Powermate PE0402041.01 Parts list

Page 1
8
PARTS DRAWING / SCHEMA DES PIÈCES / DIAGRAMA DE PIEZAS
Page 2
PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / LISTA DE PIEZAS
Ref No Part No Art Nº / P Art Núm Pièces Núm Description Description Descripción Qty
1 0050181 Panel, recoil Panneau Panel 1 2 Note C Assy, Fuel Tank Assemblage, réservoir Ensamble, tanque 1
2a 0049841 Cap, Fuel Capuchon, réservoir Tapa, combustible 1
d’essence 3 0049813 Handle Manche Mango 1 4 0049815 Panel Side Cover Panneau de couverture Cubierta lateral panel 1
côté 6 0049923 Shield, Muffler Tole, silencieux Escudo, silenciador 1 7 0049818.01 Head Deflector, B&S Deflecteur de culasse Deflector de cabeza 1 8 Note A Engine 3.5 hp B&S Moteur Motor 1 9 0049822.01 Muffler B&S Silencieux Silenciador 1
10 0050104.01 Stator Stator Estator 1 11 0049824 Rotor Rotor Rotor 1 12 0051722 Assy, Stator Bracket Assemblage, support Ensamble, soporte 1
de stator estator
13 0056129 Endbell Wired Couvre-enroulement, câblage Terminador de cable 1
13a 0049853 Circuit Breaker, 7A Disjoncteurs Cortacircuitos 1
14 0049846 Fastener Attache Sujetador 2 15 0054762 Bolt, Whz 1/4-20 x .75 Boulon Perno 2 17 0049865 Brkt, Lower Support, inferieur Soporte, inferior 1 18 0050144 Bolt, Whz 1/4-20 x 3/8 Boulon, wz Perno, wz 2 19 0049874 Screw HSBHC 1/4-20 x 5/8 Vis Tornillo 6 20 0049875 Screw HSBHC 1/4-20 x 3-1/4 Vis Tornillo 2 21 0051827 Foam 3/8 x 1/2 x 6.50” Mousse Espuma 1 22 0049920 Fuel Shut Off, Inline Fermeture d’essence Apagado combustible, 1
en línea 23 Note B Washer, Flat 5/1 6 Rondelle, plate Arandela, plana 3 24 0008466 Nut, 5/16 x 18 Ecrou Tuerca 5 25 0055955 Screw, CRPH 10-24 x 1/2 Vis Tornillo 2 26 0048403 Screw, Truss HD 10-24 x 1/2 Vis Tornillo 5 27 0000901.01 Bolt Wz 5/16-24 x 5/8 Boulon, wz Perno, wz 4 28 0040832 Nut, Nyloc 1/4-20 Ecrou, nyloc Tuerca, nyloc 7 29 0050448.01 Engine Adapter Adaptateur de moteur Adaptador motor 1 30 Note B Washer, Lock 1/4 Rondelle, contre-ecrou Arandela, cierre 2 31 0047937 Washer, Fender Rondelle, bourrelet Arandela, protector 2 32 0047774 Foot, Rubber 106-W Pied, caoutchouc Pie, caucho 2 33 0062007 Screw Torx 1/4-20 x .88 Vis Tornillo 2 34 Note B Bolt, Hex HD 1/4-20 x 3 Boulon, hex Perno, hex 2 35 0049161 Screw SHC 1/4-20 x 5/8 Vis Tornillo 2 36 0049849.01 Grommet Bague d’etoupe Arandela de cabo 2 38 0035022 Bolt, Rotor 5/16-24 x 5-1/8 Boulon, rotor Perno, rotor 1 39 Note B Washer, Lock 5/16 Rondelle, contre-ecrou Arandela, cierre 1 40 Note B Bolt, Hex 1/4-20 x 1-1/2 Boulon, hex Perno, hex 1 42 0008854 Lug, Ground Patte, mise à la terre Oreja, tierra 1 43 0048119 Spacer 1/4 Ecarteur Espaciador 2 44 0049892 Gasket, Muf B&S Joint sil Junta, silenciador 1 46 0049909 Cap, Rectangular Capuchon Tapa 1 47 0051367.01 Fuel Filter Epurateur d’essence Filtro de combustible 1 48 0001537 Screw Hex Hd 8-32 x 3/8 Vis Tornillo 1 49 0047706 Clamp, Nylon 1/2” Crampon, nylon Abrazadera, nylon 1 50 0035857 Clamp, Hose 1/2” Crampon, tuyau Abrazadera, manguera 4 52 0049908 Grommet, Spark Plug Bague d’etoupe, bougie Arandela de cabo, bujía 1 53 0051828 Foam 3/8 x 1/2 x 4.63” Mousse Espuma 1 54 0051829 Foam 1/4 x 3/8 x 5.00” Mousse Espuma 1 55 0055853 Assy Fuel line Essence ligne assemblée Tubería de alimentación
de combustible asamblea 1
9
Page 3
PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / LISTA DE PIEZAS
Ref No Part No Art Nº / P
