Powermate IV5008023, IV5018023, IV5038023, IV7518023 Parts list

200-2147
Revision H
Parts Manual
Manuel de pièces Manual de piezas
5 HP Electric Two Stage, Cast Iron Pump, Air Compressor
with SC–23 pumps
Compresseur d’air électrique biétagé de 5 CV et munis
Compresor de aire con bomba de hierro colado y motor eléctricos de dos etapas de 5 HP, con bomba SC–23
Coleman Powermate, Inc. P.O. Box 206, 118 West Rock Street, Springfield MN 56087
Printed in U.S.A. ©5-03
Questions? See back page._____Questions? Consultez la page final._____¿Preguntas? Vea la página final.
?
145
(10 bar)
175
(12 bar)
5 5
5 5
7.5
Vert 80 (303) Vert 80 (303)
Vert 80 (303) Vert 80 (303)
Horiz 80 (303)H5018023 230/22/1
230/22/1 230/22/1
230/32/1
230/14.4/3
NOTE: These units require a magnetic starter. REMARQUE : Ces compresseurs nécessitent l’installation d’un démarreur magnétique. NOTA: Estas unidades requieren la instalación de un arrancador magnético.
Specification Chart________Tableau des spécifications_______Cuadro de especificaciones
MODEL NO.
(MODÉLE) (MODELO)
H.P.
(CV)
TANK CAPACITY
GALLONS
(CAPACITÉ DU
RÉSERVOIR - LITRES)
(CAPACIDAD DEL
TANQUE - LITROS)
VOLTAGE/
AMPS/PHASE
(TENSION/
AMPS/PHASE)
(VOLTAJE
AMP/FASE)
KICK-IN
PRESSURE
(PRESSION
D’OUVERTURE)
(PRESION DE
CONEXION)
KICK-OUT
PRESSURE
(PRESSION DE
FERM.)
(PRESION DE
DESCONEXION)
V5008023 V5018023
V5038023 V7518023
2 200-2147
Beltguard may vary in appearance from one shown
Il se peut que le garant de courroie diffère en apparence de celui qui est illustré
La apariencia del protector de correas puede ser diferente del que se muestra
right hand side (shown) côté droit (illustré) lado derecho (mostrado)
left hand side (not shown) côté gauche (non illustré) lado izquierdo (no mostrado)
PARTS DRAWING / DESSIN DES PIÈCES / ESQUEMADE LA PIEZAS
200-2147 3
Item Part No Qty Art Nº / P Qté Art
Núm / P Cant Description Description Descripción
1 021-0148 1 Tank assy (Vert. models).............Ensemble du réservoir..............Conjunto de tanque
or 021-0149 1 Tank assy (Horiz. models) ...........Ensemble du réservoir..............Conjunto de tanque
1a 072-0001 1 Petcock, 1/4” NPT........................Robinet de décompression.......Llave de desagüe
1b 512-0041 1 Bushing, 2” NPSM x 1/4” NPT .....Bague .......................................Buje
1c 512-0043 1 Bushing, 2” NPSM x 3/4” NPT .....Bague .......................................Buje
513-0001 2 2” O-ring.......................................Joint torique..............................Anillo Tórico
2 N/A 1 Nipple, 1/4” x 2-1/2” .....................Manchon fileté ..........................Niple
3 136-0007 1 Valve, relief 200 PSI ....................Soupape ...................................Válvula
5 032-0025 1 Gauge, 300 PSI ...........................Jauge........................................Manómetro
6 040-0211 1 Pump assy ...................................Pompe ......................................Bomba
6a N/A 1 Cap, pipe, 3/8” NPT .....................Capuchon .................................Tapa
6b 065-0040 1 Nipple, 3/8” NPT x 4” lg................Manchon fileté ..........................Niple
7 N/A 4 Screw, 3/8”-16 x 2” lg...................Vis.............................................Tornillo
8 N/A 8 Washer, 3/8” ................................Rondelle....................................Arandela
9 N/A 8 Nut, 3/8”-16..................................Écrou ........................................Tuerca
10 145-0193 1 Tube, bleeder, A to A...................Tube..........................................Tubo
11 058-0017 2 Compression nut & sleeve...........Écrou de compression..............Tuerca de compressión
12 068-0002 1 Connector ....................................Connecteur ...............................Conector
13 031-0020 1 Check valve .................................Clapet de retenue .....................Válvula de contraflujo
14 064-0032 2 Elbow, 90°....................................Coude.......................................Codo
14a 058-0012 1 Comp, nut & sleeve......................Écrou de compression..............Tuerca de compressión
16 145-0266 1 Tube, transfer, copper (Vertical) ..Tube..........................................Tubo
also order 058-0012 qty 2
