Powermatic PM375350K User Manual

Operating Instructions and Parts Manual
This .pdf document is bookmarked
14-inch Cabinet Saw
Model PM3000B
Powermatic
427 New Sanford Road LaVergne, Tennessee 37086 Part No. M-PM3753B Ph.: 800-274-6848 Edition 1 10/2017 www.powermatic.com Copyright © 2017 Powermatic
1.0 IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS MACHINE.
WARNING – To reduce risk of injury:
1. Read and understand the entire owner’s manual before attempting assembly or operation.
2. Read and understand the warnings posted on the machine and in this manual. Failure to comply with all of these warnings may cause serious injury.
3. Replace the warning labels if they become obscured or removed.
4. This table saw is designed and intended for use by properly trained and experienced personnel only. If you are not familiar with the proper and safe operation of a table saw, do not use until proper training and knowledge have been obtained.
5. Do not use this table saw for other than its intended use. If used for other purposes, Powermatic disclaims any real or implied warranty and holds itself harmless from any injury that may result from that use.
6. Always wear approved safety glasses or face shield while using this table saw. Everyday eyeglasses only have impact resistant lenses; they are not safety glasses.
7. Before operating this table saw, remove tie, rings, watches and other jewelry, and roll sleeves up past the elbows. Do not wear loose clothing. Confine long hair. Non-slip footwear or anti-skid floor strips are recommended. Do not wear gloves.
8. Wear ear protectors (plugs or muffs) during extended periods of operation.
9. WARNING: Drilling, sawing, sanding or machining wood products generates wood dust and other substances known to the State of California to cause cancer. Avoid inhaling dust generated from wood products or use a dust mask or other safeguards to avoid inhaling dust generated from wood products.
10. Wood products emit chemicals known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm. (California Health and Safety Code Section 25249.6)
11. Do not operate this machine while tired or under the influence of drugs, alcohol or any medication.
12. Make certain the machine is properly grounded.
13. Make all machine adjustments or maintenance with the machine unplugged from the power source. A machine under repair should be RED TAGGED to show it must not be used until maintenance is complete.
14. Remove adjusting keys and wrenches. Form a habit of checking to see that keys and adjusting wrenches are removed from the machine before turning it on.
15. Keep safety guards in place at all times when the machine is in use. If removed for maintenance purposes, use extreme caution and replace the guards immediately.
16. Check the alignment of the riving knife, fence and miter slot to the blade. A caution decal is installed on each guard to remind the operator of the dangers of improper machine operation.
17. Check damaged parts. Before further use of the machine, a guard or other part that is damaged should be carefully checked to determine that it will operate properly and perform its intended function. Check for alignment of moving parts, binding of moving parts, breakage of parts, mounting and any other conditions that may affect its operation. A guard or other part that is damaged should be properly repaired or replaced.
18. Provide for adequate space surrounding work area and non-glare, overhead lighting.
19. Keep the floor around the machine clean and free of scrap material, oil and grease.
20. Keep visitors a safe distance from the work area. Keep children away.
21. Make your workshop child proof with padlocks, master switches or by removing safety keys.
22. Give your work undivided attention. Looking around, carrying on a conversation and “horse­play” are careless acts that can result in serious injury.
23. Maintain a balanced stance at all times so that you do not fall or lean against the blade or other moving parts. Do not overreach or use excessive force to perform any machine operation.
24. Use the right tool at the correct speed and feed rate. Do not force a tool or attachment to do a job for which it was not designed. The right tool will do the job better and safer.
25. Use recommended accessories; improper accessories may be hazardous.
26. Maintain tools with care. Keep blade sharp and clean for the best and safest performance. Follow instructions for lubricating and changing accessories.
27. Check the saw blade for cracks or missing teeth. Do not use a cracked or dull blade or one with missing teeth or improper set. Make sure the blade is securely locked on the arbor.
28. Keep hands clear of the blade area. Do not reach past the blade to clear parts or scrap with the saw blade running. Never saw freehand. Avoid awkward operations and hand positions where a sudden slip could cause your hand to contact the blade.
29. Do not attempt to saw boards with loose knots or with nails or other foreign material, on its surface. Do not attempt to saw twisted, warped or bowed stock unless one edge has been jointed for guiding purposes prior to sawing. Excessively warped stock should not be used.
30. Do not attempt to saw long or wide boards unsupported where spring or weight could cause the board to shift position.
31. Always use the riving knife, blade guard, push stick and other safety devices for all operations where they can be used. On operations such as dadoing or molding where the blade guard cannot be used, use feather boards, fixtures and other safety devices and use extreme caution. Reinstall the riving knife and blade guard immediately after completing the operation that required their removal.
32. Be sure the saw blade rotates clockwise when viewed from the motor side (left side) of the machine.
33. Turn off the machine before cleaning. Use a brush or compressed air to remove chips or debris — do not use bare hands.
34. Do not stand on the machine. Serious injury could occur if the machine tips over.
35. Never leave the machine running unattended. Turn the power off and do not leave the machine until it comes to a complete stop.
36. Remove loose items and unnecessary work pieces from the area before starting the machine.
37. Blade should have minimum exposure during cuts. Adjust blade to approximately 1/8” inch above surface of workpiece.
1.1 Kickback
The most common accidents among table saw users, according to statistics, can be linked to kickback, the high-speed expulsion of material from the table that can strike the operator. Kickback can also result in the operator’s hands being pulled into the blade.
Kickback Prevention
Tips to avoid the most common causes of kickback:
Make sure the riving knife is always aligned with the blade. A workpiece can bind or stop the flow of the cut if the riving knife is misaligned, and result in kickback.
Use a riving knife during every cut. The riving knife maintains the kerf in the workpiece, which will reduce the chance of kickback.
Never attempt freehand cuts. The workpiece must be fed parallel to the blade, otherwise kickback will likely occur. Always use the rip fence or miter gauge to support the workpiece.
Make sure that rip fence is parallel to blade. If not, the chances of kickback are very high. Take the time to check and adjust the rip fence.
Feed cuts through to completion. Anytime you stop feeding a workpiece that is in the middle of a cut, the chance of binding, resulting in kickback, is greatly increased.
Tips for Kickback Protection
Kickback can happen even if precautions are taken to prevent it. Listed below are some tips to protect you if kickback does occur:
Stand to the side of the blade when cutting. An ejected workpiece usually travels directly in front of the blade.
Wear safety glasses or a face shield. Your eyes and face are the most vulnerable part of your body.
Never place your hand behind the blade. If kickback occurs, your hand will be pulled into the blade.
Use a push stick to keep your hands farther away from the moving blade. If a kickback occurs, the push stick will most likely take the damage that your hand would have received.
3
Familiarize yourself with the following safety notices used in this manual:
This means that if precautions are not heeded, it may result in minor injury and/or possible
machine damage.
This means that if precautions are not heeded, it may result in serious or possibly fatal injury.

2.0 Table of contents

Section Page
1.0 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ....................................................................................................... 2
1.1 Kickback ..................................................................................................................................................... 3
2.0 Table of contents ............................................................................................................................................ 4
3.0 About this manual .......................................................................................................................................... 5
4.0 Specifications for PM3000B ........................................................................................................................... 6
5.0 Table Saw terminology ................................................................................................................................... 8
6.0 Setup and assembly ....................................................................................................................................... 9
6.1 Shipping contents ....................................................................................................................................... 9
6.2 Tools required for assembly ....................................................................................................................... 9
6.3 Unpacking and cleanup ............................................................................................................................ 10
6.4 Installing extension wings ......................................................................................................................... 10
6.5 Handwheel, knobs, levers ........................................................................................................................ 11
6.6 Rails and Fence ....................................................................................................................................... 11
6.7 Motor cover .............................................................................................................................................. 11
6.8 Table insert ............................................................................................................................................... 11
6.9 Installing and removing blade ................................................................................................................... 12
6.10 Installing guard/knife assembly .............................................................................................................. 12
6.11 Dust port ................................................................................................................................................. 13
7.0 Electrical connections .................................................................................................................................. 13
7.1 GROUNDING INSTRUCTIONS ............................................................................................................... 13
7.2 Voltage conversion ................................................................................................................................... 14
7.3 Extension cords ........................................................................................................................................ 14
7.4 Magnetic switch and safety key ................................................................................................................ 14
8.0 Adjustments ................................................................................................................................................. 15
8.1 Tools required for adjustments ................................................................................................................. 15
8.2 Fence alignment ....................................................................................................................................... 15
8.3 Blade raising and tilting ............................................................................................................................ 15
8.4 Miter gauge .............................................................................................................................................. 15
8.5 Blade tilt stop adjustment ......................................................................................................................... 16
8.6 Riving knife alignment .............................................................................................................................. 17
8.7 Table to blade alignment .......................................................................................................................... 17
8.8 Belt adjustment ......................................................................................................................................... 18
8.9 Zero-clearance insert setup ...................................................................................................................... 18
9.0 Operations .................................................................................................................................................... 19
10.0 Safety devices ............................................................................................................................................ 23
10.1 Feather board ......................................................................................................................................... 23
10.2 Push stick and push block ...................................................................................................................... 23
11.0 User-maintenance ...................................................................................................................................... 24
11.1 General inspection ................................................................................................................................. 24
11.2 Cleaning ................................................................................................................................................. 24
11.3 Lubrication .............................................................................................................................................. 24
11.4 Arbor/Arbor Bearing Removal ................................................................................................................ 24
11.5 Additional servicing ................................................................................................................................ 24
12.0 Optional accessories .................................................................................................................................. 25
13.0 Troubleshooting PM3000B Cabinet Saw ................................................................................................... 26
13.1 Motor and electrical problems ................................................................................................................ 26
13.2 Mechanical and operational problems .................................................................................................... 26
4
14.0 Replacement Parts ..................................................................................................................................... 27
14.1.1 PM3000B Table and Cabinet Assembly – Exploded View .................................................................. 28
14.1.2 PM3000B Table and Cabinet Assembly – Parts List ........................................................................... 29
14.2.1 PM3000B Motor and Trunnion Assembly I – Exploded View .............................................................. 30
14.2.2 PM3000B Motor and Trunnion Assembly II – Exploded View ............................................................. 31
14.2.3 PM3000B Motor and Trunnion Assembly – Parts List ......................................................................... 32
14.3.1 PM3000B Blade Guard and Miter Gauge Assemblies – Exploded View ............................................ 34
14.3.2 PM3000B Blade Guard and Miter Gauge Assemblies – Parts List ..................................................... 35
14.4.1 PM3000B Motor Cover Assembly – Exploded View ........................................................................... 36
14.4.2 PM3000B Motor Cover Assembly – Parts List .................................................................................... 36
15.0 Electrical Connections ................................................................................................................................ 37
15.3 PM3000B Wiring diagram – 7.5HP, 230V, 3PH ..................................................................................... 37
15.4 PM3000B Wiring diagram – 7.5HP, 460V, 3PH ..................................................................................... 38
16.0 Warranty and Service ................................................................................................................................. 39

3.0 About this manual

This manual is provided by Powermatic covering the safe operation and maintenance procedures for a Powermatic Model PM3000B Cabinet Saw. This manual contains instructions on installation, safety precautions, general operating procedures, maintenance instructions and parts breakdown. Your machine has been designed and constructed to provide consistent, long-term operation if used in accordance with the instructions set forth in this document.
This manual is not intended to be an exhaustive guide to table saw operational methods, use of jigs or after­market accessories, choice of stock, etc. Additional knowledge can be obtained from experienced users or trade articles. Whatever accepted methods are used, always make personal safety a priority.
If there are questions or comments, please contact your local supplier or Powermatic. Powermatic can also be reached at our web site: www.powermatic.com.
Retain this manual for future reference. If the machine transfers ownership, the manual should accompany it.
Read and understand the entire contents of this manual before attempting assembly
or operation! Failure to comply may ca use serious injury!
5

4.0 Specifications for PM3000B

Table 1
Model number Stock numbers
Motor and Electricals
Motor type Totally enclosed, fan cool ed, induction Horsepower 7-1/2 HP Motor phase 3 PH Motor voltage 230/4601 V (prewired 230 V) Cycle 60 Hz Listed FLA (full load amps ) 18.4/9.2 Motor speed 3450 RPM Starting amps 120 Running amps (no load) 6.7 Power transfer Poly-V belt On/off switch Magnetic switch, with safety key Power cord and plug Not supplied Recommended circuit size 2 30 A Sound emission without load 3 91 db at 100cm; 95 dB at 50cm
Arbor and blade
Arbor diameter 1 in. (25.4 mm) Arbor speed 4500 RPM Arbor lock yes Arbor wrench included Blade included Ø14 in. (356mm), 0.098 in. (2.5mm) thk, 0.138 in. (3.5mm) kerf,
Maximum depth of cut at 90 degrees 5-1/8 in. (130 mm) Maximum depth of cut at 45 degrees 3-1/2 in. (89 mm) Maximum rip to right of blade 50 in. (1270 mm) Maximum rip to left of blade 14 in. (356 mm) Dado maximum width 13/16 in. (21 mm) Dado maximum diameter 8 in. (203 mm) Blade tilt Left, 0° to 45°
Table
Main table dimensions, L x W 26 x 38 in. (661 x 965 mm) Table dimensions with wings, L x W 48 x 38 in. (1219 x 965 mm) Table area in front of blade at maximum height 15-1/2 in. (394 mm) Table surface from floor 35-1/4 in. (895 mm) Miter T-slot, W x D 2 slots; 3/4 x 3/8 in. (19 x 10 mm) Edge bevel Front and rear
Main materials
Main table cast iron Table insert compact laminate Extension wings cast iron Cabinet steel Base steel Center trunnion cast iron Bearing arm cast iron Pulleys steel
Saw only PM3753B Saw with 50” rip, wood ext. table PM375350K
PM3000B
72T, AB, carbide tips
6
Dust collection
Dust port outside diameter 4" (101.6 mm) Recommended minimum extraction volume 600 CFM (17 CMM)
General Dimensions
Base footprint 26-3/4 x 32-3/16 in. (680 x 818 mm) Shipping dimensions, saw only, L x W x H 32-1/4 x 44-11/16 x 43-1/2 in. (845 x 1135 x 1105 mm) Assembled, w/ extension wings only, L x W x H 48 x 38 x 42-7/8 in. (1219 x 965 x 1089 mm) Assembled, with 50-in. rail set, wood ext. table
L x W x H
Weights
Saw only – net weight (approx.) 467 lb. (212 kg) Saw only – shipping weight (approx.) 600 lb. (273 kg)
1
Note: For 460V operation, an overload relay (Part No. PM3000B-2107AOR) must be purchased separately and
installed. A qualified electrician is recommended.
2
subject to local/national electrical codes.
3
The specified values are emission levels and are not necessarily to be seen as safe operating levels. As workplace conditions vary, this information is intended to allow the user to make a better estimation of the hazards and risks involved only.
84-11/16 x 46-1/2 x 42-7/8 in. (2151 x 1183 x 1089 mm)
L = length, W = width, H = height, D = depth n/a = not applicable
The specifications in this manual were current at time of publication, but because of our policy of continuous improvement, Powermatic reserves the right to change specifications at any time and without prior notice, without incurring obligations.
7

5.0 Table Saw terminology

Arbor: Metal shaft that connects the drive
mechanism to the blade. Bevel Edge Cut: Tilt of the saw arbor and blade
between 0° and 45° to perform an angled cutting operation.
Blade Guard: Mechanism mounted over the saw blade to prevent accidental contact with the cutting edge.
Crosscut: Sawing operation in which the miter gauge is used to cut across the grain of the workpiece.
Dado Blade: Blade(s) used for cutting grooves and rabbets. A stacked dado set can be used for wider grooves.
Dado Cut: Flat bottomed groove in the face of the workpiece made with a dado blade.
Featherboard: Device used to keep a board against the rip fence or table that allows the operator to keep hands away from saw blade.
Freehand: Moving the workpiece into the blade using only the hands, without a fixed positioning device. (This is a dangerous, unacceptable procedure – always use appropriate devices to feed the workpiece through the saw blade during cutting operations.)
Kerf: The resulting cut or gap made by a saw blade.
Kickback: An event in which the workpiece is lifted up and thrown back toward an operator, caused when a workpiece binds on the saw blade or between the blade and rip fence (or other fixed object). To minimize or prevent injury from kickbacks, see the Operations section.
Miter Gauge: A component that controls the workpiece movement while performing a crosscut of various angles.
Non-Through Cut: A sawing operation that requires the removal of the blade guard and standard riving knife, resulting in a cut that does not protrude through the top of the workpiece (includes dado and rabbet cuts).
The blade guard and riving knife must be re­installed after performing a non-through cut to avoid accidental contact with the saw blade during operation.
Parallel: Position of the rip fence equal in distance at every point to the side face of the saw blade.
Perpendicular: 90° (right angle) intersection or position of the vertical and horizontal planes such as the position of the saw blade (vertical) to the table surface (horizontal).
Push Board/Push Stick: An instrument used to safely push the workpiece through the cutting operation by keeping the operator’s hands at a distance.
Rabbet: A cutting operation that creates an L-shaped channel along the edge of the board.
Rip Cut: A cut made along the grain of the workpiece.
Riving Knife: A metal plate fixed relative to the blade, which moves with the blade as cutting depth is adjusted. Thus, it maintains not only the kerf opening in the workpiece, but also the knife-to­blade distance. A low-profile riving knife sits lower than the top edge of the blade, for making a non­through cut.
Splitter (Spreader): A stationary metal plate to which the blade guard is attached that maintains the kerf opening in the workpiece during a cutting operation. (Powermatic table saws use the superior riving knife system instead.)
Standard Kerf: 1/8" gap made with a standard blade.
Straightedge: A tool used to check that a surface is flat or parallel.
Through Sawing: A sawing operation in which the workpiece thickness is completely sawn through. Proper blade height usually allows 1/8" of the top of blade to extend above the wood stock. Keep the blade guard down, the anti-kickback pawls down, and the riving knife in place over the blade.
8
Read and understand the
entire contents of this manual before attempting set-up or operation. Failure to comply may cause serious injury.

6.0 Setup and assembly

6.1 Shipping contents

See Figure 6-1. Remove all accessory boxes from shipping pallet.
Remove items from inside cabinet. Do not discard any packing material until saw is assembled and running satisfactorily.
Compare contents of your container with parts list below to make sure all parts are intact. Any missing parts should be reported to your distributor. (Check saw first in case parts were preinstalled.)
1 Cabinet saw with switch – A 2 Cast iron extension wings – B 1 Miter gauge assembly C 1 Motor cover with hinge pins – D 1 Push stick – E 1 Arbor wrench – F 2 Handles G 1 Handwheel H 1 Handwheel lock knob – J 1 Blade guard K 1 Low profile riving knife – L 1 Riving knife – M 1 Anti-kickback pawl assembly – N 1 Table insert (preinstalled) – O 1 Blade (preinstalled) 1 Product registration card 1 Operating Instructions and Parts Manual 1 Hardware package

6.1.2 Hardware package #PM2000B-HP

See Figure 6-2. 6 Hex cap screws, M10x35 (HP1)
6 Lock washers M10 (HP2) 6 Flat washers M10 (HP3)
NOTE: Fence and rail assemblies with fasteners, and wood extension tables and legs with fasteners, are shipped in separate boxes.
Figure 6-1 (items not to scale)

6.2 Tools required for assembly

Hex key 2.5mm Open end wrenches: 14mm, 17mm Straight edge Rubber mallet (or hammer with block of wood)
Note: A ratchet wrench with sockets will speed assembly time. Additional tools may be needed for assembly of fence and rails.
Figure 6-2 hardware package (PM2000B-HP)
9
The saw must be discon-
nected from power source during assembly. Failure to comply may cause serious injury.

6.3 Unpacking and cleanup

1. Use a hoist to lift saw off pallet; or remove
nailed boards holding saw cabinet to pallet and slide saw off pallet onto floor.
2. The cabinet saw should be placed in an area
with a sturdy level floor, good ventilation and sufficient lighting. Leave enough space around the machine for mounting extension tables and rail assemblies, and loading and off-loading stock and general maintenance work.
3. Exposed metal surfaces, such as table top and
extension wings, have been given a protective coating at the factory. This should be removed with a soft cloth moistened with kerosene or a cleaner-degreaser. Do not use acetone, gasoline, or lacquer thinner for this purpose. Do not use solvents on plastic parts, and avoid using an abrasive pad as it may scratch surfaces.

6.4 Installing extension wings

See Figure 6-3.
1. Mating edges of table and wings should be
clean and free of burrs.
2. Attach an extension wing (B) to saw table.
(Extension wings are identical). Use three screws, lock washers and flat washers (HP­1/2/3). Lightly snug screws with 17mm wrench or socket. Do not fully tighten yet.
Assembly Tip: If you are doing this without an assistant, lift extension wing perpendicular to table edge. Install center screw and washers, and make snug. Then pivot wing parallel to saw table to insert remaining two screws.
3. Repeat for opposite extension wing. Lightly
snug screws. Do not fully tighten yet.
4. The front edge of extension wings must be
flush with front edge of saw table. If needed, tap front edge of wing with a rubber mallet to make flush. See Figure 6-4.

6.4.1 Leveling extension wings

Level extension wings to saw table using a straight edge. A metal straight edge is ideal, though a carefully jointed board may also be used.
Two methods are described below: one using a rubber mallet, the other using clamps on the table edges.
Figure 6-3: installing accessories
Figure 6-4: leveling extension wings, method 1
Method 1 (Figure 6-4):
1. Shift extension wing so it is slightly above saw table surface.
2. Begin by tightening the three screws beneath extension wing that secure it to saw table. Tighten these just enough to hold wing in place but loose enough to change wing height by tapping on it. (Tap with rubber mallet, or hammer over a flat block of wood. Never use a steel-faced hammer directly on the tables.)
3. Lay straight edge across saw table and extension wing, extending it out past edge of wing as shown in Figure 6-4.
4. Move straight edge to several places along wing, as you continue to nudge wing level with saw table. Also brush your fingertips over the seam to ensure the transition feels smooth. As each area of wing becomes flush with table, tighten screw under that area. Continue until all three screws are fully tightened. NOTE: Make sure front edge of wing remains flush with front edge of saw table.
5. Repeat above steps for opposite extension wing.
Method 2 (Figure 6-5):
1. Follow steps 1 through 3 from Method 1.
2. Position clamps over seam, one at front, one at back of table. Use a pad or flat block beneath clamp jaw to prevent damage to table surface. See Figure 6-5.
10
3. Tighten both clamps to align front and back edges of tables. Make sure front edge of wing remains flush with front edge of saw table.
4. Tighten screws incrementally, and position straight edge at various places across seam, especially checking at the center. Make further adjustments as needed.
5. Fully tighten screws.
Figure 6-6: installing switch

6.6.2 Wood Extension Table

Figure 6-5: leveling extension wings, method 2

6.5 Handwheel, knobs, levers

See Figure 6-3.
1. Remove tape from around shaft to expose threads and shaft key (H
2. Ensure that set screw in handwheel (H backed out sufficiently to prevent interference.
3. Ensure that key is in slot. Slide handwheel onto shaft, aligning keyway with key.
4. Push handwheel on shaft as far as it will go, then tighten set screw (H
5. Install locking knob (J, Figure 6-3) and handles (G). Use wrench on flat of handles to tighten against handwheels.
, Figure 6-3).
1
).
2
) is
2

6.6 Rails and Fence

For instructions on mounting the accessory wood extension table, consult Accu-Fence M-2195079B.

6.7 Motor cover

See Figure 6-7. Slide pins of motor cover into hinge barrels on saw.
Close motor cover until it catches on post on saw. Note: The catch mechanism may require
adjustment to ensure proper closure. Loosen screw and position as needed. Retighten screw.
manual, no.
With extension wings properly mounted, the rails and Accu-Fence to saw. Consult manual no. M-2195079B which accompanies the fence, then proceed with sect.
6.7 below.
®
assembly can now be mounted

6.6.1 Switch bracket

See Figure 6-6. The switch bracket is installed at the same time as
guide tube. Use two screws with washers which are provided with the rails.
Figure 6-7: installing motor cover

6.8 Table insert

See Figure 6-8. Place insert into table opening. Verify that insert
lies flush with table surface by resting a straight edge across it at various points. If insert is not flush along its length, turn any of 6 set screws to raise or lower that area of insert.
11
Figure 6-8: leveling table insert

6.9 Installing and removing blade

Use caution when working
with or near sharp saw blades to prevent injury. See Figure 6-9.
1. Disconnect machine from power source.
2. Remove table insert.
3. Raise blade arbor to highest position, and set blade tilt to 0°.
4. Install blade onto arbor, making sure teeth point downward toward front of saw.
5. Install flange and nut as shown.
6. Press down and hold lever (R, Figure 6-9), and rotate blade until arbor lock engages. Tighten nut clockwise with provided arbor wrench. Do not overtighten nut.
7. To remove blade, engage arbor lock and remove nut with wrench.

6.10 Installing guard/knife assembly

See Figure 6-10.

6.10.1 Riving knife

1. Remove table insert.
2. Raise blade arbor to highest position and set blade tilt to 0°.
3. Pull clamp lever (S clamp plate (S away from the fixed base, leaving a gap.
, Figure 6-9) upward. The
1
) is spring loaded and will move
2
Figure 6-10: installing guard assembly
4. Slide prongs of riving knife (M) into slot on clamping base, and push riving knife down as far as it will go.
5. Push clamp lever (S
6. Riving knife must be parallel to saw blade. See sect. 8.7 for inspection and adjustments.
NOTE: A low-profile riving knife is also provided, for making non-through cuts on the table saw.
) down to closed position.
1

6.10.2 Anti-kickback pawls

See Figure 6-10.
1. Install insert plate into table.
Figure 6-9: installing blade
2. Position anti-kickback pawl assembly (N, Figure 6-10) so that angled side of pawl block faces toward front of saw, as shown.
12
3. Lower pawl assembly onto center notch of riving knife, with pawls straddling knife. Push and hold button on pawl block (N
10), and push pawl block down until it securely engages in notch.
4. Allow pawls to drop freely to table.
, Figure 6-
1

6.10.3 Blade guard

See Figure 6-10.
1. Push and hold button (K guard.
2. Push guard (K) down at an angle, as shown, until pin engages rear slot in riving knife, and release button.
3. Push down front of guard until it seats properly, and is parallel to table top. The transparent guard leaves (K freely to the table.
NOTE: The transparent leaves can be kept in raised position by swinging them up and forward.
Guard, riving knife, and pawl
assemblies must be securely installed, and leaves must be in contact with table, before beginning any through-cutting operation.
The riving knife clamping base is adjusted by the manufacturer and no further adjustment of blade guard and riving knife assembly should be necessary. However, proper alignment is very
important. Before operating table saw, read sect.
8.7, Riving knife alignment, to verify and follow
adjustment procedure if necessary.
) at back end of
1
) should drop
2

6.11 Dust port

Use of a dust collection system (not provided) is strongly recommended during table saw operation. It will help keep the shop clean, as well as prevent potential health issues due to dust inhalation.
Make sure internal hose is pushed into external dust port (Figure 6-11). Attach hose from your dust collection system to the 4-inch dust port at base of saw, and secure with wire hose clamp (not provided).

7.0 Electrical connections

Electrical connections must be
made by a qualified electrician in compliance with all relevant codes. This machine must be properly grounded to help prevent electrical shock and possible fatal injury.
A power plug is not provided with the PM3000B. You may either connect the proper UL/CSA listed plug or “hardwire” the machine directly to your electrical panel provided there is a disconnect near the machine for the operator. Consult electrical drawings in sect. 15.0 for further clarification of wiring setup.
Before connecting to power source, be sure switch is in off position.
It is recommended that the PM3000B table saw be connected to a dedicated 30 amp circuit with breaker or fuse.
If connected to a circuit protected by fuse, use time delay fuse marked “D”. Local codes take
precedence over recommendations.

7.1 GROUNDING INSTRUCTIONS

This machine must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. This tool is equipped with an electric cord having an equipment-grounding conductor. A plug is not provided. A proper UL/CSA listed plug may be installed or the machine may be “hard-wired” to a circuit panel. If hard-wired, make sure a disconnect is available to the operator.
Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electric shock. The conductor with insulation having an outer surface that is green with or without yellow stripes is the equipment-grounding conductor. If repair or replacement of the electric cord or a plug is necessary, do not connect the equipment­grounding conductor to a live terminal.
Check with a qualified
electrician or service personnel if the grounding instructions are not completely understood, or if in doubt as to whether the tool is properly grounded. Failure to comply may cause serious or fatal injury.
Figure 6-11
Repair or replace damaged or worn cord immediately.
13

7.2 Voltage conversion

1. Remove transformer cover at back of machine, and move fuse from 230V position to 460V position on transformer.
2. Switch the incoming power leads to the motor for 460 volt operation, according to wiring diagram on inside cover of motor junction box. A similar diagram is found in sect. 15.0 of this manual. (In case of discrepancy, diagram in junction box takes precedence.)
3. Replace the 230V overload relay with a 460V overload relay (additional purchase, part number PM3000B-2107AOR).
4. If using a plug, the 230V plug must be replaced with a UL/CSA listed plug rated for 460V.

7.3 Extension cords

USE PROPER EXTENSION CORD. Make sure your extension cord is in good condition. When using an extension cord, be sure to use one heavy enough to carry the current your product will draw. An undersized cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and overheating. Table 3 shows correct size to use depending on cord length and nameplate ampere rating. If in doubt, use the next heavier gauge. The smaller the gauge number, the heavier the cord.
When power is connected to the machine, the green light is always on regardless of whether the saw is running or not.
Stop – Press red switch to stop. Reset – If the saw stops without pressing the stop
button, as the result of a tripped fuse or circuit breaker:
1. Press red button to reset.
2. Press green button to restart machine.

