9d)
Den Choke-Hebel wieder einschieben (Fig. 9e)
Page | 13
www.varo.com
Page 43
9.3 Warmstart
Fig 9f
Fig 9g
Fig 9h
POW64118
Kräftig an der Starterleine ziehen, bis der Motor
Kräftig an der Starterleine ziehen, bis der Motor
anspringt (Fig 9k)
Fig 9k
Den Gashebel leicht nach unten drücken. (Fig
9i)
Fig 9l
Die Kettenbremse lösen (Fig 9m)
Fig 9m
9.4 Wenn der Motor mit Kraftstoff übersättigt ist
Den Luftfilter ausbauen
Den Funkenschutzfilter ausbauen.
Die Maschine in einem Winkel von 45° mit aufwärts gerichtetem Schwert aufstellen.
An der Anlasserleine einige Male ziehen
Den Funkenschutzfilter reinigen und wieder einbauen
Den Luftfilter wieder einbauen und ohne Choke starten.
9.5 Anhalten Des Motors
Lassen Sie den Gashebel los, und warten Sie, bis der
Motor anhält.
Stellen Sie zum Anhalten des Motors den I/O-Schalter
(EIN/AUS) auf O (AUS).
HINWEIS: Beim Notstopp einfach die KETTENBREMSE
fig 9n
9.6 Betriebstest der Kettenbremse
Prüfen Sie regelmäßig, ob die Kettenbremse ordnungsgemäß funktioniert. Testen Sie die
Kettenbremse vor dem ersten Schnitt, nach mehrmaligem Schneiden und auf jeden Fall nach
Wartungsarbeiten an der Kettenbremse.
Testen Sie die Kettenbremse wie folgt:
Legen Sie die Säge auf eine saubere, feste und ebene Unterlage.
Lassen Sie den Motor an.
Ergreifen Sie den hinteren Griff (A) mit der rechten Hand.
betätigen und den I/O-Schalter (EIN/AUS) auf O (AUS)
stellen.
Page | 15
www.varo.com
DE
Page 45
POW64118
Mit der linken Hand halten Sie den vorderen
Griff (B) fest [nicht den Kettenbremshebel
(C)].
Drücken Sie den Gashebel auf 1/3
Geschwindigkeit und aktivieren Sie dann
fig 10
WARNHINWEIS! Aktivieren Sie die Kettenbremse langsam und mit Bedacht.
Die Säge darf nichts berühren; die Säge darf vorne nicht herunterhängen.
Die Kette muss abrupt stoppen. Lassen Sie hiernach sofort den Betriebsauslöser los.
WARNHINWEIS! Wenn die Kette nicht stoppt, schalten Sie den Motor aus,
und bringen Sie die Säge zur Instandsetzung in einen Fachbetrieb.
Wenn die Kettenbremse richtig funktioniert, schalten Sie den Motor aus, und stellen Sie die
Kettenbremse mit dem Bremshebel wieder auf ENTKUPPELT (C).
9.7 Ölen der Sägekette / Führungsschiene
Ausreichendes Ölen der Sägekette muss stets gewährleistet sein, um Reibung mit der
Leitschiene zu verringern. Die Schiene und die Kette dürfen nie ohne Öl sein. Betreiben Sie
die Säge mit zu wenig Öl, nimmt die Schnittleistung ab, die Lebenszeit der Sägekette wird
kürzer, die Kette wird schnell stumpf, und die Schiene nutzt sich auf Grund von Überhitzung
sehr stark ab. Zu wenig Öl erkennt man an Rauchentwicklung, Verfärbung der Schiene oder
Teerbildung.
HINWEIS: Die Sägekette dehnt sich während der Benutzung, insbesondere
wenn sie neu ist, und sie muss gelegentlich justiert und nachgespannt
werden. Eine neue Kette muss nach ca. 5 Betriebsminuten justiert werden.
sofort den Kettenbremshebel (C).
DE
9.8 Automatisches Ölungssystem
Die Kettensäge ist mit einem automatischen Ölungssystem mit Zahnradantrieb ausgestattet.
Dieses System versorgt die Schiene und die Kette automatisch mit der richtigen Ölmenge.
Sobald der Motor beschleunigt wird, fließt auch das Öl schneller zur Schienenplatte.
WARNHINWEIS! Das Kettenschmiersystem nur bei ausgeschaltetem Motor
einstellen!
Das Kettenschmiersystem wurde werkseitig auf eine mittleren Ölabgabe eingestellt. Bei
Bedarf kann die Ölabgabe angepasst werden.
