Powermatic PM1000 User Manual [ru]

PM1000 Циркулярная пила
GB Operating Instructions
F Moded´emploi
RUS
Инструкция по эксплуатации
Артикул: 1791000-RU
1791000-3RU
JPW Tools AG, Tämperlistrasse 5, CH-8117 Fällanden, Switzerland Phone +41 44 806 47 48 Fax +41 44 806 47 58
www.jettools.com
1
Уважаемый покупатель,
Большое спасибо за доверие, которое Вы оказали нам, купив оборудование марки Powermatic! Данная инструкция была составлена для владельцев и пользователей циркулярной пилы PM1000, чтобы обеспечить безопасность во
время сборки, работы и технического обслуживания. Внимательно прочитайте и уясните для себя информацию
данной инструкции и прилагаемых документов. Для максимально продолжительной эксплуатации и высокой
производительности станка советуем тщательно ознакомиться с инструкцией и строго следовать ее предписаниям.
Содержание
1. Технические характеристики
2. Техника безопасности
2.1. ВНИМАНИЕ опасности
3. Установка и монтаж
3.1 Комплект поставки
3.1.1 Содержимое упаковок
3.1.2 Фурнитура
3.2 Инструменты, поставляемые для сборки
3.3 Распаковка и очистка
3.4 Установка штурвалов и крюков для хранения упора
3.5 Установка расширений стола
3.6 Выравнивание расширения стола
3.7 Рейки и параллельный упор
3.8 Кронштейн выключателя
3.9 Деревянное расширение стола
3.10 Крышка двигателя
3.11 Вставка стола
3.12 Установка и замена пильного диска
3.13 Расклинивающий нож
3.14 Противоударные защелки
3.15 Защитный кожух пильного диска
3.16 Пылесборник
4. Электрическое соединение
4.1 Инструкции по заземлению
4.2 Сброс перегрузки
4.3 Магнитный выключатель и ключ безопасности
5. Регулировка
5.1 Инструменты необходимые для регулировки
5.2 Регулировка параллельного упора
5.3 Механизм подъёма/наклона пильного диска
5.4 Упор для пиления под углом
5.4.1 Установка угла распила
5.4.2 Установочные пазы
5.4.3 Выдвижная пластина
5.4.4 Калибровка
5.5 Регулировка ограничителя наклона пильного диска
5.5.1 Регулировка ограничителей наклона до 45 ° и 90 °
5.6 Регулировка расклинивающего ножа
5.6.1 Боковое выравнивание
5.6.2 Выравнивание зазора пильного диска
5.7 Выравнивание пильного диска относительно стола
5.8 Регулирование ремня
5.8.1 Натяжение ремня
5.8.2 Замена ремня
5.9 Замена вала/подшипников вала
6. Работа
6.1 Предотвращение отскока заготовки назад
6.2 Продольное пиление
2
6.3 Деление
6.4 Торцевание
6.5 Наклон и Операции распиливания под различными углами до 45 °
6.6 Пазование
7. Техническое обслуживание
7.1 Очистка
7.2 Смазка
7.3 Прочее
8. Поиск и устранение неисправностей циркулярной пилы PM1000
Гарантийные обязательства JET:
Гарантийный срок 2 (два) года исчисляется с даты продажи. Датой продажи является дата оформления товарно­транспортных документов и/или дата заполнения гарантийного талона. Гарантийный, а так же негарантийный и послегарантийный ремонт производится только в сервисных центрах, указанных в гарантийном талоне, или авторизованных сервисных центрах.
1. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Модель………………………………………………………………………………………………………………………..……PM1000 Артикул:
Пила с 50” Accu упором и системой направляющих ……………………..……………………………….1791000-RU (230В) Пила с 50” Accu упором и системой направляющих …………………………..………...………………1791000-3RU (400В)
Двигатель и электрические детали:
Тип двигателя………………………………………………………………..……………….полностью закрытый обдуваемый
вентилятором, асинхронный, с конденсаторным пуском
Потребляемая (выходная) мощность …………………………………………………………………………………2,0 (1,5) кВт Кол-во фаз………………………………………………………………………………………………………………….….….одна Напряжение…………………………………………………………………………………………………………………….…230В Частота…………………………………………………………………………………………………………………..………...50Гц Номинальный ТПН (ток полной нагрузки)……………………………………………………………………………………..10 A Частота вращения двигателя………………………………………………………………………………………….2850 об/мин Пусковой ток………………………………………………………………………………………………………………………..50 A Рабочий ток (без нагрузки)………………………………………………………………………………………………..….….3.6 A
Пусковой конденсатор…………………………………………………………………………………………......300MFD, 125ВAC
Рабочий конденсатор………………………………………………………………………………….………...…...40F, 250ВAC
Тип двигателя……………………………………………полностью закрытый обдуваемый вентилятором, асинхронный Потребляемая (выходная) мощность ………………………………………………………………………………..3,0 (2,2) кВт
Кол-во фаз………………………………………………………………………………………………………………………….Три Напряжение………………………………………………………………………………………………………………………400В Частота…………………………………………………………………………………………………………………………...50 Гц Номинальный ТПН (ток полной нагрузки)…………………………………………………………………………………….4.5 A Частота вращения двигателя………………………………………………………………………………………….2850 об/мин Пусковой ток……………………..…………………….………………………………………………………………………….35 A Рабочий ток (без нагрузки)……………………………………………………………………………………………………….2 A
Тип ремня двигателя……………………………………………………………………………………...поликлиновой ремень Переключатель Вкл/Выкл……………………………Магнитный, нажимная кнопка с магнитным ключом безопасности Реле перегрузки……………Для
2HP,NHDпускательC-09D
10
,1Ph,Реле перегрузкиNTH-11(диапазон уставок:8~11),
Установлен на уровне 10А Реле перегрузки ………………
Для 3HP,NHDпускатель C-09D
10
,3Ph,Реле перегрузкиNTH-5 (диапазонуставок:3.8~5),
установлен на уровне 5A Частота вращения двигателя………………………………………………………….………………………………2850 об/мин Сетевой шнур……………………………………………………..…………H05VV-F 3G 1.0мм Сетевой шнур……………………………………………………..…………H07RN-F 4G 1.0мм
2
, 6 ft. (183 см) для 1-фазного
2
, 6 ft. (183 см) для 3-фазного
Установленная сетевая вилка……………………………………………………………………………..……………………...да
1
Рекомендуемые величины сети
……………………………………………………….………..30A (for 230В); 20A (при 400В)
Уровень шума…………………………………………………………………….80 дБ при 30 " (762 мм) от диска, без нагрузки
1
нормы
проектирования, установки и эксплуатации электрооборудования для местных/национальных (США) условий
3
Вал и пильный диск*:
Диаметр пильного диска……………………………………………………………………………………..…………10" (254мм) Диаметр вала……………………………………………………………………………………………………….…5/8" (15.88мм) Диаметр проставочной втулки…………………………………………………………………..…………………1-11/64" (30мм) Частота вращения вала………………………………………………………………………………………………………….4200 Блокировка вала……………………………………………………………………………………………………….……………да Поставляемый гаечный ключ вала……………………………..………………………………...комбинированный 17 / 27 мм Макс. глубина пропила под углом 90 °………...……………….….…………..……………………………………..3-1/8" (79 мм) Макс. глубина пропила под углом 45 °……………………………..….……………………………………………..2-1/8" (54 мм) Макс. продольный пропил справа от диска …………………………………………………………………………52" (1320 мм) Макс. продольный пропил слева от диска ………………………………………………..…………………………12" (305 мм) Макс. ширина пазовального диска Dado…………………………………………………………….……………13/16" (20.6 мм) Макс. диаметр пазовального диска Dado……………………………………………….……………………………..8" (200 мм) Подъем диска за один оборот штурвала …………………………..………...19/64" (7.5мм) для 90°; 1/16" (1.7 мм) для 45° Угол наклона диска……………………………………………………………………….……………………...влево, от 0 дo 45 °