7.4.1 Safety Key

The switch is equipped with a magnetic safety key. When in place on the switch as shown in Figure 7­2, the safety key trips a relay which will allow the machine to start and stop when the respective switches are pressed. Being magnetic, the key can be removed to make the machine inoperable and can be hidden for safe storage by attaching it underneath the rail or another magnetic surface.
When using the saw, place the key on the switch cover lining up the arrow on the key with the REMOVE arrow on the cover. Then rotate the key so the arrow lines up with the LOCK arrow. This prevents the safety key from vibrating loose when machine is in use.
Amp Rating Volts Total length of cord (ft.)
More Than
0 6 18 16 16 14 6 10 18 16 14 12 10 12 16 16 14 12
12 16 14 12
Not More Than
Table 2: extension cord recommendations
240 50 100 200 300
AWG
Not Recommended

7.4 Magnetic switch and safety key

Refer to Figure 7-2.
Power Indicator Light – The start switch has a power indicator lamp which is on whenever there is power connected to the saw, not just when the saw is running. Do not assume that no light means there is no power to the machine. If the bulb is bad, there will no indication. Always check before use.
Do not rely that no light means no power to the machine. Always check for power first. Failure to comply may cause serious injury.
Start – Press green start switch.
Figure 7-2
14

8.0 Adjustments

8.1 Tools required for adjustments

Hex keys: 2.5mm, 3mm, 4mm Wrenches: 13mm, 19mm, 22mm (or adjustable) Straight edge Square

8.2 Fence alignment

Before using the Accu-Fence®, verify that it is properly aligned with the blade. Consult manual no. M-2195079B that accompanied the fence.

8.3 Blade raising and tilting

See Figure 8-1. To raise or lower blade, loosen lock knob (A,
Figure 8-1) and turn handwheel (B) on front of saw until desired height is reached. Tighten lock knob (A). The blade should be raised about 1/8" above top surface of material being cut.
To tilt blade, loosen lock knob (C) and turn handwheel (D) until desired angle is obtained, as shown on tilt scale. Retighten lock knob (C).
Reference pointers (E) can be positioned at any point along scale; loosen knob and slide pointer to position, then tighten knob. These provide a quick reference point for aligning the angle indicator.

8.4.2 Indent settings

There are indents at 0º, 30º and 45º right and lef t positions. At these settings, release knob (J) to engage indent. Then tighten lock handle (H).
Note: Do not rely solely on the indents for an accurate setting. After stop rod engages at the 0º, 30º and 45º positions, make a fine adjustment with the knob (J) if necessary, setting it against the scale indicator (L).
Figure 8-2

8.4.3 Miter gauge fence

The miter gauge fence (M, Figure 8-2) can be adjusted by sliding to right or left, or removed entirely.
To adjust, loosen two lock handles (N), slide fence and retighten lock handles. Make sure end of fence is not in blade path.
Figure 8-1

8.4 Miter gauge

Refer to Figures 8-2 and 8-3.

8.4.1 Setting miter angle

The miter gauge has rack and pinion adjustment for setting angle. To operate:
1. Slide miter gauge into table slot.
2. Loosen lock handle (H, Figure 8-2) by turning
counterclockwise.
3. Pull out spring-loaded knob (J) and rotate knob
until body (K) of miter gauge is at desired angle as indicated on scale.
4. Tighten lock handle (H).
NOTE: The lock handles (N) are adjustable. Pull out on handle, rotate it to different position, then release, making sure it seats itself upon the pin.
To remove miter gauge fence, slide it completely off and remove lock handles (N) and mounting hardware.

8.4.4 Miter gauge calibration

1. Place miter gauge into table slot.
2. Set miter gauge at 90º to blade (0º setting on scale) by loosening lock handle (H, Figure 8-
2), then pulling out spring-loaded knob (J) and turning body (K) until 0º is indicated on scale.
3. Measure accuracy of miter gauge against slot with a square.
If adjustment is needed:
4. Adjust body (K) until it is square (90º) to miter slot.
5. Tighten lock handle (H).
6. Verify that scale indicator (L) reads 0º. If it does not, loosen screw (P) and adjust indicator (L) until it reads 0º. Retighten screw (P).
15
7. If the above procedure does not satisfactorily align the miter gauge, loosen two screws (R, Figure 8-3) beneath mounting block and shift block as needed. Retighten screws when finished.
Figure 8-3
NOTE: The miter gauge bar has two slots with set screws (S, Figure 8-2). Adjust these set screws to eliminate any play between bar and miter slot.

8.5 Blade tilt stop adjustment

The stops for 90°, 45° blade tilt, and elevation settings have all been factory set, and should require no immediate adjustment. The settings should be confirmed by the operator, however, and especially if cuts become inaccurate. Both tilt stops are located on the trunnion.
Figure 8-4

8.5.1 Tilt stop 90°

1. Disconnect machine from power source.
2. Make sure table insert has been leveled with table surface (sect. 6.8).
3. Raise blade to highest position, and place a square on table and against blade (Figure 8-
4). Make sure that a blade tooth does not obstruct the actual reading.
4. Tilt blade with handwheel until square and blade are flush.
5. If adjustment is required, loosen nut on 90° stop screw (Figure 8-5) with 13mm wrench, and turn screw to proper height. Verify setting and retighten nut against trunnion.
6. Check pointer position on scale (Figure 8-5). If needed, loosen screw and adjust pointer to zero. Retighten screw.
Figure 8-5

8.5.2 Tilt stop 45°

Follow same procedure as above, but with blade tilted at 45°, as shown in Figure 8-6.
Adjust 45° stop shown in Figure 8-5. Confirm setting, then retighten nut.
Figure 8-6
16

8.6 Riving knife alignment

8.6.1 Lateral alignment

Saw blade and riving knife must be as closely aligned as possible (lateral alignment) for prevention of kickback. This should be checked upon initial blade guard and riving knife installation. Alignment should also be reaffirmed after each blade change.
Inspect alignment as follows:
1. Remove blade guard and pawl assembly.
2. Place a straightedge on table so it rests against blade and riving knife. See Figure 8-7. Rotate blade so that top of blade tooth touches straightedge.
Figure 8-8
Figure 8-7
The saw blade and riving knife must be in line. If adjustment is needed:
3. Pull up lever (A, Figure 8-8) and remove riving knife, making note as to which direction riving knife needs to be moved to align it with saw blade.
4. Use 3mm hex key to make adjustments to four set screws (B, Figure 8-8). Adjust any of the set screws required to bring riving knife in alignment with saw blade.
5. Reinsert riving knife, secure by tightening lever (A) and check alignment per step 2.
6. Repeat steps 3–5 until alignment is correct.

8.6.2 Blade proximity alignment

The gap between saw blade and riving knife must be between 3mm (0.12in.) and 8mm (0.32in.). See Figure 8-9.
If adjustment is needed, note whether blade-to­knife gap needs to be increased or decreased. Then adjust as follows:
7. Remove blade guard, pawl assembly, table insert and riving knife.
8. Use 3mm hex key to loosen two socket head button screws (C, Figure 8-8). This will allow the clamp plate (D) to slide back and forth on the fixed base.
Slide clamp plate (D) toward or away from saw blade as required. Attempt to make the gaps as even as possible.
9. Tighten screws (C).
10. Reinsert riving knife; engage lever (A) and check that saw blade/knife gap is between 3-8mm (Figure 8-9).
Figure 8-9

8.7 Table to blade alignment

See Figures 8-10 and 8-11. The table has been squared to the blade by the
manufacturer and no adjustment should be needed now. If cuts become inaccurate, check table/blade squareness and correct if necessary.
1. Disconnect saw from power source.
2. Raise blade to maximum height.
3. Mark one tooth (A, Figure 8-10) with a grease pencil and position the tooth slightly above top edge of table at the front.
17
4. Raise miter gauge slightly out of its slot to serve as a shoulder. Using a sliding square (B) against the side of the bar, slide the scale over until it touches the tip of the blade, and lock scale in position.
Figure 8-10
2. Loosen screw (C, Figure 8-12) with 17mm wrench.
3. Slightly loosen nut (D) with 1-1/4” (or adjustable) wrench.
4. Push motor to the right and tighten screw (C) to tension belt. Retighten nut (D). Verify proper tension by pushing on belt midway between pulleys; deflection should be about 1/2-inch.
If belt shows signs of wear, fraying, cracks, etc. it should be replaced, as follows.

8.8.2 Belt replacement

See Figure 8-12.
1. Lower trunnion completely.
2. Loosen screw (C) with 17mm wrench.
3. Slightly loosen nut (D) with 1-1/4” (or adjustable) wrench.
4. Pivot motor to the left to release tension.
5. Replace belt.
6. Push motor to the right and tighten screw (C) to tension new belt. Retighten nut (D). Verify proper tension by pushing on belt midway between pulleys; deflection should be about 1/2-inch.
Figure 8-11
5. Rotate marked tooth (A) so that it is slightly above table top at the rear, using the square as before to verify that distance to blade is identical. See Figure 8-11. If the two distances are not the same, make a careful note of the difference.
6. Loosen table screws (item #23, sect. 14.1.1), and nudge table according to the distance you noted.
7. Retighten screws firmly.
8. Verify alignment, angle pointer setting, fence setting, etc. Make any needed adjustments.

8.8 Belt adjustment

8.8.1 Belt tension

See Figure 8-12. Drive belt tension should be inspected after the first
few days of operation, as a belt may stretch slightly during initial use; also inspect it periodically thereafter.
To tighten belt:
1. Disconnect machine from power source.
Figure 8-12

8.9 Zero-clearance insert setup

Under normal operations where the standard table insert (provided) is used, the top edge of saw blade will come to rest approximately 1/8" below table surface when blade is at lowest position.
In situations where a zero-clearance insert is desired, the saw blade may be lowered further for accommodation of inserts that have potential clearance issues with the blade. This is done as follows:
1. Remove blade guard and pawls (Figure 6-10).
2. Open side cover and locate blade depth stop screw (A, Figure 8-13) located between arbor pulley and motor.
18
3. Using a 14mm open wrench, loosen hex nut (B, Figure 8-13). This will allow hex cap screw to be turned and saw blade to be adjusted lower.
4. Use height adjust handwheel (B, Figure 8-1), to lower saw blade all the way.
The zero-clearance insert can now be placed in table opening without contacting blade.
Figure 8-13
Never use a zero-clearance insert with saw blade in tilted position. Never operate saw without blade guard, riving knife and anti-kickback pawls for operations where they can be used.
When the standard insert is to be used again, the saw blade must be readjusted as follows:
5. W ith the height adjust handwheel (B, Figure 8-
1), adjust blade height until top of saw blade is 1/8" below top of table.
6. The blade depth stop screw (A, Figure 8-13)
should be resting against the trunnion. Verify this; then tighten hex nut (B, Figure 8-13).
7. Reinstall standard insert, pawls and blade
guard.

9.0 Operations

Releasing workpiece before completing operation or not pushing workpiece all the way past saw blade.
Not using splitter/riving knife when ripping or not maintaining alignment of splitter/ riving knife with saw blade.
Using dull saw blade.
Not maintaining alignment of rip fence so that it tends to angle toward rather than away from saw blade front to back.
Applying feed force when ripping to the cutoff (free) section of workpiece instead of the section between saw blade and fence.
Ripping wood that is twisted (not flat), or does not have a straight edge, or has twisted grain.
To minimize or prevent injury from kickbacks:
Avoid conditions listed above.
Wear a safety face shield, goggles, or safety glasses.
Do not use miter gauge and rip fence in the same operation unless provision is made by use of a facing board on the fence, to allow the cutoff section of workpiece to come free before the actual cut begins (See Figure 9-
8).
As the machine receives use, the operation of the anti-kickback pawls should be checked periodically (Figure 9-1). If the pawls do not stop the reverse motion of a workpiece, resharpen all the points.
Where possible, keep your face and body out of line with potential kickbacks, including when starting or stopping the machine.
Dull, badly set, improper, or improperly filed cutting tools, and cutting tools with gum or resin adhering to them can cause accidents. Never use a cracked saw blade. The use of a sharp, well maintained, and correct cutting tool for the operation will help avoid injuries.
Familiarize yourself with the location and operation of all controls and adjustments and the use of accessories such as miter gauge and rip fence.
Note: The following figures are general in nature and may not show your particular saw model.

9.1 Kickback prevention

Serious injury can result from kickbacks which occur when a workpiece binds on the saw blade or binds between the blade and rip fence or other fixed object. This binding can cause the workpiece to lift up and be thrown toward the operator.
Listed below are conditions which can cause kickbacks:
Confining the cutoff piece when crosscutting or ripping.
19
Figure 9-1
Support the work properly and hold it firmly
against gauge or fence. Use a push stick or push block when ripping short, narrow (6" width or less), or thin work. Use a push block or miter gauge hold-down when dadoing or molding.
Never use the fence as a length stop when
crosscutting. Do not hold or touch the free end or cutoff section of a workpiece. On through-sawing operations, the cutoff section must NOT be confined.
Always keep your hands out of line of the
saw blade and never reach back of the cutting blade with either hand to hold the workpiece.
Bevel ripping cuts should always be made
with the fence on the right side of saw blade so that the blade tilts away from the fence and minimizes possibility of the work binding and the resulting kickback.

9.2 Rip sawing

Ripping is feeding the workpiece with the grain into the saw blade using the fence or other positioning device as a guide to ensure desired width of cut (Figure 9-2).
Before starting a rip cut, verif y
that fence is clamped securely and aligned properly.
Never rip freehand or use miter gauge in
combination with the fence.
Never rip workpieces shorter than the saw
blade diameter.
Never reach behind the blade with either
hand to hold down or remove the cutoff piece with the saw blade rotating.
Note: A warning decal is affixed to the guard to remind the operator of some basic safety procedures.
The rip fence should be set for the width of the cut by using the scale on the front rail, or by measuring the distance between blade (A) and fence (B). Stand out of line with saw blade and workpiece to avoid sawdust and splinters coming off the blade or a potential kickback.
If the workpiece does not have a straight edge, nail an auxiliary straight edged board on it to provide one against the fence. To cut properly, the board must make good contact with the table. Do not attempt to cut warped boards.
Figure 9-3
In ripping, use one hand to hold the board down against the fence or fixture, and the other to push it into the blade between blade and fence. If workpiece is narrower than 6" or shorter than 12", use a push stick or push block to push it through between fence and blade (Figure 9-4). Never push in a location such that the pushing hand is in line with the blade. Move the hand serving as a hold­down a safe distance from blade as cut nears completion.
For very narrow ripping where a push stick cannot be used, use a push block or auxiliary fence. Always push the workpiece completely past the blade at the end of a cut to minimize the possibility of a kickback.
Figure 9-2
Always use blade guard, splitter/riving knife and anti-kickback pawls. Make sure splitter/riving knife is properly aligned. When wood is cut along the grain, the kerf tends to close and bind on the blade and kickbacks can occur.
Figure 9-4
20
Figure 9-5
When ripping long boards, use a support at front of table (C, Figure 9-5), such as a roller stand, and a support or "tailman" at the rear (D).
Never use the rip fence beyond the point where the carriage is flush with the end of the rails.
Have the blade extend about 1/8" above top of workpiece. Exposing the blade above this point can be hazardous.

9.3 Resawing

Resawing is a ripping operation in which thick boards are cut into thinner ones. Note: A band saw is the ideal tool for resawing.
If the table saw is used for
resawing, take precautions such as using an auxiliary fence, resaw barrier or similar devices to stabilize the workpiece and provide operator safety.
Narrow boards up to 3" can be resawn in one pass. Wider boards up to 6" must be resawn in two passes.
In resawing wider boards, adjust the blade height so as to overlap the two cuts by 1/2" as shown in Figure 9-6. Too deep a first cut can result in binding and possible kickbacks on the second cut. Always use the same side of the board against the fence for both cuts.
Figure 9-6

9.4 Crosscutting

Crosscutting is where the workpiece is fed cross grain into the saw blade using the miter gauge to support and position the workpiece (Figure 9-7).
Figure 9-7
Crosscutting should never be done freehand nor should the fence be used as an end stop unless an auxiliary block (E, Figure 9-8) is clamped to the front of the blade area such that the cutoff piece comes free of the block before cutting begins.
Length stops should not be used on the free end of the workpiece in the cutoff area.
Do not crosscut workpieces shorter than 6". Before starting a cut, be sure the miter gauge is securely clamped at the desired angle. Hold the workpiece firmly against the table and back against the miter gauge. Always use the saw guard and riving knife and make sure the riving knife is properly aligned.
21

9.5 Bevel and miter operations

Bevel cut – A bevel cut is a special type of
operation where the saw blade is tilted at an angle less than 90-degrees to the table top (Figure 9-10). Operations are performed in the same manner as ripping or crosscutting, except the fence or miter gauge should be used on the right-hand side of the blade to provide added safety in avoiding a binding action between blade and table top. When beveling with the miter gauge, the workpiece must be held firmly to prevent creeping.
Figure 9-8
For 90 degree crosscutting, most operators prefer to use the left-hand miter gauge slot. When using it in this position, hold the workpiece against the gauge with the left hand and use the right hand to advance the workpiece. When using the right hand slot for miter and compound crosscutting so that the blade tilts away from the gauge, the hand positions are reversed.
When using the miter gauge, the workpiece must be held firmly and advanced smoothly at a slow rate. If the workpiece is not held firmly, it can vibrate causing it to bind on the blade and dull the saw teeth.
insert with saw blade in tilted position.
Never use a zero-clearance
Figure 9-10
Mitering – Crosscuts made at an angle to the edge of the workpiece are called miters (Figure 9-11). Set the miter gauge at the required angle, and make the cut the same as a normal crosscut except the workpiece must be held extra firmly to prevent creeping.
Figure 9-9
To augment the effectiveness of the miter gauge in crosscutting, some users mount an auxiliary wood extension face (F, Figure 9-9) with a glued-on strip of sandpaper (G) to help grip the workpiece.
Provide auxiliary support for any workpiece extending beyond the table top with a tendency to sag and lift up off the table.
Have the blade extend about 1/8" above the top of the workpiece. Exposing the blade above this point can be hazardous.
Figure 9-11
Note: When making compound miters (with blade tilted) use the miter gauge in the right hand slot to provide more hand clearance and safety.
Have the blade extend only 1/8" above the top of the workpiece. Exposing the blade above this point can be hazardous.
22

9.6 Dado cutting

Dadoing is cutting a wide groove into a workpiece or cutting a rabbet along the edge of a workpiece. A dado insert (optional accessory, shown in Figure 9-12) is necessary for this type of operation.
Do not use the standard table
insert for dadoing operations.
Figure 9-12
The process of cutting 1/8" to 13/16" grooves in workpieces is accomplished by the use of a stacked dado blade set or an adjustable type blade mounted on the saw arbor. By using various combinations of stacked dado blades, or properly setting the dial on an adjustable blade, an accurate width dado can be made. This is very useful for shelving, making joints, tenoning, etc.
The guard, riving knife, and anti-kickback pawls supplied with the saw should be used for all cutting operations where they can be used.
When performing operations where the guard cannot be used, as in some dadoing operations, alternative safety precautions should be taken. These include push sticks, feather boards, filler pieces, fixtures, jigs and any other appropriate device that can be utilized to keep operators’ hands away from the blade.
Upon completion of the operation requiring removal of the guard, the entire guard assembly must be placed back on the machine in its proper working order.
Never use a dado head in a
tilted position. Never operate the saw without the blade guard, riving knife and anti-kickback pawls for operations where they can be used.
feather board for adjustment. (The illustration shows a method of attaching and use of the feather board as a vertical comb. The horizontal application is essentially the same except that the attachment is to the table top.)
Figure 9-13: feather board

10.2 Push stick and push block

The use of a push block or push stick provides an added level of safety for the operator. A push stick is included with your table saw, but you may wish to make others personalized for different cutting procedures. The templates in Figures 9-15 and 9­15 offer construction details.

10.0 Safety devices

10.1 Feather board

Feather boards, or “combs,” can be purchased at most tool stores, or made by the operator to suit particular applications. The feather board (Figure 9-13) should be made of straight grain hardwood approximately 1" thick and 4" to 8" wide depending on the size of the machine. The length is developed in accordance with intended use.
Feather boards can be fastened to the table or rip fence by use of C-clamps. Alternatively, drilled and tapped holes in the table top allow the use of wing nuts and washers as a method of clamping. If this method of fastening is used, provide slots in the
23
Figure 9-14: push block template
Mounting bolts
Power switch
Saw blade
Blade guard assembly

11.2 Cleaning

Note: The following maintenance schedule
assumes the saw is being used daily.
DAILY:
Wipe down table surface and T-slots.
Clean pitch and resin from saw blade.
WEEKLY:
Table surface must be kept clean and free of rust for best results. To facilitate this, apply a coat of paste wax to the surface. Alternatively, commercial spray protectants are available from local hardware and tool stores. A good protectant should provide rust protection for the surface without staining workpieces.
Clean the motor fan housing with compressed air.
Wipe down fence rails with a dry silicon lubricant.
PERIODICALLY:
Figure 9-15: push stick template

11.0 User-maintenance

Always disconnect power to
machine before performing maintenance. Failure to comply may result in serious personal injury.
Keep cabinet interior and trunnion area clean. Vacuum dust and chips.
Check for excessive play in tilting and raising mechanism and in saw arbor, and adjust as required.
Check belt for proper tension, and for wear, cracks, frays, etc.

11.3 Lubrication

Grease the tilting worm gear, raising worm gear, and the trunnion areas with a good grade non-hardening grease.
Check all adjustments after lubricating, such as handwheel action, blade stops, DRO setting, etc.

11.4 Arbor/Arbor Bearing Removal

The saw arbor is press fitted in the saw raising arm housing. If the arbor needs to be removed for bearing replacement, it should be done by a qualified service technician. Contact Powermatic customer service.

11.5 Additional servicing

11.1 General inspection

Always be aware of the condition of your machine. Routinely check the condition of the following items and repair or replace as necessary:
Any additional servicing should be performed by authorized service personnel.
24

12.0 Optional accessories

These accessory items (purchased separately) can enhance the functionality of your PM3000B table saw. Contact your dealer to order, or call Powermatic at the phone number on the cover. Additional accessories may be available; see our website.
# 1791081B – Dado Insert
# 1799000 – PM-TJ Tenoning Jig
25

13.0 Troubleshooting PM3000B Cabinet Saw

13.1 Motor and electrical problems

Symptom Probable Cause Remedy
Saw will not start.
Saw will not start: fuse blows or breaker trips.
Motor starts slowly or fails to reach full speed.
Motor overheats. Motor overloaded. Reduce load on motor.
No incoming power. Check plug connection. Safety key removed from switch. Install safety key.
Low voltage. Check power line for proper voltage. Open circuit in motor or loose
connection. Power cord damaged. Replace cord. Short circuit in line cord or plug. Inspect cord or plug for damaged insulation
Short circuit in motor or loose connections.
Incorrect fuses or circuit breakers in power line.
Low voltage.
Power line overloaded. Undersized wires in supply system. Increase supply wire size. Centrifugal switch not engaging.
Motor malfunction.
Inspect all connections on motor for loose or open connections.
and shorted wires. Inspect all connections on motor for loose or
shorted terminals or worn insulation. Install correct fuses or circuit breakers.
Request voltage check from power company and correct low voltage condition.
Correct overload condition. Use dedicated circuit for table saw.
Replace centrifugal switch (qualified personnel only).
Have motor checked by a qualified inspector. Repair or replace.
Improper cooling of motor; lack of air circulation.
Motor stalls, resulting in blown fuses or tripped breaker.
Motor overloaded. Reduce load on motor. Short circuit in motor or loose
connections. Low voltage. Correct low voltage conditions.
Incorrect fuses or circuit breakers in power line.
Table 3

13.2 Mechanical and operational problems

Excessive feed. Reduce feed. Dull or incorrect blade.
Motor stalls or workpiece binds or burns.
Machine slows or stalls when operating.
Miter slot misaligned. Realign table to blade. Fence misaligned. Realign fence (see Accu-Fence manual).
Motor malfunction. Applying too much pressure to
workpiece. Poly-v drive belt is loose. Tighten belt.
Clean sawdust from fan and duct areas of motor.
Inspect connections on motor for loose or shorted terminals or worn insulation.
Install correct fuses or circuit breakers.
Replace blade; use proper type of blade for cut needed.
Have motor checked by a qualified inspector. Repair or replace.
Feed workpiece more slowly.
26
Loud, repetitive noise coming from machine.
Pulley setscrews or keys are missing or loose.
Motor fan is hitting the cover. Tighten fan or shim cover. V-belt is defective. Replace V-belt.
Inspect keys and setscrews. Replace or tighten if necessary.
Excessive vibration.
Blade not square with miter slot, or fence not square to blade.
Blade does not reach 90 degrees.
Cuts out-of-square when crosscutting.
Cuts not true at 90 or 45 degrees.
Tilting or raising handwheel difficult to turn.
Tilting or raising lock knobs not tightened.
Caster system still engaged. Disengage casters before operating saw. Machine not resting evenly on floor. Make sure floor is level; use shims beneath
Blade out of balance. Replace blade. Pulley loose. Belt is worn, cracked or frayed. Replace belt. Motor malfunction.
Blade is warped. Replace saw blade. Table top not parallel to blade. Adjust table parallel to blade. Fence not parallel to blade. Adjust fence parallel to blade. 90 degree stop is out of adjustment. Adjust 90 degree stop.
Miter gauge out of adjustment. Re-set stops and pointer on gauge. Miter slot misaligned. Realign table to blade.
Stop screws not set properly. Readjust screws. Lock knob not released. Loosen lock knob.
Worm and trunnion segment caked with sawdust and pitch.
Worm and trunnion segment out of alignment.
Table 4
Tighten lock knobs on handwheels
cabinet if needed.
Check motor pulley and spindle pulley. Tighten set screws if needed.
Have motor checked by a qualified inspector. Repair or replace.
Clean and re-grease worm and segment. Realign worm with segment (qualified
personnel).

14.0 Replacement Parts

Replacement parts are listed on the following pages. To order parts or reach ou r service department, call 1­800-274-6848 Monday through Friday (see our website for business hours , www.powermatic.com). Having the Model Number and Serial Number of your machine available when you call will allow us to serve you quickly and accurately.
Non-proprietary parts, such as fasteners, can be found at local hardware stores, or may be ordered from Powermatic.
Some parts are shown for reference only, and may not be available individually.
27

14.1.1 PM3000B Table and Cabinet Assembly – Exploded View

28

14.1.2 PM3000B Table and Cabine t Assembly – Parts List

Index No Part No Description Size Qty
1 ................ TS-149105 ................ Hex Cap Screw ........................................................ M10-1.5 x 35L ............... 6
2 ................ TS-2361101 .............. Lock Washer ............................................................ M10 ............................. 10
3 ................ TS-1550071 .............. Flat Washer ............................................................. 10 x 20 x 2.0T ............. 10
4 ................ PM3000B-104 ........... Extension Table ....................................................... ...................................... 2
5 ................ PM3000B-105 ........... Table ........................................................................ ...................................... 1
6 ................ F010395L .................. Soc Set Screw CPP w/thrdlckr ................................ M5-0.8 x 12L ................. 6
7 ................ PM2000B-107 ........... Plunger .................................................................... ...................................... 2
8 ................ PM3000B-108 ........... Table Insert .............................................................. ....... ............................... 1
9 ................ PM2000B-109 ........... Phillips Socket HD Tapping Screw .......................... M4-1.41P x 12L ............ 2
10 .............. PM2000B-110 ........... Tilt Angle Scale ........................................................ ...................................... 1
11 .............. TS-1503031 .............. Socket Head Cap Screw ......................................... M6-1.0 x 12L ................. 2
12 .............. TS-1550041 .............. Flat Washer ............................................................. 6.2 x 13 x 1.5T .............. 6
13 .............. PM3000B-113 ........... Scale Base .............................................................. ...................................... 1
14 .............. PM2000B-114 ........... Angle Reference Knob ............................................ ...................................... 2
15 .............. TS-1550031 .............. Flat Washer ............................................................. 5.2 x 10 x 1.0T .............. 2
16 .............. PM2000B-116 ........... Specific Angle Reference ........................................ ...................................... 2
17 .............. PM2000B-117 ........... Special Nut .............................................................. ...................................... 2
18 .............. PM2000B-118 ........... Phillips Flat HD Tapping Screw ............................... M4-1.41P x 10L ............ 1
19 .............. PM2000B-134 ........... Leveling Foot ........................................................... .......... ............................ 4
20 .............. PM2000B-127 ........... Peg .......................................................................... ...................................... 1
21 .............. TS-2311081 .............. Hex Nut .................................................................... M 8-1.25 ......................... 1
22 .............. PM2000B-129 ........... Cable Tie ................................................................. ...................................... 2
23 .............. TS-1491031 .............. Hex Cap Screw ........................................................ M10-1.5 x 25L ............... 4
24 .............. PM2000B-130 ........... Powermatic Logo ..................................................... ...................................... 1
25 .............. TS-1550041 .............. Flat Washer ............................................................. 6.7 x 16 x 2.0T .............. 2
26 .............. TS-0720071 .............. Lock Washer ............................................................ 1/4" ................................ 2
27 .............. PM2000B-133 ........... Phillips Round HD Machine Screw .......................... 1/4"-20UNC x 3/8"L....... 2
28 .............. PM2000B-126 ........... Push Stick ................................................................ ...................................... 1
29 .............. PM3000B-129 ........... Cabinet .................................................................... ...................................... 1
30 .............. PM2000B-148A ......... Strain Relief ............................................................. MG25A-18B .................. 3
31 .............. PM2000B-1123 ......... Strain Relief ............................................................. MGB16-10B .................. 2
32 .............. PM2000B-136 ........... Hanger ..................................................................... ...................................... 1
33 .............. PM2000B-137 ........... Hex Cap Screw w/Flat Washer ................................ M8-1.25 x 12L ............... 1
34 .............. PM2000B-138 ........... Dust Chute Adaptor ................................................. ...................................... 1
35 .............. PM2000B-139 ........... Dust Port .................................................................. ....... ............................... 1
36 .............. TS-2246122 .............. Socket Head Button Screw ...................................... M6-1.0 x 12L ................. 4
37 .............. PM3000B-137 ........... Dust Hose ................................................................ ...................................... 1
38 .............. PM2000B-1124 ......... Transformer Assembly w/ Fuse ............................... ...................................... 1
39 .............. TS-1550021 .............. Flat Washer ............................................................. 4.3 x 10 x 1.0T .............. 2
40 .............. TS-2284082 .............. Phillips Pan HD Machine Screw .............................. M4-0.7P x 8L ................ 2
41 .............. PM2000B-1127 ......... Transformer Box Cover ........................................... ...................................... 1
42 .............. F009884 .................... Socket Head Button Screw ...................................... M5-0.8 x 8L ................... 2
43 .............. PM2000B-143 ........... Grommet .................................................................. ...................................... 1
44 .............. PM2000B-144 ........... Terminal Box............................................................ ........... ........................... 1
45 .............. F002097 .................... Lock Washer, Ext Tooth .......................................... M5 ................................. 4
46 .............. TS-1550031 .............. Flat Washer ............................................................. 5.3 x 10 x 2.0T .............. 4
47 .............. TS-1533042 .............. Phillips Pan HD Machine Screw .............................. M5-0.8 x 12L ................. 4
48 .............. PM2000B-149 ........... Spacer ..................................................................... ...................................... 4
49 .............. PM2000B-150 ........... Terminal Plate.......................................................... ........... ........................... 1
50 .............. F001221 .................... Phillips Pan HD Machine Screw .............................. M5-0.8 x 35L ................. 4
51 .............. PM2000B-152 ........... Terminal Box Cover ................................................. ...............
52 .............. F000648 .................... Phillips Pan HD Machine Screw .............................. #10-24UNC x 1/4"L ....... 1
53 .............. PM2000B-1129 ......... Fuse ......................................................................... 2A x 250V .................... 2
.................. LM000304 ................. Warning Label ......................................................... ...................................... 1
.................. LM000306 ................. ID Label, PM3000B ................................................. ...................................... 1
.................. CL-HV ....................... Caution Label - High Voltage ................................... ...................................... 2
.................. PM2000B-1133 ......... Black Stripe.............................................................. 1” W ....................... per ft.
....................... 1
29