− Z u r A n p a s s u n g d e r Ö l a b g a b e a n d e r E i n s t e l l s c h r a u b e
unten an der Gehäuseseite drehen (19)
− T u r n i n g E i n e D r e h u n g i m U h r z e i g e r s i n n v e r r i n g e r t d ie
Ölabgabe, während beim Drehen gegen den
Uhrzeigersinn die Ölabgabe verstärkt wird.
Page | 16
www.varo.com
Page 46
POW64118
9.9 Allgemeine Anleitungen zum Fällen
9.9.1 Fällen
Fällen bedeutet das Absägen eines Baumes. Kleine Bäume mit einem Durchmesser von 1518 cm werden gewöhnlich mit einem Schnitt abgesägt. Bei größeren Bäumen müssen
Kerbschnitte angesetzt werden. Kerbschnitte bestimmen die Richtung, in die der Baum fallen
wird.
Fällen eines Baumes:
WARNHINWEIS! Vor dem Schneiden muss ein Rückzugsweg (A) geplant
und freigehalten werden. Der Rückzugsweg muss nach hinten und diagonal
zur Rückseite der erwarteten Fallrichtung verlaufen, wie in Abb. 11A
dargestellt ist.
WARNHINWEIS! Beim Fällen eines
Baumes an einem Hang muss sich der
Bediener der Kettensäge an der
aufsteigenden Seite des Hanges
aufhalten, da der Baum nach dem
Fällen höchstwahrscheinlich den Hang
herunterrollen oder -rutschen wird.
DE
Abb. 11a
WARNHINWEIS! Die Fallrichtung (B) wird vom Kerbschnitt bestimmt.
Berücksichtigen Sie vor dem Fällen die Anordnung größerer Zweige und die
natürliche Neigung des Baumes, um den Fallweg des Baumes
abzuschätzen.
WARNHINWEIS! Fällen Sie keinen Baum, wenn ein starker oder
wechselnder Wind weht, oder wenn die Gefahr der Eigentumsbeschädigung
besteht. Konsultieren Sie einen Fachmann für das Fällen von Bäumen.
Fällen Sie keinen Baum, wenn er auf Leitungen treffen kann, und
verständigen Sie das für die Leitung zuständige Amt, bevor Sie den Baum
fällen.
Allgemeine Richtlinien für das Fällen von Bäumen
Gewöhnlich besteht das Fällen aus 2 Hauptschnitten: Einkerben (C) und Fällschnitt (D).
Beginnen Sie mit dem oberen Kerbschnitt (C) gegenüber der Fallseite des Baumes (E).
Achten Sie darauf, den unteren Schnitt nicht zu tief in den Baumstamm zu schneiden. Die
Kerbe (C) muss so tief sein, dass ein Ankerpunkt (F) in ausreichender Breite und Stärke
erzeugt wird. Die Kerbe muss breit genug sein, um das Fallen des Baumes so lange wie
möglich zu kontrollieren.
WARNHINWEIS: Treten Sie nie
vor einem Baum, der eingekerbt
ist. Führen Sie den Fällschnitt (D)
auf der anderen Seite des
Baumes ca. 3,5 cm oberhalb der
Abb. 11b
Sägen Sie den Baumstamm nie vollständig durch. Lassen Sie immer einen Ankerpunkt. Der
Ankerpunkt hält den Baum. Wenn der Stamm vollständig durchgesägt wird, können Sie die
Fallrichtung nicht mehr kontrollieren. Stecken Sie einen Keil oder einen Fällhebel in den
Schnitt, noch bevor der Baum instabil wird und sich zu bewegen beginnt. Die Leitschiene kann
sich dann nicht im Fällschnitt verklemmen, wenn Sie die Fallrichtung falsch einschätzten.
Verwehren Sie Zuschauern den Zutritt zum Fallbereich des Baumes, bevor Sie ihn umstoßen.
WARNHINWEIS! Prüfen Sie vor der Ausführung des endgültigen Schnitts,
ob Zuschauer, Tiere oder Hindernisse im Fallbereich anwesend sind.
Fällschnitt:
fig 11d
Verhindern Sie ein Festklemmen der Schiene
oder der Kette (B) im Schnitt mit Holz- oder
Plastikkeilen (A). Keile kontrollieren auch das
Fällen (Bild. 11c).
fig 11c
Wenn der Durchmesser des zu schneidenden
Holzes größer ist als die Schienenlänge,
machen Sie 2 Schnitte gemäß Abbildung
(Bild. 11d).
