ELECTRIC GENERATOR
GROUPE ELECTROGENE
GENERADOR ELECTRICO
IMPORTANT – Please make certain that persons who are to use this equipment thoroughly read and
understand these instructions and any additional instructions provided prior to operation.
IMPORTANT - Prière de vous assurer que les personnes destinées à utiliser cet appareil ont pris soin d'en lire
et d'en comprendre le mode d'emploi ou les directives avant de le mettre en marche.
IMPORTANTE. Asegúrese que las personas que utilizarán este equipo lean y entiendan completamente estas
instrucciones y cualquier instrucción adicional proporcionada antes del funcionamiento.
www.colemanpowermate.com 06/05 0063110
MAJOR GENERATOR FEATURES
ELECTRIC START MODELS
*10 HP Briggs & Stratton OHV engine
*Low oil sensor
*Receptacles on control panel
*Electric Start
*CordKeeper™
*5 gallon plastic fuel tank
*Portability Kit
CONTROL PANEL
A.120 V, 20 Ampere Duplex Receptacle
This duplex is split so that 20 amps of current may be
drawn from each half of the receptacle. However, total power
drawn must be kept within nameplate ratings. These
receptacles may be used along with the twistlock receptacle
provided the generator is not overloaded.
B.120/240 V, 20 Ampere Twistlock Receptacle
A maximum of 20 amps may be drawn from the 120/240
volt receptacle, provided it is the only receptacle used.
However, current must be limited to the nameplate rating. If the
120/240 volt receptacle is used along with the 120 volt
receptacle, the total load drawn must not exceed the nameplate
ratings.
ELECTRIC START WIRING
This model is equipped with a trickle charge system. The
red wire which comes from the engine should be connected to
the positive battery terminal (see wiring diagram).
The battery is customer provided. Copper leads are
supplied with your generator. Provide a lead from the push
button switch to the positive (+) battery terminal and a lead from
the chassis of the generator to the negative (-) battery terminal.
WARNING: Batteries contain sulfuric
acid (when filled). May contain explosive
gasses.Always abide by safety warnings
provided with the battery.
-Keep sparks, flame and cigarettes away.
-Hydrogen gas is generated during
charging and discharging.
-Always shield eyes, protect skin and
clothing when working near batteries.
BASIC WIRING DIAGRAM
C.Circuit Breakers
The receptacles are protected by an AC circuit breaker. If
the generator is overloaded or an external short circuit occurs,
the circuit breaker will trip. If this occurs, disconnect all
electrical loads and try to determine the cause of the problem
before attempting to use the generator again. If overloading
causes the circuit breaker to trip, reduce the load. NOTE:
Continuous tripping of the circuit breaker may cause
damage to generator or equipment. The circuit breaker may
be reset by pushing the button of the breaker.
D.120 V, 30 Ampere Twistlock Receptacle
You may draw a maximum of 30 amps or 3600 watts from
this receptacle. If other receptacles are used at the same time,
total power used must be kept within nameplate ratings.
E.CordKeeper™
The CordKeeper™ is a unique
feature used to prevent plugs from
being pulled out of the 120-volt
receptacles.
2
English
Engine is covered exclusively by a separate warranty from
the engine manufacturer, included with the engine Manual.
and operate the product in accordance with the instructions
The Company will not pay for repairs or adjustments to the
3
BATTERY KIT PARTS LIST
LIMITED WARRANTY
ItemDescriptionQty.
A.*Bolt, 1/4-20X8”2
B.*Washer 1/42
C.Hold Down bar (PN 0036525.02)1
D.*Nyloc nut, 1/4-202
E.*Spacer (optional)2
*All parts are standard parts at your local hardware store.
CAUTION: This battery charging system is intended to
recharge weak batteries, not to “boost start” vehicles.
Battery Installation
Coleman Powermate recommends a 12 v battery with at
least 235 cranking amps. Model U1L, Lawn and Garden
Battery. Place the battery in the position provided. Then place
the bolts through the loops on the Hold-Down bracket. Place
the assembly over the battery and place the bolts through the
holes on the battery pan and tighten down the Hold-Down
assembly with the 1/4-20 nuts provided.