14.2.1 PM3000B Motor and Trunnion Assembly I – Exploded View

A
F
C
A
B
F
B
30

14.2.2 PM3000B Motor and Trunnion Assembly II – Exploded View

C
31

14.2.3 PM3000B Motor and Trunnion Assembly – Parts List

Index No Part No Description Size Qty
1 ................ TS-1541031 .............. Nylon Lock Hex Nut ................................................. M8-1.25 ......................... 1
2 ................ F006042 .................... C-Retaining Ring, Ext .............................................. STW-14 ......................... 1
3 ................ PM2000B-203 ........... Compression Spring ................................................ ...................................... 1
4 ................ PM2000B-204 ........... Riving Knife Fixed Base .......................................... ...................................... 1
5 ................ PM2000B-205 ........... Clamping Block ........................................................ ...................................... 1
6 ................ TS-1504031 .............. Socket Head Cap Screw ......................................... M8-1.25 x 16L ............... 2
7 ................ PM3000B-207 ........... Low Profile Riving Knife ........................................... 0.12"(3mm) thk ............. 1
8 ................ PM2000B-208 ........... Riving Knife Movable Base ...................................... ...................................... 1
9 ................ TS-2276081 .............. Socket Set Screw .................................................... M6-1.0 x 8L ................... 4
10 .............. TS-2245162 .............. Socket Head Button Screw ...................................... M5-0.8 x 16L ................. 2
11 .............. PM2000B-211 ........... Solid Pin................................................................... ....... ............................... 1
12 .............. PM2000B-212 ........... Shaft ........................................................................ ...................................... 1
13 .............. PM2000B-213 ........... Lever ........................................................................ ...................................... 1
14 .............. VB-260J12 ................ Poly-V Belt ............................................................... 260J-12 ......................... 1
15 .............. TS-2342141 .............. Nylon Lock Hex Nut ................................................. M14-2.0 ......................... 2
16 .............. TS-155009 ................ Flat Washer ............................................................. 14.2 x 26 x 2T ............... 2
17 .............. F010401L .................. Soc Set Scrw CPP w/thrdlckr .................................. M6-1.0 x 8L ................... 2
18 .............. PM3000B-218 ........... Arbor Pulley ............................................................. ......... ............................. 1
19 .............. BB-6204VV ............... Ball Bearing ............................................................. 6204VV . ........................ 2
20 .............. F006047 .................... C-Retaining Ring, Ext .............................................. STW-20 ......................... 1
21 .............. PM2000B-221 ........... Bushing .................................................................... ...................................... 1
22 .............. F010414L .................. Soc Set Screw CPP w/thrdlckr ................................ M10-1.5 x 10L ............... 1
23 .............. PM3000B-223 ........... Bearing Arm ............................................................. ...................................... 1
24 .............. TS-2311101 .............. Hex Nut .................................................................... M 10-1.5 ......................... 2
25 .............. TS-149105 ................ Hex Cap Screw ........................................................ M10-1.5 x 35L ............... 1
26 .............. F005382L .................. Soc Hd Cap Screw w/thrdlckr .................................. M6-1.0 x 16L ................. 1
27 .............. TS-1503041 .............. Socket Head Cap Screw ......................................... M6-1.0 x 16L ................. 2
28 .............. TS-2361061 .............. Lock Washer ............................................................ M6 ................................. 2
29 .............. TS-1550041 .............. Flat Washer ............................................................. 6.3 x 13 x 1.0T .............. 6
30 .............. PM3000B-230 ........... Belt Tension Plate ................................................... ...................................... 1
31 .............. TS-1550071 .............. Flat Washer ............................................................. 10 x 20 x 2.0T ............. 14
32 .............. TS-2361101 .............. Lock Washer ............................................................ M10 ............................. 17
33 .............. JTS315PST-08 .......... Hex Cap Screw ........................................................ M10-1.5 x 55L ............... 1
34 .............. TS-1491061 .............. Hex Cap Screw ........................................................ M10-1.5 x 40L ............... 1
35 .............. PM2000B-228 ........... Fixed Plate ............................................................... ...................................... 1
36 .............. TS-2286201 .............. Phillips Flat HD Machine Screw............................... M6-1.0 x 20L ................. 2
37 .............. TS-1540031 .............. Hex Nut .................................................................... M 5-0.8 ........................... 1
38 .............. PM2000B-231 ........... Tension Spring ........................................................ ...................................... 1
39 .............. TS-1550031 .............. Flat Washer ............................................................. 5.3 x 10 x 2.0T .............. 1
40 .............. F001208L .................. Pan HD Mach Scrw w/thrdlckr ................................. M5-0.8 x 8L ................... 2
41 .............. PM3000B-241 ........... Riving Knife Extension Plate ................................... ...................................... 1
42 .............. PM2000B-235 ........... Bushing .................................................................... ...................................... 4
43 .............. PM2000B-256 ........... Motor Rotation Bracket ............................................ ...................................... 1
44 .............. F005267L .................. Soc Hd Cap Screw w/thrdlckr .................................. M6-1.0 x 12L ................. 4
45 .............. PM2000B-238 ........... Spindle Lock ............................................................ ...................................... 1
46 .............. PM2000B-239 ........... Shoulder Screw ....................................................... ...................................... 2
47 .............. 6291479 .................... Flat Key, Dbl Rd Hd ................................................. 5 x 5 x 30mm ................ 1
48 .............. PM3000B-248 ........... Arbor ........................................................................ ...................................... 1
49 .............. PM3000B-249 ........... Saw Blade ............................................................... ...................................... 1
50 .............. PM3000B-250 ........... Flange ...................................................................... ...................................... 1
51 .............. PM3000B-251 ........... Nut ........................................................................... ....
52 .............. PM3000B-252 ........... Link .......................................................................... ...................................... 1
53 .............. F009893L .................. Soc Hd Button Screw w/thrdlckr .............................. M6-1.0 x 10L ................. 1
54 .............. PM3000B-254 ........... Dust Chute ............................................................... ......... ............................. 1
55 .............. TS-1550061 .............. Flat Washer ............................................................. 8.5 x 16 x 1.5T .............. 1
56 .............. TS-2248162 .............. Socket Head Button Screw ...................................... M8-1.25 x 16L ............... 1
57 .............. PM2000B-250 ........... Elevation Gear Block ............................................... ...................................... 1
58 .............. DT45-110 .................. Flat Key, Dbl Rd Hd ................................................. 6 x 6 x 30mm ................ 1
59 .............. PM2000B-252 ........... Socket Set Screw .................................................... M14-2.0P x 70L ............ 1
60 .............. TS-2210451 .............. Hex Cap Screw ........................................................ M10-1.5 x 45L ............... 1
.................................. 1
32
Index No Part No Description Size Qty
61 .............. F010418L .................. Soc Set Screw CPP w/thrdlckr ................................ M10-1.5 x 25L ............... 1
62 .............. PM3000B-262 ........... Motor.............................................................7.5HP 230/460V 60Hz 3PH ..... 1
.................. PM2000B-260AF ....... Fan........................................................................... ...................................... 1
.................. PM2000B-260AFC .... Fan Cover ................................................................ ...................................... 1
.................. LM000319 ................. Motor Label, PM3000B ............................................ ...................................... 1
63 .............. PM3000B-263 ........... Motor Pulley ............................................................. ...................................... 1
64 .............. PM2000B-262 ........... Soc Set Screw CPP w/thrdlckr ................................ M8-1.25 x 20L ............... 2
65 .............. PM2000B-264 ........... Trunnion................................................................... ...................................... 2
66 .............. TS-1505051 .............. Socket Head Cap Screw ......................................... M10-1.5 x 35L ............... 4
67 .............. TS-1492051 .............. Hex Cap Screw ........................................................ M12-1.75 x 50L ............. 1
68 .............. TS-2361121 .............. Lock Washer ............................................................ M12 ............................... 1
69 .............. PM2000B-259 ........... Flat Washer ............................................................. 13 x 28 x 3.0T ............... 1
70 .............. PM3000B-270 ........... Spacer ..................................................................... ...................................... 1
71 .............. TS-1491031 .............. Hex Cap Screw ........................................................ M10-1.5x25L ................. 8
72 .............. F006051 .................... C-Retaining Ring, Ext .............................................. STW-28 ......................... 1
73 .............. PM2000B-266 ........... Shaft ........................................................................ ...................................... 1
74 .............. PM2000B-267 ........... Nylon Washer .......................................................... ...................................... 1
75 .............. PM3000B-275 ........... Center Trunnion ....................................................... ............ .......................... 1
76 .............. TS-2311081 .............. Hex Nut .................................................................... M 8-1.25 ......................... 3
77 .............. PM3000B-277 ........... Tilt Hand Wheel Shaft .............................................. ...................................... 1
78 .............. PM2000B-271 ........... Flat Washer ............................................................. 21 x 38 x 3T .................. 1
79 .............. PM2000B-272 ........... Nylon Lock Hex Nut ................................................. M20-1.5 ......................... 1
80 .............. TS-1490081 .............. Hex Cap Screw ........................................................ M8-1.25 x 45L ............... 1
81 .............. PM2000B-274 ........... Tilt Gear Block ......................................................... ...................................... 1
82 .............. TS-1505031 .............. Socket Head Cap Screw ......................................... M10-1.5 x 25L ............... 3
83 .............. JWBS10OS-107 ........ Lock Washer Ext Tooth ........................................... M6 ................................. 1
84 .............. PM3000B-284 ........... Angle Pointer ........................................................... ...................................... 1
85 .............. TS-2246122 .............. Socket Head Button Screw ...................................... M6-1.0 x 12L ................. 1
86 .............. TS-1490051 .............. Hex Cap Screw ........................................................ M8-1.25 x 30L ............... 2
87 .............. PM2000B-280 ........... Roll Pin .................................................................... ...................................... 2
88 .............. PM2000B-281 ........... Locking Knob ........................................................... ...................................... 2
89 .............. PM2000B-282 ........... Handle ..................................................................... ...................................... 2
90 .............. PM2000B-283 ........... Handwheel ............................................................... ...................................... 2
91 .............. F010052L .................. Soc Set Screw CPP w/thrdlckr ................................ 5/16"-18UNC x 5/16"..... 2
92 .............. PM2000B-285 ........... Collar ....................................................................... ...................................... 1
93 .............. F010449L .................. Soct Set Screw CPP w/thrdlckr ............................... M5-0.8 x 5L ................... 2
94 .............. PM2000B-287 ........... Nylon Washer .......................................................... 19.1 x 25.4 x 1.6T ......... 4
95 .............. 5509207 .................... Flat Key, Dbl Rd Hd ................................................. 5 x 5 x 20 mm ............... 1
96 .............. PM2000B-289 ........... Woodruff Key ........................................................... ...................................... 2
97 .............. PM2000B-290 ........... Elevation Hand Wheel Shaft .................................... ...................................... 1
98 .............. PM2000B-291 ........... Bushing .................................................................... ...................................... 1
99 .............. PM2000B-292 ........... Worm Shaft .............................................................. .......... ............................ 2
100 ............ F012076 .................... Roll Pin .................................................................... 5 x 30 mm ..................... 2
101 ............ 5783961 .................... Flat Key, Dbl Rd Hd ................................................. 5 x 5 x 18 m m ............... 1
102 ............ PM2000B-296 ........... Tilt Worm Shaft Base ............................................... ...................................... 1
103 ............ TS-2361081 .............. Lock Washer ............................................................ M8 ................................. 2
104 ............ TS-1504061 .............. Socket Head Cap Screw ......................................... M8-1.25 x 30L ............... 2
105 ............ PM2000B-2104 ......... Collar ....................................................................... ...................................... 1
106 ............ F010408L .................. Soc Set Screw CPP w/thrdlckr ................................ M8-1.25 x 10L ............... 2
107 ............ PM3000B-2107 ......... Magnetic Switch Assembly............................7.5HP 230/460V 60Hz 3PH .... 1
.................. PM2000B-2107AOR . Overload Relay for 230V ......................................... NTH21 .......................... 1
.................. PM3000B-2107AOR . Overload Relay for 460V ......................................... NTH11 .......................... 1
.................. PM3000B-2107C ....... Contactor ................................................................. C-18D10 ....................... 1
108 ............ PM2000B-2108 ......... Safety Key ............................................................... ...................................... 1
109 ............ PM2000B-2116 ......... Phillips Pan HD Tapping Screw ............................... M5-2.12 x 25 ................. 2
110 ............ PM2000B-2109 ......... Switch Plate ............................................................. ...................................... 1
111 ............ PM2000B-2110A ....... Strain Relief ............................................................ SR-8R3 ......................... 2
112 ............ PM2000B-2111 ......... Strain Relief ............................................................ MGB16-10B .................. 1
113 ............ PM3000B-2113 ......... Motor Cable…………………………………ST 12AWG x 4C x 1900mm ......... 1
114 ............ PM3000B-2114 ......... Power Cable………………………………...ST 12AWG x 4C x 2000mm......... 1
115 ............ PM2000B-2115 ......... Transformer Cable…………………………SJT 18AWG x 3C x 2100mm ....... 1
33

14.3.1 PM3000B Blade Guard and Miter Gauge Assemblies – Exploded View

B
B
34

14.3.2 PM3000B Blade Guard and Miter Gauge Assemblies – Parts List

Index No Part No Description Size Qty
.................. PM3000B-BGA .......... Blade Guard Assembly (includes #1 thru 18) .......... ...................................... 1
1 ................ TS-1541021 .............. Nylon Lock Hex Nut ................................................. M6-1.0 ........................... 8
2 ................ PM3000B-302 ........... Blade Guard Side Shield ......................................... ...................................... 2
3 ................ PM2000B-303 ........... Flat Washer Thin ..................................................... 6.7 x 16 x 1.0T .............. 4
4 ................ PM3000B-304 ........... Linkage .................................................................... ...................................... 4
5 ................ TS-1534051 .............. Phillips Flat HD Machine Screw............................... M6-1.0 x 16L ................. 8
6 ................ TS-1550041 .............. Flat Washer ............................................................. 6.7 x 16 x 2.0T .............. 4
7 ................ TS-2284081 .............. Phillips Flat HD Machine Screw............................... M4-0.7 x 8L ................... 4
8 ................ PM2000B-308 ........... Top Sight Shield ...................................................... ...................................... 1
9 ................ F005350L .................. Socket Head Cap Screw w/threadlocker ................. M4-0.7 x 8L ................... 8
10 .............. F006087 .................... E-Retaining Ring ..................................................... ETW-5 ........................... 2
11 .............. PM2000B-311 ........... Lock Pin Bushing ..................................................... ...................................... 4
12 .............. PM2000B-312 ........... Compression Spring ................................................ ...................................... 2
13 .............. PM2000B-313 ........... Riving Knife Lock Pin ............................................... ...................................... 1
14 .............. F012098 .................... Roll Pin .................................................................... 6 x 25mm ...................... 1
15 .............. PM3000B-315 ........... Blade Guard Body ................................................... ............... ....................... 1
16 .............. PM3000B-316 ........... Front Shield ............................................................. ...................................... 1
17 .............. PM3000B-317 ........... Front Shield Holder .................................................. ...................................... 1
18 .............. F012099 .................... Roll Pin .................................................................... 5 x 26mm ...................... 1
.................. PM3000B-APA .......... Anti-Kickback Pawl Assembly (includes #10, 12, 19 thru 26) ......................... 1
19 .............. F006042 .................... C-Retaining Ring, Ext .............................................. STW-14 ......................... 2
20 .............. PM3000B-320 ........... Left Anti-Kickback Pawl ........................................... ...................................... 1
21 .............. PM2000B-320 ........... Left Pawl Base ......................................................... ........... ........................... 1
22 .............. PM2000B-321 ........... Right Pawl Base ...................................................... ...................................... 1
23 .............. TS-1533042 .............. Phillips Pan HD Machine Screw .............................. M5 x 0.8P x 12L ............ 1
24 .............. PM3000B-324 ........... Right Anti-Kickback Pawl ......................................... ................. ..................... 1
25 .............. PM2000B-324 ........... Anti-Kickback Pawl Lock Pin ................................... .................... .................. 1
26 .............. PM3000B-326 ........... Spacer ..................................................................... ...................................... 1
27 .............. PM3000B-327 ........... Riving Knife.............................................................. 0.12" (3mm) thk ............ 1
.................. PM2000B-MGA ......... Miter Gauge Assembly (includes #28 thru 49) ........ ...................................... 1
28 .............. PM2000B-326 ........... Knob ........................................................................ ...................................... 1
29 .............. TS-1550061 .............. Flat Washer ............................................................. 8.5 x 23 x 2.0T .............. 1
30 .............. PM2000B-328 ........... Fence ...................................................................... ...... ................................ 1
31 .............. TS-0050051 .............. Hex Cap Screw ........................................................ 1/4-20UNC x 1" ............. 2
32 .............. PM2000B-330 ........... Miter Gauge Body .................................................... ...................................... 1
33 .............. PM2000B-331 ........... Universal Handle ..................................................... ...................................... 2
34 .............. PM2000B-332 ........... Pin............................................................................ ...................................... 1
35 .............. F010450 .................... Socket Set Screw CPP ............................................ M8-1.25 x 5L ................. 2
36 .............. PM2000B-334 ........... Miter Bar .................................................................. ...................................... 1
37 .............. PM2000B-335 ........... Guide Washer .......................................................... ...................................... 1
38 .............. F001220 .................... Phillips Flat HD Machine Screw............................... M6-1.0 x 8L ................... 1
39 .............. TS-0810012 .............. Round HD Machine Screw ...................................... #10-24 x 1/4"L ............... 1
40 .............. TS-1550031 .............. Flat Washer ............................................................. 5.2 x 10 x 1.0T .............. 1
41 .............. PM2000B-339 ........... Pointer ..................................................................... ...................................... 1
42 .............. PM2000B-340 ........... Pinion ....................................................................... ...................................... 1
43 .............. PM2000B-341 ........... Compression Spring ................................................ ...................................... 1
44 .............. PM2000B-342 ........... Pinion Shaft Hub ...................................................... ............ .......................... 1
45 .............. PM2000B-343 ........... Shaft ........................................................................ ...................................... 1
46 .............. TS-1521011 .............. Socket Set Screw .................................................... M4-0.7 x 4L ................... 1
47 .............. PM2000B-345 ........... Knob ........................................................................ ......
48 .............. TS-1502011 .............. Socket Head Cap Screw ......................................... M5-0.8 x 8L ................... 2
49 .............. PM2000B-347 ........... Scale ........................................................................ ...................................... 1
.................. LM000309 ................. Warning Label - Blade Guard .................................. ...................................... 1
................................ 1
35

14.4.1 PM3000B Motor Cover Assembly – Exploded View

14.4.2 PM3000B Motor Cover Assembly – Parts List

Index No Part No Description Size Qty
.................. 6827044B .................. Motor Cover Assembly (includes #1 thru 10) .......... ...................................... 1
1 ................ PM2000B-401 ........... Motor Cover ............................................................. ...................................... 1
2 ................ PM2000B-402 ........... Hinge Pin ................................................................. ...................................... 2
3 ................ PM2000B-403 ........... Spring Clamp ........................................................... ...................................... 1
4 ................ PM2000B-404 ........... Clamp Holder ........................................................... ...................................... 1
5 ................ TS-2246302 .............. Socket Head Button Screw ...................................... M6-1.0 x 30L ................. 1
6 ................ TS-1550041 .............. Flat Washer ............................................................. 6.2 x 13 x 1.5T mm ....... 1
7 ................ TS-1541021 .............. Nylon Lock Hex Nut ................................................. M6-1.0 ........................... 1
8 ................ TS-1533032 .............. Phillips Pan HD Machine Screw .............................. M5-0.8 x 10L ................. 1
9 ................ TS-1550031 .............. Flat Washer ............................................................. 5.3 x 12 x 1.0T mm ....... 1
10 .............. TS-1540031 .............. Hex Nut .................................................................... M 5-0.8 ........................... 1
36

15.0 Electrical Connections

15.1 PM3000B Wiring diagram – 7.5HP, 230V, 3PH

Power Cable ST 12AWG*4C*2000mm
Power Supply
RED
WHITE
BLACK
GREEN
GREEN
WHITE
RED
BLACK
GREEN
MAGNETIC CONTACTOROVERLOAD RELAY
RED
BLACK
WHITE
YELLOW
RED
Motor Cable
AWM 10AWG*4C*1900mm
BLACK
WHITE
RED
RED
Magnetic Switch
230V
3 9
2 8
1 7
BLACK
WHITE
RED
YELLOWYELLOW
BLACK
RED
WHITE
RED
BLACK
WHITE
Transformer Connection Cable
SJT 18AWG*3C*2100mm
RED
WHITE
BLACK
WHITE
RED
BLACK
BLACK
Prewired 230V
230V
GREEN
Run Direction
(CCW)
4 5 6
LED
RED WHITE WHITE
37

15.2 PM3000B Wiring diagram – 7.5HP, 460V, 3PH

Power Cable ST 12AWG*4C*2000mm
Power Supply
RED
WHITE
BLACK
GREEN
GREEN
WHITE
RED
BLACK
MAGNETIC CONTACTOROVERLOAD RELAY
GREEN
WHITE
RED
BLACK
Motor Cable
AWM 10AWG*4C*1900mm
BLACK
WHITE
RED
GREEN
RED
Run Direction
(CCW)
RED
460V
3 2 1 6
9 5
8 4
7
YELLOW
Magnetic Switch
BLACK
WHITE
RED
YELLOWYELLOW
BLACK
RED
WHITE
LED
RED
BLACK
WHITE
Transformer C onnection Cable
SJT 18AWG*3C*2100mm
RED
WHITE
BLACK
WHITE
RED
BLACK
BLACK
RED WHITE WHITE
Conver to 460V
38