Kerbkante (C) aus (Abb. 11b).
DE
WARNHINWEIS! Wenn der Fällschnitt sich dem Ankerpunkt nähert, beginnt
der Baum zu fallen. Sobald der Baum zu fallen beginnt, ziehen Sie die Säge
aus dem Schnitt heraus, stoppen Sie den Motor, legen Sie die Kettensäge
ab, und verlassen Sie den Bereich uber den Rückzugsweg (Abb. 11a).
9.9.2 Entfernen von Zweigen
fig 12
WARNHINWEIS! Schneiden Sie nie Baumzweige ab, während Sie auf dem
Baumstamm stehen.
Zweige werden vom gefällten Baum entfernt.
Entfernen Sie Stützzweige (A) erst, wenn der Stamm
in Längen geschnitten ist (Bild. 12). Unter Spannung
stehende Zweige müssen von unten herauf
geschnitten werden, damit die Kettensäge sich nicht
verklemmt.
Page | 18
www.varo.com
Page 48
POW64118
9.9.3 Zuschneiden der Länge
Schneiden Sie einen gefällten Baumstamm der Länge nach zu. Achten Sie auf einen guten
Stand, und stehen Sie oberhalb des Stammes, wenn Sie an einem Hang sägen. Der Stamm
sollte, sofern möglich, abgestützt sein, damit das abzuschneidende Ende nicht auf dem Boden
liegt. Wenn beide Enden des Stammes abgestützt sind, und Sie in der Mitte schneiden
müssen, machen Sie einen halben Schnitt von oben durch den Stamm, und dann den Schnitt
von unten nach oben. Dies verhindert ein Festklemmen der Schiene und der Kette im Stamm.
Achten Sie darauf, dass die Kette beim Zuschneiden nicht in den Boden schneidet, denn
hierdurch wird die Kette sehr schnell stumpf. Stehen Sie beim Zuschneiden immer auf der
oberen Hangseite.
Stamm der Gesamtlänge nach abgestützt:
Schneiden Sie von oben und achten Sie darauf,
nicht in den Boden zu schneiden (Bild. 13a).
fig 13a
fig 13b
fig 13c
HINWEIS: Die beste Methode einen Baumstamm der Länge nach
zuzuschneiden ist mit Hilfe eines Sägebocks. Ist dies nicht möglich, sollte
der Stamm mit Hilfe der Zweigstrünke oder über Stützblöcke angehoben
und abgestützt werden. Stellen Sie sicher, dass der zu schneidende Stamm
sicher abgestützt ist.
Stamm an einem Ende abgestützt: Schneiden Sie
zuerst 1/3 des Stammdurchmessers von unten
nach oben, um ein Absplittern zu vermeiden.
Schneiden Sie dann von oben auf den ersten
Schnitt zu, um ein Festklemmen zu vermeiden
(Bild. 13b).
Stamm an beiden Enden abgestützt: Schneiden
Sie zuerst 1/3 des Stammdurchmessers von oben
nach unten, um ein Absplittern zu vermeiden.
Schneiden Sie dann von unten auf den ersten
Schnitt zu, um ein Festklemmen zu vermeiden
(Bild. 13c).
DE
9.9.4 Zuschneiden Der Länge Auf Dem Sägebock
Zu Ihrer Sicherheit und zum Erleichtern der
Sägearbeiten ist die richtige Position für einen
vertikalen Längenzuschnitt erforderlich (Abb. 14).
VERTIKALES SCHNEIDEN:
Halten Sie die Säge mit beiden Händen fest, und
führen Sie sie beim Schneiden rechts an Ihrem
Körper vorbei.
Halten Sie den linken Arm so gerade wie
möglich.
fig 14
WARNHINWEIS! Achten Sie während der Sägearbeiten immer darauf, dass
Sägekette und Führungsschiene ausreichend geölt sind.
Alle Wartungsarbeiten an der Kettensäge, abgesehen von den in dieser Anleitung
aufgelisteten Punkten zur Wartung, müssen von einem Fachmann ausgeführt werden.
10.1 Vorbeugende Wartung
Gute, vorbeugende Wartung anhand eines regelmäßigen Kontrollprogramms und Pflege
verlängert die Lebenszeit und verbessert die Leistung der Kettensäge.
Die nachstehende Wartungsprüfliste dient als Richtlinie für ein derartiges Programm.
Reinigung, Einstellung und Teilewechsel können unter bestimmten Umständen öfter
erforderlich sein, als angegeben ist.