*пильный диск поставляется
Основные материалы:
Основной стол…………………………………………………………………………………………..отшлифованный чугунный Расширения………………………………………………………………………………….……..……отшлифованный чугунный Цапфа……………………………………………………………………………………………………………………………….чугун Закрытый корпус……………………………………………………………………………………………………….………….сталь
Стол:
Размеры основного стола (ДхШ)…………………………………………………………………………20" x 27" (508 x 686 мм) Размеры стола с расширениями (ДхШ)…………………………………...…………………..……...40" x 27" (1016 x 686 мм) Макс. высота пильного диска над поверхностью стола…………………………………………………………...10" (305 мм) Высота стола от пола, приблизительная ………………………………………………………………………..34-1/4" (870 мм) Т-образный паз упора для пиления под углом(ДхШ)…………………………………………..дваat 3/4" x 3/8" (19 x 10 мм) Скошенный край………………………………………….…………………………………………………………………передний
Размеры:
Площадь под станок (ДхШ )…………………………………………………..………………………23" x 24-1/2" (584 x 622 мм)
Габаритные размеры упаковочной коробки
(только корпус) (ДхШхВ)…………………………………………………..……….30-1/2” x 27-1/2”x 43-3/4” (77.5 x 70 x 111.4
см)
Габаритные размеры в полностью собранном виде, с установленными принадлежностями (ШхДхВ):
С 52” направляющими……………………………………………………...………43" x 83" x 44" (1092 x 2108 x 1117 мм)
Пылесборник:
Диаметр двух наружных штуцеров для сбора пыли………………………………………………………………….100 мм/60м Минимально необходимая производительность …………………………………………………………….350 cfm (18 cmm)
Вес:
Только пила (Нетто/Брутто)………………………………………………………………………………..…..289 Фунтов (131 кг)
Пила в сборе с 30” рейками/
параллельным упором ……………………………………………………………………………………..…...330 фунтов (150 кг)
Пила в сборе с 52” рейками/
параллельным упором …………………………………………………………………………….…………...335 фунтов (152 кг)
L=длина; W=ширина; D=глубина; H=высота
Спецификация данной инструкции является общей информацией. Данные технические характеристики были актуальны на момент издания руководства по эксплуатации. Компания собой право на изменение конструкции и комплектации без уведомления потребителя. Монтаж, наладка, регулировка и техническое обслуживание оборудования осуществляются покупателем.
JPW Tools AG,
оставляет за
4
2. ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ
Техника безопасности включает в себя также соблюдение инструкции по эксплуатации и техническому обслуживанию, предоставленные изготовителем. Всегда храните инструкцию, предохраняя ее от грязи и влажности, передавайте дальнейшим пользователям. Ежедневно перед включением пилы проверяйте функционирование необходимых защитных устройств. Установленные дефекты пилы или защитных устройств необходимо незамедлительно устранить с помощью уполномоченных для этого специалистов. Не включайте в таких случаях пилу, выключите ее из эл. сети. Применяйте необходимые согласно предписаниям средства личной защиты. Надевайте плотно прилегающую одежду, снимайте украшения, кольца и наручные часы. Если у Вас длинные волосы, надевайте защитную сетку для волос или головной убор. Для работы с пильным диском надевайте рабочие перчатки. Проверьте пильный диск на наличие трещин или отсутствие зубов. Не используйте треснувший или тупой, или с отсутствующими пильными зубами, пильный диск. Убедитесь, что пильный диск надежно зафиксирован фланцем и затянут гайкой. Если вы производите замену пильного диска, то обращайте внимание на то, чтобы разводка зубьев пилы была не уже, а пильный диск не шире толщины расклинивающего ножа. При работе с длинными заготовками используйте соответствующие удлинения стола, роликовые опоры. Перед началом работы проверьте правильное направление вращения пильного диска. Пильный диск должен достичь максимального числа оборотов, прежде чем начать пиление. Не допустима остановка пильного диска путем бокового нажатия. Избегайте обратного удара заготовки. Всегда применяйте расклинивающий нож и защитный кожух пильного диска. Расстояние между пильным диском и расклинивающим ножом должно составлять от 2