16.0 Warranty and Service

Powermatic® warrants every product it sells against manufacturers’ defects. If one of our tools needs service or repair, please contact Technical Service by calling 1-800-274-6846, 8AM to 5PM CST, Monday through Friday.
Warranty Period The general warranty lasts for the time period specified in the literature included with your product or on the official Powermatic branded website.
Powermatic products carry a limited warranty which varies in duration based upon the product. (See chart below)
Accessories carry a limited warranty of one year from the date of receipt.
Consumable items are defined as expendable parts or accessories expected to become inoperable within a
reasonable amount of use and are covered by a 90 day limited warranty against manufacturer’s defects.
Who is Covered
This warranty covers only the initial purchaser of the product from the date of delivery.
What is Covered
This warranty covers any defects in workmanship or materials subject to the limitations stated below. This warranty does not cover failures due directly or indirectly to misuse, abuse, negligence or accidents, normal wear-and-tear, improper repair, alterations or lack of maintenance. Powermatic woodworking machinery is designed to be used with Wood. Use of these machines in the processing of metal, plastics, or other materials outside recommended guidelines may void the warranty. The exceptions are acrylics and other natural items that are made specifically for wood turning.
Warranty Limitations
Woodworking products with a Five Year Warranty that are used for commercial or industrial purposes default to a Two Year Warranty. Please contact Technical Service at 1-800-274-6846 for further clarification.
How to Get Technical Support Please contact Technical Service by calling 1-800-274-6846. Please note that you will be asked to provide proof of initial purchase when calling. If a product requires further inspection, the Technical Service represen tative will
explain and assist with any additional action needed. Powermatic has Authorized Service Centers located throughout the United States. For the name of an Authorized Service Center in your area call 1-800-274-6846 or use the Service Center Locator on the Powermatic website.
More Information
Powermatic is constantly adding new products. For complete, up-to-date product information, check with your local distributor or visit the Powermatic website.
How State Law Applies
This warranty gives you specific legal rights, subject to applicable state law.
Limitations on This Warranty
POWERMATIC LIMITS ALL IMPLIED WARRANTIES TO THE PERIOD OF THE LIMITED WARRANTY FOR EACH PRODUCT. EXCEPT AS STATED HEREIN, ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE EXCLUDED. SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU.
POWERMATIC SHALL IN NO EVENT BE LIABLE FOR DEATH, INJURIES TO PERSONS OR PROPERTY, OR FOR INCIDENTAL, CONTINGENT, SPECIAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING FROM THE USE OF OUR PRODUCTS. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU.
Powermatic sells through distributors only. The specifications listed in Powermatic printed materials and on the official Powermatic website are given as general information and are not binding. Powermatic reserves the right to effect at any time, without prior notice, those alterations to parts, fittings, and accessory equipment which they may deem necessary for any reason whatsoever.
Product Listing with Warranty Period
90 Days – Parts; Consumable items 1 Year – Motors, Machine Accessories 2 Year – Woodworking Machinery used for industrial or commercial purposes 5 Year – Woodworking Machinery
NOTE: Powermatic is a division of JPW Industries, Inc. References in this document to Powermatic also apply to JPW Industries, Inc., or any of its successors in interest to the Powermatic brand.
39
427 New Sanford Road
LaVergne, Tennessee 37086
Phone: 800-274-6848 www.powermatic.com
40
Manuel d'instructions d'utilisation et de pièces
Scie d'ébéniste de 14 pouces
MODÈLE PM3000B
Powermatic
427 Rue New Sanford LaVergne, Tennessee 37086 Pièce No M-PM3753B Tél. : 800-274-6848 1ère édition 10/2017 www.powermatic.com Tous droits réservés © 2017 Powermatic
1.0 DIRECTIVES
IMPORTANTES SUR LES MESURES DE SÉCURITÉ
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER CETTE MACHINE.
AVERTISSEMENT - Pour réduire les risques de blessures :
1. Assurez-vous de lire et de comprendre tout le manuel du propriétaire avant de tenter l'assemblage ou l'utilisation.
2. Assurez-vous de lire et de comprendre les avertissements apposés sur l'appareil et dans ce manuel. Le non-respect des tous ces avertissements peut causer des blessures graves.
3. Remplacez les étiquettes d'avertissement si elles sont obscurcies ou retirées.
4. Ce banc de scie est conçu et destiné à être utilisé uniquement par du personnel formé et expérimenté. Si vous n'êtes pas familier avec le fonctionnement adéquat et sécuritaire d'un banc de scie, ne l'utilisez pas jusqu'à ce que vous ayez obtenu une formation et plus de connaissances.
5. N'utilisez pas ce banc de scie à toute autre fin que celle prévue. Si celui-ci est utilisé à d'autres fins, Powermatic renonce à toute garantie réelle ou implicite et se dégage de toute responsabilité en cas de blessure résultant de cette utilisation.
6. Portez toujours des lunettes de sécurité approuvées ou un écran facial lorsque vous utilisez ce banc de scie. Les lunettes de tous les jours n'ont que des lentilles résistantes aux impacts; elles ne sont pas des lunettes de protection.
7. Avant d'utiliser ce banc de scie, enlevez toute cravate, bague, montre, et autre bijou, et remontez vos manches jusqu'au-dessus des coudes. Ne pas porter de vêtements lâches. Attacher les cheveux longs. Il est recommandé d'utiliser des chaussures antidérapantes ou des bandes antidérapantes. Ne portez pas de gants.
8. Portez des protecteurs antibruit (bouchons ou casque) pendant des périodes de fonctionnement prolongées.
9. AVERTISSEMENT : Percer, scier, sabler ou usiner des produits en bois génère de la poussière de bois et d'autres substances
connues de l'État de Californie pour causer le cancer. Évitez d'inhaler de la poussière générée par des produits en bois ou utilisez un masque anti-poussière ou d'autres dispositifs de protection afin d'éviter d'inhaler de la poussière générée par des produits en bois.
10. Les produits en bois émettent des produits chimiques connus de l'État de Californie pour causer des malformations congénitales et d'autres troubles de la reproduction. (California Health and Safety Code Section 25249.6)
11. N'utilisez pas cette machine lorsque vous êtes fatigué ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de tout médicament.
12. Assurez-vous que la machine est adéquatement mise à la terre.
13. Effectuez tous les réglages ou entretiens de la machine en l'ayant débranchée de la source d'alimentation. Une machine en réparation devrait être ÉTIQUETTÉE ROUGE pour montrer qu'elle ne doit pas être utilisée jusqu'à ce que l'entretien soit terminé.
14. Retirez les clés et les outils de réglage. Ayez l'habitude de vérifier si les clés et les outils de réglage sont retirés de la machine avant de la mettre en marche.
15. Conservez les protecteurs de sécurité en place en tout temps lorsque la machine est en marche. Si elles sont retirées pour des raisons d'entretien, faites preuve d'une extrême prudence et replacez les protecteurs dès que l'entretien est terminé.
16. Vérifiez l'alignement du couteau séparateur, du guide et de la fente de l'onglet avec la lame. Un autocollant de mise en garde est installé sur chaque protecteur pour faire rappeler à l'opérateur les dangers d'un fonctionnement inadéquat de la machine.
17. Vérifiez s'il y a des pièces endommagées. Avant d'utiliser la machine, un protecteur ou toute autre pièce ayant été endommagée devrait être vérifiée soigneusement afin de déterminer si elle pourra fonctionner adéquatement et exécuter ses fonctions prévues. Vérifiez l'alignement des pièces mobiles, le coincement des pièces mobiles, le bris de pièces ou de montage et toute autre condition qui pourrait affecter son fonctionnement. Un protecteur ou une autre pièce qui est endommagée devrait être adéquatement réparée ou remplacée.
18. Prévoyez un espace adéquat autour de la zone de travail et un l'éclairage par le haut qui soit non éblouissant.
19. Conservez le sol autour de la machine, propre et dépourvu de déchets, d'huile et de graisse.
20. Gardez les visiteurs à une distance sécuritaire de la zone de travail. Gardez les enfants loin.
21. Faites de votre atelier un endroit sécuritaire pour les enfants avec des cadenas, des interrupteurs généraux ou en retirant les clés de sûreté.
22. Accordez toute votre attention à votre travail. Regarder tout autour, tenir une conversation et se chamailler sont des gestes négligents qui peuvent entraîner des blessures graves.
23. Maintenez une position équilibrée en tout temps pour ne pas tomber ou s'appuyer sur la lame ou sur d'autres pièces mobiles. Ne vous étirez pas ou n'utilisez pas une force excessive pour faire fonctionner la machine.
24. Utilisez le bon outil à la bonne vitesse et à la bonne alimentation. Ne forcez pas un outil ou une pièce qui y est jointe afin de faire un travail pour lequel il ou elle n'a pas été conçu(e). Le bon outil rendra le travail meilleur et plus sécuritaire.
25. Utilisez les accessoires recommandés; des accessoires inadéquats pourraient être dangereux.
26. Maintenez les outils avec soin. Gardez la lame bien aiguisée et nettoyée pour obtenir les performances les meilleures et les plus sûres. Suivez les instructions pour lubrifier et modifier les accessoires.
27. Vérifiez la lame de scie pour s'assurer qu'il n'y ait pas de fissures ou de dents manquantes. N'utilisez pas une lame fissurée ou usée ou une lame qui ait une dent manquante ou un ensemble inadéquat. Assurez-vous que la lame est bien verrouillée sur l'arbre.
28. Gardez les mains loin de la zone de la lame. Ne dépassez pas la lame pour récupérer des pièces ou des bouts de bois lorsque la lame de la scie est en marche. Ne sciez jamais à main levée. Évitez les opérations maladroites et les positions de mains où un glissement soudain pourrait faire en sorte que vos mains viennent en contact avec la lame.
29. N'essayez pas de scier des panneaux contenant des nœuds lâches ou des clous ou d'autres matériaux étrangers, sur leur surface. Ne tentez pas de scier des matériaux tordus, gauchis ou courbés, sauf si un bord a été assemblé à des fins de guidage avant le sciage. N'utilisez pas de matériaux excessivement gauchis.
30. Ne tentez pas de scier de longs ou larges panneaux sans appui lorsque le gauchissement ou le poids pourrait faire bouger les panneaux.
31. Utilisez toujours le couteau séparateur, le protecteur de lame, le poussoir et d'autres dispositifs de sécurité pour toutes les opérations durant lesquelles ils pourraient être
utilisés. Lors d'opérations telles que le rainurage ou le moulage où le protecteur de lame ne peut pas être utilisé, un guide de coupe, des dispositifs de serrage et d'autres dispositifs de sécurité et soyez extrêmement prudent. Réinstallez le couteau séparateur et le protecteur de lame immédiatement après avoir terminé l'opération qui nécessitait leur retrait.
32. Assurez-vous que la lame de la scie tourne dans le sens des aiguilles d'une montre lorsqu'elle est vue du côté du moteur (côté gauche) de la machine.
33. Éteignez la machine avant de la nettoyer. Utilisez un pinceau ou de l'air comprimé afin de retirer les copeaux ou les débris, ne les retirez pas à mains nues.
34. Ne vous tenez pas debout sur la machine. Des blessures graves peuvent survenir si la machine se renverse.
35. Ne jamais laisser la machine fonctionner sans surveillance. Éteignez la machine ne la quittez pas jusqu'à ce qu'elle soit complètement arrêtée.
36. Retirer les pièces lâches et les pièces à travailler inutiles de la zone avant de démarrer la machine.
37. La lame doit avoir une exposition minimale lors des coupes. Ajustez la lame à environ 1/8 po au-dessus de la surface de la pièce à usiner.
1.1 Rebond
Les accidents les plus courants parmi les utilisateurs de banc de scie, selon les statistiques, peuvent être attribués au rebond, à l'expulsion à grande vitesse du matériel à partir du banc qui peut frapper l'opérateur. Le rebond peut également faire en sorte que les mains de l'opérateur se fassent tirer jusqu'à la lame.
Prévention du rebond
Conseils pour éviter les causes les plus courantes de rebond :
Assurez-vous que le couteau séparateur est toujours aligné avec la lame. Une pièce à travailler peut coincer ou arrêter la fluidité de la coupe si le couteau séparateur est mal aligné et cela pourrait entraîner un rebond.
Utilisez un couteau séparateur à chaque coupe. Le couteau séparateur maintient le trait de scie dans la pièce à travailler, ce qui réduira le risque de rebond.
Ne tentez jamais de coupes à main levée. La pièce à travailler doit être intégrée parallèlement à la lame, sinon un rebond se produira probablement. Utilisez toujours un guide longitudinal ou une jauge à onglets pour soutenir la pièce à travailler.
3
Assurez-vous que le guide longitudinal est parallèle à la lame. Sinon, les chances de rebond sont très élevées. Prenez le temps de vérifier et d'ajuster la le guide longitudinal.
Insérez les coupes jusqu'à la fin. Chaque fois que vous arrêtez d'insérer une pièce à travailler en cours de coupe, le risque de coincement, entraînant un rebond, augmente grandement.
Conseils pour la protection contre le
rebond
Un rebond peut se produire même si des mesures sont prises pour le prévenir. Voici quelques astuces pour vous protéger si un rebond se produit :
Placez-vous sur le côté de la lame lors de la coupe. Une pièce éjectée se déplace habituellement directement devant la lame.
Portez des lunettes de protection ou un écran facial. Vos yeux et votre visage sont les parties les plus vulnérables de votre corps.
Ne placez jamais votre main derrière la lame. Si le rebond se produit, votre main sera tirée vers la lame.
Utilisez un poussoir pour garder vos mains plus éloignées de la lame mobile. Si un rebond se produit, le poussoir absorbera très probablement les dommages que votre main aurait reçus.
Familiarisez-vous avec les consignes de sécurité suivantes utilisées dans ce manuel :
Cela signifie que si les précautions ne sont pas respectées, cela pourrait entraîner des
blessures mineures et/ou des dommages éventuels de la machine.
Cela signifie que si les précautions ne sont pas respectées, cela pourrait entraîner des
blessures majeures ou possiblement fatales.
2.0 À propos de ce manuel
Ce manuel est fourni par Powermatic, couvrant les procédures de fonctionnement et d'entretien sécuritaires pour le modèle de scie d'ébéniste PM3000B de Powermatic. Ce manuel contient des instructions sur l'installation, les mesures de sécurité, les procédures générales d'utilisation, les instructions d'entretien et le détail des pièces. Votre machine a été conçue et construite afin d'offrir un fonctionnement constant et à long terme si elle est utilisée selon les instructions, tel qu'indiqué dans ce document.
Ce manuel ne se veut pas un guide exhaustif de méthodes de fonctionnement, d'utilisation de gabarits ou d'accessoires après-vente, de choix de matériaux pour bancs de scie, etc. Des connaissances supplémentaires peuvent être obtenues auprès d'utilisateurs expérimentés ou dans des articles commerciaux. Peu importe la méthode acceptée qui est utilisée, assurez-vous de faire de votre sécurité, une priorité.
Si vous avez des questions ou des commentaires, veuillez contacter votre fournisseur local ou Powermatic. Powermatic peut aussi être contacté sur notre site Web :www.powermatic.com.
Conservez ce manuel pour référence ultérieure. Si la machine change de propriétaire, le manuel devrait l'accompagner.
Assurez-vous de lire et de comprendre tout le contenu de ce manuel avant de
tenter l'assemblage ou l'utilisation! Le non-respect des directives peut causer des blessures graves!
4
3.0 Table des matières
Section Page
1.0 DIRECTIVES IMPORTANTES SUR LES MESURES DE SÉCURITÉ .......................................................... 2
1.1 Rebond ........................................................................................................................................................ 3
2.0 À propos de ce manuel .................................................................................................................................. 4
3.0 Table des matières ......................................................................................................................................... 5
4.0 Terminologie du banc de scie ........................................................................................................................ 7
5.0 Caractéristiques pour le PM3000B ................................................................................................................ 8
6.0 Configuration et assemblage ....................................................................................................................... 10
6.1 Contenu de l'expédition ............................................................................................................................ 10
6.2 Outils requis pour l'assemblage ............................................................................................................... 10
6.3 Déballage et nettoyage ............................................................................................................................ 11
6.4 Installer les rallonges ................................................................................................................................ 11
6.5 Volant, boutons, leviers ............................................................................................................................ 12
6.6 Rails et guide ............................................................................................................................................ 12
6.7 Capot du moteur ....................................................................................................................................... 12
6.8 Insert du banc ........................................................................................................................................... 13
6.9 Installer et démonter la lame .................................................................................................................... 13
6.10 Installer l'ensemble de protection/couteau ............................................................................................. 13
6.11 Capteur de poussière ............................................................................................................................. 14
7.0 Connexions électriques ................................................................................................................................ 15
7.1 INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE ................................................................................................. 15
7.2 Conversion de tension .............................................................................................................................. 15
7.3 Rallonges ................................................................................................................................................. 15
7.4 Commutateur magnétique et clé de sûreté .............................................................................................. 15
8.0 Ajustements ................................................................................................................................................. 16
8.1 Outils requis pour les ajustements ........................................................................................................... 16
8.2 Alignement du guide ................................................................................................................................. 16
8.3 Levage et inclinaison de la lame .............................................................................................................. 16
8.4 Jauge à onglets ........................................................................................................................................ 16
8.5 Réglage de la butée d'inclinaison de la lame ........................................................................................... 17
8.6 Alignement du couteau séparateur .......................................................................................................... 18
8.7 Alignement du banc avec la lame ............................................................................................................ 19
8.8 Ajustement de la courroie ......................................................................................................................... 20
8.9 Installation de plaque amovible à jeu nul ................................................................................................. 20
9.0 Fonctionnement ........................................................................................................................................... 21
10.0 Dispositifs de sécurité ................................................................................................................................ 25
10.1 Guide de coupe ....................................................................................................................................... 25
10.2 Poussoir et bloc-poussoir ....................................................................................................................... 26
11.0 Entretien par l'utilisateur ............................................................................................................................. 27
11.1 Inspection générale ................................................................................................................................ 27
11.2 Nettoyage ............................................................................................................................................... 27
11.3 Lubrification ............................................................................................................................................ 27
11.4 Démontage de l'arbre et des roulements de l'arbre ............................................................................... 27
11.5 Entretien supplémentaire ....................................................................................................................... 27
12.0 Accessoires en option ................................................................................................................................ 28
13.0 Dépannage de la scie d'ébéniste PM3000B .............................................................................................. 29
13.1 Problèmes moteurs et électriques .......................................................................................................... 29
13.2 Problèmes mécaniques et opérationnels ............................................................................................... 30
14.0 Pièces de rechange ................................................................................................................................... 31
14.1.1 PM3000B Ensemble du banc et de l'armoire I – Vue éclatée ............................................................. 32
14.1.2 PM3000B Ensemble du banc et de l'armoire – Liste de pièces .......................................................... 33
14.2.1 PM3000B Ensemble du moteur et du tourillon I – Vue éclatée ........................................................... 34
14.2.2 PM3000B Ensemble du moteur et du tourillon II – Vue éclatée .......................................................... 35
14.2.3 PM3000B Ensemble du moteur et du tourillon – Liste de pièces ........................................................ 36
14.3.1 PM3000B Ensembles du protecteur de lame et de la jauge à onglets – Vue éclatée ......................... 39
14.3.2 PM3000B Ensembles du protecteur de lame et de la jauge à onglets – Liste de pièces .................... 40
14.4.1 PM3000B Ensemble du capot du moteur – Vue éclatée ..................................................................... 41
14.4.2 PM3000B Ensemble du capot du moteur – Liste de pièces ................................................................ 41
5
15.0 Connexions électriques .............................................................................................................................. 42
15.1 PM3000B Schéma de câblage – 7.5HP, 230V, 3PH ............................................................................. 42
15.2 PM3000B Schéma de câblage – 7.5HP, 460V, 3PH ............................................................................. 43
16.0 Garantie et entretien .................................................................................................................................. 44
6
4.0 Terminologie du banc de scie
Arbre : Arbre de métal qui relie le mécanisme
d'entraînement à la lame. Coupe pour bords biseautés : Inclinez la tige de
scie et la lame entre 0 ° et 45 ° pour effectuer une opération de coupe inclinée.
Protecteur de lame : Mécanisme monté sur la lame de la scie pour éviter tout contact accidentel avec le bord tranchant.
Coupe transversale : Opération de sciage dans laquelle la jauge à onglets est utilisée pour couper le grain de la pièce à travailler.
Lame pour rainures : Lame(s) utilisée(s) pour la coupe de rainures et de râblures. Un jeu de sci es circulaires doubles à rainer peut être utilisé pour des rainures plus larges.
Coupe avec rainures : Une rainure à fond plat dans la face de la pièce à travailler fait avec une lame pour rainures.
Guide de coupe : Dispositif utilisé pour garder une planche contre le guide longitudinal ou le banc de scie, permettant à l'opérateur de garder les mains éloignées de la lame de la scie.
À main levée : Déplacer la pièce dans la lame en utilisant uniquement les mains, sans dispositif de positionnement fixe. (Ceci est une procédure dangereuse et inacceptable : utilisez toujours les dispositifs appropriés pour déplacer la pièce à travailler à travers la lame de la scie pendant les opérations de coupe.)
Trait de scie : La coupe ou l'espace qui en découle, fait par une lame de scie.
Rebond :Un événement lors duquel la pièce à travailler est soulevée et renversée vers un opérateur, provoqué lorsqu'une pièce se coince sur la lame de la scie ou entre la lame et le guide longitudinal (ou autre objet fixe). Afin de minimiser ou prévenir les blessures causées par des rebonds, reportez-vous à la section Fonctionnement.
Jauge à onglets : Un composant qui contrôle le mouvement de la pièce à travailler tout en effectuant une coupe transversale de différents angles.
Coupe non traversante : Une opération de sciage qui nécessite le retrait du protecteur de lame et du couteau séparateur, ce qui entraîne une coupe qui ne dépasse pas le haut de la pièce à travailler (y compris les rainures et les râblures).
Le protecteur de lame et le couteau séparateur doivent être réinstallés après avec effectué une coupe non traversante afin d'éviter un contact
accidentel avec la lame de la scie lorsqu'elle est en fonction.
Parallèle : Position guide longitudinal à distance égale de chaque point sur la face latérale de la lame de la scie.
Perpendiculaire : Intersection de 90 ° (angle droit) ou position du plan vertical et horizontal telle que la position de la lame de la scie (verticale) sur la surface de la table (horizontale).
Panneau poussoir/poussoir : Un instrument utilisé pour pousser en toute sécurité la pièce à travailler tout au long de l'opération de coupe en gardant les mains de l'opérateur à distance.
Râblures : Une opération de coupe qui crée un canal en forme de L le long du bord du panneau.
Coupe en long : Une coupe faite le long du grain de la pièce à usiner.
Couteau séparateur : Une plaque de métal fixée par rapport à la lame, qui se déplace avec la lame lorsque la profondeur de coupe est ajustée. Ainsi, elle maintient non seulement l'ouverture du trait de scie dans la pièce à travailler, mais aussi la distance entre le couteau et la lame. Un couteau de coupe à profil bas se trouve plus bas que le bord supérieur de la lame, pour faire une coupe non traversante.
Fendeuse (Épandeuse) : Une plaque de métal fixe sur laquelle est fixé le protecteur de lame qui maintient l'ouverture du trait de scie dans la pièce à travailler lors d'une opération de coupe. (Les bancs de scie Powermatic utilisent plutôt le système de couteau séparateur supérieur.)
Trait de scie standard : Un espace de 1/8 po fait par une lame standard.
Bordure droite :
qu'une surface est plane ou parallèle. Sciage traversant : Une opération de sciage
durant laquelle l'épaisseur de la pièce est complètement sciée. Une hauteur adéquate de lame permet habituellement un espace de 1/8 po à partir du haut de la lame afin de pouvoir dépasser le bois. Gardez le protecteur de lame enfoncé, les linguets antireculs et le couteau séparateur en place sur la lame.
Un outil utilisé pour vérifier
7
5.0 Caractéristiques pour le PM3000B
Tableau 1
Numéro du modèle Numéro des
matériaux
Moteur et électricité
Type de moteur Chevaux-vapeur 7-1/2 HP
Phase du moteur 3 PH Tension du moteur 230/4601 V (230 V précâblé) Cycle 60 Hz Intensité maximale répertoriée 18,4 / 9,2 A Vitesse du moteur 3450 TPM Ampères de départ 120 Ampères d'utilisation (sans charge) 6,7 Transfert d'alimentation Courroie Poly-V Interrupteur Marche/arrêt Interrupteur magnétique, avec clé de sûreté Câble et prise d'alimentation non fourni Taille du circuit recommandé 2 30 A Émission sonore sans charge 3 91 db at 100cm; 95 dB at 50cm
Arbre et lame
Diamètre de l'arbre 1 po (25,4 mm) Vitesse de l'arbre 4500 TPM Verrou de l'arbre oui Clé de l'arbre comprise Lame comprise Ø14 po (356mm), 0.098 po (2.5mm) d'épaisseur, 0.138 po
Profondeur maximale de coupe à 90 degrés 5-1/8 po (130 mm) Profondeur maximale de coupe à 45 degrés 3-1/2 po (89 mm) Coupe en long maximale à la droite de la lame 50 po (1270 mm) Coupe en long maximale à la gauche de la lame 14 po (356 mm) Largeur de rainure maximale 13/16 po (21 mm) Diamètre de rainure maximal 8 po (203 mm) Inclinaison de la lame Gauche, 0 ° à 45 °
Table du banc de scie
Dimensions de la table principale (L x l) 26 x 38 po (661 x 965 mm) Dimensions de la table avec les rallonges, (L x l) 48 x 38 po (1219 x 965 mm) Zone du banc devant la lame à hauteur maximale 15-1/2 po (394 mm) Surface du banc depuis le plancher 35-1/4 po (895 mm) Rainure de fixation d'assemblage à onglet, l x P 2 rainures; 3/4 x 3/8 po (19 x 10 mm) Bord biseauté Avant et arrière
Matériaux principaux
Table principale du banc de scie fonte Insert du banc stratifié compact Ailes de prolongement fonte Caisson Base Tourillon central Bras de palier Poulies acier
Scie seulement PM3753B Scie avec un ensemble de guide de 50
pouces, rallonge de banc en bois
Refroidi à l'aide d'un ventilateur dans un boîtier fermé,
(3.5mm) de trait de scie, 72T, AB, pointes de carbure
PM3000B
PM375350K
induction
acier acier fonte fonte
8
Dépoussiérage.
Diamètre extérieur du capteur de poussière 4 po (101,6 mm) Volume d'extraction minimal recommandé 600 CFM (17 CMM)
Dimensions générales
Encombrement de la base 26-3/4 x 32-3/16 po (680 x 818 mm) Dimensions à l'expédition, scie seulement, L x l x H 32-1/4 x 44-11/16 x 43-1/2 po (845 x 1135 x 1105 mm) Assemblé, avec les ailes de prolongement
seulement, L x l x H Assemblé, avec ensemble de guide de 50 po,
rallonge de banc en bois, L x l x H
Poids
Scie seulement – poids net 467 lb. (212 kg) Scie seulement – poids à l'expédition 600 lb. (273 kg)
1
Remarque : Pour un fonctionnement de 460 V, un relais de surcharge (No de pièce PM3000B-2107AOR) doit être
acheté séparément et installé. Un électricien qualifié est recommandé.
2
Sous réserve des codes électriques locaux/nationaux.
3
Les valeurs spécifiées sont des niveaux d'émission et n'ont pas nécessairement à être cons idérées comme étant des niveaux de fonctionnement sécuritaires. Comme les conditions de travail varient, ces informations sont destinées à permettre à l'utilisateur de mieux estimer les dangers et les risques qui sont impliqués uniquement.
L = longueur, l= largeur, H = hauteur, P = profondeur s/o = sans objet
Les spécifications dans ce manuel étaient en vigueur au moment de la publication, mais en raison de notre politique d'amélioration continue, Powermatic se réserve le droit de modifier les spécifications à tout moment, et ce sans préavis et sans obligation de sa part.
48 x 38 x 42-7/8 po (1219 x 965 x 1089 mm)
84-11/16 x 46-1/2 x 42-7/8 po (2151 x 1183 x 1089 mm)
9
S'assurer de lire et de
comprendre tout le contenu de ce manuel avant de tenter l'installation ou l'utilisation. Le non­respect des directives peut causer des blessures graves.
6.0 Configuration et
assemblage
6.1 Contenu de l'expédition
Voir la Figure 6-1. Retirez toutes les boîtes d'accessoires de la
palette d'expédition. Retirez les articles du caisson intérieur. Ne jetez pas le carton ni l'emballage jusqu'à ce que la scie soit assemblée et fonctionne de manière satisfaisante.
Comparer le contenu de votre conteneur avec la liste de pièces ci-dessous pour s'assurer que toutes les pièces sont intactes. Toute pièce manquante devrait être signalée au distributeur. (Vérifiez la scie en premier lieu, au cas où des pièces aient été préinstallées).
1 Scie d'ébéniste avec interrupteur – A 2 Ailes de prolongement en fonte – B 1 Ensemble de jauge à onglets – C 1 Couvercle du moteur avec broches de
charnière – D 1 Poussoir E 1 Clé de l'arbre – F 2 Poignées G 1 Volant H 1 Bouton de blocage du volant – J 1 Protecteur de lame – K 1 Couteau séparateur à profil bas – L 1 Couteau séparateur – M 1 Ensemble ensemble de linguets antirecul – N 1 Insert du banc (préinstallé) – O 1 Lame (préinstallée) 1 Fiche d'enregistrement du produit 1 Manuel d'instructions d'utilisation et de pièces 1 Ensemble de quincaillerie
6.1.2 Ensemble de quincaillerie
#PM2000B-HP
6.2 Outils requis pour l'assemblage
Clé hexagonale 2,5 mm Clés ouvertes : 14 mm, 17 mm Bordure droite Maillet en caoutchouc (ou marteau avec bloc de bois)
Remarque : Une clé à cliquet avec douilles permettra un montage plus rapide. Des outils supplémentaires peuvent être nécessaires pour le montage du guide et des rails.
Voir la Figure 6-2. 6 Vis à tête hexagonale, M10x35 (HP1)
6 Rondelles de blocage M10 (HP2) 6 Rondelles plates M10 (HP3)