Wartungsprüfliste
Komponente Maßnahme 10 20
Schrauben/Muttern/Bolzen Prüfen/Anziehen V
Luftfilter Reinigen oder ersetzen V
Kraftstoff-/Ölfilter Ersetzen V
Zündkerze Reinigen/einstellen/ersetzen V
Kraftstoffschläuche
Teile der
Kettenbremse
10.2 Winterwartung
Ihre Kettensäge benötigt eine Winterwartung. Bitte kontaktieren Sie hierzu Ihren Händler vor
Ort.
Folgendes wird dann gemacht:
− Z ü n d k e r z e e r s e t z e n
− K e t t e s c h ä r f e n
− L u f t f i l t e r r e i n i g e n ( f a l l s n ö t i g e r s e t z e n )
− F ü h r u n g s s c h i e n e r e i n i g e n
− Ö l p u m p e ü b e r p r ü f e n
− S o r g f ä l t i g e R e i n i g u n g
− F e i n a b s t i m m u n g u n d P r o b e l a u f
10.3 Luftfilter
Prüfen V
Bei Bedarf ersetzen
Prüfen V
Bei Bedarf ersetzen
Nutzung
Betriebsstunden
WARNHINWEIS! Bedienen Sie die Säge nie ohne den Luftfilter. Sonst
werden Staub und Schmutz in den Motor gesaugt und beschädigen ihn.
Halten Sie den Luftfilter sauber!
des Luftfilters festhält, entfernen Sie die obere
Abdeckung (B), indem Sie die Festhalteschraube
der Abdeckung lösen. Die Abdeckung lässt sich
jetzt abnehmen. (Bild. 15a)
Page | 20
www.varo.com
Page 50
POW64118
Heben Sie den Luftfilter (C) aus dem Luftkasten (D)
heraus (Bild. 15b).
Reinigen Sie den Luftfilter Wenn Sie dies mit
Druckluft machen, den Luftfilter von innen
ausblasen. Bei starker Verschmutzung den Luftfilter
ersetzen..
fig 15b
HINWEIS: Es wird empfohlen, einen Vorrat an Ersatzfiltern zu haben.
Installieren Sie den Luftfilter. Installieren Sie die Abdeckung der Maschine/des Luftfilters.
Vergewissern Sie sich, dass Riegel (E), Riegel (F) und die Abdeckung richtig angebracht
sind. Ziehen Sie den Festhalteknopf der Abdeckung fest an
WARNHINWEIS! Warten Sie die Säge nie, wenn der Motor noch heiß ist,
damit Sie sich nicht Hände oder Finger verbrennen.
10.4 Kraftstoff-Filter
Nehmen Sie den Deckel des Kraftstofftanks ab.
Biegen Sie einen weichen Draht zurecht.
Stecken Sie ihn in die Öffnung des Tanks, und haken Sie den Kraftstoffschlauch ein.
Ziehen Sie den Kraftstoffschlauch behutsam zur Öffnung, bis Sie ihn mit Ihren Fingern
ergreifen können.
HINWEIS: Ziehen Sie den Schlauch nicht ganz aus dem Tank heraus.
DE
Heben Sie den Filter (A) aus dem Tank heraus
(Abb. 16). Siehe Abschnitt KRAFTSTOFF UND
ÖL. Setzen Sie den Deckel des Tanks auf.
Ziehen Sie den Filter mit einer Drehbewegung
ab. Entsorgen Sie den Filter.
Setzen Sie einen neuen Filter ein. Stecken Sie
ein Ende des Filters in die Tanköffnung.
Vergewissern Sie sich, dass der Filter in der
unteren Tankecke sitzt. Rücken Sie den Filter
mit einem langen Schraubenzieher auf seinen
Abb. 16
Füllen Sie den Tank mit frischem Kraftstoff/Mischöl auf.
10.5 Zündkerze
HINWEIS: Damit die Säge problemlos läuft, muss die Zündkerze immer
sauber sein, und der richtige Abstand der Elektrode eingehalten werden.
Drücken Sie den STOPP-Schalter herunter.
Entfernen Sie den Knopf (A), der die
Abdeckung des Luftfilters festhält, entfernen
Sie die obere Abdeckung (B), indem Sie die
Festhalteschraube der Abdeckung lösen. Die
Abdeckung lässt sich jetzt abnehmen. (Bild.
18a)
DE
fig 18a
fig 18b
Prüfen Sie den Elektrodenabstand mit einer Fühlerlehre, und stellen Sie den Abstand auf
ca. 0,6-0,7 mm ein.