Art Núm Pièces Núm Description Description Descripción Qty
57 0047806 Capacitor Condensateur Condensador 1 58 0048677 Bridge Diode Pont Diode Puente Diodo 1
0051291 Assembly, Battery Cable Câble pour batterie Batería, cable (estos 1
(Not Shown) (Ne sont pas représentés) artículos no se muestran)
Note A:
Coleman Powermate will not provide engines as replacement parts. Engines are covered through the engine manufacturer's warranty. Consult the accompanying
engine manual or contact our service department for assistance.
Note B:
These are standard parts available at your local hardware store.
Note C:
Contact your nearest Coleman Powermate Service Center for replacement fuel tanks.
WARNING: To avoid possible personal injury or equipment damage, a registered electrician or an authorized service representative should perform installation and all service. Under no circumstances should an unqualified person attempt to wire into a utility circuit.
Electrical: For models approved for the City of Los Angeles (PL’s), the ampacity of the phase conductors from the generator terminals to the first over
current device shall not be less than 115 percent of the nameplate rating of the generator.
Remarque A:
manuel du moteur inclus ou contacter notre département de service après-vente pour toute assistance.
Remarque B: Remarque C:
Coleman Powermate ne fournit pas de moteurs dans ses pièces détachées. Les moteurs sont couverts par la garantie du fabricant de moteurs. Consulter le Ces pièces sont des pièces standard disponibles en quincaillerie.
Pour commander un réservoir de rechange, contacter Centre de service Coleman Powermate le plus proche.
DANGER: Pour éviter toute blessure personnelle ou dommage à l’équipement, l’installation et tout entretien devralent être effectués par un électricien qualifié ou un préposé au service autorisé. En aucun cas, une personne non-qualifiée ne devrait essayer de faire le raccord au circuit principal.
Électricité: Pour les modèles a approuvé pour la ville de Los Angeles (PL’s): La charge limite en ampères des fils de phase allant des bornes du groupe électrogène
au premier appareil en surcharge ne doit pas être inférieure à 115% de la puissance nominale indiquée sur la plaque des caractéristiques du groupe électrogène.
Nota A:
Coleman Powermate no proporcionará los motores como repuestos. Los motores están cubiertos por medio de la garantía del fabricante del motor. Consulte el
manual adjunto del motor o comuníquese con nuestro departamento de servicio para recibir ayuda al respecto.
Nota B:
Estas son piezas estándar disponibles en su ferretería local.
Nota C:
Para hacer pedidos de tanques, localice el Centro de Servicio de Coleman Powermate más cercano.
ADVERTENCIA: Para evitar posibles lesiones físcas o daños materiales, es necesario que la instalación y todo el servicio sea realizado por un electricista matriculado o representatnte de servicio autorizado. Bajo ninguna circunstancia debe permitirse que una persona que no está capacitad trate de manipular cables dentro del circuito de servicio eléctrico.
Eléctricos:
del valor nominal que aparece en la placa de identificación del generador en los modelos aprobados para la ciudad de Los Angeles (PL's).
El amperaje de los conductores de fase desde los terminales del generador al primer dispositivo de sobrecorriente no podrâ ser menor que 115 porciento
10
Loading...