Spacers may be added depending on the battery height.
WARNING: Batteries contain sulfuric acid
(when filled). May contain explosive gasses.
Always abide by safety warnings provided
with the battery.
-Keep sparks, flame and cigarettes away.
-Hydrogen gas is generated during charging
and discharging.
-Always shield eyes, protect skin and clothing
when working near batteries.
Connect the red 8 ga. battery lead to the positive battery
post and the black 8 ga. battery lead to the negative battery
post with the bolts and nuts provided.
BATTERY INSTALLATION
Warranty Coverage: Powermate Corporation (the Company)
warrants to the original retail customer in North America that it
will repair or replace, free of charge, any parts found by the
Company or its authorized service representative to be
defective in material or workmanship. This warranty covers the
cost of replacement parts and labor for defects in material or
workmanship.
Not Covered:
·Transportation charges for sending the product to the
Company or its authorized service representative for
warranty service, or for shipping repaired or replacement
products back to the customer; these charges must be
borne by the customer.
·
·Damages caused by abuse or accident, and the effects of
corrosion, erosion and normal wear and tear.
·Warranty is voided if the customer fails to install, maintain
and recommendations of the Company set forth in the
owner's manual, or if the product is used as rental
equipment.
·
product, or for any costs or labor, performed without the
Company's prior authorization.
Warranty Period: Two (2) years from the date of purchase on
products used solely for consumer applications; if a product is
used for business or commercial applications, the warranty
period will be limited to one (1) year from the date of purchase.
For warranty service, the customer must provide dated proof of
purchase and must notify the Company within the warranty
period.
For warranty service: Call toll free 800-445-1805, or write
to Powermate Corporation, Product Services, 4970 Airport
Road, P. O. Box 6001, Kearney, NE 68848.
English
EXCLUSIONS AND LIMITATIONS: THE COMPANY MAKES
NO OTHER WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR
IMPLIED. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND OF FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE HEREBY
DISCLAIMED. THE WARRANTY SERVICE DESCRIBED
ABOVE IS THE EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS
WARRANTY; LIABILITY FOR INCIDENTAL AND
CONSEQUENTIAL DAMAGES IS EXCLUDED TO THE
EXTENT PERMITTED BY LAW.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also
have other rights which vary from state to state. Some states
do not allow a disclaimer of implied warranties, or the exclusion
or limitation of incidental and consequential damages, so the
above disclaimers and exclusions may not apply to you.
PORTABILITY KIT INSTALLATION
TOOLS REQUIRED: 7/16”, 1/2”, 9/16", and 5/8” sockets and ratchets, block(s) of wood (minimum of 6” tall).
Refer to the parts list on page 12.
WHEEL INSTALLATION
1.Block up end of generator opposite the fuel tank cap to install wheel kit.
2.Insert wheel spacer (item 26) into the center of the wheel (item 31).
3.Slide 3/8 x 4.25” bolt (item 35) and 3/8 washer (item 37) through the wheel (item 31), then through the wheel bracket on the
carrier, with the offset side of the wheel hub against the wheel bracket.
4.Thread 3/8 nyloc nut (item 23) onto the bolt and tighten to securely clamp the wheel assembly to the tubing.
5.Repeat above instructions for the remaining wheel.
FOOT INSTALLATION
1.Assemble the rubber feet (item 32) to the foot bracket (item 27) using a 1/4-20 x 1.5” bolt (item 43). Thread a 1/4 washer
(item 39) and a 1/4 nyloc nut (item 15) to the bolt to secure the assembly. Caution: Do not over tighten so that the foot
material collapses.
2.Blocking up the alternator side of the generator, place the foot bracket under the carrier channel. Thread a 5/16-18 x 1” bolt
(item 44) with a 5/16 washer (item 34) through the mounting holes and thread a 5/16 washer (item 34) and a 5/16 nyloc nut
(item 22) to the bolt to secure the foot bracket to the carrier.