до 7 мм. При пилении круглых заготовок закрепляйте заготовку от проворачивания. При пилении больших заготовок применяйте соответствующие вспомогательные средства для опоры. Следите за тем, чтобы все заготовки были надежно закреплены во время работы, и было обеспечено их безопасное движение. Никогда не удерживайте заготовку просто руками. Поперечные распилы выполняйте только с помощью упора. Никогда не хватайтесь за вращающийся пильный диск. При продольном пилении коротких заготовок (меньше чем 120 мм) применяйте толкатель. Поперечную распиловку проводите только с применением подвижных салазок и торцового упора. Никогда не пилите одновременно несколько заготовок, а также связок из нескольких деталей. Следите за тем, чтобы отпиленный материал не был захвачен зубьями пильного диска и отброшен вверх. Использование пазовых фрез, а также пильных дисков для выборки пазов, недопустимо. Не применяйте циркулярную дисковую пилу для выбора шпунтов, нарезания пазов и шлицов Не используйте станок в целях, для которых он не был сконструирован, не применяйте, например, циркулярную пилу для вырезки сучков. Отпиленные, закрепленные заготовки удаляйте только при выключенном моторе и полной остановке пильного диска. Следите за тем, чтобы вентиляционные пазы мотора были всегда чистыми и открытыми. Устанавливайте пилу таким образом, чтобы оставалось достаточно места для обслуживания и для подачи заготовок. Обеспечьте хорошее освещение. Следите за тем, чтобы пила была надежно закреплена на ровной поверхности. Следите за тем, чтобы электропроводка не препятствовала рабочему процессу и, через нее нельзя было споткнуться. Держите рабочее место свободным от посторонних предметов. Не оставляйте без присмотра включенный станок, всегда выключайте его, прежде чем покинуть рабочее место. Не используйте пилу во влажных помещениях, не оставляйте её под дождем. Не используйте станок вблизи горючих жидкостей или газов. Обычное искрение щеток может привести к возгоранию.
5
Следите за соблюдением мер по противопожарной безопасности, например наличие огнетушителя на рабочем месте. Следите за тем, чтобы не образовывалась большая концентрация пыли – всегда применяйте соответствующую вытяжную установку. Древесная пыль может быть взрывоопасной и опасной для здоровья Перед работой удалите из заготовки гвозди и другие инородные тела. Необходимо соблюдать указания о мин. и макс. размерах заготовок. Не перегружайте станок – он будет лучше и дольше работать, если Вы будете применять его в соответствии с его мощностью. Стружку и части заготовок удаляйте только при выключенном станке. Никогда не переносите режущий инструмент над сетевым проводом, и не тяните за него, для того, чтобы вытащить штекер из розетки. Держите сетевой провод подальше от нагревательных элементов, масла и острых кромок. Работы по электрике станка должны выполняться только квалифицированными электриками. Удлинительный кабель всегда отматывайте от барабана полностью. Немедленно заменяйте поврежденный сетевой кабель. Никогда не используйте пилу, если возникли проблемы с выключателем. Убедитесь, что станок заземлен. Все работы по установке, монтажу, чистке должны производиться только после отключения станка из эл. сети. Нельзя применять пильные диски из быстрорежущей стали (HSS). Поврежденные диски немедленно замените. Изношенный вкладыш стола немедленно замените.
2.1. Опасности
Даже при правильном использовании пилы остаются приведенные ниже опасности. Опасность ранения свободно вращающимся пильным диском. Опасность из-за излома пильного диска. Опасность ранения отлетевшими частями заготовок. Опасность от шума и пыли. Обязательно надевайте средства личной защиты (защита глаз, ушей и дыхательных путей). Применяйте вытяжные установки! Опасность удара током, при неправильной прокладке кабеля.