Setzen Sie eine neue Zündkerze ein.
HINWEIS: Beim Auswechseln muss eine Zündkerze mit Widerstand
verwendet werden.
HINWEIS: Dieses Zündsystem entspricht allen Anforderungen der
Bestimmungen für Störstrahlung verursachende Geräte.
Ziehen Sie den Kerzenstecker (C) von der
Zündkerze ab (D), indem Sie gleichzeitig an ihm
ziehen und ihn drehen (Abb. 18b).
Bauen Sie die Zündkerze mit einem
Steckschlüssel für Zündkerzen aus.
VERWENDEN SIE KEIN ANDERES
WERKZEUG
11 REINIGUNG UND WARTUNG
11.1 Zähnung der Leitschiene ölen
WARNHINWEIS! Die Zähnung der neuen Säge ist werkseitig im Voraus geölt
worden. Wenn Sie die Zähnung nicht wie folgt ölen, fällt die Zahnschärfe
und damit die Leistung ab, und Sie verlieren den Garantieanspruch.
Die Zähnung der Leitschiene muss nach 25 Betriebsstunden oder nach einer Woche Laufzeit
geölt werden, je nachdem, welcher Fall eher eintritt. Die Leitschiene vor dem Ölen der
Zähnung gründlich säubern.
Werkzeuge für das Ölen:
Die Ölspritze (Option) wird zum Auftragen von Öl auf die Zähnung der Leitschiene empfohlen.
Die Ölspritze besitzt eine Nadelspitze, die zum Auftragen von Öl auf die gezähnte Spitze
erforderlich ist.
WARNHINWEIS! Tragen Sie hochfeste Arbeitshandschuhe, wenn Sie mit
der Schiene und der Kette umgehen.
Schieben Sie den STOPP-Schalter herunter.
HINWEIS: Zum Ölen der Zähnung der Leitschiene braucht die Sägekette
nicht entfernt zu werden. Das Ölen kann bei einer Unterbrechung der Arbeit
geschehen.
DE
Reinigen Sie die Zähnung der Leitschiene.
Abb. 20
11.2 Wartung der Leitschiene
Die meisten Probleme mit der Leitschiene lassen sich vermeiden, wenn die Kettensäge gut
gewartet wird. Eine unzureichend geölte Leitschiene und der Betrieb der Säge mit einer ZU
STRAFFEN Kette tragen zur schnellen Abnutzung der Schiene bei. Zur Verringerung der
Schienenabnutzung werden die nachstehenden Schritte zur Wartung der Leitschiene
empfohlen.
ACHTUNG: Tragen Sie bei Wartungsarbeiten immer hochfeste
Schutzhandschuhe. Warten Sie die Säge nicht, wenn der Motor noch heiß
ist.
11.3 Schärfen der Kette
Für den unerfahrenen Benutzer von Kettensägen empfehlen wir, die Sägekette von einem
Fachmann des entsprechenden Kundendienstes vor Ort schärfen zu lassen. Wenn Sie sich
das Schärfen Ihrer eigenen Sägekette zutrauen, erwerben Sie die Spezialwerkzeuge in einem
Fachgeschäft.
Zum Schärfen der Kette sind Spezialwerkzeuge erforderlich, die gewährleisten, dass die
Messer im richtigen Winkel und in der richtigen Tiefe geschärft werden. Für den unerfahrenen
Benutzer von Kettensägen empfehlen wir, die Sägekette von einem Fachmann des
entsprechenden Kundendienstes vor Ort schärfen zu lassen. Es ist nicht nötig, den Sperrknopf
nach dem Start der Motorsäge gedrückt zu halten. Er soll ein ungewolltes Starten der
Motorsäge verhindern.
Stecken Sie die Nadelspitze der Ölspritze
(Option) in das Ölungsloch, und spritzen Sie
das Öl hinein, bis es an der Außenseite der
Zähnung hervortritt (Abb. 20).
Drehen Sie die Sägekette mit der Hand.
Wiederholen Sie das Ölen, bis die gesamte
Zähnung geölt ist.
WARNHINWEIS! Bei nicht richtig geschärfter Sägekette erhöht sich die
Rückschlaggefahr.
Zum Schärfen der Sägekette nur geeignetes Werkzeug verwenden:
Diese Werkzeuge sind im Fachhandel erhältlich.
Eine scharfe Kette erzeugt wohlgeformte Späne.
Wenn die Kette statt Späne Sägemehl erzeugt, muss sie geschärft werden.