or 145-0267 1 Tube, transfer, copper (Horiz.).....Tube..........................................Tubo
also order 058-0012 qty 2
17 N/A 4 Screw, 3/8”-16 x 1” lg...................Vis.............................................Tornillo
18 160-0291 1 Motor, 5 H.P, 1 ph (1725 RPM). ..Moteur.......................................Motor
or 160-0029 1 Motor, 5 H.P, 3 ph (1725 RPM). ..Moteur.......................................Motor
or 160-0258 1 Motor, 7.5 H.P, 1ph (3450 RPM). Moteur.......................................Motor
18a 166-0075 1 Capacitor, start (5 H.P., 1ph) .......Condensateur de démarrage....Condensador de arranque
18b 166-0076 1 Capacitor, run (5 H.P., 1 ph)........Condensateur de marche .........Condensador de funcionar
or 166-0090 1 Capacitor, run (7.5 H.P., 1 ph).....Condensateur de marche .........Condensador de funcionar
19 146-0011 1 Key, 1/4” square x 1 1/4” lg..........Clé ............................................Chaveta
20 N/A 2 Bolt, lock 5/16”-18 x 1/2” lg ..........Boulon.......................................Perno
21 114-0144 1 Bracket, belt guard.......................Support.....................................Soporte
right hand (shown)
22 114-0145 1 Bracket, belt guard.......................Support.....................................Soporte
left hand (not shown)
23 142-0084 1 Beltguard......................................Garant de courroie....................Protección de correa
25 004-0001 1 Hub ..............................................Moyeu.......................................Cubo
26 006-0127 1 Pulley, 5 H.P., 1 ph (7.2” O.D.) ....Poulie........................................Polea
or 006-0101 1 Pulley, 5 H.P., 3 ph (7.75” O.D.) ..Poulie........................................Polea
or 006-0137 1 Pulley, 7.5 H.P., 1 ph (4.45” O.D) Poulie........................................Polea
27 008-0041 2 V-belt, B70 (5 H.P.)......................Courroie....................................Correa
or 008-0039 2 V-belt, B67 (7.5 H.P.)...................Courroie....................................Correa
28 093-0005 5 Plug, button..................................Bouchon....................................Tapón
29 N/A 4 Screw, 3/8”-16 x 3/4” lg................Vis.............................................Tornillo
30 N/A 4 Screw, #10 x 3/4” lg .....................Vis.............................................Tornillo
31 125-0113 1 Underpan .....................................Tôle inférieure...........................Bandeja inferior
32 034-0120 1 Switch, pressure ..........................Interrupteur ...............................Interruptor
35 001-0065 1 Magnetic starter, 5 H.P., 1 ph ......Démarreur magnétique.............Arrancador magnetico
or 001-0159 1 Magnetic starter, 5 H.P., 3 ph ......Démarreur magnétique.............Arrancador magnetico
or 001-0158 1 Magnetic starter, 7.5 H.P., 1 ph ...Démarreur magnétique.............Arrancador magnetico
36 114-0220 2 Spacer..........................................Entretoise..................................Espaciador
37 059-0245 2 Screw...........................................Vis.............................................Tornillo
38 071-0003 2 Strain relief, 3/8” 90°....................Soulagement de traction...........Aliviador de esfuerzo
39 026-0191 1 Cord, intc B to B (1 ph models) ...Câble ........................................Cordón
or 026-0189 1 Cord, intc B to B (3 ph models) ...Câble ........................................Cordón
40 026-0223 1 Cord, interconnect C to C ............Câble ........................................Cordón
41 060-0059 2 Washer, conduit reduction ...........Rondelle....................................Arandela
42 071-0002 2 Strain relief, 3/8” straight..............Soulagement de traction...........Aliviador de esfuerzo
43 098-2336 1 Warning label...............................D’avertissement étiquette .........Amonestadora escritura de la
.......................................................................................................etiqueta
*N/A - These are standard parts available at your local hardware store. *N/A - Ces pièces sont des pièces standard disponibles en quincaillerie. *N/A - Estas son piezas estándares disponibles en su ferretería local.