3. УСТАНОВКА И МОНТАЖ
3.1 Комплект поставки
3.1.1 Содержимое упаковок
1 Корпус пилы 1 Защитный кожух в сборе, исполнение со
знаком СЕ(A) (не показан)
1 Упор для пиления под углом до 45
0
(B) 1 Расклинивающий нож CE(D) 1 Ключ для снятия пильного диска 2 Крюк хранения упора 1 Толкатель 2 Ручка 2 Ручка 2 Штурвал
(G) (H) (I)
(J)
1 Крышка двигателя 1 Расширениелевое 1 Расширениеправое 1 Вставка стола -
(N)
(F)
(K)
(L)
(M)
(E)
1 Низкопрофильный расклинивающий
(P)
нож ­1 Фурнитура 1 Инструкция по эксплуатации и
руководство по запасным частям
6
Рис. 2
Параллельный упор, рейки в сборе, деревянное расширение стола и ноги, поставляются в отдельных коробках
Прочитайте и поймите всю инструкцию по сборке прежде, чем начать монтаж. Пила должна быть отключена (выдерните вилку из розетки!) от питания во время монтажа. Не знание инструкции может вызвать серьезное повреждение!
3.2 Инструменты, поставляемые для сборки
Шестигранный ключ - 3 и 4 мм Гаечный ключ - 14 и 17мм Отвёртка с крестовыми шлицами Уровень
Резиновый молоток (или молоток с деревянной колодкой)
Рис. 1
3.1.2 Фурнитура (рис. 2)
6 Шестигранный винт с головкой,
M10x35
6 Стопорная шайба, M10 6 Плоская шайба, M10
(HP-1)
(HP-2)
(HP-3)
4 Винт с полукруглой головкой под торцовый
ключ, M6x16
4 Стопорная шайба, M6 4 Плоская шайба, M6
(HP-4)
(HP-5)
(HP-6)
3 Винт с плоской головкой под торцовой
ключ, M6x10
(HP-7)
Комплект трещоточных/торцевых гаечных ключей может ускорить время сборки. Могут понадобиться дополнительные инструменты для сборки упора и реек - смотрите руководство к параллельном упору
Accu.
3.3 Распаковка и очистка
Удалите все содержимое из упаковочной коробки. Выньте детали находящиеся внутри корпуса. Не выбрасывайте коробку или упаковочный материал, пока пила не будет собрана, и не будет работать удовлетворительно. Сравните содержимое контейнера со списком деталей в разделе комплект поставки, и убедитесь, что все детали целы. Об отсутствующих частях, если таковые имеются, Вы должны сразу сообщить Вашему продавцу. Прочитайте инструкцию полностью для монтажа, технического обслуживания и техники безопасности.
1. Отвинтите пилу от поддона.
2. Аккуратно поставьте пилу с поддона на пол.
Станок должен быть установлен в помещении с прочным, ровным полом, хорошей вентиляцией и достаточным освещением. Оставьте достаточно места вокруг станка для крепления чугунных расширений стола, направляющих параллельного упора и общего технического обслуживания. Открытые металлические поверхности, такие как чугунный стол и расширения, получили защитное покрытие на заводе. Оно должно быть удалено мягкой тканью, смоченной керосином. Не используйте ацетон, бензин или растворитель для лаков для этой цели. Не используйте растворители на пластмассовых деталях, и не используйте
7
абразивные материалы, потому что они могут поцарапать поверхность.
3.4 Установка штурвалов и крюков для хранения упора
Рис. 3.
1. Установите штурвалы (J, рис. 3) на оси
механизма наклона и подъема, как показано на рисунке. Поставьте втулку штурвала на цилиндрический штифт на оси, затем закрепите, завинчивая фиксирующую ручку (H).
2. Установите ручку (I) на каждый штурвал, используя 14 мм гаечный ключ, чтобы затянуть её.
3. Установите крюки хранения упора (F) с помощью двух винтов с полукруглой головкой и шайб (HP-4/5/6). Крюки используются для хранения параллельного упора не в работе.
4. Наклоните ось, используя правый штурвал, и уберите пенопластовый упаковочный материал вокруг двигателя.