WARNHINWEIS! Alle Schneidezähne müssen gleich lang sein. Ungleiche
Zahnlängen verursachen einen rauen Kettenlauf bis hin zum Kettenriss.
Die minimale Länge der Schneidezähne muss 4 mm sein. Danach die Sägekette wechseln.
Die Winkel am Schneidezahn müssen eingehalten werden.
Für das einfache Nachschleifen genügen 2 bis 3 Feilenstriche von innen nach außen.
ACHTUNG: Nach 3-4 maligem eigenen Schärfen der Schneidezähne die
Sägekette in einer Fachwerkstatt nachschärfen lassen. Dabei wird auch der
Tiefenbegrenzer nachgeschliffen, um den Abstand zu erreichen.
Kette schärfen
Die Anstellung der Kettenglieder (Abb.21) hängt vom Modell ab.
Abstand 8,25 mm (0,325“)
Stärke 1,3 mm (0,050“)
Tragen Sie beim Schärfen immer hochfeste Schutzhandschuhe, und verwenden Sie eine
Rundfeile von 4 mm Stärke. Die Schneidelemente dürfen nur durch nach außen gerichtetes
Feilen geschärft werden (Abb.22), wobei die in Abb. 21 vorgegebenen Werte unbedingt
eingehalten werden müssen. Nach dem Schärfen müssen alle Schneidglieder dieselbe Breite
und Länge aufweisen.
DE
WARNHINWEIS! Eine scharfe Kette erzeugt wohlgeformte Späne. Wenn die
Kette Sägemehl erzeugt, muss sie geschäft werden.
WARNHINWEIS! Eine richtig eingestellte Schnitttiefe ist ebenso wichtig wie
eine richtig geschärfte Kette.
3-4 mal nach dem jeweiligen Schärfen der
Schneiden müssen Sie die Höhe der
Schnitttiefen prüfen, und diese ggf. mit einer
flachen Feile und der optional mitgelieferten
Schablone tiefer legen, und dann die vordere
Ecke abrunden (Abb. 23).
Page | 24
www.varo.com
fig 22
Page 54
POW64118
11.4 Leitschiene
Die Leitschiene muss alle 8 Arbeitsstunden umgekehrt werden, um eine gleichmäßige
Abnutzung sicherzustellen. Reinigen Sie die Schienenrille und das Ölungsloch stets mit dem
optional mitgelieferten Reiniger für Schienenrillen (Abb. 24).
Abb. 24
WARNHINWEIS! Befestigen Sie eine neue Kette nie auf einer abgenutzten
Zähnung oder auf einem Einstellring.
Schienenabnutzung
Drehen Sie die Leitschiene in regelmäßigen Abständen um (z.B. nach 8 Arbeitsstunden),
damit sich die Schiene oben und unten gleichmäßig abnutzt.
Öldurchlässe
Die Öldurchlässe auf der Schiene müssen gereinigt werden, um ein ordnungsgemäßes Ölen
der Schiene und der Kette während des Betriebs zu gewährleisten.
HINWEIS: Der Zustand der Öldurchlässe lässt sich leicht überprüfen. Wenn
die Durchlässe sauber sind, sprüht die Kette wenige Sekunden nach
Anlassen der Säge automatisch Öl ab. Die Säge besitzt ein automatisches
Ölungssystem.
11.5 Wartung der Kette
Kettenspannung:
Prüfen Sie oft die Kettenspannung, und stellen Sie diese so oft wie möglich nach, damit die
Kette eng an der Schiene anliegt, jedoch noch locker genug ist, um mit der Hand gezogen
werden zu können.
Neue Sägekette einlaufen lassen:
Eine neue Kette und Schiene müssen nach weniger als 5 Schnitten nachgestellt werden. Dies
ist normal während der Einlaufzeit, und die Abstände zwischen künftigen Nachstellungen
werden größer werden.
DE
WARNHINWEIS! Entfernen Sie nie mehr als 3 Glieder aus einer
Kettenschlaufe. Die Zähnung könnte sonst beschädigt werden.
Kette ölen:
Vergewissern Sie sich stets, dass das automatische Ölungssystem richtig funktioniert. Achten
Sie auf einen stets gefüllten Öltank mit Öl für Kette, Schiene und Zähnung.
Während der Sägearbeiten müssen die Schiene und die Kette stets ausreichend geölt sein,
um die Reibung mit der Leitschiene gering zu halten. Die Schiene und die Kette dürfen nie
ohne Öl sein.