PARTS LIST / LISTE DE PIÈCES / LISTA DE LAS PIEZAS
4 200-2147
PUMP SPECIFICATIONS WEIGHT - 225 LBS CAPACITY - 50 OZ. MAX RPM - 800 OIL GRADE - 10W-30 ALL SEASON COMPRESSOR OIL
TORQUE SPECIFICATIONS on bolts for: BEARING CARRIER 14–19 ft–lbs FLYWHEEL 47–57 ft–lbs UNLOADER COVER 9–12 ft–lbs SIGHT GLASS 14–19 ft–lbs AFTERCOOLER 14–19 ft–lbs CYLINDER 19–27 ft–lbs INTERCOOLER 14–19 ft–lbs ROD 34–37 ft–lbs VALVE RETAINERS 65–70 ft–lbs HEAD 32–37 ft–lbs VALVE COVER 14–19 ft–lbs VALVE 9–12 ft–lbs
SC23 PUMP 040–0211
* End Play Specifications – .002 - .004
PARTS DRAWING / DESSIN DES PIÈCES / ESQUEMADE LA PIEZAS
200-2147 5
Item Part No Qty Art Nº / P Qté Art Núm / P Cant Description Description Descripción
1 046-0175 AR Shim, bearing adj, .005 thick........Cale ..........................................Calzo
046-0176 Shim, bearing adj, .010 thick
046-0177 Shim, bearing adj, .020 thick
2 046-0227 1 Gasket, adapter plate...................Joint ..........................................Empaquetadura
3 077-0070 1 Plate, adapter, centrif. unloader...Plaque.......................................Placa
4 096-0009 2 Weight..........................................Poids.........................................Peso
5 114-0112 1 Holder, weight..............................Manche.....................................Soporte
6 107-0015 2 Pin................................................Goupille.....................................Pasador
7 055-0051 1 Spring...........................................Ressort .....................................Resorte
8 078-0011 1 Plunger.........................................Piston........................................Embolo
9 068-0089 1 Breather, connector .....................Connecteur ...............................Conector
10 059-0156 4 Bolt, M6 x 20 mm lg .....................Boulon.......................................Perno
11 031-0057 1 Valve, air, w/valve core................Soupape ...................................Válvula
12 058-0084 1 Nut, brass, M10............................Écrou ........................................Tuerca
13 077-0071 1 Housing, centrifugal unloader ......Corps ........................................Compartimiento
14 046-0171 1 Gasket..........................................Joint ..........................................Empaquetadura
15 059-0166 21 Bolt, M8 x 20 mm lg.....................Boulon.......................................Perno
16 060-0070 4 Washer, lock, 8 mm .....................Rondelle....................................Arandela
17 062-0004 1 Plug, oil drain ...............................Bouchon....................................Tapón
18 049-0027 1 Crankcase....................................Carter........................................Cárter
19 046-0169 1 Gasket, side cover .......................Joint ..........................................Empaquetadura
20 077-0069 1 Cover, side...................................Couvercle..................................Tapa
21 060-0061 19 Washer, copper............................Rondelle....................................Arandela
.52” O.D. x 32” I.D.