HANDLE INSTALLATION
1.Place handle (item 17) over carrier tubing on same end as feet, centering handle on the carrier.
2.Slide 7/16 x 2” bolt (item 13) through handle as shown in diagram and secure with 7/16” nyloc nut (item 21). Tighten until
handle is securely clamped to the carrier tubing.
3.Apply aerosol hairspray or similar adhesive to the handle (item 17), and then slide the handle grip (item 18) onto the handle.
The aerosol hairspray will allow for easier assembly and will adhere the grip to the handle.
NOTE: When using a generator cover with this portability kit, the handle must be moved to the downward position.
4
English
Ne pas fumer à proximité de batteries, les
CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES DU
DIAGRAMME DE CÂBLAGE DE BASE
5
GROUPE ELECTROGENE
*Moteur 10 HP Briggs & Stratton OHV
*Détecteur de bas niveau d'huile
*Prises sur tableau de commande
*Démarreur électrique
*CordKeeper™
*Réservoir de carburant en plastique d'une
contenance de 18.9 litres (5 gallons)
*Kit de transport
TABLEAU DE COMMANDE
A.Prise double de 120 V, 20 A
Cette prise double est câblée pour fournir 20 A. La
charge totale doit cependant rester dans les limites indiquées
sur la plaque signalétique. Ces prises peuvent s’utiliser en
conjonction avec la prise à verrouillage à condition que le
générateur ne soit pas surchargée.
B.Prise à verrouillage de 120/240 V, 20 A
Cette prise de 120/240 V fournit un maximum de 20 A à
condition que ce soit la seule utilisée. La charge totale doit par
ailleurs rester dans les limites indiquées sur la plaque
signalétique. Si la prise de 120/240 V est utilisée en
conjonction avec les prises de 120 V, la charge totale ne doit
pas dépasser les limites indiquées sur la plaque.
E.CordKeeper™
Le CordKeeper™ est un dispositif
unique qui empêche la fiche de
ressortir accidentellement d’une prise
de 120 volts.
CÂBLAGE DU DÉMARREUR
ÉLECTRIQUE
CÂBLAGE ÉLECTRIQUE AU DÉMARRAGE
Votre moteur est équipé d’un système de charge
d’entretien. Le fil rouge sortant du moteur doit être branché à la
cosse positive de la batterie (Voir le diagramme de câblage).
La batterie doivent être fournis par le client. Les câbles de
cuivre sont fournis avec votre générateur. Installez un fil de
l’interrupteur à bouton poussoir à la cosse positive (+) de la
batterie et un fil du châssis du générateur à la cosse négative
(-) de la batterie.
ATTENTION: Les batteries contiennent de
l’acide sulfurique) lorsqu’elles sont pleines).
Elles peuvent également produire des gaz
explosifs. Toujours observer les mesures de
sécurité recommandées par le fabricant.
–
garder à distance süre de toute source
d’étincelles ou de flamme.
–De l’hydrogène est produit pendant la
décharge et la recharge de la batterie.
–Toujours protéger les yeux, la peau et les
vêtements lorsqu’on travaille à proximité
de batteries.
C.Disjoncteurs
Les prises sont protégées par un disjoncteur alternatif. En
cas de surcharge ou de court-circuit extérieur, le disjoncteur
saute. Si cela se produit, débrancher tout appareil relié au
groupe électrogène et essayer de déterminer la cause du
problème avant d’essayer de le réutiliser. Si le disjoncteur
saute en raison d’une surcharge, réduire la charge.
REMARQUE : Le groupe électrogène ou les appareils
branchés dessus peuvent se trouver abîmés si le
disjoncteur saute continuellement. Appuyer sur le bouton du
disjoncteur pour le réenclencher.
D.Prise à verrouillage de 120 V, 30 A
Cette prise fournit un maximum de 30 A. Si d’autres prises
sont utilisées en même temps que celle-ci, la charge totale doit
rester dans les limites indiquées sur la plaque signalétique.
Français
Loading...
+ 11 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.