Betreiben Sie die Säge trocken oder mit zu wenig Öl, nimmt die Schnittleistung ab, die
Lebenszeit der Sägekette wird kürzer, die Kette wird schnell stumpf, und die Schiene nutzt
sich auf Grund von Überhitzung sehr stark ab. Zu wenig Öl erkennt man an Rauchentwicklung
oder Verfärbung der Schiene.
DE
12 TECHNISCHE DATEN
Hubraum Motor 45,1 ccm
Max. Achsbremskraft 1,8 KW
Blattlänge 450 mm
Schwertschnittlänge 18”
Kettenteilung 8,25 mm (0.325“)
Kettenpegel 1,47 mm (0,05")
Leerlauf (max.) 3400 U/min
Empfohlene Höchstdrehzahl, mit Schnittzubehör 10000 U/min
Fassungsvermögen Kraftstofftank 600 ml
Anti-Vibrationssystem Ja
Antriebsrad 7 Zähne
Fassungsvermögen Öltank 250 ml
Kettenbremse Ja
Schalldruckpegel 103 dB(A)
Schallleistungspegel 114 dB(A)
Schwingungspegel (max.) 7 m/s²
13 EINLAGERN DER KETTENSÄGE
Wenn Sie eine Kettensäge länger als 30 Tage einlagern wollen, muss sie dafür vorbereitet
werden. Denn sonst verdunstet der im Vergaser befindliche, restliche Kraftstoff und hinterlässt
einen gummiartigen Bodensatz. Dies kann den Start erschweren und teure Reparaturarbeiten
zur Folge haben.
WARNHINWEIS! Lagern Sie eine Kettensäge nie länger als 30 Tage ein,
ohne die nachstehenden Schritte ausgeführt zu haben.
Nehmen Sie die den Deckel des Kraftstofftanks langsam ab, um eventuellen Druck im Tank
laufen, bis die Säge aus Benzinmangel
anhält. So wird der restliche Kraftstoff aus
dem Vergaser entfernt.
Der Motor muss sich abkühlen (ca. 5
Minuten).
Nehmen Sie die Zündkerze mit einem
Kerzensteckerschlüssel heraus.
Geben Sie 1 Teelöffel sauberes 2-Takt-Öl in
die Brennkammer (Zylinder). Ziehen Sie
mehrere Male langsam an der Starterleine,
um die internen Komponenten mit einem
schützenden Ölfilm zu versehen. Setzen Sie
die Zündkerze wieder ein (Abb. 19).
Page | 26
www.varo.com
Page 56
HINWEIS: Lagern Sie die Säge an einem trockenen Ort ein, der weit entfernt
PROBLEM
MÖGLICHE URSACHE
ABHILFE
POW64118
von möglichen Zündquellen, wie z.B. Ofen, Heißwasserboiler mit Gas,
Gastrockner usw., ist.
Säge nach dem Einlagern wieder aktivieren
Nehmen Sie die Zündkerze heraus.
Ziehen Sie rasch an der Starterleine, um überschüssiges Öl aus der Brennkammer zu
entfernen.
Reinigen Sie die Zündkerze, und achten Sie auf den richtigen Elektrodenabstand; oder
setzen Sie eine neue Zündkerze mit richtigem Abstand ein.
Bereiten Sie die Säge für den Betrieb vor.
Füllen Sie den Tank mit der richtigen Kraftstoff-/Ölmischung auf. Siehe Abschnitt
KRAFTSTOFF UND ÖL
14 FEHLERSUCHE
DE
Der Motor startet
nicht, oder er
startet, und setzt
gleich wieder
aus.
Der Motor startet,
aber er arbeitet
nicht mit voller
Leistung.
Motor reagiert
träge.
Keine Leistung
bei Vollgas.
Motor läuft
unregelmäßig
(Aussetzer).
Übermäßig starke
Rauchentwicklun
g des Motors.
Falsche Startmethode.
Vergaser falsch eingestellt.
Zündkerze verrußt.
Leerer Kraftstofftank
Einspritzpumpe für den
Kaltstart wurde nicht (oft
genug) betätigt.
Verstopfter Kraftstofffilter
Falsche Chokestellung
Funkenfänger
verschmutzt/verrußt.
Luftfilter
verschmutzt/verstopft.
Vergaser falsch eingestellt.
Vergaser falsch eingestellt.
Luftfilter
verschmutzt/verstopft.
Alter oder falsch gemischter
Kraftstoff.
Vergaser falsch eingestellt.
Alter oder falsch gemischter
Kraftstoff.
Luftfilter
verschmutzt/verstopft.
Zündkerze verschmutzt/alt.