REMARQUE : Les ensembles de guide et de rails avec leurs attaches, ainsi que les rallonges en bois et les pieds avec leurs attaches, sont expédiés dans des boîtes séparées.
10
Figure 6-1 (éléments pas à l'échelle)
perpendiculairement au bord du banc. Installez la vis centrale et les rondelles, et serrez. Faites ensuite pivoter la rallonge pour qu'elle soit parallèle au banc de scie pour insérer les deux vis restantes.
3. Répéter l'opération pour la rallonge opposée. Serrez légèrement les vis. NE PAS SERRER
COMPLÈTEMENT À CE MOMENT.
Figure 6-2 Ensemble de quincaillerie
(PM2000B-HP)
4. Le bord avant de l'oreille doit rester à égalité avec le bord avant du banc de scie. Si nécessaire, tapotez le bord avant de la rallonge avec un maillet en caoutchouc pour qu'elle soit à ras. Voir la Figure 6-4.
La scie doit être
déconnectée de l'alimentation pendant son assemblage. Le non-respect des directives peut causer des blessures graves.
6.3 Déballage et nettoyage
1. Utilisez un palan pour soulever la scie de la palette; ou enlevez les planches clouées qui maintiennent le caisson de la scie à la palette et faites glisser la scie hors de la palette sur le plancher.
2. Le cais son de la scie doit être placé sur un sol stable, dans un endroit bien aéré et suffisamment éclairé. Prévoyez suffisamment d'espace autour de la machine pour montage des rallonges et des ensembles de rails, pour le chargement et le déchargement du stock, et pour les travaux d'entretien général.
3. Les surfaces métalliques exposées, comme le dessus du banc et les rallonges, ont été recouvertes en usine d'un revêtement protecteur. Il doit être enlevé à l'aide d'un chiffon doux imbibé de kérosène ou d'un nettoyant dégraissant. N'utilisez pas d'acétone, d'essence ou de diluant à peinture-laque à cette fin. N'utilisez pas de solvants sur les pièces en plastique, et évitez d'utiliser un tampon abrasif, car cela risque de rayer les surfaces.
6.4.1 Mettre les rallonges à niveau
Ajustez les rallonges au banc de scie en utilisant une règle de vérification. Une règle de vérification en métal est idéale, même s'il est également possible d'utiliser une planche soigneusement jointée.
Deux méthodes sont décrites ci-dessous : une avec un maillet en caoutchouc, l'autre avec des pinces sur les bords du banc.
Figure 6-3 : Installer les accessoires
Bord droit
6.4 Installer les rallonges
Voir la Figure 6-3.
1. Les bords du banc et des rallonges qui s'emboitent doivent être propres et sans bavures.
2. Installez une rallonge (B) au banc de scie. (Les rallonges sont identiques). Utilisez trois vis, rondelles de blocage et rondelles plates (HP-1/2/3). Serrez légèrement les vis avec une clé ou une douille de 17 mm. NE PAS
SERRER COMPLÈTEMENT À CE MOMENT. Astuce d'assemblage : Si vous faites cela sans
assistant, soulevez la rallonge
En affleurement
Figure 6-4 : mettre à niveau les rallonges,
méthode 1
Méthode 1 (Figure 6-4) :
1. Déplacez la rallonge de façon à ce qu'elle soit légèrement au-dessus de la surface du banc de scie.
2. Commencez par serrer les trois vis sous la rallonge qui la fixent au banc de scie. Serrez-les juste assez pour maintenir la rallonge en place, mais gardez-les suffis amment desserrées pour
11
modifier la hauteur de la rallonge en tapotant dessus. (Tapez avec un maillet en caoutchouc, ou utilisez un marteau sur un bloc de bois plat. N'utilisez jamais de marteau à tête en acier directement sur le banc.
3. Posez une règle de vérification sur le banc de scie et la rallonge, en l'étendant au-delà du bord de la rallonge, comme illustré dans la figure 6-4.
4. Déplacez la règle de vérification à plusieurs endroits le long de la rallonge, tout en continuant à tapoter l'aile pour la mettre au niveau du banc de scie. Faites également passer le bout de vos doigts sur la jonction pour vous assurer que la transition se fait en douceur. Au fur et à mesure que chaque zone de la rallonge est positionnée au ras du banc, serrez la vis sous cette zone. Continuez jusqu'à ce que les trois vis soient bien serrées. REMARQUE : Assurez-vous que le bord avant de l'oreille reste à égalité avec le bord avant du banc de scie.
5. Répétez les étapes ci-dessus pour la rallonge opposée.
Méthode 2 (Figure 6-5) :
1. Suivez les étapes 1 à 3 de la méthode 1.
2. Placez des pinces sur la jonction, une à l'avant et une à l'arrière du banc. Utilisez un tampon ou un bloc plat sous le bras de serrage pour éviter d'endommager la surface du banc. Voir la Figure 6-5.
3. Serrez les deux pinces pour aligner les bords avant et arrière des tables. Assurez-vous que le bord avant de l'oreille reste à égalité avec le bord avant du banc de scie.
4. Serrez progressivement les vis, et placez la règle de vérification à divers endroits de la jonction, surtout au centre. Effectuez d'autres ajustements selon les besoins.
5. Resserrer complètement les vis.
1. Enlevez le ruban adhésif autour de l'arbre pour exposer les filets et la clavette d'arbre (H, Figure 6-3).
2. Assurez-vous que la vis de calage du volant (H) est suffisamment desserrée pour éviter toute interférence.
3. Assurez-vous que la clavette est dans la fente. Faites glisser le volant sur l'arbre en alignant la rainure de clavette avec la clavette.
4. Poussez le volant sur l'arbre jusqu'à son maximum, puis serrez la vis de calage (H).
5. Installez le bouton de verrouillage (J, figure 6-
3) et les poignées (G). Utiliser la clé sur les poignées à plat pour les serrer contre les volants.
6.6 Rails et guide
Une fois les rallonges correctement montées, l'ensemble des rails et de l'Accu-Fence maintenant être montés sur la scie. Consultez le mode d'emploi M-2195079B qui accompagne le guide, puis continuez vers la section 6.7 ci­dessous.
6.6.1 Support d'interrupteur
Voir la Figure 6-6. Le support d'interrupteur est installé en même
temps que le tube de guidage. Utilisez deux vis avec rondelles qui sont fournies avec les rails.
MD
peuvent
Figure 6-5 : mettre à niveau les rallonges,
méthode 2
6.5 Volant, boutons, leviers
Voir la Figure 6-3.
Figure 6-6 : Installer l'interrupteur
6.6.2 Table à rallonges en bois
Pour plus d'informations sur le montage de la table à rallonges en bois, consultez le manuel Accu­Fence
M-2195079B.
6.7 Capot du moteur
Voir la Figure 6-7. Glissez les broches du capot du moteur dans les
charnières de la scie. Fermez le couvercle du moteur jusqu'à ce qu'il s'enclenche sur les poteaux de la scie.
12
Remarque : Le mécanisme de verrouillage peut nécessiter un ajustement pour permettre une fermeture appropriée. Desserrez la vis et modifiez la position selon les besoins. Resserrer la vis.
Figure 6-7 : Installer le couvercle du moteur
6.8 Insert du banc
Voir la Figure 6-8. Placez la plaque amovible dans l'ouverture du
banc. Vérifiez que la plaque amovible est bien au ras de la surface du banc en plaçant une règle de vérification à différents endroits. Si la plaque amovible n'est pas au ras sur toute sa longueur, tournez l'une des 6 vis de calage pour soulever ou abaisser la zone de la plaque amovible.
4. Installez la lame sur l'arbre, en vous assurant que les dents soient orientées vers l'avant de la scie.
5. Installez la bride et l'écrou comme indiqué.
6. Appuyez sur le levier et maintenez-le enfoncé (R, Figure 6-9), et tournez la lame jusqu'à ce que le verrouillage de l'arbre s'enclenche. Serrez l'écrou dans le sens horaire avec la clé fournie. Ne pas trop serrer l'écrou.
Figure 6-9 : Installer la lame
7. Pour démonter la lame, enclenchez le verrouillage de l'arbre et retirez l'écrou avec la clé.
Figure 6-8 : soulever la plaque amovible
6.9 Installer et démonter la la me
Soyez prudent quand vous
travaillez avec ou près des lames de scie tranchantes pour éviter les blessures.
Voir la Figure 6-9.
1. Déconnecter la machine de la source d'alimentation.
2. Retirer l'insert du banc.
3. Relevez l'arbre à lame sur la position la plus haute, et réglez l'inclinaison de la lame sur 0°.
6.10 Installer l'ensemble de
protection/couteau
Voir la Figure 6-10.
6.10.1 Couteau séparateur
1. Retirer l'insert du banc.
2. Relevez l'arbre à lame sur la position la plus haute, et réglez l'inclinaison de la lame sur 0°.
3. Tirez vers le haut le levier de la pince (S Figure 6-9). Le pinceur de travail (S ressort et il s'écartera de la base fixe en laissant un espace libre.
13
) est à
2
,
1
VUE DE FACE
Figure 6-10 : Installer l'ensemble de protection
4. Faites glisser les broches du couteau séparateur (M) dans la fente de la base de serrage, et enfoncez le couteau séparateur au maximum.
5. Enfoncez le levier de la pince (S
) en position
1
fermée.
6. Le couteau séparateur doit être parallèle à la lame de scie. Voir la section 8.7 pour l'inspection et les réglages.
REMARQUE : Un couteau séparateur à profil bas est également fourni pour réaliser des coupes non traversantes sur le banc de scie.
6.10.2 Linguets antireculs
Voir la Figure 6-10.
1. Installez la plaque amovible dans le banc.
2. Positionnez l'ensemble de linguets antirecul (N, Figure 6-10) de façon à ce que le côté incliné du bloc à linguets soit orienté vers l'avant de la scie, comme cela est illustré.
3. Baisser l'ensemble à linguets sur l'encoche centrale du couteau séparateur, avec les cliquets à cheval sur la lame. Enfoncez et maintenez enfoncé le bouton du bloc à linguets (N
, Figure 6-10), et enfoncez le bloc
1
à linguets jusqu'à ce qu'il s'enclenche fermement dans l'encoche.
4. Laissez les linguets descendre librement vers le banc.
6.10.3 Protecteur de lame
Voir la Figure 6-10.
1. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton (K à l'arrière du protecteur.
2. Enfoncez le protecteur (K) vers le bas selon un angle, comme cela est illustré, jusqu'à ce que la goupille s'enclenche dans la fente à l'arrière du couteau séparateur, puis relâchez le bouton.
3. Enfoncez l'avant du protecteur jusqu'à ce qu'il s'installe correctement et soit parallèle au plateau du banc. Les plaques de protection transparentes (K
) devraient descendre
2
librement sur le banc.
REMARQUE : Les plaques transparentes peuvent être maintenues en position haute en les faisant basculer vers le haut et vers l'avant.
La protection, le couteau
séparateur et les ensembles de linguets doivent être solidement installés et les plaques doivent être en contact avec le banc avant de commencer toute opération de coupe traversante.
La base de serrage du couteau séparateur est ajustée par le fabricant, et aucun réglage supplémentaire du protecteur de lame et de l'ensemble du couteau séparateur ne devrait être nécessaire. Toutefois, il est très important d'avoir un bon alignement. Avant d'utiliser le banc de scie, veuillez lire la section 8.7, Alignement du couteau séparateur, pour vérifier et suivre la procédure de réglage le cas échéant.
6.11 Capteur de poussière
Il est fortement recommandé d'utiliser un système de récupération des poussières (non fourni) pendant l'opération de sciage sur le banc. Cela aidera à garder l'atelier propre, tout en prévenant les problèmes de santé potentiels provoqués par l'inhalation de poussière.
Assurez-vous que le tuyau interne est inséré dans le capteur de poussière externe (Figure 6-11). Raccordez le flexible de votre système de récupération des poussières au capteur de poussière de 4 pouces à la base de la scie, et fixez-le avec un collier de durite (non fourni).
Figure 6-11
14
)
1
7.0 Connexions électriques
Réparez ou remplacez immédiatement la rallonge endommagée ou usée.
Les connexions électriqu es
doivent être effectuées par un électricien qualifié conformément à tous les codes applicables. Cette machine doit être correctement mise à la terre pour éviter les chocs électriques et les éventuels blessures mortelles.
Le PM3000B n'est pas équipé d'une fiche d'alimentation électrique. Vous pouvez soit branche r la prise appropriée homologuée UL/CSA, soit « câbler » la machine directement sur votre panneau électrique pourvu qu'il y ait un interr upteur général près de la machine pour l'opérateur. Consultez les dessins d'électricité dans la section
15.0 pour obtenir plus de précisions sur le câblage. Avant de connecter la machine à l'alimentation,
assurez-vous que l'interrupteur est dans la position arrêt.
Il est recommandé de raccorder les banc de scie PM3000B à un circuit dédié de 30 ampères avec disjoncteur ou fusible.
S'il est connecté à un circuit qui est protégé par un fusible, utilisez le fusible temporisé étiqueté « D ».
Les codes locaux ont priorité sur les recommandations.
7.1 INSTRUCTIONS DE MISE À LA
TERRE
Cette machine doit être mise à la terre. En cas de dysfonctionnement ou de panne, la mise à la terre fournira un passage de résistance moindre au courant électrique, réduisant ainsi le risque d'électrocution. Cet outil est équipé d'un câble électrique avec un conducteur de terre pour l'équipement. Une fiche n'est pas fournie. Une fiche homologuée UL/CSA appropriée peut être installée, sinon la machine peut être « câblée » à un panneau de circuit. Si elle est câblée, assurez­vous que l'opérateur dispose d'un système de débranchement.
Une connexion inadéquate du conducteur de mise à la terre de l'équipement peut provoquer un risque d'électrocution. Le conducteur avec isolant ayant une surface extérieure verte avec ou sans rayures jaunes est l'équipement de mise à la terre du conducteur. Si la réparation ou le remplacement du câble ou d'une prise électrique est nécessaire, ne connectez pas le conducteur de mise à la terre de l'équipement à une borne sous tension.
7.2 Conversion de tension
1. Retirez le couvercle du transformateur à l'arrière de la machine et déplacez le fusible de la position 230V à la position 460V sur le transformateur.
2. Branchez les câbles d'alimentation au moteur pour un fonctionnement en 460 volts, conformément au schéma électrique sur l'intérieur du couvercle de la boîte de connexion du moteur. Un schéma similaire se trouve dans la section 15.0 de ce manuel. (En
cas de divergence, le schéma dans la boîte de connexion est prioritaire.)
3. Remplacez le relais à maximum de 230V par un relais à maximum de 460V (achat supplémentaire, référence PM3000B­2107AOR).
4. Si vous utilisez une fiche, la fiche de 230V doit être remplacée par une fiche homologuée UL/CSA de 460V.
7.3 Rallonges
UTILISEZ UNE RALLONGE APPROPRIÉE. Assurez-vous que votre rallonge est en bon état. Lorsque vous utilisez une rallonge, assurez-vous d'en utiliser une qui soit assez puissante pour supporter le courant que votre produit nécessitera. Une rallonge qui est trop faible entraînera une baisse de tension, ce qui causera une perte de puissance et la surchauffe de la machine. Le tableau 3 illustre la bonne taille à utiliser en fonction de la longueur de la rallonge et de l'intensité indiquée sur la plaque signalétique. Dans le doute, utilisez la jauge de calibre supérieur suivante. Plus le numéro de la jauge est petit, plus puissante est la rallonge.
Intensité
nominale
Plus de
Pas plus
de
00 06 18 16 16 14 06 10 18 16 14 12
10 12 16 16 14 12 12 16 14 12
Tableau 3 : recommandations pour la rallonge
Volts
240 50 100 200 300
AWG
Longueur totale de la
rallonge (pieds)
Non recommandé
7.4 Commutateur magnétique et clé
de sûreté
Vérifiez auprès d'un électricien qualifié ou du personnel d'entretien si les instructions de mise à la terre ne sont pas parfaitement comprises, ou en cas de doute sur la mise à la terre correcte de l'outil. Le non-respect des directives peut causer des blessures graves ou mortelles.
Reportez-vous à la Figure 7-2
Voyant d'alimentation – L'interrupteur de mise en marche a un voyant d'alimentation qui reste allumé lorsque la scie est connect ée à l'alimentati on et donc pas seulement lorsque la scie est en marche.
Ne croyez pas qu'une absence de lumière signifie que la machine n'est pas alimentée. Si l'ampoule
15
est mauvaise, il n'y aura aucune indication. Vérifiez toujours avant utilisation.
8.0 Ajustements
Ne comptez pas sur le fait qu'une absence de lumière signifie que la machine n'est pas alimentée. Vérifiez toujours l'alimentatio n en pre mier lie u. Le non-respect des directives peut causer des blessures graves.
Démarrer – Appuyez sur l'interrupteur de
démarrage vert. Lorsque l'alimentation est connectée à la machine,
le voyant vert est toujours allumé, que la scie fonctionne ou pas.
Arrêt – Appuyez sur l'interrupteur rouge pour arrêter.
Réinitialisation – Si la scie s'arrête sans appuyer sur l'interrupteur d'arrêt, à la suite d'un fusible ou d'un disjoncteur déclenché :
1. Appuyez sur le bouton rouge pour réinitialiser.
2. Appuyez sur le bouton vert pour redémarrer la
machine.
7.4.1 Clé de sûreté
L'interrupteur est équipé d'une clé de sûreté magnétique. Lorsqu'elle est plac ée sur l'inte r rupteur, tel qu'illustré à la figure 7-2, la clé de sûreté déclenche un relais lequel permettra à la machine de démarrer et d'arrêter lorsque les interrupteurs respectifs sont appuyés. Comme elle est magnétique, la clé de sûreté peut être retirée afin de rendre la machine inutilisable et peut être cachée pour un entreposage sécuritaire en la f ixant sous le guide ou sous une autre surface magnétique.
Lorsque vous utilisez la scie, placez la clé sur le cache-interrupteur de façon à ce que la flèche sur la clé soit alignée avec la flèche RETIRER sur le dessus du cache-interrupteur. Puis, tournez la clé de façon à ce que la flèche soit alignée avec la flèche de VERROUILLAGE. Cela empêche que la clé de sûreté devienne lâche à cause de la vibration lorsque la machine fonctionne.
8.1 Outils requis pour les
ajustements
Clés hexagonales : 2,5 mm, 3 mm, 4 mm Clés : 13 mm, 19 mm, 22 mm (ou ajustable) Bordure droite Équerre
8.2 Alignement du guide
Avant d'utiliser l'Accu-FenceMD, vérifiez qu'il est bien aligné avec la lame. Consultez le manuel M­2195079B qui accompagne le guide.
8.3 Levage et inclinaison de la lame
Voir la Figure 8-1. Pour lever ou abaisser la lame, desserrez le
bouton de verrouillage (A, figure 8-1) et tournez le volant à main (B) sur l'avant de la scie jusqu'à atteindre la hauteur voulue. Serrez le bouton de verrouillage (C). La lame doit être soulevée sur environ 1/8 po au-dessus de la surface supérieure du matériau à couper.
Pour incliner la lame, desserrez le bouton de verrouillage (C) et tournez le volant (D) jusqu'à obtenir l'angle voulu, comme cela est illustré sur l'échelle d'inclinaison. Resserrez le bouton de verrouillage (C).
Les pointeurs de référence (E) peuvent être positionnés à n'importe quel endroit le long de l'échelle; desserrez le bouton et glissez le pointeur jusqu'à sa position, puis serrez le bouton. Ils fournissent un point de référence rapide pour aligner l'indicateur d'angle.
ARRÊT/RÉINIT
Figure 7-2
Retirer
Verrou
BOUTON MARCHE et
Voyant d'alimentation
Figure 8-1 : réglages de la lame
8.4 Jauge à onglets
Référez-vous aux figures 8-2 et 8-3.
8.4.1 Réglage de l'angle des onglets
La jauge à onglets est équipée d'un système à pignon et crémaillère pour régler l'angle. Pour faire fonctionner :
1. Faites glisser la jauge à onglets dans la fente du banc.
16
2. Desserrez la poignée de verrouillage (H, Figure 8-2) en tournant dans le sens antihoraire.
3. Tirez sur le bouton à ressort (J) et tournez le bouton jusqu'à ce que le corps (K) de la jauge à onglets soit à l'angle voulu, comme indiqué sur l'échelle.
4. Serrer la poignée de verrouillage (H)
8.4.2 Réglages aux échancrures
Il y a des échancrures à 0º, 30º et 45º dans les positions droite et gauche. À ces réglages, relâchez le bouton (J) pour s'enclencher dans l'échancrure. Puis, serrer la poignée de verrouillage (H)
Remarque : Ne vous fiez pas uniquement aux échancrures pour avoir un réglage précis. Quand la tige à butée est enclenchée dans les positions 0º, 30º et 45º, effectuez un réglage précis avec le bouton (J) si nécessaire, en le réglant par rapport à l'indicateur sur l'échelle (L).
poignée de verrouillage (H, Figure 8-2), puis en retirant le bouton à ressort (J) et le corps de tournage (K) jusqu'à ce que 0 º soit indiqué sur l'échelle.
3. Mesurer la précision de la jauge d'onglet contre la fente avec un carré.
Si un ajustement est nécessaire :
4. Réglez le corps (K) jusqu'à ce qu'il soit carré (90 º) à la fente de l'onglet.
5. Serrer la poignée de verrouillage (H)
6. Vérifier que l'indicateur de l'échelle (L) indique 0º. Si ce n'est pas le cas, desserrez la vis (P) et réglez l'indicateur (L) jusqu'à ce qu'il indique 0º. Resserrer la vis (P).
7. Si la procédure ci-dessus ne permet pas d'aligner correctement la jauge à onglets, desserrez deux vis (R, Figure 8-3) sous le montoir et déplacez-le selon les besoins. Resserrez les vis quand vous avez terminé.
Figure 8-2
8.4.3 Guide de la jauge à onglets
Le guide de la jauge à onglets (M, Figure 8-2) peut être ajusté en le glissant vers la droite ou la gauche, ou enlevé complètement.
Pour le régler, desserrez les deux poignées de verrouillage (N), faites glisser le guide et resserrez les poignées de verrouillage. Assurez-vous que
l'extrémité du guide ne se trouve pas dans le passage de la lame.
REMARQUE : Les poignées de verrouillage (N) sont réglables. Tirez sur la poignée, faites-la pivoter dans une autre position, puis relâchez-la en vous assurant qu'elle se place sur la goupille.
Pour retirer le guide de la jauge à onglets, faites-le glisser complètement et retirez les poignées de verrouillage (N) et les pièces de montage.
8.4.4 Étalonnage de la jauge à onglets
1. Placez la jauge à onglet dans la fente de la table.
2. Réglez la jauge à onglets à 90 ° à la lame (réglage de 0 ° sur l'échelle) en desserrant la
REMARQUE : La barre de la jauge à onglets comporte deux fentes avec des vis de calage (S, figure 8-2). Ajustez ces vis de calage pour éliminer le jeu entre la barre et la fente des onglets.
Figure 8-3
8.5 Réglage de la butée d'inclinaison
de la lame
Les butées pour les inclinaisons à 90° et 45° et l'élévation de la lame ont été réglées en usine, et elles ne devraient pas nécessiter de réglage immédiat. Les réglages doivent toutefois être confirmés par l'opérateur, surtout si les coupes deviennent imprécises. Les deux butées d'inclinaison sont situées sur le tourillon.
8.5.1 Butée d'inclinaison à 90°
1. Déconnecter la machine de la source d'alimentation.
2. Veillez à ce que la plaque amovible soit à niveau avec la surface du banc (sect. 6.8).
3. Relevez la lame à sa position maximale et placez une équerre sur le banc et contre la
17
lame (Figure 8-4). Assurez-vous qu'une dent de lame n'obstrue pas l'affichage.
4. Inclinez la lame avec le volant jusqu'à ce que l'équerre soit contre la lame.
5. Si un réglage est nécessaire, desserrez l'écrou sur la vis de retenue à 90° (figure 8-5) avec une clé de 13 mm et tournez la vis à la bonne hauteur. Vérifiez le réglage et resserrez l'écrou contre le tourillon.
6. Vérifiez la position du pointeur sur l'échelle (Figure 8-5). Si nécessaire, desserrez la vis et ajustez le pointeur sur zéro. Resserrer la vis.
Figure 8-4
EQUERRE
90° (0°) BUTEE
LAME
45° BUTEE
Figure 8-6
8.6 Alignement du couteau
séparateur
8.6.1 Alignement latéral
La lame de scie et le couteau de coupe doivent être aussi étroitement alignés que possible (alignement latéral) pour prévenir le rebond. Cela devrait être vérifié avant l'installation initiale du protecteur de lame et du couteau séparateur. L'alignement devrait également être réaffirmé après chaque changement de lame.
Inspectez l'alignement comme suit :
1. Retirez le protecteur de lame et l'ensemble de linguets.
2. Placez une règle droite sur la table afin qu'elle repose contre la lame et le couteau séparateur. Voir la Figure 8-7. Faites pivoter la lame afin que la partie supérieure de la dent de la lame touche la règle droite.
Pointeur d'angle
Figure 8-5
8.5.2 Butée d'inclinaison à 45°
Suivez la même procédure que celle ci-dessus, mais avec la lame inclinée à 45°, comme indiqué sur la figure 8-6.
Réglez la butée sur 45° comme indiqué sur la figure 8-5. Confirmer le réglage, puis resserrer l'écrou.
Figure 8-7
La lame de la scie et le couteau séparateur doivent être alignés. Si un ajustement est nécessaire :
3. Tirez le levier (A, Figure 8-8), puis retirez le couteau séparateur, en notant la direction vers laquelle le couteau séparateur doit être déplacé afin de l'aligner avec la lame de scie.
4. Utilisez une clé hexagonale de 3 mm pour effectuer des réglages sur quatre vis de pression (B, Figure 8-8). Réglez l'une des vis
18
de réglage nécessaires pour aligner le couteau séparateur avec la lame de scie.
5. Réintroduisez le couteau séparateur, fixez celui-ci en serrant le levier (A) et vérifiez l'alignement à chaque fois que vous êtes à l'étape 2.
6. Répétez les étapes 3 à 5 jusqu'à ce que l'alignement soit correct.
8.6.2 Alignement de la proximité de la
lame
L'espace entre la lame de la scie et le couteau séparateur doit être d'une largeur se trouvant entre 3 mm (0,12 po) et 8 mm (0,32 po). Voir la Figure 8-
9.
Si un ajustement est nécessaire, notez si l'espace entre la lame et le couteau doit être augmenté ou diminué. Puis, ajustez comme suit :
scie, au besoin. Essayez de rendre les écarts aussi réguliers que possible.
9. Resserrer les vis (C).
10. Réinsérez le couteau séparateur; engagez le levier (A) et vérifiez que l'espace entre la lame de scie et le couteau fait entre 3 et 8mm (Figure 8-9).
8.7 Alignement du banc avec la lame
Voir les Figures 8-10 et 8-11. Le banc est mis à l'équerre par rapport à la lame
par le fabricant, et aucun réglage ne devrait être nécessaire pour l'instant. Si les coupes deviennent imprécises, vérifiez l'équerrage du banc/lame, et corrigez si nécessaire.
1. Déconnectez la scie de la source d'alimentation.
2. Levez la lame à la hauteur maximale.
3. Marquez une dent (A, Figure 8-10) avec un crayon gras, et placez la dent légèrement au­dessus du bord supérieur du banc à l'avant.
4. Soulevez légèrement la jauge à onglets hors de sa fente pour servir d'épaulement. En utilisant une équerre-trusquin (B) contre le côté de la barre, faites glisser l'échelle jusqu'à ce qu'elle touche le bout de la lame et verrouillez-la dans sa position.
Figure 8-8
Figure 8-9
7. Retirez le protecteur de lame, l'ensemble à cliquet, l'insert du banc et le couteau séparateur.
8. Utilisez une clé hexagonale de 3 mm pour desserrer deux vis bouton à pans creux (C, Figure 8-8). Cela permettra au pinceur de travail (D) de bien glisser dans les deux sens sur la base fixe.
Faites glisser le pinceur de travail (D) en s'approchant ou en s'éloignant de la lame de la
Figure 8-10
Figure 8-11
19
5. Faites pivoter la dent marquée (A) de façon à ce qu'elle soit légèrement au-dessus du plateau du banc à l'arrière, en utilisant l'équerre comme précédemment pour vérifier que la distance par rapport à la lame est identique. Voir la Figure 8-11. Si les deux distances ne sont pas identiques, notez bien la différence.
6. Desserrez les vis du banc (article 23, section
14.1.1), et tapotez sur le banc en fonction de la distance que vous avez notée.
7. Reserrer fermement les vis.
8. Vérifiez l'alignement, le réglage du pointeur d'angle, le réglage du guide, etc. Effectuez les ajustements nécessaires.
8.8 Ajustement de la courroie
8.8.1 Tension de la courroie
Voir la Figure 8-12. La tension de la courroie d'entraînement devrait
être inspectée après les premiers jours de fonctionnement, car une courroie peut s'étirer légèrement lors l'utilisation initiale; Inspectez-la régulièrement par la suite.
Pour resserrer la courroie :
1. Déconnecter la machine de la source d'alimentation.
2. Desserrez la vis (C, f ig. 8-12) avec une clé de 17 mm.
3. Dess errez légèrement l'écrou (D) avec une clé de 1-1/4 po (ou ajustable).
4. Poussez le moteur vers la droite et serrez la vis (C) pour tendre la courroie. Resserrer l'écrou (D). Vérifier la tension appropriée en poussant la courroie à mi-chemin entre les poulies; la déviation devrait être d'environ 1/2 pouce.
Si la courroie présente des signes d'usure, d'effilochage, de fissures, etc., elle doit être remplacée en procédant comme suit.
8.8.2 Remplacement de la courroie
Voir la Figure 8-12.
1. Abaissez complètement le tourillon.
2. Desserrez la vis (C) avec une clé de 17 mm.
3. Dess errez légèrement l'écrou (D) avec une clé de 1-1/4 po (ou ajustable).
4. Pivotez le moteur vers la gauche pour relâcher la tension.
5. Remplacer la courroie.
6. Poussez le moteur vers la droite et serrez la vis (C) pour tendre la nouvelle courroie. Resserrer l'écrou (D). Vérifier la tension appropriée en poussant la courroie à mi­chemin entre les poulies; la déviation devrait être d'environ 1/2 pouce.
Figure 8-12
8.9 Installation de plaque amovible à
jeu nul
Dans les opérations normales où la plaque amovible de base (fournie) est utilisée, le bord supérieur de la lame de scie s'immobilise à environ 1/8 po sous la surface du banc quand la lame est dans sa position la plus basse.
Dans les cas où une plaque amovible à jeu nul est voulue, la lame de scie peut être abaissée davantage pour accepter des plaques amovibles qui risquent de provoquer des problèmes de jeu avec la lame. Cela est réalisé comme suit :
1. Retirez le protecteur de lame et les linguets (Figure 6-10).
2. Ouvrez le couvercle latéral et repérez la vis de retenue pour la profondeur de lame (A, Figure 8-13) qui est située entre la poulie d'arbre et le moteur.
3. À l'aide d'une clé plate de 14 mm, desserrez l'écrou hexagonal (B, figure 8-13). Cela permettra de tourner la vis à tête hexagonale et d'abaisser la lame de scie.
4. Utilisez le volant de réglage en hauteur (B, figure 8-1) pour abaisser au maximum la lame de scie.
La plaque amovible à jeu nul peut maintenant être placée dans l'ouverture du banc sans entrer en contact avec la lame.
Figure 8-13
20
N'utilisez jamais une plaque amovible à jeu nul quand la lame de scie est en position inclinée. N'utilisez jamais de scie sa ns protecteur de lame, le couteau séparateur et les linguets antireculs pour les opérations où ils peuvent être utilisés.
Si la plaque amovible de base doit être utilisée à nouveau, il faut réajuster la lame de scie comme suit :
5. Avec le volant de réglage en hauteur (B,
Figure 8-1), réglez la hauteur de la lame de scie jusqu'à ce que son sommet soit 1/8 po sous le plateau du banc.
6. La vis de retenue pour la profondeur de lame
(A, figure 8-13) doit reposer contre le tourillon. Vérifiez que c'est le cas; puis serrez l'écrou hexagonal (B, Figure 8-13).
7. Réinstallez la plaque amovible de base, les
linguets, et le protecteur de lame.
9.0 Fonctionnement
Familiarisez-vous avec l'emplacement et le fonctionnement de toutes les commandes et de tous les réglages, ainsi qu'avec l'utilisation des accessoires comme la jauge à onglets et le guide longitudinal.
Remarque : Les figures suivantes sont généralistes et peuvent ne pas présenter votre modèle de scie particulier.
9.1 Prévention du rebond
Des blessures graves peuvent être causées par les rebonds qui surviennent quand une pièce à travailler se coince à la lame de scie ou entre la lame et le guide longitudinal, ou tout autre objet fixe. Ce coincement peut soulever la pièce à travailler et la projeter vers l'opérateur.
Vous trouverez ci-dessous la liste des conditions qui peuvent causer des rebonds :
Confiner la pièce à couper lors d'une coupe transversale ou d'un sciage en long.
Lâcher la pièce à travailler avant de terminer l'opération, ou ne pas pousser la pièce à fond le long de la lame de scie.
Ne pas utiliser de couteau séparateur lors d'un sciage en long, ou ne pas maintenir l'alignement entre le couteau séparateur et la lame de scie.
Utiliser une lame de scie émoussée.
Ne pas maintenir l'alignement du guide longitudinal de sorte qu'il tend à s'incliner vers la lame de scie plutôt que de s'en écarter.
Appliquer la force d'avance lors du sciage en long à la section à couper (libre) de la pièce à travailler plutôt qu'à la section entre la lame de scie et le guide.
Scier en long du bois qui est tordu (qui n'est pas plat), ou qui n'a pas de bord droit, ou dont le fil est tordu.
Afin de minimiser ou prévenir les blessures causées par des rebonds :
Évitez les conditions énumérées ci-dessus.
Portez un écran facial, des lunettes de sécurité ou des lunettes de protection.
N'utilisez pas de jauge à onglets et de guide longitudinal dans la même opération, à moins qu'il ne soit prévu d'utiliser un plaque de protection sur le guide pour libérer la section à couper de la pièce à travailler avant le début de la coupe (voir Figure 9-8).
Au fur et à mesure que la machine est utilisée, il faudrait vérifier régulièrement le fonctionnement des linguets antirecul (Figure 9-1). Si les linguets n'arrêtent pas le mouvement de recul d'une pièce, aiguisez à nouveau tous les points.
Figure 9-1
Lorsque la situation le permet, gardez votre visage et votre corps hors du passage de la lame pour éviter de potentiels rebonds, y compris lorsque vous démarrez ou éteignez la machine.
Les outils de coupe inadaptés, émoussés, mal installés ou mal limés, et les outils coupants avec de la gomme ou de la résine collée peuvent causer des accidents. N'utilisez jamais utiliser une lame de scie fissurée. Utilisez des outils tranchants, bien entretenus et appropriés à l'opération pour éviter les blessures.
Soutenez et maintenez fermement la pièce à travailler contre la jauge ou le guide. Utilisez un poussoir ou un bloc-poussoir pour les pièces courtes, étroites (largeur de 6 po ou moins) ou fines. Utilisez un bloc-poussoir ou une jauge à onglets quand vous faites une rainure ou une moulure.
N'utilisez jamais le guide comme butée réglable lors d'une coupe transversale. Ne tenez pas ou ne touchez pas l'extrémité libre ou la section à couper d'une pièce à travailler. Lors des opérations de coupe
21
traversante, la section à couper NE doit PAS être confinée.
Gardez toujours vos mains hors de la ligne
de la lame de scie et ne tendez jamais les mains derrière la lame de coupe pour maintenir la pièce à travailler.
Les coupes en long en biseau doivent
toujours être faites avec le guide du côté droit de la lame de scie de façon à ce que la lame s'incline en s'éloignant du guide et minimise la possibilité de coincement et l'effet de rebond qui en résulte.
9.2 Sciage en long
Le sciage en long consiste à introduire la pièce à travailler dans le sens du fil par rapport à la lame de scie en utilisant le guide ou tout autre dispositif de positionnement pour obtenir la largeur de coupe voulue (Figure 9-2).
Avant de commencer une coupe en long, vérifiez que le guide est serré et aligné correctement.
Ne coupez jamais en long à main levée,
sinon utilisez une jauge à onglets avec le guide.
Ne coupez jamais en long des pièces plus
petites que le diamètre de la lame de scie.
Ne tendez jamais les mains derrière la lame
pour maintenir ou retirer la pièce coupée lorsque la lame de scie tourne.
scie et de la pièce à travailler pour éviter la sciure de bois et les éclats qui jaillissent de la lame, ou un possible rebond.
Si la pièce à travailler n'a pas de bord droit, clouez une planche secondai re à bord dr oit dessus p our la place r contre le guide. Pour obtenir une coupe correcte, la planche doit avoir un bon contact avec le banc. N'essayez pas de couper des panneaux gauchis.
