Powermate PM0545001 User Manual

PM0545001
Insert Additif Adición
ELECTRIC GENERATOR GROUPE ELECTROGENE GENERADOR ELECTRICO
IMPORTANT – Please make certain that persons who are to use this equipment thoroughly read and understand these instructions and any additional instructions provided prior to operation.
IMPORTANT - Prière de vous assurer que les personnes destinées à utiliser cet appareil ont pris soin d'en lire et d'en comprendre le mode d'emploi ou les directives avant de le mettre en marche.
IMPORTANTE. Asegúrese que las personas que utilizarán este equipo lean y entiendan completamente estas instrucciones y cualquier instrucción adicional proporcionada antes del funcionamiento.
www.colemanpowermate.com 06/05 0063110
MAJOR GENERATOR FEATURES
ELECTRIC START MODELS
*10 HP Briggs & Stratton OHV engine
*Low oil sensor
*Receptacles on control panel
*Electric Start
*CordKeeper™
*5 gallon plastic fuel tank
*Portability Kit
CONTROL PANEL
A.120 V, 20 Ampere Duplex Receptacle
This duplex is split so that 20 amps of current may be drawn from each half of the receptacle. However, total power drawn must be kept within nameplate ratings. These receptacles may be used along with the twistlock receptacle provided the generator is not overloaded.
B.120/240 V, 20 Ampere Twistlock Receptacle
A maximum of 20 amps may be drawn from the 120/240 volt receptacle, provided it is the only receptacle used. However, current must be limited to the nameplate rating. If the 120/240 volt receptacle is used along with the 120 volt receptacle, the total load drawn must not exceed the nameplate ratings.
ELECTRIC START WIRING
This model is equipped with a trickle charge system. The red wire which comes from the engine should be connected to the positive battery terminal (see wiring diagram).
The battery is customer provided. Copper leads are supplied with your generator. Provide a lead from the push button switch to the positive (+) battery terminal and a lead from the chassis of the generator to the negative (-) battery terminal.
WARNING: Batteries contain sulfuric acid (when filled). May contain explosive gasses.Always abide by safety warnings provided with the battery.
-Keep sparks, flame and cigarettes away.
-Hydrogen gas is generated during charging and discharging.
-Always shield eyes, protect skin and clothing when working near batteries.
BASIC WIRING DIAGRAM
C.Circuit Breakers
The receptacles are protected by an AC circuit breaker. If the generator is overloaded or an external short circuit occurs, the circuit breaker will trip. If this occurs, disconnect all electrical loads and try to determine the cause of the problem before attempting to use the generator again. If overloading causes the circuit breaker to trip, reduce the load. NOTE:
Continuous tripping of the circuit breaker may cause damage to generator or equipment. The circuit breaker may
be reset by pushing the button of the breaker.
D.120 V, 30 Ampere Twistlock Receptacle
You may draw a maximum of 30 amps or 3600 watts from this receptacle. If other receptacles are used at the same time, total power used must be kept within nameplate ratings.
E.CordKeeper™
The CordKeeper™ is a unique feature used to prevent plugs from being pulled out of the 120-volt receptacles.
2
English
Engine is covered exclusively by a separate warranty from
the engine manufacturer, included with the engine Manual.
and operate the product in accordance with the instructions
The Company will not pay for repairs or adjustments to the
3
BATTERY KIT PARTS LIST
LIMITED WARRANTY
ItemDescriptionQty.
A.*Bolt, 1/4-20X8”2
B.*Washer 1/42
C.Hold Down bar (PN 0036525.02)1
D.*Nyloc nut, 1/4-202
E.*Spacer (optional)2
*All parts are standard parts at your local hardware store.
CAUTION: This battery charging system is intended to
recharge weak batteries, not to “boost start” vehicles.