Elektrodenabstand der
Zündkerze falsch
Funkenfänger
verschmutzt/verrußt.
Luftfilter
verschmutzt/verstopft.
Beachten Sie die Anweisungen über das Starten
des Motors (Kaltstart/Warmstart)
Lassen Sie den Vergaser vom Fachhändler
einstellen.
Zündkerze reinigen/einstellen oder ersetzen.
Befüllen Sie den Kraftstofftank mit dem richtigen
Kraftstoffgemisch.
Kraftstofffilter ersetzen.
Choke auf RUN (voll geöffnet) stellen.
Funkenfänger reinigen oder ersetzen.
Luftfilter herausnehmen und reinigen oder ersetzen.
Lassen Sie den Vergaser vom Fachhändler
einstellen.
Lassen Sie den Vergaser vom Fachhändler
einstellen.
Luftfilter herausnehmen und reinigen oder ersetzen.
Alten Kraftstoff ablassen (siehe Einlagern) und
Gerät mit neuer, richtiger Mischung betanken.
Lassen Sie den Vergaser vom Fachhändler
einstellen.
Alten Kraftstoff ablassen (siehe Einlagern) und
Gerät mit neuer, richtiger Mischung betanken.
Luftfilter herausnehmen und reinigen oder ersetzen.
Zündkerze reinigen bzw. ersetzen.
Zündkerze reinigen und Elektrodenabstand
einstellen, oder Kerze ersetzen
Funkenfänger reinigen oder ersetzen..
Luftfilter herausnehmen und reinigen oder ersetzen.
Lassen Sie den Vergaser vom Fachhändler
einstellen.
Verwenden Sie die richtige Kraftstoffmischung
(Verhältnis Benzin:2-Takt-Mischöl = 40:1).
Wir gewähren auf dieses Produkt eine Garantie gemäß den einschlägigen gesetzlichen
Bestimmungen für die Dauer von 24 Monaten ab dem Datum des Kaufs durch den
Erstbenutzer.
Diese Garantie deckt alle Material- oder Herstellungsmängel ab, sie schließt aber
Folgendes nicht ein: Fehler und Mängel aus normaler Abnutzung sowie an Verschleißteilen,
darunter Lager, Bürsten, Kabel, Stecker oder Zubehör wie z.B. Bohrer, Bohreinsätze,
Sägeblätter usw.; Schäden oder Mängel durch zweckfremde Verwendung, durch Unfall
oder Abänderung; und diese Garantie erstreckt sich auch nicht auf die Transportkosten.
Wir behalten uns das Recht vor, ein Garantieverlangen zurückzuweisen, wenn der Kauf
nicht belegt werden kann oder wenn das Produkt offensichtlich nicht richtig gewartet bzw.
gepflegt wurde (nicht vorgenommene oder unzureichende Maßnahmen bei: Reinigung der
Lüftungsschlitze, regelmäßige Wartung der Kohlebürsten usw.).
Bitte heben Sie Ihren Kaufbeleg gut auf, denn er gilt als Nachweis für das Datum des
Kaufs.
Das Gerät ist im Garantiefall dem Händler nicht zerlegt und vollständig, sowie gereinigt, und
falls so verkauft, im Original-Gerätekoffer, zusammen mit dem Kaufbeleg zurückzugeben.
16 UMWELT
Werfen Sie Ihr Elektrowerkzeug am Ende der langen Lebensdauer nicht einfach in den
Mülleimer, sondern entsorgen Sie es auf umweltgerechte Weise
Hiermit erklären wir, VARO N.V., Joseph Van Instraat 9, B-2500 Lier, Belgien, dass das
nachfolgend bezeichnete Gerät
Bezeichnung des Geräts: Benzin kettensäge 45.1CC 18”
Marke: POWERplus
Modell: POW 64118
aufgrund seiner Konzeption und seiner Bauart sowie in der von uns in Umlauf gebrachten
Ausführung den einschlägigen, grundlegenden EU-Richtlinien auf der Grundlage der
harmonisierten EU-Normen entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung des
Geräts verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
Einschlägige EU-Richtlinien (einschließlich ihrer Änderungen, falls zutreffend):
EG-Richtlinie über die elektromagnetische Verträglichkeit 2004/108/EG
EG-Maschinenrichtlinie 2006/42/EG
EG-Richtlinie über umweltbelastende Geräuschemissionen 2000/14/EG
LwA = 114dB
EG-Richtlinie über Schadstoffemissionen aus Verbrennungsmotoren 97/68/EG (Nonroad-