Figure 9-3
Lors du sciage en long, utilisez une main pour maintenir la planche contre le guide ou l'ac cessoire, et l'autre pour la pousser vers la lame entre la lame et le guide. Si la pièce à travailler fait moins de 6 po de large ou moins de 12 po de longueur, utilisez un poussoir ou un bloc-poussoir pour la pousser entre le guide et la lame (Figure 9-4). Ne la poussez jamais en positionnant votre main de façon à ce qu'elle soit alignée avec la lame. Déplacez votre main qui sert à maintenir la pièce en gardant une distance de sécurité par rapport à la lame lorsque la coupe est presque terminée.
Pour les coupes en long très étroites où il n'est pas possible d'utiliser un poussoir, utilisez un bloc­poussoir ou un guide secondaire. Poussez toujours la pièce complètement au-delà de la lame à la fin d'une coupe pour minimiser les risques de rebond.
Figure 9-2
Utilisez toujours un protecteur de lame, un couteau séparateur et des linguets antirecul. Assurez-vous que le couteau séparateur est bien aligné. Lorsque le bois est coupé le long du grain, le trait de scie tend à se fermer et à se coincer sur la lame et des rebonds peuvent se produire.
Remarque : Un autocollant d'avertissement est apposé sur le protecteur p our rappeler à l'op érateur certaines consignes de sécurité de base.
Le guide longitudinal doit être réglé pour la largeur de coupe en utilisant l'échelle sur le rail avant, ou en mesurant la distance entre la lame (A) et le guide (B). Écartez-vous de la ligne avec la lame de
22
Figure 9-4
PREMIÈRE COUP E TROP
(
PROFONDE
(provoque un coincement)
NON
Figure 9-5
Lors du sciage en long de longues planches, utilisez un support à l'avant du banc (C, figure 9-5) comme un support à roulettes, et un support à l'arrière (D) ou « de queue ».
N'utilisez jamais le guide longitudinal au-delà du point où le chariot est au ras de l'extrémité des rails.
La lame doit dépasser d'environ 1/8 po sur le dessus de la pièce à travailler. Exposer la lame au­dessus de ce point peut être dangereux.
9.3 Refente
La refente est une opération de sciage en long qui consiste à découper des planches épaisses en planches plus minces. Remarque : Une scie à ruban est l'outil idéal pour la refente.
DEUX COUPES SONT PLUS
EFFICACES
avec chevauchement de ½ po)
Figure 9-6
OUI!
9.4 Coupe transversale
Une coupe transversale est une opération qui consiste à introduire la pièce à travailler en contre­fil par rapport à la lame de scie en utilisant une jauge à onglets pour maintenir et positionner la pièce à travailler (Figure 9-7).
Si le banc de scie est utilisé
pour de la refente, prenez des précautions comme l'utilisation d'un guide secondaire, d'une protection de refente ou d'autres dispositifs similaires pour stabiliser la pièce à travailler et garantir la sécurité de l'opérateur.
Les planches étroites, jusqu'à 3 po, peuvent être refendues en un seul passage. Les planche larges, jusqu'à 6 pieds doivent être resciées en deux passages.
Pour la refente de planches plus larges, réglez la hauteur de la lame de façon à ce que les deux coupes se chevauchent de 1/2 po comme cela est illustré dans la figure 9-6. Une première coupe trop profonde peut entraîner un coincement et de possibles effets de rebond sur la deuxième coupe. Utilisez toujours le même côté de la planche contre le guide pour effectuer les deux coupes.
Figure 9-7
Une coupe transversale ne devrait jamais être effectuée à main levée, et le guide ne doit jamais être utilisé comme butée à moins qu'un bloc auxiliaire (E, Figure 9-8) ne soit installé à l'avant de la lame de façon à ce que la pièce coupée se détache du bloc avant le début de la coupe.
Figure 9-8
23
Les butées réglables ne doivent pas être utilisées sur l'extrémité libre de la pièce à travailler dans la zone de coupe.
Ne faites pas de coupe transversale pour les pièces à travailler qui font moins de 6 po. Avant de commencer une coupe, assurez-vous que la jauge à onglets est bien installée selon l'angle voulu. Tenez fermement la pièce à travailler contre le banc et contre la jauge à onglets. Utilisez toujours le protecteur de la lame et le couteau séparateur, et assurez-vous que ce dernier est correctement aligné.
Pour une coupe transversale à 90 degrés, la plupart des opérateurs préfèrent utiliser la fente gauche de la jauge à onglets. Dans cette position, maintenez la pièce contre la jauge avec la main gauche et utilisez la main droite pour faire avancer la pièce à travailler. Avec la fente droite pour les onglets et une coupe transversale de voilement complexe qui fait que la lame s'incline en s'écartant de la jauge, les positions de la main sont inversées.
Quand une jauge à onglets est utilisée, la pièce à travailler doit être fermement maintenue et avancée en douceur et lentement. Si la pièce à travailler peut vibrer si elle n'est pas fermement maintenue, ce qui peut la coincer dans la lame et émousser les dents de la scie.
9.5 Opérations de coupe en biseau et
d'assemblage en onglet
Coupe en biseau – Une coupe en biseau est un
type spécial d'opération où la lame de scie est inclinée selon un angle inférieur à 90 degrés par rapport au-dessus du banc (Figure 9-10). Les opérations sont exécutées de la même manière qu'un sciage en long ou qu'une coupe transversale, sauf que le guide et la jauge à onglets devraient être utilisés sur le côté droit de la lame pour assurer une sécurité supplémentaire en évitant les coincements entre la lame et le dessus du banc. Lors d'une coupe en biseau avec la jauge à onglets, la pièce à travailler doit être maintenue fermement pour éviter les glissements.
N'utilisez jamais un insert à
jeu nul quand la lame de scie est en position inclinée.
Figure 9-9
Pour augmenter l'efficacité de la jauge à onglets pour les coupes transversales, certains utilisateurs installent une rallonge en bois (F, Figure 9-9) avec une bande de papier de verre (G) collée pour aider à tenir la pièce à travailler.
Mettez un support secondaire pour toute pièce à travailler qui est plus longue que le plateau du banc et qui a tendance à s'affaisser et à remonter par rapport au banc.
La lame doit dépasser d'environ 1/8 po sur le dessus de la pièce à travailler. Exposer la lame au­dessus de ce point peut être dangereux.
Figure 9-10
Assemblage en onglet – Les coupes transversales faites selon un angle par rapport au bord de la pièce à travailler sont appelées des assemblages en onglet (Figure 9-11). Réglez la jauge à onglets selon l'angle voulu et faites la même coupe qu'une coupe transversale normale, sauf que la pièce à travailler doit être maintenue très fermement pour éviter les glissements.
Figure 9-11
Remarque : Lors de la fabrication d'assemblages en onglet de voilement complexe (avec lame
24
inclinée), utilisez la jauge à onglets dans la fente
É
V
droite pour avoir plus de dégagement et de
sécurité. La lame ne doit dépasser que d'1/8 po sur le
dessus de la pièce à travailler. Exposer la lame au­dessus de ce point peut être dangereux.
9.6 Coupe de rainure
Une coupe de rainure consiste à découper une large rainure dans une pièce à travailler ou une râblure le long du bord d'une pièce à travailler. Pour ce type d'opération, il est nécessaire d'utiliser un insert à rainurer (accessoire en option, illustré à la figure 9-12).
N'utilisez pas l'insert de
banc standard pour les opérations de rainurage.
Figure 9-12
Le processus de coupe de rainures entre 1/8 et 13/16 po dans les pièces à travailler s'effectue en utilisant un ensemble de lames doubles à rainurer ou une lame réglable montée sur l'arbre de la scie circulaire. Il est possible d'effectuer une rainure d'une largeur précise en utilisant différentes combinaisons de lames doubles à rainurer ou en réglant correctement le disque sur une lame réglable. C'est très utile pour le rayonnage, faire des joints, des enfourchements, etc.
La protection, le couteau séparateur et les linguets antirecul fournis avec la scie devraient être utilisés pour toutes les opérations de coupe applicables.
Lorsque vous effectuez des opérations où le protecteur ne peut pas être utilisé, comme dans certaines opérations de rainurage, des précautions de sécurité alternatives devraient être prises. Ce sont notamment des poussoirs, des guides de pression, des blocages, des dispositifs de serrage, des gabarits et tout autre dispositif approprié qui peuvent être utilisés pour garder les mains des opérateurs hors de portée de la lame.
À la fin d'une opération nécessitant le démontage de la protection, l'assemblage de la protection doit être replacé sur la machine de manière à être opérationnel.
10.0 Dispositifs de sécurité
10.1 Guide de coupe
Les guides de pression, aussi appelés « peignes », peuvent être achetés dans la plupart des magasins d'outils, ou fabriqués par l'opérateur pour s'adapter à des applications particulières. Le guide de pression (Figure 9-13) devrait être fait en bois dur à fil droit d'environ 1 po d'épaisseur et entre 4 et 8 po de largeur selon la taille de la machine. La longueur est déterminée en fonction de l'utilisation prévue.
Les guides de pression peuvent être fixés au banc ou au guide longitudinal avec des serre-joints en C. Alternativement, des trous percés et taraudés dans le plateau du banc permettent d'utiliser des écrous à oreilles et des rondelles comme méthode de serrage. Si cette méthode de fixation est utilisée, mettez des fentes dans le guide de pression pour effectuer le réglage. (L'illustration présente une méthode de fixation et d'utilisation du guide de pression comme un peigne vertical. L'application horizontale est quasiment la même, sauf que la fixation se fait sur le plateau du banc.)
LONGUEUR À UTILISER
1/8” ENTRE LES
LIGNE DU FIL
GUIDE DE PRESSION VERTICAL
CROU À OREILLES,
RONDELLE ET
BOULON DE
CARROSSERIE
LAME DE SCIE
Figure 9-13 : Guide de pression
GUIDE DE PRESSION
GUIDE LONGITUDINAL SECONDAIRE
GUIDE LONGITUDINAL
IS A TETE
PLATE
N'utilisez jamais de scie
circulaire double à rainurer en position inclinée. N'utilisez jamais la scie sans le protecteur de lame, le couteau séparateur et les linguets antirecul pour les opérations où ils peuvent être utilisés.
25
10.2 Poussoir et bloc-poussoir
L'utilisation d'un bloc poussoir ou d'un poussoir permet un niveau de sécurité supplémentaire pour l'opérateur. Un poussoir est inclus avec votre banc de scie, mais vous pouvez en personnaliser d'autres selon différentes procédures de coupe. Les modèles dans les figures 9-15 et 9-15 présentent des détails de construction.
POIGNEE DE TYPE
LARGEUR DE
COUPE
3/8” CONTREPLAQUE
Figure 9-14 : Modèle de bloc-poussoir
1” EQUERRES
* Cette mesure peut varier en fonction de l'épaisseur de la pièce.
Figure 9-15 : Modèle de poussoir
26
11.0 Entretien par
l'utilisateur
Débranchez toujours la machine avant de procéder à l'entretien. Le non-respect des directives peut entraîner des blessures graves.
À L'OCCASION :
Gardez propres l'intérieur de l'armoire et la zone du tourillon. Aspirez la poussière et les copeaux.
Vérifiez s'il y a un jeu excessif dans le mécanisme d'inclinaison et de levage, et dans l'arbre de la scie circulaire, et corrigez-le le cas échéant.
11.1 Inspection générale
Faites toujours attention à l'état de votre machine. Vérifiez régulièrement l'état des éléments suivants et réparez ou remplacez-les si nécessaire :
Les boulons de fixation
L'interrupteur d'alimentation
La lame de scie
L'assemblage du protecteur de lame
11.2 Nettoyage
Remarque : Le programme d'entretien suivant
suppose que la scie est utilisée quotidiennement.
UNE FOIS PAR JOUR :
Essuyer la surface de la table et les créneaux en T.
Nettoyez le pas et la résine de la lame de scie.
UNE FOIS PAR SEMAINE :
La surface de la table doit être maintenue propre et sans rouille pour obtenir les meilleurs résultats. Pour faciliter cela, appliquez une couche de cire en pâte sur la surface. Vous pouvez sinon vous procurer des produits de protection commerciaux auprès de quincailleries et de magasins d'outillage locaux. Un bon produit de protection devrait protéger la surface contre la rouille sans tacher les pièces à travailler.
Nettoyez le carter du ventilateur du moteur à l'air comprimé.
Essuyez les rails du guide longitudinal avec du lubrifiant sec.
Vérifiez la tension et l'usure de la courroie, et si elle est fissurée, effilochée, etc.
11.3 Lubrification
Graissez les vis sans fin d'inclinaison, de levage, et les zones du tourillon avec une graisse non durcissante de bonne qualité.
Vérifiez tous les réglages après la lubrification, comme l'action du volant, les butées de la lame, le réglage du DRO, etc.
11.4 Démontage de l'arbre et des
roulements de l'arbre
L'arbre de la scie circulaire est emmanché à force dans le logement du bras de levage la scie. Si l'arbre doit être démonté pour remplacer les roulements, ce doit être effectué par un technicien d'entretien qualifié. Contacter le service à la clientèle de Powermatic.
11.5 Entretien supplémentaire
Tout entretien supplémentaire doit être effectué par le personnel du service autorisé.
27
12.0 Accessoires en option
Ces accessoires (achetés séparément) peuvent améliorer les fonctionnalités de votre banc de scie PM3000B. Contactez votre revendeur pour commander, ou appelez Powermatic au numéro de téléphone indiqué sur la couverture. D'autres accessoires peuvent être disponibles; consultez notre site Web.
# 1791081B – Insert à rainurer
# 1799000 – Gabarit d'enfourchement PM-TJ
28
13.0 Dépannage de la scie d'ébéniste PM3000B
13.1 Problèmes moteurs et électriques
Symptôme Cause possible Solution
La scie ne veut pas démarrer.
La scie ne veut pas démarrer : un fusible saute ou un disjoncteur se déclenche.
Le moteur démarre lentement ou n'atteint pas sa vitesse maximale.
Surchauffe du moteur. Moteur surchargé. Réduisez la charge du le moteur.
Aucun courant entrant. Vérifiez les branchements des prises. La clé de sécurité est retirée de
l'interrupteur. Basse tension. Vérifiez la ligne électrique pour avoir une
Circuit ouvert dans le moteur ou connexions lâches.
Câble d'alimentation endommagé. Remplacez le câble. Court-circuit dans la ligne électrique ou
dans la prise.
Court-circuit dans le moteur ou connexions lâches.
Fusibles ou disjoncteurs incorrects dans la ligne électrique.
Basse tension.
Ligne électrique surchargée. Câbles sous-dimensionnés dans le
système d'alimentation. Contacteur centrifuge non enclenché.
Le moteur ne fonctionne pas bien.
Installez la clé de sûreté.
tension adéquate. Inspectez toutes les connexions sur le
moteur afin de s'assurer que les bornes ne sont ni lâches, ni ouvertes.
Inspectez le câble ou la prise afin de s'assurer que l'isolation n'est pas endommagée et que les fils ne sont pas court-circuités.
Inspectez toutes les connexions sur le moteur afin de s'assurer que les bornes ne sont ni lâches, ni court-circuitées ou que l'isolation n'est pas usée.
Installez les fusibles ou les disjoncteurs adéquats.
Demandez à la compagnie d'électricité de vérifier la tension et de corriger la condition de basse tension.
Corriger la condition de surcharge. Utilisez un circuit dédié pour le banc de scie.
Augmenter le calibre du fil d'alimentation. Remplacez le contacteur centrifuge
(personnel qualifié uniquement). Faites vérifier le moteur par un inspecteur
qualifié. Réparer ou remplacer.
Le moteur s'arrête, causant des fusibles grillés et des disjoncteurs déclenchés.
Refroidissement incorrect du moteur; circulation d'air insuffisante.
Moteur surchargé. Réduisez la charge du le moteur. Court-circuit dans le moteur ou
connexions lâches.
Basse tension. Conditions adéquates de basse tension. Fusibles ou disjoncteurs incorrects
dans la ligne électrique.
Tableau 4
Nettoyez la sciure de bois dans le ventilateur et des conduits du moteur.
Inspectez les connexions sur le moteur afin de s'assurer que les bornes ne sont ni lâches, ni court-circuitées ou que l'isolation n'est pas usée.
Installez les fusibles ou les disjoncteurs adéquats.
29
13.2 Problèmes mécaniques et opérationnels
Alimentation trop importante. Réduisez l'alimentation. Lame émoussée ou incorrecte.
Le moteur cale, ou la pièce à travailler se coince ou brûle.
La machine ralentit ou cale en fonctionnement.
Un son bruyant et répétitif provient de la machine.
Vibrations trop importantes.
La lame n'est pas d'équerre avec la fente d'onglet, ou le guide n'est pas d'équerre avec la lame.
La lame n'atteint pas un angle de 90 degrés.
Les coupes ne sont pas à l'équerre lors des coupes transversales.
Les coupes ne sont pas correctes à 90 ou 45 degrés.
La fente de l'onglet est mal alignée. Réaligner le banc avec la lame. Le guide est mal aligné.
Le moteur ne fonctionne pas bien. Trop de pression est appliquée sur la
pièce à travailler. La courroie d'entraînement en poly-v
est lâche. Des vis de calage des poulies ou des
clavettes sont manquantes ou desserrées.
Le ventilateur du moteur cogne sur le couvercle.
La courroie trapézoïdale est défectueuse.
Les boutons de verrouillage d'inclinaison ou de levage ne sont pas serrés.
Le système des roulettes est toujours enclenché.
La machine n'est pas installée à plat sur le sol.
La lame est déséquilibrée. Remplacez la lame.
La poulie est desserrée.
La courroie est usée, fissurée ou effilochée.
Le moteur ne fonctionne pas bien. La lame est gauchie. Remplacer la lame de la scie.
Le plateau du banc n'est pas parallèle à la lame.
Le guide n'est pas parallèle à la lame. Ajustez le guide pour qu'il soit parallèle à la
La butée à 90 degrés est mal réglée. Ajustez la butée à 90 degrés.
La jauge à onglets est mal réglée. La fente de l'onglet est mal alignée. Réaligner le banc avec la lame. Les vis de butée ne sont pas serrées
correctement.
Remplacez la lame; utilisez le type de lame approprié pour la coupe requise.
Réalignez le guide (voir le manuel Accu­Fence).
Faites vérifier le moteur par un inspecteur qualifié. Réparer ou remplacer.
Faites avancer plus doucement la pièce à travailler.
Tendez la courroie.
Inspectez les clavettes et les vis de calage. Remplacez-les ou resserrez-les le cas échéant.
Serrez le ventilateur ou calez le couvercle.
Remplacez la courroie trapézoïdale.
Serrez les boutons de verrouillage sur les volants
Bloquez les roulettes avant d'utiliser la scie.
Assurez-vous que le sol est à niveau; utilisez des cales sous l'armoire au besoin.
Vérifiez la poulie du moteur et la poulie de la broche. Resserrez les vis de calage le cas échéant.
Remplacer la courroie. Faites vérifier le moteur par un inspecteur
qualifié. Réparer ou remplacer.
Ajustez le banc pour qu'il soit parallèle à la lame.
lame.
Réinitialisez les butées et le pointeur sur la jauge.
Réajustez les vis de calage.
30
Les volants d'inclinaison et de levage sont difficiles à tourner.
Le bouton de verrouillage n'est pas desserré.
La vis sans fin et le segment du tourillon sont collés avec de la sciure de bois et du brai.
Le segment des vers et du tourillon n'est pas aligné.
Tableau 5
Desserrez le bouton de verrouillage.
Nettoyez et graissez à nouveau la vis sans fin et le segment.
Réalignez la vis sans fin avec le segment (par du personnel qualifié).
14.0 Pièces de rechange
Les pièces de rechange sont répertoriées dans les pages suivantes. Pour commander des pièces ou rejoindre notre service après-vente, composez le 1-800-274-6848 du lundi au vendredi (voir notre site Web pour nos heures d'ouverture, www.powermatic.com). Avoir le numéro de modèle et le numéro de série de votre machine en main lorsque vous appelez nous permettra de vous servir rapidement et adéquatement.
Les pièces non brevetées, comme les attaches, peuvent être trouvées dans les quincailleries locales ou peuvent être commandées auprès de Powermatic.
Certaines pièces sont illustrées uniquement à titre indicatif et peuvent ne pas être disponibles individuellement.
31
14.1.1 PM3000B Ensemble du banc et de l'armoire I – Vue éclatée
32
14.1.2 PM3000B Ensemble du banc et de l'armoire – Liste de pièces
No d'Index No des pièce Description Dimension Qté
1 ................ TS-149105 ................ Vis à tête hexagonale .............................................. M10-1,5 x 35 L .............. 6
2 ................ TS-2361101 .............. Rondelle de blocage ................................................ M10 ............................. 10
3 ................ TS-1550071 .............. Rondelle plate .......................................................... 10 x 20 x 2,0 T ............ 10
4 ................ PM3000B-104 ........... Table à allonges ...................................................... ........... ........................... 2
5 ................ PM3000B-105 ........... Table ........................................................................ ...................................... 1
6 ................ F010395L .................. Vis de pression à tête creuse CPP
.................. .................................. avec enduit frein pour filets ...................................... M5-0,8 x 12 L ................ 6
7 ................ PM2000B-107 ........... Piston ....................................................................... ...................................... 2
8 ................ PM3000B-108 ........... Insert de table .......................................................... ...................................... 1
9 ................ PM2000B-109 ........... Vis taraudeuse cruciforme à tête creuse ................. M4-1.41P x 12L ............ 2
10 .............. PM2000B-110 ........... Échelle d'angle d'inclinaison .................................... ...................................... 1
11 .............. TS-1503031 .............. Vis à chapeau à tête creuse .................................... M6-1,0 x 12 L ................ 6
12 .............. TS-1550041 .............. Rondelle plate .......................................................... 6,2 x 13 x 1,5 T mm ...... 6
13 .............. PM3000B-113 ........... Base d'échelle avec étiquette .................................. ...................................... 1
14 .............. PM2000B-114 ........... Bouton de référence d'angle .................................... ...................................... 2
15 .............. TS-1550031 .............. Rondelle plate .......................................................... 5.2 x 10 x 1.0 T mm ...... 2
16 .............. PM2000B-116 ........... Référence d'angle spécifique .................................. ...................................... 2
17 .............. PM2000B-117 ........... Écrou spécial ........................................................... .......... ............................ 2
18 .............. PM2000B-118 ........... Vis taraudeuse cruciforme à tête plate .................... M4-1,41 P x 10 L .......... 1
19 .............. PM2000B-134 ........... Pied de réglage ....................................................... ...................................... 4
20 .............. PM2000B-127 ........... Bouchon .................................................................. ...................................... 1
21 .............. TS-2311081 .............. Écrou hexagonal ...................................................... M8-1,25 ......................... 1
22 .............. PM2000B-129 ........... Collier de serrage .................................................... ...................................... 2
23 .............. TS-1491031 .............. Vis à tête hexagonale .............................................. M10-1,5 x 25 L .............. 4
24 .............. PM2000B-130 ........... Logo do Powermatic ................................................ ...................................... 1
25 .............. TS-1550041 .............. Rondelle plate .......................................................... 6,7 x 16 x 2,0 T mm ...... 2
26 .............. TS-0720071 .............. Rondelle de blocage ................................................ 1/4 po ............................ 2
27 .............. PM2000B-133 ........... Vis mécanique cruciforme à tête ronde……….1/4 po-20 UNC x 3/8 po L ..... 2
28 .............. PM2000B-126 ........... Poussoir ................................................................... ...................................... 1
29 .............. PM3000B-129 ........... Armoire .................................................................... ...................................... 1
30 .............. PM2000B-148A ......... Serre-câble .............................................................. MG25A-18B .................. 3
31 .............. PM2000B-1123 ......... Serre-câble .............................................................. MGB16-10B .................. 2
32 .............. PM2000B-136 ........... Support .................................................................... ...................................... 1
33 .............. PM2000B-137 ........... Vis à tête hexagonale avec rondelle plate ............... M8-1,25 x 12 L .............. 1
34 .............. PM2000B-138 ........... Adaptateur pour capteur de poussière .................... ...................................... 1
35 .............. PM2000B-139 ........... Orifice d'échappement de la poussière ................... ...................................... 1
36 .............. TS-2246122 .............. Vis bouton à pans creux .......................................... M6-1,0 x 12 L ................ 4
37 .............. PM3000B-137 ........... Tuyau du capteur de poussière ............................... ...................................... 1
38 .............. PM2000B-1124 ......... Ensemble de transf ormateur avec fusible ............... ...................................... 1
39 .............. TS-1550021 .............. Rondelle plate .......................................................... 4,3 x 10 x 1,0 T mm ...... 2
40 .............. TS-2284082 .............. Vis mécanique cruciforme à tête cylindrique ........... M4-0,7 x 8 L .................. 2
41 .............. PM2000B-1127 ......... Couvercle de boîte à transformateurs ..................... ...................................... 1
42 .............. F009884 .................... Vis bouton à tête creuse .......................................... M5-0,8 x 8L ................... 2
43 .............. PM2000B-143 ........... Rondelle isolante ..................................................... ...................................... 1
44 .............. PM2000B-144 ........... Boîtier du terminal.................................................... ...................................... 1
45 .............. F002097 .................... Rondelle de blocage, denture extérieure ................. M5 ................................. 4
46 .............. TS-1550031 .............. Rondelle plate .......................................................... 5,3 x 10 x 2,0 T mm ...... 4
47 .............. TS-1533042 .............. Vis mécanique cruciforme à tête cylindrique ........... M5-0,8 x 12 L ................ 4
48 .............. PM2000B-149 ........... Entretoise................................................................. ...................................... 4
49 .............. PM2000B-150 ........... Plaque à bornes ...................................................... ...................................... 1
50 .............. F001221 .................... Vis mécanique cruciforme à tête cylindrique ........... M5-0,8 x 35 L ................ 4
51 .............. PM2000B-152 ........... Couvercle de boîtier de connexions ........................ ...................................... 1
52 .............. F000648 .................... Vis mécanique cruciforme à tête cylindrique ........... #10-24 UNC x 1/4 L ...... 1
53 .............. PM2000B-1129 ......... Fusible ..................................................................... 2A x 250V .................... 2
.................. LM000304 ................. Étiquette Avertissement (non illustrée) .................... ...................................... 1
.................. LM000306 ................. Étiquette ID, PM3000B (non illustrée) ..................... ...................................... 1
.................. CL-HV ....................... Étiquette Attention - Haute tension (non illustrée) ... ...................................... 2
.................. PM2000B-1133 ......... Bande noire (non illustrée) ...................................... 1 po de large ......... par pi.
33
14.2.1 PM3000B Ensemble du moteur et du tourillon I – Vue éclatée
A
F
C
A
B
F
B
34
14.2.2 PM3000B Ensemble du moteur et du tourillon II – Vue éclatée
C
35
14.2.3 PM3000B Ensemble du moteur et du tourillon – Liste de pièces
No d'Index No des pièce Description Dimension Qté
1 ................ TS-1541031 .............. Écrou hexagonal à frein élastique ........................... M8-1,25 ......................... 1
2 ................ F006042 .................... Anneau de retenue de type C, Ext .......................... STW-14 ......................... 1
3 ................ PM2000B-203 ........... Ressort de pression ................................................. ...................................... 1
4 ................ PM2000B-204 ........... Base fixe de couteau séparateur ............................. ...................................... 1
5 ................ PM2000B-205 ........... Bloc de serrage ....................................................... ...................................... 1
6 ................ TS-1504031 .............. Vis à chapeau à tête creuse .................................... M8-1,25 x 16L ............... 2
7 ................ PM3000B-207 ........... Couteau séparateur à profil bas...................0,12 po (3 mm) d'épaisseur ....... 1
8 ................ PM2000B-208 ........... Pinceur de travail de couteau séparateur ................ ...................................... 1
9 ................ TS-2276081 .............. Vis de pression à tête creuse .................................. M6-1,0 x 8L ................... 4
10 .............. TS-2245162 .............. Vis bouton à tête creuse .......................................... M5-0,8 x 16L ................. 2
11 .............. PM2000B-211 ........... Goupille pleine ......................................................... ...................................... 1
12 .............. PM2000B-212 ........... Arbre ........................................................................ ...................................... 1
13 .............. PM2000B-213 ........... Levier ....................................................................... ...................................... 1
14 .............. VB-260J12 ................ Courroie en poly-v ................................................... 260J-12 ......................... 1
15 .............. TS-2342141 .............. Écrou hexagonal à frein élastique ........................... M14-2,0 ......................... 2
16 .............. TS-155009 ................ Rondelle plate .......................................................... 14,2 x 26 x 2T ............... 2
17 .............. F010401L .................. Vis de pression à tête creuse CPP avec enduit
.................. .................................. frein pour filets ......................................................... M6-1,0 x 8L ................... 2
18 .............. PM3000B-218 ........... Poulie d'arbre ........................................................... ...................................... 1
19 .............. BB-6204VV ............... Roulement à billes ................................................... 6204VV ......................... 2
20 .............. F006047 .................... Anneau de retenue de type C, Ext .......................... STW-20 ......................... 1
21 .............. PM2000B-221 ........... Bague ...................................................................... ...................................... 1
22 .............. F010414L .................. Vis de pression à tête creuse CPP avec enduit
.................. .................................. frein pour filets ......................................................... M10-1,5 x 10L ............... 1
23 .............. PM3000B-223 ........... Bras de palier........................................................... ...................................... 1
24 .............. TS-2311101 .............. Écrou hexagonal ...................................................... M10-1,5 ......................... 2
25 .............. TS-149105 ................ Vis à tête hexagonale .............................................. M10-1,5 x 35L ............... 1
26 .............. F005382L .................. Vis à chapeau à tête creuse avec enduit frein pour filets....M6-1,0 x 16L ...... 1
27 .............. TS-1503041 .............. Vis à chapeau à tête creuse .................................... M6-1,0 x 16L ................. 2
28 .............. TS-2361061 .............. Rondelle de blocage ................................................ M6 ................................. 2
29 .............. TS-1550041 .............. Rondelle plate .......................................................... 6.3 x 13 x 1,0T .............. 6
30 .............. PM3000B-230 ........... Plaque de tension de ceinture ................................. ...................................... 1
31 .............. TS-1550071 .............. Rondelle plate .......................................................... 10 x 20 x 2,0T ............. 14
32 .............. TS-2361101 .............. Rondelle de blocage ................................................ M10 ............................. 17
33 .............. JTS315PST-08 .......... Vis à tête hexagonale .............................................. M10-1,5 x 55L ............... 1
34 .............. TS-1491061 .............. Vis à tête hexagonale .............................................. M10-1,5 x 40L ............... 1
35 .............. PM2000B-228 ........... Plaque fixe ............................................................... ...................................... 1
36 .............. TS-2286201 .............. Vis à métaux à tête plate Phillips ............................. M6-1,0 x 20L ................. 2
37 .............. TS-1540031 .............. Écrou hexagonal ...................................................... M5-0,8 ........................... 1
38 .............. PM2000B-231 ........... Ressort de tension ................................................... ...................................... 1
39 .............. TS-1550031 .............. Rondelle plate .......................................................... 5,3 x 10 x 2,0T .............. 1
40 .............. F001208L .................. Vis à métaux à tête cylindrique à dépouille avec