Battery Installation
Coleman Powermate recommends a 12 v battery with at least 235 cranking amps. Model U1L, Lawn and Garden Battery. Place the battery in the position provided. Then place the bolts through the loops on the Hold-Down bracket. Place the assembly over the battery and place the bolts through the holes on the battery pan and tighten down the Hold-Down assembly with the 1/4-20 nuts provided.
Spacers may be added depending on the battery height.
WARNING: Batteries contain sulfuric acid (when filled). May contain explosive gasses. Always abide by safety warnings provided with the battery.
-Keep sparks, flame and cigarettes away.
-Hydrogen gas is generated during charging and discharging.
-Always shield eyes, protect skin and clothing when working near batteries.
Connect the red 8 ga. battery lead to the positive battery post and the black 8 ga. battery lead to the negative battery post with the bolts and nuts provided.
BATTERY INSTALLATION
Warranty Coverage: Powermate Corporation (the Company)
warrants to the original retail customer in North America that it will repair or replace, free of charge, any parts found by the Company or its authorized service representative to be defective in material or workmanship. This warranty covers the cost of replacement parts and labor for defects in material or workmanship.
Not Covered:
· Transportation charges for sending the product to the
Company or its authorized service representative for warranty service, or for shipping repaired or replacement products back to the customer; these charges must be borne by the customer.
·
· Damages caused by abuse or accident, and the effects of
corrosion, erosion and normal wear and tear.
· Warranty is voided if the customer fails to install, maintain
and recommendations of the Company set forth in the owner's manual, or if the product is used as rental equipment.
·
product, or for any costs or labor, performed without the Company's prior authorization.
Warranty Period: Two (2) years from the date of purchase on products used solely for consumer applications; if a product is used for business or commercial applications, the warranty period will be limited to one (1) year from the date of purchase. For warranty service, the customer must provide dated proof of purchase and must notify the Company within the warranty period.
For warranty service: Call toll free 800-445-1805, or write to Powermate Corporation, Product Services, 4970 Airport
Road, P. O. Box 6001, Kearney, NE 68848.
English
EXCLUSIONS AND LIMITATIONS: THE COMPANY MAKES NO OTHER WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE HEREBY DISCLAIMED. THE WARRANTY SERVICE DESCRIBED ABOVE IS THE EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS WARRANTY; LIABILITY FOR INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES IS EXCLUDED TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. Some states do not allow a disclaimer of implied warranties, or the exclusion or limitation of incidental and consequential damages, so the above disclaimers and exclusions may not apply to you.
PORTABILITY KIT INSTALLATION
TOOLS REQUIRED: 7/16”, 1/2”, 9/16", and 5/8” sockets and ratchets, block(s) of wood (minimum of 6” tall). Refer to the parts list on page 12.
WHEEL INSTALLATION
1.Block up end of generator opposite the fuel tank cap to install wheel kit.
2.Insert wheel spacer (item 26) into the center of the wheel (item 31).
3.Slide 3/8 x 4.25” bolt (item 35) and 3/8 washer (item 37) through the wheel (item 31), then through the wheel bracket on the
carrier, with the offset side of the wheel hub against the wheel bracket.
4.Thread 3/8 nyloc nut (item 23) onto the bolt and tighten to securely clamp the wheel assembly to the tubing.
5.Repeat above instructions for the remaining wheel.
FOOT INSTALLATION
1.Assemble the rubber feet (item 32) to the foot bracket (item 27) using a 1/4-20 x 1.5” bolt (item 43). Thread a 1/4 washer (item 39) and a 1/4 nyloc nut (item 15) to the bolt to secure the assembly. Caution: Do not over tighten so that the foot material collapses.
2.Blocking up the alternator side of the generator, place the foot bracket under the carrier channel. Thread a 5/16-18 x 1” bolt
(item 44) with a 5/16 washer (item 34) through the mounting holes and thread a 5/16 washer (item 34) and a 5/16 nyloc nut (item 22) to the bolt to secure the foot bracket to the carrier.