Accu
, когда он
Рис. 4
2. Повторите эти действия для противоположного расширения. Слегка подтяните винты.
3. Передний край расширения должен быть на
одном уровне с передним краем стола пилы. В случае необходимости легонько постучите по переднему краю расширения резиновым молотком, чтобы поставить его заподлицо. См. Рис. 5.
Рис. 5
3.6 Выравнивание расширения стола
Рис. 6. Выровняйте расширение с основным столом пилы используя уровень. Металлический уровень идеально подойдет, также можно использовать тщательно подогнанные доски.
Рис. 3
3.5 Установка расширений стола
Рис. 4.
1. Прикрепите расширение к основному столу.
Есть левое и правое расширение - убедитесь, что бы скошенный край расширения с основным столом пилы были на одном уровне. Используйте три винта, стопорные шайбы и плоские шайбы (HP-1/2/3). Слегка закрепите винты 17мм гаечным ключом.
(Совет по сборке: Если вы делаете это без помощника, поднимите расширение вертикально к краю стола. Установите центральный винт и шайбу, и закрепите. Затем, поверните расширение параллельно основному столу, чтобы вставить оставшиеся два винта).
Рис. 6
1. Сместите расширение так, чтобы оно было немного выше поверхности основного стола.
2. Начните затягивать три винта (17 мм гаечным ключом) под расширением, которые крепят его к основному столу. Немного затяните их, достаточно чтобы удерживать расширение на месте, но в то же время свободно, чтобы изменить высоту расширения нажав на него.
3. Положите уровень (рис. 6) вдоль основного стола и расширения, располагая его за пределы края заготовки, как показано на рисунке.
4. Передвиньте уровень в несколько точек вдоль расширения, продолжая подталкивать расширение, выравнивая его со столом. Как только каждая область расширения становится вровень со столом, затяните винт под этой областью. Продолжайте, пока все три винта не будут полностью затянуты.
8
Удостоверьтесь, что передний край расширения остается на одном уровне с передним краем стола.
5. Повторите эти шаги для противоположного расширения.
3.7 Рейки и параллельный упор
Расширения выровнены со столом, направляющие и упор для заготовки теперь могут быть установлены на пилу. Обратитесь к инструкции по установке
поставляется с упором.
Кронштейн выключателя должен быть установлен на передней направляющей, перед установкой направляющей трубы. Следуйте инструкциям в разделе 3.8, а затем установите трубу направляющей.
3.8 Кронштейн выключателя
Рис. 7. После того, как передняя направляющая установлена, закрепите кронштейн выключателя тремя винтами с плоской головкой (HP 7). Установите направляющую трубу к передней
направляющей, смотрите инструкцию в руководстве упора Accu.
Accu
® Упор
M-2195075Z
, которая
Рис. 8
3.11 Вставка стола
Рис. 9. Опустите вставку в отверстие стола. Убедитесь,
что вставка находится на одном уровне с поверхностью стола, прислоняя уровень поперек неё в различных точках. Если вставка находится не вровень по всей её длине, поверните любой из шести установочных винтов, чтобы поднять или опустить эту область вставки.
Рис. 7
3.9 Деревянное расширение стола
Для получения инструкций по установке дополнительного деревянного расширения, обратитесь к руководству Accu упора, документ №
M-2195075Z.
3.10 Крышка двигателя
Рис. 8. Со стороны двигателя вставьте шарнирные штифты, через петли в крышке двигателя внутрь втулок на корпусе пилы. Закройте крышку двигателя, пока она не защёлкнется на затвор, расположенный на пиле.
Механизм затвора может потребовать незначительной регулировки, для обеспечения надлежащего выравнивания.
Рис. 9
Если при опускании пильного диска, точки на противоударных защелках зацепляются в месте соединения между столом и вставкой стола, немного поднимите эту область вставки, выше основной поверхности стола.
3.12 Установка и замена пильного диска
Пильный диск не поставляется с
PM1000.
Будьте осторожны при работе с или около острого пильного диска пилы, чтобы избежать травм!
9
Loading...
+ 21 hidden pages