.................. .................................. enduit frein pour filets .............................................. M5-0,8 x 8L ................... 2
41 .............. PM3000B-241 ........... Plaque de rallonge de couteau séparateur .............. ...................................... 1
42 .............. PM2000B-235 ........... Bague ...................................................................... ...................................... 4
43 .............. PM2000B-256 ........... Support de rotation du moteur ................................. ...................................... 1
44 .............. F005267L .................. Vis à chapeau à tête creuse avec enduit frein pour filets....M6-1,0 x 12L ...... 4
45 .............. PM2000B-238 ........... Commande de verrouillage de la broche ................. ...................................... 1
46 .............. PM2000B-239 ........... Vis à épaulement ..................................................... ...................................... 2
47 .............. 6291479 .................... Clavette plate, Dbl Rd Hd ........................................ 5 x 5 x 30mm ................ 1
48 .............. PM3000B-248 ........... Arbre ........................................................................ ...................................... 1
49 .............. PM3000B-249 ........... Lame de scie ........................................................... ...........
50 .............. PM3000B-250 ........... Bride ........................................................................ ...................................... 1
51 .............. PM3000B-251 ........... Écrou ....................................................................... ...................................... 1
52 .............. PM3000B-252 ........... Liaison ..................................................................... ...................................... 1
53 .............. F009893L .................. Vis bouton à tête creuse avec enduit frein pour filets.....M6-1,0 x 10L ........... 1
54 .............. PM3000B-254 ........... Capteur de poussière .............................................. ................ ...................... 1
55 .............. TS-1550061 .............. Rondelle plate .......................................................... 8,5 x 16 x 1.5T .............. 1
56 .............. TS-2248162 .............. Vis bouton à tête creuse .......................................... M8-1,25 x 16L ............... 1
57 .............. PM2000B-250 ........... Bloc de transmission de l'élévation .......................... ...................................... 1
........................... 1
36
No d'Index No des pièce Description Dimension Qté
58 .............. DT45-110 .................. Clavette plate, Dbl Rd Hd ........................................ 6 x 6 x 30mm ................ 1
59 .............. PM2000B-252 ........... Vis de pression à tête creuse .................................. M14-2,0P x 70L ............ 1
60 .............. TS-2210451 .............. Vis à tête hexagonale .............................................. M10-1,5 x 45L ............... 1
61 .............. F010418L .................. Vis de pression à tête creuse CPP avec enduit
.................. .................................. frein pour filets ......................................................... M10-1,5 x 25L ............... 1
62 .............. PM3000B-262 ........... Moteur ..........................................................7,5HP 230/460V 60Hz 3PH ..... 1
.................. PM2000B-260AF ....... Ventilateur ............................................................... ...................................... 1
.................. PM2000B-260AFC .... Couvercle de ventilateur .......................................... ...................................... 1
.................. LM000319 ................. Étiquette de moteur, PM3000B ............................... ...................................... 1
63 .............. PM3000B-263 ........... Poulie du moteur ..................................................... ...................................... 1
64 .............. PM2000B-262 ........... Vis de pression à tête creus e CPP avec enduit
.................. .................................. frein pour filets ......................................................... M8-1,25 x 20L ............... 2
65 .............. PM2000B-264 ........... Tourillon ................................................................... ...................................... 2
66 .............. TS-1505051 .............. Vis à chapeau à tête creuse .................................... M10-1,5 x 35L ............... 4
67 .............. TS-1492051 .............. Vis à tête hexagonale .............................................. M12-1,75 x 50L ............. 1
68 .............. TS-2361121 .............. Rondelle de blocage ................................................ M12 ............................... 1
69 .............. PM2000B-259 ........... Rondelle plate .......................................................... 13 x 28 x 3,0T ............... 1
70 .............. PM3000B-270 ........... Spacer ..................................................................... ...................................... 1
71 .............. TS-1491031 .............. Vis à tête hexagonale .............................................. M 10-1,5x25L ................. 8
72 .............. F006051 .................... Anneau de retenue de type C, Ext .......................... STW-28 ......................... 1
73 .............. PM2000B-266 ........... Arbre ........................................................................ ...................................... 1
74 .............. PM2000B-267 ........... Rondelle en nylon .................................................... ...................................... 1
75 .............. PM3000B-275 ........... Tourillon central ....................................................... ...................................... 1
76 .............. TS-2311081 .............. Écrou hexagonal ...................................................... M8-1,25 ......................... 3
77 .............. PM3000B-277 ........... Arbre de volant d'inclinaison .................................... ...................................... 1
78 .............. PM2000B-271 ........... Rondelle plate .......................................................... 21 x 38 x 3T .................. 1
79 .............. PM2000B-272 ........... Écrou hexagonal à frein élastique ........................... M20-1,5 ......................... 1
80 .............. TS-1490081 .............. Vis à tête hexagonale .............................................. M8-1,25 x 45L ............... 1
81 .............. PM2000B-274 ........... Bloc de transmission de l'inclinaison ....................... ...................... ................ 1
82 .............. TS-1505031 .............. Vis à chapeau à tête creuse .................................... M10-1,5 x 25L ............... 3
83 .............. JWBS10OS-107 ........ Rondelle de blocage, denture extérieure ................. M6 ................................. 1
84 .............. PM3000B-284 ........... Pointeur d'angle ....................................................... ...................................... 1
85 .............. TS-2246122 .............. Vis bouton à pans creux .......................................... M6-1,0 x 12L ................. 1
86 .............. TS-1490051 .............. Vis à tête hexagonale .............................................. M8-1,25 x 30L ............... 2
87 .............. PM2000B-280 ........... Goupille cylindrique ................................................. ...................................... 2
88 .............. PM2000B-281 ........... Bouton de blocage ................................................... .............. ........................ 2
89 .............. PM2000B-282 ........... Poignée ................................................................... ........ .............................. 2
90 .............. PM2000B-283 ........... Volant....................................................................... ...................................... 2
91 .............. F010052L .................. Vis de pression à tête creuse CPP avec enduit
.................. .................................. frein pour filets ......................................................... 5/16"-18UNC x 5/16"..... 2
92 .............. PM2000B-285 ........... Bague ...................................................................... ...................................... 1
93 .............. F010449L .................. Vis de pression à tête creuse CPP avec enduit
.................. .................................. frein pour filets ......................................................... M5-0,8 x 5L ................... 2
94 .............. PM2000B-287 ........... Rondelle en nylon .................................................... 19,1 x 25,4 x 1,6T ......... 4
95 .............. 5509207 .................... Clavette plate, Dbl Rd Hd ........................................ 5 x 5 x 20 mm ............... 1
96 .............. PM2000B-289 ........... Clavette Woodruff .................................................... ...................................... 2
97 .............. PM2000B-290 ........... Arbre de volant d'élévation ...................................... ...................................... 1
98 .............. PM2000B-291 ........... Bague ...................................................................... ...................................... 1
99 .............. PM2000B-292 ........... Arbre de vis sans fin ................................................ ...................................... 2
100 ............ F012076 .................... Goupille cylindrique ................................................. 5 x 30 mm ..................... 2
101 ............ 5783961 .................... Clavette plate, Dbl Rd Hd ........................................ 5 x 5 x 18 mm ............... 1
102 ............ PM2000B-296 ........... Base d'arbre de vis sans fin d'inclinaison ................ ...................................... 1
103 ............ TS-2361081 .............. Rondelle de blocage ................................................ M8 ................................. 2
104 ............ TS-1504061 .............. Vis à chapeau à tête creuse .................................... M8-1,25 x 30L ............... 2
105 ............ PM2000B-2104 ......... Bague ...................................................................... ...................................... 1
106 ............ F010408L .................. Vis de pression à tête creuse CPP avec enduit
.................. .................................. frein pour filets ......................................................... M8-1,25 x 10L ............... 2
107 ............ PM3000B-2107 ......... Ensemble de commutateur magnétique........7.5HP 230/460V 60Hz 3PH .... 1
.................. PM2000B-2107AOR . Relais à maximum (230 V) ...................................... NTH21 .......................... 1
.................. PM3000B-2107AOR . Relais à maximum (460 V) ...................................... NTH11 .......................... 1
.................. PM3000B-2107C ....... Contacteur ............................................................... C-18D10 ....................... 1
108 ............ PM2000B-2108 ......... Clé de sécurité ......................................................... ...................................... 1
37
No d'Index No des pièce Description Dimension Qté
109 ............ PM2000B-2116 ......... Vis taraudeuse à tête cylindrique Phillips ................ M5-2,12 x 25 ................. 2
110 ............ PM2000B-2109 ......... Plaque d'interrupteur ............................................... ...................................... 1
111 ............ PM2000B-2110A ....... Serre-câble .............................................................. SR-8R3 ......................... 2
112 ............ PM2000B-2111 ......... Serre-câble .............................................................. MGB16-10B .................. 1
113 ............ PM3000B-2113 ......... Câble de moteur …………………………….ST 12AWG x 4C x 1900mm ....... 1
114 ............ PM3000B-2114 ......... Câble d'alimentation ………………………..ST 12AWG x 4C x 2000mm ....... 1
115 ............ PM2000B-2115 ......... Câble de transformateur …………………..SJT 18AWG x 3C x 2100mm ...... 1
38
14.3.1 PM3000B Ensembles du protecteur de lame et de la jauge à onglets – Vue
éclatée
B
B
39
14.3.2 PM3000B Ensembles du protecteur de lame et de la jauge à onglets – Liste
de pièces
No d'Index No des pièce Description Dimension Qté
.................. PM3000B-BGA .......... Ensemble de protecteur de lame (inclut num 1 à 17) ..................................... 1
1 ................ TS-1541021 .............. Écrou hexagonal à frein élastique ........................... M6-1,0 ........................... 8
2 ................ PM3000B-302 ........... Écran latéral de protecteur de lame ........................ ...................................... 2
3 ................ PM2000B-303 ........... Rondelle plate fine ................................................... 6,7 x 16 x 1,0 T mm ...... 4
4 ................ PM3000B-304 ........... Attelage ................................................................... ...... ................................ 4
5 ................ TS-1534051 .............. Vis à métaux à tête plate Phillips ............................. M6-1,0 x 16 L ................ 8
6 ................ TS-1550041 .............. Rondelle plate .......................................................... 6,7 x 16 x 2,0 T mm ...... 4
7 ................ TS-2284081 .............. Vis à métaux à tête plate Phillips ............................. M4-0,7 x 8 L .................. 4
8 ................ PM2000B-308 ........... Écran supérieur ....................................................... ...................................... 1
9 ................ F005350L .................. Vis à chapeau à tête creuse avec enduit frein pour filets…..M4-0,7 x 8 L ..... 8
10 .............. F006087 .................... Anneau de retenue de type E .................................. ETW-5 ........................... 2
11 .............. PM2000B-311 ........... Bague de goupille de sécurité ................................. ...................................... 4
12 .............. PM2000B-312 ........... Ressort de pression ................................................. ...................................... 2
13 .............. PM2000B-313 ........... Goupille de sécurité de couteau séparateur ............ ...................................... 1
14 .............. F012098 .................... Goupille cylindrique ................................................. 6 x 25 mm ..................... 1
15 .............. PM3000B-315 ........... Corps de protecteur de lame ................................... ...................................... 1
16 .............. PM3000B-316 ........... Écran avant ............................................................. ...................................... 1
17 .............. PM3000B-317 ........... Support de écran avant ........................................... ...................................... 1
18 .............. F012099 .................... Goupille cylindrique ................................................. 5 x 26 mm ..................... 1
.................. PM3000B-APA .......... Ensemble de linguets antirecul (inclut num 10,12,19 à 26) ............................ 1
19 .............. F006042 .................... Anneau de retenue de type C, Ext .......................... STW-14 ......................... 2
20 .............. PM3000B-319 ........... Linguet antirecul gauche ......................................... ...................................... 1
21 .............. PM2000B-320 ........... Base de linguet gauche ........................................... ...................................... 1
22 .............. PM2000B-321 ........... Base de linguet droit ................................................ ...................................... 1
23 .............. TS-1533042 .............. Vis mécanique cruciforme à tête cylindrique ........... M5-0,8 x 12 L ................ 1
24 .............. PM3000B-323 ........... Linguet antirecul droit .............................................. ...................................... 1
25 .............. PM2000B-324 ........... Goupille de sécurité de linguet antirecul .................. ...................................... 1
26 .............. PM3000B-326 ........... Spacer ..................................................................... ...................................... 1
27 .............. PM2000B-325 ........... Couteau séparateur…………………………...0,1 po (2,5 mm) d'épaisseur .... 1
.................. PM2000B-MGA ......... Ensemble de jauge à onglets (inclut num 28 à 49) . ...................................... 1
28 .............. PM2000B-326 ........... Bouton ..................................................................... ...................................... 1
29 .............. TS-1550061 .............. Rondelle plate .......................................................... 8,5 x 23 x 2,0 T mm ...... 1
30 .............. PM2000B-328 ........... Guide ...................................................................... ...... ................................ 1
31 .............. TS-0050051 .............. Vis à tête hexagonale .............................................. 1/4 po-20 UNC x 1 po ... 2
32 .............. PM2000B-330 ........... Corps de jauge à onglets ......................................... ...................................... 1
33 .............. PM2000B-331 ........... Poignée universelle ................................................. ...................................... 2
34 .............. PM2000B-332 ........... Tige .......................................................................... ...................................... 1
35 .............. F010450 .................... Vis de pression à tête creuse CPP .......................... M8-1,25 x 5 L ................ 2
36 .............. PM2000B-334 ........... Barre à onglets ........................................................ ...................................... 1
37 .............. PM2000B-335 ........... Rondelle guide ......................................................... ...................................... 1
38 .............. F001220 .................... Vis à métaux à tête plate Phillips ............................. M6-1,0 x 8 L .................. 1
39 .............. TS-0810012 .............. Vis à métaux à tête ronde ........................................ #10-24 x 1/4 po L .......... 1
40 .............. TS-1550031 .............. Rondelle plate .......................................................... 5.2 x 10 x 1.0 T mm ...... 1
41 .............. PM2000B-339 ........... Pointeur ................................................................... ...................................... 1
42 .............. PM2000B-340 ........... Pignon ..................................................................... ....... ............................... 1
43 .............. PM2000B-341 ........... Ressort de pression ................................................. ...................................... 1
44 .............. PM2000B-342 ........... Moyeu d'arbre-pignon .............................................. ...................................... 1
45 .............. PM2000B-343 ........... Arbre ........................................................................ ...................................... 1
46 .............. TS-1521011 .............. Vis de pression à tête creuse .................................. M4-0,7P x 4L ................ 1
47 .............. PM2000B-345 ........... Bouton ..................................................................... ...................................... 1
48 .............. TS-1502011 .............. Vis à chapeau à tête creuse .................................... M5-0,8 P x 8 L .............. 2
49 .............. PM2000B-347 ........... Échelle ..................................................................... ...................................... 1
.................. LM000309 ................. Étiquette Avertissement - Protecteur de lame (non illustrée) ......................... 1
40
14.4.1 PM3000B Ensemble du capot du moteur – Vue éclatée
14.4.2 PM3000B Ensemble du capot du moteur – Liste de pièces
No d'Index No des pièce Description Dimension Qté
.................. 6827044B .................. Ensemble du capot du moteur (inclut num 1 à 10) .. ...................................... 1
1 ................ PM2000B-401 ........... Capot du moteur ...................................................... ...................................... 1
2 ................ PM2000B-402 ........... Axe d'articulation ..................................................... .......... ............................ 2
3 ................ PM2000B-403 ........... Pince à ressort ......................................................... ...................................... 1
4 ................ PM2000B-404 ........... Noix de serrage ....................................................... ...................................... 1
5 ................ TS-2246302 .............. Vis bouton à pans creux .......................................... M6-1,0 x 30 L ................ 1
6 ................ TS-1550041 .............. Rondelle plate .......................................................... 6,2 x 13 x 1,5 T mm ...... 1
7 ................ TS-1541021 .............. Écrou hexagonal à frein élastique ........................... M6-1,0 ........................... 1
8 ................ TS-1533032 .............. Vis mécanique cruciforme à tête cylindrique ........... M5-0,8 x 10 L ................ 1
9 ................ TS-1550031 .............. Rondelle plate .......................................................... 5,3 x 12 x 1,0 T mm ...... 1
10 .............. TS-1540031 .............. Écrou hexagonal ...................................................... M5-0,8 ........................... 1
41
15.0 Connexions électriques
A
Câbledemoteur
J
15.1 PM3000B Schéma de câblage – 7.5HP, 230V, 3PH
Câble d'aliment ati on
Power Cable
limentati on élec tr iqu e
Power Supply
ST 12AWG*4C*2000mm
RED
ROUGE BLANC
WHITE
NOIR
BLACK
VERT
GREEN
VERT
GREEN
NOIR
BLACK
BLANC
WHITE
ROUGE
RED
VERT
GREEN
MAGNETIC CONTACTOROVERLOAD RELAY
RELAIS À MAXIMUM
NOIR
BLANC
ROUGE
WHITE
RED
BLACK
ROUGE
CONTACTEUR MAGNÉTIQUE
YELLOW
JAUNE
RED
ROUGE
Motor Cable
AWM 10AWG*4C*1900mm
RED
Commutateur magnétique
Magnetic Switch
JAUNE
BLANC
ROUGE
NOIR
BLACK
WHITE
RED
230V
NOIR
BLACK
BLANC
WHITE
ROUGE
RED
VERT
GREEN
Run Direction
(CCW)
Direction de taill e
(antihoraire)
3 9
2 8
1 7
4 5 6
ROUGE
BLANC
NOIR
AUNE
YELLOWYELLOW
BLACK
RED
WHITE
LED
BLANC
WHITE
BLANC
WHITE
ROUGE
RED
BLACK
NOIR
Câble de raccord du transformateur
Transfor m e r Co nnection Cable
SJT 18AWG*3C*2100mm
230 V précâblé
ROUGE
NOIR
RED
BLACK
BLANC
WHITE
ROUGE
RED
NOIR
BLACK
NOIR
BLACK
ROUGE
RED
BLANC
WHITE
BLANC
WHITE
Prewired 230V
230V
42
15.2 PM3000B Schéma de câblage – 7.5HP, 460V, 3PH
V
A
J
Câbledemoteur
limentati on élec tr iqu e
Power Supply
RELAIS À MAXIMUM
VERT
BLANC
NOIR
ROUGE
GREEN
BLACK
WHITE
RED
ROUGE
RED
ROUGE
Motor Cable
AWM 10AWG*4C*1 900m m
RED
Câble d'aliment ati on
Power Cable ST 12AWG*4C*2000m m
ROUGE
RED
BLANC
WHITE
NOIR
BLACK
VERT
GREEN
CONTACTEUR MAGNÉTIQUE
MAGNETIC CO NTACTOROVERLOAD RELAY
YELLOW
JAUNE
Commutateur magnétique
Magnetic Switch
JAUNE
NOIR
BLACK
ROUGE
BLANC
BLACK
GREEN
WHITE
RED
NOIR
ERT
ROUGE
RED
NOIR
BLACK
WHITE
BLANC
Câble de raccord du transformateur
Transformer Connection Cable
SJT 18AWG*3C*2100mm
BLANC
ROUGE
WHITE
RED
NOIR
BLACK
BLANC
WHITE
ROUGE
RED
GREEN
VERT
Convertir en 460 V
Conver to 460V
460V
BLANC
ROUGE
NOIR
RED
WHITE
BLACK
BLANC
WHITE
ROUGE
3 2 1 6
YELLOWYELLOW
BLACK
RED
WHITE
ROUGE
BLANC
NOIR
AUNE
NOIR
BLACK
RED
NOIR
BLACK
9 5
8 4
7
Run Direction
(CCW)
Direction de taill e
(antihoraire)
LED
RED
ROUGE
BLANC
WHITE
BLANC
WHITE
43
16.0 Garantie et entretien
PowermaticMD garantit chaque produit qu'elle vend contre les défauts du fabricant. Si l'un de nos outils a besoin d'un entretien ou d'une réparation, veuillez contacter le service technique en composant le 1-800-274-6846, de 8 h à 17 h HNC, du lundi au vendredi.
Période de garantie La garantie générale reste en vigueur pour la période spécifiée dans les documents fournis avec votre produit ou sur le site Web marqué officiel de Powermatic.
Les produits Powermatic ont une garantie limitée qui a une durée variable selon le produit. (Voir le tableau ci-dessous)
Les accessoires ont une garantie limitée d'un an à compter de la date du reçu.
Les articles de consommations sont définis comme étant des pièces ou des accessoires d'usure qui
devraient devenir inutilisables dans un délai d'usure raisonnable et qui sont couverts par une garantie limitée de 90 jours contre les défauts du fabricant.
Qui est couvert
Cette garantie couvre uniquement l'acheteur initial du produit à compter de la date de livraison.
Ce qui est couvert
Cette garantie couvre tout défaut de fabrication ou de matériaux soumis aux limitations indiquées ci-dessous. Cette garantie ne couvre pas les défaillances causées directement ou indirectement par une mauvaise utilisation, un abus, une négligence ou des accidents, une usure normale, une réparation inadéquate, des modifications ou un manque d'entretien. La machinerie de menuiser ie de Powermatic est conçue pour être utilisée avec du bois. L'utilisation de ces machines dans la transformation du métal, de plastiques ou d'autres matériaux hors des lignes directrices pourrait annuler la garantie. Les exceptions sont les acryliques et les autres articles naturels spécialement conçus pour le tournage du bois.
Limitations de la garantie
Les produits de menuiserie avec une garantie de cinq ans qui sont utilisés à des fins commerciales ou industrielles verront leur garantie de cinq ans passer à deux ans par défaut. Veuillez communiquer avec le service technique au 1-800-274-6846 pour obtenir d'autres précis ion s.
Comment obtenir du soutien technique Veuillez communiquer avec le service technique en co mposant le 1-800-274-6846. Veuillez noter que vous devrez fournir la preuve de l'achat initial lorsque vous appellerez. Si un produit nécessite une inspection plus poussée, le
représentant du service technique vous expliquera et v ous guidera pour toute autre action re quise. Powermatic a des centres de service autorisés à travers les États-Unis. Pour le n om d' un centre de s erv ice autor isé de v otre région, composez le 1-800-274-6846 ou utilisez le service de locali sation de centres de service sur le site Web de Powermatic.
Plus d'informations
Powermatic ajoute constamment de nouveaux produits. Pour obtenir les informations complètes et mises à jour sur le produit, consultez votre distributeur local ou visitez le site Web de Powermatic.
Comment s'applique la loi de la Province
Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques, sous réserve de la loi de la province applicable.
Limitations de cette garantie
POWERMATIC LIMITE TOUTE GARANTIE IMPLICITE DURANT LA PÉRIODE DE LA GARANTIE LIMITÉE POUR CHAQUE PRODUIT. SAUF EXPRESSÉMENT STIPULÉ CI-APRÈS, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE VENTE OU D'ADAPTATION À DES FINS PARTICULIÈRES EST EXCLUE. CERTAINES PROVINCES N'AUTORISENT PAS LES LIMITATIONS DE DURÉE D'UNE GARANTIE, ALORS LA LIMITATION CI-DESSUS PEUT NE PAS S'APPLIQUER À VOUS.
POWERMATIC NE SERA EN AUCUN CAS TENUE RESPONSABLE DE DÉCÈS, DE BLESSURES OU DÉGÂTS MATÉRIELS OU DE DOMMAGES INDIRECTS, CONSÉCUTIFS, PARTICULIERS OU INDIRECTS ASSOCIÉS À L'USAGE DE NOS PRODUITS. CERTAINES PROVINCES N'AUTORISENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES ACCIDENTELS OU CONSÉCUTIFS, ALORS LA LI MITATION OU L'EXCLUSION PEUT NE PAS S'APPLIQUER À VOUS.
Powermatic vend uniquement par l'intermédiaire de distributeurs. Les spécifications énumérées dans le matériel imprimé de Powermatic et sur le site Web officiel de Powermatic sont à titre indicatif et ne sont pas contractuelles. Powermatic se réserve le droit d'apporter ces modifications aux pièces, aux raccords et aux accessoires à tout moment, sans préavis, si elle considère qu'elles sont nécessaires pour quelque raison que ce soit.
Liste de produits avec période de garantie
90 jours – Pièces; articles de consommation 1 an – Moteur, accessoires de la machine 2 ans – Machinerie de menuiserie utilisée à des fins industrielles ou commerciales. 5 ans – Machinerie de menuiserie
REMARQUE : Powermatic est une filiale de JPW Industries, Inc. Tout ce qui se rapporte à Powermatic dans le présent document s'applique a uss i à JP W Industrie s, Inc. ou à tout succ es seur ayant un int érêt dans la marq ue Powermatic.
44
Cette page a été intentionnellement laissée vierge.
45
Cette page a été intentionnellement laissée vierge.
46
427 Rue New Sanford
LaVergne, Tennessee 37086
Téléphone : 800-274-6848
www.powermatic.com
47
Manual de instrucciones de operación y piezas
Sierra de gabinete de 14 pulgadas
Modelo PM3000B
Powermatic
427 New Sanford Road LaVergne, Tennessee 37086 No. de pieza M-PM3753B Tel: 800-274-6848 Edición 1 10/2017 www.powermatic.com Copyright © 2017 Powermatic
1.0 INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTA MÁQUINA.
ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo de lesiones:
1. ¡Lea y entienda todo el contenido de este manual del propietario antes de tratar de armarla o hacerla funcionar!
2. Lea y entienda las advertencias indicadas en la máquina y este manual. De no cumplir con todas estas advertencias se pueden producir lesiones graves.
3. Reemplace las etiquetas de advertencia si se oscurecen o se retiran.
4. Esta sierra de mesa está diseñada y prevista para ser usada por personal debidamente capacitado y experimentado solamente. Si no está familiarizado con la operación apropiada y segura de una sierra de mesa, no la use hasta que haya obtenido una capacitación y unos conocimientos apropiados.
5. No use esta sierra de mesa para otro fin que no sea su empleo en aplicaciones para las que se ha diseñado. Si se usa para otros fines, Powermatic renuncia a cualquier garantía real o implícita y se exime de la responsabilidad de las lesiones que puedan ser consecuencia de dicho uso.
6. Lleve siempre gafas de seguridad u una máscara protectora aprobadas cuando use esta sierra de mesa. (Las gafas de uso diario solo tienen lentes resistentes a los impactos; no son gafas de seguridad).
7. Antes de operar esta sierra de mesa, quítese la corbata, los anillos, los relojes de pulsera y otros artículos de joyería y arremánguese por encima de los codos. No lleve ropa holgada. Recójase el cabello. Se recomienda usar calzado antirresbaladizo o tiras antideslizantes. No lleve puestos guantes.
8. Lleve protectores de oídos (tapones u orejeras) durante largos períodos de operación.
9. ADVERTENCIA: La perforación, el serrado, el lijado o la rectificación de productos de madera generan aserrín y otras sustancias que al Estado de California le consta que causan cáncer. No inhale el polvo generado por los productos de madera o use una máscara contra el polvo u otros protectores
para no inhalar el polvo generado por los productos de madera.
10. Los productos de madera desprenden productos químicos que al Estado de California le consta que causan defectos de nacimiento u otros daños reproductores. (Sección 25249.6 del Código de salud y seguridad de California)
11. No haga funcionar esta máquina si está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o cualquier medicina.
12. Asegúrese de que la máquina esté debidamente puesta a tierra.
13. Efectúe todos los ajustes de la máquina o el mantenimiento con la máquina desenchufada de la fuente de alimentación. Una máquina sometida a reparaciones debe tener una ETIQUETA ROJA que muestra que no debe usarse hasta que se haya completado el mantenimiento.
14. Quite las llaves de ajuste y herramientas. Acostúmbrese a comprobar que las llaves de ajuste y herramientas estén fuera de la máquina antes de encenderla.
15. Mantenga los protectores de seguridad colocados en todo momento cuando se use la máquina. Si se quitan para fines de mantenimiento, tenga mucho cuidado y vuelva a colocar los protectores de inmediato.
16. Compruebe la alineación del separador, de la guía y de la ranura de inglete con la hoja. Hay una calcomanía de precaución instalada en cada protector para recordar al operador de los peligros de una operación indebida a la máquina.
17. Compruebe si hay piezas dañadas. Antes de usar más la máquina, se debe comprobar detenidamente si hay un protector u otra pieza para determinar si funcionará debidamente y realizará su función prevista. Compruebe la alineación y adherencia de las piezas móviles, la rotura de piezas, el armado y cualquier otra condición que pueda afectar su operación. Un protector u otra pieza dañados debe repararse o reemplazarse debidamente.
18. Proporcione un espacio adecuado alrededor del área de trabajo y una luz por encima que no dé reflejos.
19. Mantenga el piso alrededor de la máquina limpio y sin materiales de desecho, aceite y grasa.
20. Mantenga a los visitantes a una distancia segura del área de trabajo. No deje que se acerquen los niños.
21. Prepare su taller a prueba de niños con candados, interruptores principales o retirando las llaves de seguridad.
22. Preste toda la atención a su trabajo. Mirar alrededor, mantener una conversación y “jugar” son acciones descuidadas que pueden provocar lesiones graves.
23. Mantenga una posición equilibrada en todo momento, de modo que no se pueda caer contra la hoja u otras piezas móviles. No extienda el brazo ni use una fuerza excesiva para realizar cualquier operación de la máquina.
24. Use la herramienta apropiada a las velocidades de corte y alimentación correctas. No fuerce una herramienta ni un accesorio para hacer un trabajo para el que no estén diseñadas. Se hará un mejor trabajo y más seguro usado la herramienta adecuada.
25. Use accesorios recomendados; los accesorios indebidos pueden ser peligrosos.
26. Efectúe el mantenimiento de las herramientas con cuidado. Mantenga la hoja afilada y limpia para obtener el mejor rendimiento de forma más segura Siga las instrucciones para lubricar y cambiar accesorios.