HANDLE INSTALLATION
1.Place handle (item 17) over carrier tubing on same end as feet, centering handle on the carrier.
2.Slide 7/16 x 2” bolt (item 13) through handle as shown in diagram and secure with 7/16” nyloc nut (item 21). Tighten until handle is securely clamped to the carrier tubing.
3.Apply aerosol hairspray or similar adhesive to the handle (item 17), and then slide the handle grip (item 18) onto the handle. The aerosol hairspray will allow for easier assembly and will adhere the grip to the handle.
NOTE: When using a generator cover with this portability kit, the handle must be moved to the downward position.
4
English
Ne pas fumer à proximité de batteries, les
CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES DU
DIAGRAMME DE CÂBLAGE DE BASE
5
GROUPE ELECTROGENE
*Moteur 10 HP Briggs & Stratton OHV
*Détecteur de bas niveau d'huile
*Prises sur tableau de commande
*Démarreur électrique
*CordKeeper™
*Réservoir de carburant en plastique d'une
contenance de 18.9 litres (5 gallons)
*Kit de transport
TABLEAU DE COMMANDE
A.Prise double de 120 V, 20 A
Cette prise double est câblée pour fournir 20 A. La charge totale doit cependant rester dans les limites indiquées sur la plaque signalétique. Ces prises peuvent s’utiliser en conjonction avec la prise à verrouillage à condition que le générateur ne soit pas surchargée.
B.Prise à verrouillage de 120/240 V, 20 A
Cette prise de 120/240 V fournit un maximum de 20 A à condition que ce soit la seule utilisée. La charge totale doit par ailleurs rester dans les limites indiquées sur la plaque signalétique. Si la prise de 120/240 V est utilisée en conjonction avec les prises de 120 V, la charge totale ne doit pas dépasser les limites indiquées sur la plaque.
E.CordKeeper™
Le CordKeeper™ est un dispositif unique qui empêche la fiche de ressortir accidentellement d’une prise de 120 volts.
CÂBLAGE DU DÉMARREUR
ÉLECTRIQUE
CÂBLAGE ÉLECTRIQUE AU DÉMARRAGE
Votre moteur est équipé d’un système de charge d’entretien. Le fil rouge sortant du moteur doit être branché à la cosse positive de la batterie (Voir le diagramme de câblage).
La batterie doivent être fournis par le client. Les câbles de cuivre sont fournis avec votre générateur. Installez un fil de l’interrupteur à bouton poussoir à la cosse positive (+) de la batterie et un fil du châssis du générateur à la cosse négative (-) de la batterie.
ATTENTION: Les batteries contiennent de l’acide sulfurique) lorsqu’elles sont pleines). Elles peuvent également produire des gaz explosifs. Toujours observer les mesures de sécurité recommandées par le fabricant. –
garder à distance süre de toute source d’étincelles ou de flamme.
–De l’hydrogène est produit pendant la
décharge et la recharge de la batterie.
–Toujours protéger les yeux, la peau et les
vêtements lorsqu’on travaille à proximité de batteries.
C.Disjoncteurs
Les prises sont protégées par un disjoncteur alternatif. En cas de surcharge ou de court-circuit extérieur, le disjoncteur saute. Si cela se produit, débrancher tout appareil relié au groupe électrogène et essayer de déterminer la cause du problème avant d’essayer de le réutiliser. Si le disjoncteur saute en raison d’une surcharge, réduire la charge.
REMARQUE : Le groupe électrogène ou les appareils branchés dessus peuvent se trouver abîmés si le disjoncteur saute continuellement. Appuyer sur le bouton du
disjoncteur pour le réenclencher.
D.Prise à verrouillage de 120 V, 30 A
Cette prise fournit un maximum de 30 A. Si d’autres prises sont utilisées en même temps que celle-ci, la charge totale doit rester dans les limites indiquées sur la plaque signalétique.
Français
Loading...
+ 11 hidden pages