27. Compruebe si la hoja de la sierra tiene rajaduras o le faltan dientes. No use una hoja agrietada o desafilada o a la que le falten dientes o esté fijada indebidamente. Asegúrese de que la hoja esté bien fijada al árbol.
28. No acerque las manos al área de la hoja. No introduzca el brazo pasada la hoja para despejar piezas o residuos con la hoja de la sierra en marcha. No sierre nunca a mano libre. Evite operaciones y posiciones de la mano extrañas cuando un deslizamiento súbito pueda hacer que la mano haga contacto con la hoja.
29. No trate de serrar tableros con nudos s ueltos o clavos u otras materias extrañas, en su superficie. No trate de serrar madera torcida, alabeada o arqueada a menos que se haya unido un borde para fines de guía antes de serrar. No se deben usar maderas demasiado alabeadas.
30. No trate de serrar tableros largos o anchos sin sujetar donde el resorte o el peso puedan hacer que el tablero cambie de posición.
31. Use siempre el separador, el protector de hoja, la varilla de empuje y otros dispositivos de seguridad para todas las operaciones donde se pueden usar. En operaciones como juntas de ranura o molduras donde no se puede usar el protector de hoja, use tableros de presión, aparatos y otros dispositivos de seguridad y tenga mucho cuidado. Vuelva a instalar el separador y el protector de hoja de inmediato después de completar la operación que requería su retirada.
32. Asegúrese de que la hoja de la sierra gire hacia la derecha cuando se observa desde el lado del motor (lado izquierdo) de la máquina.
33. Apague la máquina antes de limpiarla. Use un cepillo o aire comprimido para eliminar las
astillas o residuos. No use las manos desprotegidas.
34. No se pare encima de la máquina. Se pueden producir lesiones graves si se vuelca la máquina.
35. No deje nunca la máquina funcionando de forma desatendida. Desconecte la corriente y no deje la máquina hasta que se pare completamente.
36. Quite los artículos sueltos y las piezas de trabajo innecesarias del área antes de arrancar la máquina.
37. La hoja debe tener una exposición mínima durante los cortes. Ajuste la hoja a aproximadamente 1/8” por encima de la superficie de la pieza.
1.1 Retroceso
Los accidentes más comunes entre usuarios de sierras de mesa, según las estadísticas, pueden relacionarse con el retroceso, la expulsión de material a alta velocidad de la mesa puede golpear al operador. El retroceso también puede atraer las manos del operador hacia la hoja.
Prevención del retroceso
Consejos para evitar las causas más comunes del retroceso:
Asegúrese de que el separador esté siempre alineado con la hoja. Una pieza de madera puede atascarse o detener el flujo del corte si el separador está desalineado, y ocasiona un retroceso.
Use un separador durante los cortes. El separador mantiene el ancho de corte en la pieza, lo que reducirá la posibilidad de retroceso.
No trate nunca de hacer cortes a mano. La pieza debe alimentarse paralela a la hoja, ya que de lo contrario es probable que se produzca un retroceso. Use siempre la guía de corte o calibre de inglete para sujetar la pieza.
Asegúrese de que la guía de corte sea pa ralela a la hoja. Si no es así, las posibilidades de retroceso son muy elevadas. Tómese el tie mpo para comprobar y ajustar la guía de corte.
Avance los cortes hasta completarse. En cualquier momento en que deje de alimentar la pieza que está en el medio de un corte, aumenta considerablemente la a probabilidad de atasco produciendo un retroceso.
Consejos de protección contra los
retrocesos
El retroceso puede ocurrir incluso si se toman precauciones para impedirlo. A continuación, se indican algunos consejos de protección en caso de que se produzca un retroceso:
3
Póngase a un lado de la hoja al cortar. Una pieza expulsada normalmente se desplaza directamente delante de la hoja.
Lleve gafas de seguridad o una máscara. Los ojos y la cara son la parte más vulnerable del cuerpo.
Familiarícese con los siguientes avisos de seguridad usados en este manual:
Esto significa que si no se respetan las precauciones, se pueden producir lesiones menores
y posibles daños en la máquina.
Esto significa que si no se respetan las precauciones, se pueden producir lesiones graves o
posiblemente incluso mortales.
No coloque nunca la mano detrás de la hoja. Si se produce un retroceso, la mano será atraída hacia la hoja.
Use una varilla de empuje para mantener alejadas las manos de la hoja móvil. Si se produce un retroceso, la varilla de empuje probablemente absorberá el daño que se habría producido en la mano.
2.0 Acerca de este manual
Powermatic proporciona este manual que cubre los procedimientos de operación y mantenimiento seguros para una sierra de gabinete modelo PM3000B de Powermatic. Este manual contiene instrucciones sobre instalación, precauciones de seguridad, procedimientos de operación generales, instrucciones de mantenimiento y enumeración de piezas. Esta máquina se ha diseñado y construido para proporcionar una operación uniforme a largo plazo si se usa según las instrucciones establecidas en este documento.
Este manual no tiene como fin ser una guía exhaustiva de métodos de operación de s ierra de mesa, uso de dispositivos o accesorios comerciales, selección de materiales o brocas de corte, etc. Se pueden obtener conocimientos adicionales de usuarios experimentados o artículos profesionales. Sea cual sea el método aceptado usado, haga que la seguridad personal sea siempre prioritaria.
Si desea hacer preguntas o comentarios, póngase en contacto con su proveedor local o Powermatic. Powermatic también puede visitarse en nuestro sitio web: www.powermatic.com.
Conserve este manual como referencia. Si la máquina cambia de dueño, el manual debe acompañarla.
¡Lea y entienda todo el contenido de este ma nual antes de tratar de armar o hacer
funcionar! ¡De no cumplir con esto se pueden producir lesiones graves!
4
3.0 Índice
Sección Página
1.0 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES .................................................................................. 2
1.1 Retroceso ................................................................................................................................................... 3
2.0 Acerca de este manual .................................................................................................................................. 4
3.0 Índice .............................................................................................................................................................. 5
5.0 Terminología de la sierra de mesa ................................................................................................................. 7
4.0 Especificaciones para PM3000B ................................................................................................................... 8
5.0 Terminología de la sierra de mesa ............................................................................................................... 10
6.0 Configuración y armado ............................................................................................................................... 11
6.1 Contenido de envío .................................................................................................................................. 11
6.2 Herramientas requeridas para el armado ................................................................................................. 11
6.3 Desembalaje y limpieza ........................................................................................................................... 12
6.4 Inst alació n d e las a l a s de ex t ensió n ............................................................................................................. 12
6.5 Volante, perillas, palancas ....................................................................................................................... 13
6.6 Largueros y guía ...................................................................................................................................... 13
6.7 Cubierta del motor .................................................................................................................................... 13
6.8 Inserto de la mesa .................................................................................................................................... 13
6.9 Instalación y retirada de la hoja ................................................................................................................ 14
6.10 Instalación de conjunto de protector/cuchilla ......................................................................................... 14
6.11 Orificio para el polvo ............................................................................................................................... 15
7.0 Conexiones eléctricas .................................................................................................................................. 16
7.1 INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA ............................................................................................. 16
7.2 Conversión de voltaje ............................................................................................................................... 16
7.3 Cordones de alargamiento ....................................................................................................................... 16
7.4 Interruptor magnético con llave de seguridad .......................................................................................... 16
8.0 Ajustes ......................................................................................................................................................... 17
8.1 Herramientas requeridas para los ajustes ................................................................................................ 17
8.2 Alineamiento de la guía ............................................................................................................................ 17
8.3 Subida e inclinación de la hoja ................................................................................................................. 17
8.4 Calibre de inglete ..................................................................................................................................... 17
8.5 Ajuste de tope de inclinación de la hoja ................................................................................................... 18
8.6 Alineación del separador .......................................................................................................................... 19
8.7 Alineación de la mesa con la hoja ............................................................................................................ 20
8.8 Ajuste de la correa ................................................................................................................................... 20
8.9 Configuración del inserto de holgura cero ................................................................................................ 21
9.0 Operaciones ................................................................................................................................................. 22
10.0 Dispositivos de seguridad .......................................................................................................................... 26
10.1 Tablero de presión ................................................................................................................................. 26
10.2 Varilla de empuje y bloque de empuje ................................................................................................... 26
11.0 Mantenimiento del usuario ......................................................................................................................... 27
11.1 Inspección general ................................................................................................................................. 27
11.2 Limpieza ................................................................................................................................................. 27
11.3 Lubricación ............................................................................................................................................. 27
11.4 Retirada del árbol/cojinete del árbol ....................................................................................................... 27
11.5 Servicio adicional ................................................................................................................................... 27
12.0 Accesorios opcionales ............................................................................................................................... 28
13.0 Resolución de problemas Sierra de gabinete PM3000B ........................................................................... 29
13.1 Problemas del motor y eléctricos ........................................................................................................... 29
13.2 Problemas mecánicos y eléctricos ......................................................................................................... 30
14.0 Piezas de repuesto .................................................................................................................................... 31
14.1.1 PM3000B Conjunto de mesa y gabinete I – Vista desarrollada .......................................................... 32
14.1.2 PM3000B Conjunto de mesa y gabinete – Lista de piezas ................................................................. 33
14.2.1 PM3000B Conjunto de motor y muñón I – Vista desarrollada ............................................................ 34
14.2.2 PM3000B Conjunto de motor y muñón II – Vista desarrollada ........................................................... 35
14.2.3 PM3000B Conjunto de motor y muñón – Lista de piezas ................................................................... 36
14.3.1 PM3000B Conjuntos de protector de hoja y calibre de inglete – Vista desarrollada ........................... 38
14.3.2 PM3000B Conjuntos de protector de hoja y calibre de inglete – Lista de piezas ............................... 39
14.4.1 PM3000B Conjunto de cubierta de motor – Vista desarrollada .......................................................... 40
5
14.4.2 PM3000B Conjunto de cubierta de motor – Lista de piezas .............................................................. 40
15.0 Conexiones eléctricas ................................................................................................................................ 41
15.1 PM3000B Diagrama de conexiones 7.5 HP, 230 V, trifásica ................................................................. 41
15.2 PM3000B Diagrama de conexiones – 7.55 HP, 460V, trifásica .............................................................. 42
16.0 Garantía y servicio ..................................................................................................................................... 43
6
5.0 Terminología de la sierra de mesa
Árbol: Eje de metal que conecta el mecanismo de
impulsión con la hoja. Corte de borde biselado: Incline el árbol de la
sierra y la hoja entre 0° y 45° para efectuar una operación de corte en ángulo.
Protector de hoja: Mecanismo montado sobre la hoja de la sierra para impedir el contacto por accidente con la cuchilla.
Corte transversal: Operación de aserrado en la que se usa el calibre de inglete para cortar a través de las vetas de la pieza.
Hoja para juntas de ranura: Hojas usadas para cortar muescas y rebajos. Se puede usar un conjunto de hojas de juntas de ranura apilado para hacer muescas más anchas.
Corte de junta de ranura: Muesca plana aplastada en la cara de la pieza hecha con una hoja para juntas de ranura.
Tablero de presión: Dispositivo usado para mantener un tablero contra la guía de corte o mesa que permite al operador tener las manos alejadas de la hoja de la sierra.
Mano libre: Mover la pieza hacia la hoja usando ambas manos, sin un dispositivo de posición fijo. (Este procedimiento es inaceptable por peligroso – use siempre dispositivos apropiados para alimentar la pieza a través de la hoja de la sierra durante las operaciones de corte).
Ancho de corte: El corte o el hueco producidos por una hoja de sierra.
Retroceso: Suceso por el que la pieza es levantada y arrojada hacia atrás, hacia el operador, cuando la pieza se agarrota en la hoja de la sierra o entre la hoja y la guía de corte (u otro objeto fijo). Para minimizar o impedir lesiones debidas a los retrocesos, vea la sección de Operaciones.
Calibre de inglete: Componente que controla el movimiento de la pieza mientras realiza un corte transversal a varios ángulos.
Corte no pasante: Operación de aserrado que requiere la retirada del protector de la hoja y del separador estándar, produciendo un corte que no sobresale por la parte de arriba de la pieza (incluye cortes de juntas de ranura y de rebajo).
El protector de hoja y el separador deben volver a instalarse después de efectuar un corte no pasante para evitar el contacto por accidente con la hoja de la sierra durante la operación.
Posición paralela: Posición de la guía de corte a una distancia igual en cada punto de la cara lateral de la sierra de mesa.
Posición perpendicular: Intersección o posición a 90° (ángulo recto) de los planos vertical y horizontal como la posición de la hoja de la sierra (vertical) a la superficie de la mesa (horizontal).
Tablero de empuje/Varilla de empuje:
Instrumento usado para e mpujar de modo seguro la pieza durante la operación de corte manteniendo las manos del operador a distancia.
Rebajo: Operación de c orte que produce un canal en forma de L- a lo largo del borde del tablero.
Rasgado: Corte hecho a lo largo de la veta de la pieza.
Separador: Placa de metal fija con relación a la hoja, que se mueve con la hoja a medida que se ajusta la profundidad de corte. Así, no solo se mantiene la abertura del ancho de corte en la pieza, sino también la distancia entre la cuchilla y la hoja. Hay un separador de bajo perfil más ba jo que el borde superior de la hoja, para hacer un corte no pasante.
Divisor: Placa de metal fija a la que se sujeta el protector de la hoja que mantiene la abertura del ancho de corte en la pieza durante una operación de corte. (En vez de eso, las sierras de mesa Powermatic usan el sistema de separador superior).
Ancho de corte estándar: Hueco de 1/8" hecho con una hoja estándar.
Regla: Herramienta usada para comp robar si una superficie es plana o paralela.
Aserrado pasante: Operación de aserrado en la que el espesor de la pieza se sierra por completo. La altura debida de la hoja normalmente permite que 1/8" de la parte superior de la hoja se extienda por encima de la madera. Mantenga el protector de la hoja bajado, los fiadores antirretroceso bajados y el separador colocado sobre la hoja.
7
4.0 Especificaciones para PM3000B
Tabla 1
Número de modelo Número de
existencias
Motor y sistema eléctrico
Tipo de motor Inducción, enfriado por ventilador, totalmente cerrado Potencia 7-1/2 HP Fase del motor Trifásico Voltaje del motor 230/4601 V (precableado a 230 V) Frecuencia 60 Hz FLA (amperios de carga máxima) homologados 18.4/9.2 Velocidad del motor 3450 RPM Amperios de arranque 120 Amperios de funcionamiento (sin carga) 6.7 Transferencia de potencia Correa trapecial poli Interruptor de encendido/apagado Interruptor magnético con llave de seguridad Alimentación ni el enchufe No se suministran ni el cordón Tamaño recomendado del circuito 2 30 A Emisión de sonido sin carga 3 91 db at 100cm; 95 dB at 50cm
Árbol y hoja
Diámetro del árbol 1 pulg (25.4 mm) Velocidad del árbol 4500 RPM Traba del árbol sí Llave para árbol incluido Hoja incluida Puntas de carburo de Ø14 pulg (356mm), 0.098 pulg
Profundidad máxima del corte a 90 grados 5-1/8 pulg (130 mm) Profundidad máxima del corte a 45 grados 3-1/2 pulg (89 mm) Rasgado máximo a la derecha de la hoja 50 pulg (1270 mm) Rasgado máximo a la izquierda de la hoja 14 pulg (356 mm) Ancho máximo de la junta de ranura 13/16 pulg (21 mm) Diámetro máximo de la junta de ranura 8 pulg (203 mm) Inclinación de la hoja Izquierda, 0° a 45°
Mesa
Dimensiones de la mesa principal, L x A 26 x 38 pulg (661 x 965 mm) Dimensiones de la mesa con extensiones, L x A 48 x 38 pulg (1219 x 965 mm) Área de la mesa delante de la hoja a la máxima altura 15-1/2 pulg (394 mm) Superficie de la mesa desde el piso, ruedecillas
orientables desconectada s Ranura en T de inglete, A x P 2 ranuras; 3/4 x 3/8 pulg (19 x 10 mm) Bisel de borde Delantero y trasero
Colector de polvo
Diámetro exterior del orificio de polvo 4 pulg (101.6 mm) Volumen de extracción mínimo recomendado 600 pie³/min (17 m³/min)
Sierra solamente PM3753B Sierra con conjunto de largueros de 50
pulg, mesa de extensión de madera
(2.5mm) de espesor, 0.138 pulg (3.5mm) de ancho de
corte 72T, AB, puntas de carburo
PM3000B
PM375350K
35-1/4 pulg (895 mm)
8
Materiales principales
Mesa principal hierro de fundición Inserto de la mesa laminado compacto Alas de extensión hierro de fundición Gabinete acero Base acero Muñón central Brazo de apoyo Poleas acero
Dimensiones generales
Superficie de la base 26-3/4 x 32-3/16 pulg (680 x 818 mm) Dimensiones de envío, sierra solamen te, L x A x H 32-1/4 x 44-11/16 x 43-1/2 pulg (845 x 1135 x 1105 mm) Montada, con alas de extensión solamente, L x A x H 48 x 38 x 42-7/8 pulg (1219 x 965 x 1089 mm) Montada, con conjunto de largueros de 50 pulg, mesa
de extensión de madera, L x A x H
Pesos
Sierra solamente – peso neto 467 lb (212 kg) Sierra solamente – peso de envío 600 lb (273 kg)
1
Nota: Para la operación de 460 V, se debe comprar un relé de sobrecarga (No. de pieza PM3000B-2107AOR) por
separado e instalarse. Se recomienda un electricista capacitado.
2
Sujeto a los códigos eléctricos locales/nacionales.
3
Los valores especificados son niveles de emisión y no se consideran necesariamente como niveles de operación seguros. A medida que varían las condiciones del lugar de trabajo, esta información tiene como fin permitir al usuario estimar mejor los peligros y riesgos que conlleva solamente.
84-11/16 x 46-1/2 x 42-7/8 pulg (2151 x 1183 x 1089 mm)
hierro de fundición hierro de fundición
L = longitud, A = ancho, H = altura, P = profundidad n/a = no disponible
Las especificaciones en este manual eran las actuales en el momento de la publicación, pero debido a nuestras normas de mejora continua, Powermatic se reserva el derecho de cambiar las especificaciones en cualquier momento sin previo aviso y sin incurrir en obligaciones.
9
5.0 Terminología de la sierra de mesa
Árbol: Eje de metal que conecta el mecanismo de
impulsión con la hoja. Corte de borde biselado: Incline el árbol de la
sierra y la hoja entre 0° y 45° para efectuar una operación de corte en ángulo.
Protector de hoja: Mecanismo montado sobre la hoja de la sierra para impedir el contacto por accidente con la cuchilla.
Corte transversal: Operación de aserrado en la que se usa el calibre de inglete para cortar a través de las vetas de la pieza.
Hoja para juntas de ranura: Hojas usadas para cortar muescas y rebajos. Se puede usar un conjunto de hojas de juntas de ranura apilado para hacer muescas más anchas.
Corte de junta de ranura: Muesca plana aplastada en la cara de la pieza hecha con una hoja para juntas de ranura.
Tablero de presión: Dispositivo usado para mantener un tablero contra la guía de corte o mesa que permite al operador tener las manos alejadas de la hoja de la sierra.
Mano libre: Mover la pieza hacia la hoja usando ambas manos, sin un dispositivo de posición fijo. (Este procedimiento es inaceptable por peligroso – use siempre dispositivos apropiados para alimentar la pieza a través de la hoja de la sierra durante las operaciones de corte).
Ancho de corte: El corte o el hueco producidos por una hoja de sierra.
Retroceso: Suceso por el que la pieza es levantada y arrojada hacia atrás, hacia el operador, cuando la pieza se agarrota en la hoja de la sierra o entre la hoja y la guía de corte (u otro objeto fijo). Para minimizar o impedir lesiones debidas a los retrocesos, vea la sección de Operaciones.
Calibre de inglete: Componente que controla el movimiento de la pieza mientras realiza un corte transversal a varios ángulos.
Corte no pasante: Operación de aserrado que requiere la retirada del protector de la hoja y del separador estándar, produciendo un corte que no sobresale por la parte de arriba de la pieza (incluye cortes de juntas de ranura y de rebajo).
El protector de hoja y el separador deben volver a instalarse después de efectuar un corte no pasante para evitar el contacto por accidente con la hoja de la sierra durante la operación.
Posición paralela: Posición de la guía de corte a una distancia igual en cada punto de la cara lateral de la sierra de mesa.
Posición perpendicular: Intersección o posición a 90° (ángulo recto) de los planos vertical y horizontal como la posición de la hoja de la sierra (vertical) a la superficie de la mesa (horizontal).
Tablero de empuje/Varilla de empuje:
Instrumento usado para e mpujar de modo seguro la pieza durante la operación de corte manteniendo las manos del operador a distancia.
Rebajo: Operación de c orte que produce un canal en forma de L- a lo largo del borde del tablero.
Rasgado: Corte hecho a lo largo de la veta de la pieza.
Separador: Placa de metal fija con relación a la hoja, que se mueve con la hoja a medida que se ajusta la profundidad de corte. Así, no solo se mantiene la abertura del ancho de corte en la pieza, sino también la distancia entre la cuchilla y la hoja. Hay un separador de bajo perfil más ba jo que el borde superior de la hoja, para hacer un corte no pasante.
Divisor: Placa de metal fija a la que se sujeta el protector de la hoja que mantiene la abertura del ancho de corte en la pieza durante una operación de corte. (En vez de eso, las sierras de mesa Powermatic usan el sistema de separador superior).
Ancho de corte estándar: Hueco de 1/8" hecho con una hoja estándar.
Regla: Herramienta usada para comp robar si una superficie es plana o paralela.
Aserrado pasante: Operación de aserrado en la que el espesor de la pieza se sierra por completo. La altura debida de la hoja normalmente permite que 1/8" de la parte superior de la hoja se extienda por encima de la madera. Mantenga el protector de la hoja bajado, los fiadores antirretroceso bajados y el separador colocado sobre la hoja.
10
Lea y entienda todo el
contenido de este manual antes de tratar de configurar u operar. De no cumplir con esto se pueden producir lesiones graves.
6.0 Configuración y armado
6.1 Contenido de envío
Vea la Figura 6-1. Retire todas las cajas de accesorios de la paleta
de envío. Saque los artículos del gabinete. No deseche ningún material de embalaje hasta que se arme la sierra y funcione de forma satisfactoria.
Compare el contenido de su recipiente con la lista de piezas de abajo para asegurarse de que todas las piezas estén intactas. Se debe informar al distribuidor de inmediato en caso de que falte cualquier pieza. (Compruebe la sierra primero en caso de que haya piezas que se hayan instalado antes).
1 Sierra de gabinete con interruptor – A 2 Alas de extensión de hierro de fundición – B 1 Conjunto de calibre de inglete – C 1 Cubierta de motor con pasadores articulados–D 1 Varilla de empuje – E 1 Llave para árbol – F 2 Manijas – G 1 Volante – H 1 Perilla de traba del volante – J 1 Protector de hoja – K 1 Separador de bajo perfil – L 1 Separador – M 1 Conjunto de fiadores antirretroceso – N 1 Inserto de mesa (preinstalado) – O 1 Hoja (preinstalada) 1 Tarjeta de registro del producto 1 Manual de instrucciones de operación y piezas 1 Paquete de tornillería
6.1.2 Paquete de tornillería PM2000B-HP
Nota: El empleo de una llave de trinquete con cubos acelerará el tiempo de armado. Tal vez sea necesario usar herramientas adicionales para el montaje de la guía y los largueros.
Vea la Figura 6-2. 6 Tornillos de cabeza hexagonal M10x35–(HP1)
6 Arandelas de traba M10 (HP2) 6 Arandelas planas M10 (HP3)
NOTA: Los conjuntos de guía y largueros con sujetadores, y mesas de extensión y patas de madera con sujetadores, se envían en cajas separadas.
6.2 Herramientas requeridas para el
armado
Llave hexagonal de 2.5mm Llaves de boca fija: 14 mm, 17 mm Regla Maza de goma (o martillo con bloque de madera)
Figura 6-1 (artículos no a escala)
Figura 6-2 paquete de tornillería (PM2000B-HP)
11
La sierra debe desconectarse
A
de la fuente de alimentación dura nte el armad o. De no cumplir con esto se pueden producir lesiones graves.
6.3 Desembalaje y limpieza
1. Use un dis positivo para levantar la sierra de la
paleta; o quite los tableros clavados que sujetan el gabinete de la sierra a la paleta y deslice la sierra de la paleta sobre el piso.
2. La sierra del gabinete debe colocarse en un
área con un piso horizontal robusto, buena ventilación y suficiente iluminación. Deje espacio suficiente alrededor de la máquina para montar mesas de extensión y conjuntos de largueros, y cargar y descargar madera y hacer un trabajo de mantenimiento general.
3. Las superficies de metal expuestas, como
superficies superiores de mesas y alas de extensión, disponen de una capa protectora de fábrica. Esta debe quitarse con un paño suave humedecido en queroseno o limpiador desengrasante. No use acetona, gasolina o diluyente de laca para este fin. No use disolventes en piezas de plástico, y evite usar un estropajo abrasivo, ya que se pueden arañar las superficies.
6.4 Instalación de las alas de extensión
Vea la Figura 6-3.
1. Los bordes de contacto de la mesa y las alas
deben estar limpios y sin rebabas.
2. Sujete un ala de extensión (B) a la mesa de la
sierra. (Las alas de extensión son idénticas). Use tres tornillos, arandelas de traba y arandelas planas (HP-1/2/3). Apriete ligeramente los tornillos con una llave o un cubo de 17 mm. No apriete por completo
todavía. Consejo de montaje: Si está haciendo esto sin
un ayudante, levante el ala de extensión perpendicular al borde de la mesa. Instale el tornillo central y las arandelas, y apriete. Después pivote el ala paralela a la mesa de la sierra para insertar los dos tornillos restantes.
3. Repita para el ala de extensión opuesta.
Apriete los tornillos ligeramente. No apriete por completo todavía.
4. El borde delantero de las alas de extensión
debe estar al ras con el borde delantero de la mesa de la sierra. Si es necesario, golpee ligeramente el borde delantero del ala con una maza de goma para poner al ras. Vea la Figura 6-4.
6.4 Nivelación de las alas de extensión
Nivele las alas de extensión con la mesa de la sierra haciendo uso de una regla. Es ideal usar
una regla de metal, aunque también se puede usar un tablero unido con cuidado.
A continuación, se describen dos métodos: uno, usando una maza de goma y el otro con prensas los bordes de la mesa.
Figura 6-3: instalación de accesorios
Regla
l ras
Figura 6-4: nivelación de las alas de extensión,
método 1
Método 1 (Figura 6-4):
1. Desplace el ala de extensión de modo que esté ligeramente por encima de la superficie de la sierra.
2. Empiece apretando los tres tornillos de debajo del ala de extensión que la sujeta a la mesa de la sierra. Apriete estos lo suficiente para mantener el ala en posición, pero suficientemente aflojada para cambiar la altura del ala golpeándola. (Golpee con una maza de goma o un martillo sobre un bloque plano de madera. No use nunca un martillo de acero directamente contra las mesas).
3. Ponga la regla a través de la mes a de sierra y del ala de extensión, extendiéndola pasado el borde del ala según se muestra en la Figura 6-
4.
4. Mueva la regla a varios lugares a lo largo del ala, a medida que sigue poniendo al ras el ala con la mesa de sierra. Pase también la punta de los dedos sobre la costura para asegurarse de que la transición se sienta suave. A medida que se pone cada área al ras con la mesa, apriete el tornillo de debajo de esa área. Siga hasta que los tres tornillos estén completamente apretados. NOTA: Asegúrese
12
de que el borde delantero del ala esté al ras con el borde delantero de la mesa de sierra.
5. Repita los pasos de arriba para el ala de extensión opuesta.
Método 2 (Figura 6-5):
1. Siga los pasos 1 a 3 del Método 1.
2. Coloque las prensas sobre la costura, una delante y otra detrás de la mesa. Use una placa o bloque plano debajo de la mordaza de la prensa para no dañar la superficie de la mesa. Vea la Figura 6-5.
3. Apriete ambas prensas para alinear los bordes delantero y trasero de las mesas. Asegúrese de que el borde delantero del ala esté al ras con el borde delantero de la mesa de sierra.
4. Apriete los tornillos gradualmente, y coloque la regla en varios lugares a través de la costura, comprobando especialmente el centro. Haga ajustes adicionales según sea necesario.
5. Apriete completamente los tornillos.
pueden montarse ahora en la sierra. Consulte el manual no. M-2195079B que acompaña a la guía, y después pase a la sección 6.7 abajo.
6.6.1 Soporte del interruptor
Vea la Figura 6-6. El soporte del interruptor se instala al mismo
tiempo que el tubo de guía. Use dos tornillos con arandelas proporcionados con los largueros.
Figura 6-6: instalación del interruptor
6.6.2 Mesa de extensión de madera
Figura 6-5: nivelación de las alas de extensión,
método 2
6.5 Volante, perillas, palancas
Vea la Figura 6-3.
1. Quite la cinta adhesiva de alrededor del eje para exponer las roscas y la chaveta del eje (H, Figura 6-3).
2. Asegúrese de que el tornillo de presión del volante (H) esté aflojado lo suficiente para impedir interferencias.
3. Asegúrese de que la chaveta esté en la ranura. Deslice el volante en el eje, alineando el chavetero con la chaveta.
4. Empuje el volante por el eje tan lejos como sea posible y después apriete el tornillo de presión (H).
5. Instale la perilla de traba (J, Figura 6-3) y las manijas (G). Use la llave en la superficie plana de las manijas para apretarlas contra los volantes.
6.6 Largueros y guía
Una vez debidamente montadas las alas de extensión, los largueros y el conjunto Accu-Fence
®
Para obtener instrucciones sobre el montaje de la mesa de extensión de madera, consulte el manual de Accu-Fence
, no. M-2195079B.
6.7 Cubierta del motor
Vea la Figura 6-7. Deslice los pasadores de la cubierta del motor en
los cilindros de articulación de la sierra. Cierre la cubierta del motor hasta que se enganche en el montante de la sierra.
Nota: Es posible que sea necesario ajustar el mecanismo de enganche para asegurar un cierre apropiado. Afloje el tornillo y colóquelo según sea necesario. Vuelva a apretar el tornillo
Figura 6-7: instalación de la cubierta del motor
6.8 Inserto de la mesa
Vea la Figura 6-8.
13
Loading...