22 062-0006 4 Plug, pipe, 3/4” NPT.....................Bouchon....................................Tapón
23 046-0168 1 Gasket, front cover.......................Joint ..........................................Empaquetadura
24 051-0054 1 Bearing set, rear ..........................Jeu de roulements ....................Conjunto de cojinete
25 053-0051 1 Crankshaft....................................Vilebrequin................................Cigüeñal
26 051-0053 1 Bearing set, front..........................Jeu de roulements ....................Conjunto de cojinet
32 045-0044 1 Bearing carrier, front ....................Support, roulement ...................Portador, cojinete
33 046-0179 1 Seal, shaft....................................Joint ..........................................Sello
34 054-0178 1 Ring set, high pressure................Jeu de segment ........................Juego de anillos
35 048-0081 1 Piston, high pressure ...................Piston........................................Pistón
36 052-0028 1 Pin, wrist, high pressure...............Goupille.....................................Pasador
37 047-0084 2 Rod, connecting (cast iron)..........Tige...........................................Varilla
38 051-0055 2 pair Insert, bearing..............................Pièce rapportée ........................Inserto
39 059-0154 4 Bolt, rod, M10 x 45 mm lg............Boulon.......................................Perno
40 060-0072 4 Washer, lock 10 mm ....................Rondelle....................................Arandela
41 054-0119 2 Retaining ring...............................Anneau de retenue...................Anillo retenedor
42 054-0179 1 Ring set, low pressure .................Jeu de segment ........................Juego de anillos
43 048-0054 1 Piston, low pressure.....................Piston........................................Pistón
44 052-0027 1 Pin, wrist, low pressure................Goupille.....................................Pasador
45 060-0063 6 Washer, copper, .66 O.D. x .41 I.D. ...............................................RondelleArandela
46 059-0159 6 Bolt, cylinder M10 x 30 mm lg......Boulon.......................................Perno
47 082-0014 1 Aftercooler....................................Refroidisseur supplémentaire...Postrefrigerador
48 064-0022 2 Elbow, 90° street, 1/4”..................Coude .......................................Codo
49 136-0047 1 Valve, pressure relief, 225 PSI ....Soupape ...................................Válvula
50 046-0172 2 Gasket, manifold, aftercooler.......Joint ..........................................Empaquetadura
51 083-0009 1 Elbow, manifold, aftercooler Coude Codo
52 060-0070 4 Washer, lock, 8 mm .....................Rondelle....................................Arandela
53 059-0158 4 Bolt, manifold, M8 x 25 mm lg......Boulon.......................................Perno
must be purchased separately doit être acheté séparément se debe comprar por separado
27 059-0163 1 Bolt, M16 x 80 mm lg ...................Boulon.......................................Perno
28 146-0015 1 Key, flywheel................................Clé ............................................Chaveta
29 044-0037 1 Flywheel, 16 7/8” O.D. .................Volant-moteur ...........................Volante
must be purchased separately
30 058-0086 1 Nut, M16 ......................................Écrou ........................................Tuerca
31 060-0069 1 Washer, lock, 16 mm ...................Rondelle....................................Arandela
PARTS LIST / LISTE DE PIÈCES / LISTA DE LAS PIEZAS
6 200-2147
Item Part No Qty Art Nº / P Qté Art
Núm / P Cant Description Description Descripción
54 042-0055 1 Head, cylinder..............................Tête...........................................Cabeza
55 059-0167 8 Bolt, head, M12 x 70 mm lg .........Boulon.......................................Perno
56 060-0105 8 Washer, M12................................Rondelle....................................Arandela
57 046-0173 2 Gasket, intercooler.......................Joint..........................................Empaquetadura
58 058-0087 1 Nut, conduit, 1”.............................Écrou ........................................Tuerca
59 019-0097 1 Filter, cannister assy....................Filtre..........................................Filtro
includes item 59a
59a 019-0023 1 Element, filter replacement ..........Élément.....................................Elemento
60 060-0062 5 Washer, copper............................Rondelle....................................Arandela
1.62” O.D. x 1.368” I.D.
61 043-0098 2 Intake valve assy, low pressure...Ensemble de la soupape..........Conjunto de válvula
includes items 61a-61f d’admission de admisión
61a ------ 1 Nut, self-locking, hex jam.............Écrou ........................................Tuerca
61b ------ 1 Seat, valve ...................................Siège.........................................Asiento
61c ------ 1 Plate, valve ..................................Plaque.......................................Placa
61d ------ 1 Spring, valve ................................Ressort .....................................Resorte
61e ------ 1 Guide, valve.................................Guide ........................................Guía
61f ------ 1 Bolt, M6 x 20 mm lg .....................Boulon.......................................Perno
62 043-0099 1 Intake valve assy, high pressure..Ensemble de la soupape ..........Conjunto de válvula
includes items 62a-62f d’admission de admisión
62a ------ 1 Nut, self-locking, hex jam.............Écrou ........................................Tuerca
62b ------ 1 Seat, valve ...................................Siège.........................................Asiento
62c ------ 1 Plate, valve ..................................Plaque.......................................Place
62d ------ 1 Spring, valve ................................Ressort .....................................Resorte
62e ------ 1 Guide, valve.................................Guide ........................................Guía
62f ------ 1 Bolt, M6 x 20 mm lg .....................Boulon.......................................Perno
63 043-0100 2 Exhaust valve assy, high & low....Ensemble de soupape..............Conjunto de válvula
includes items 63a-63e d’échappement de escape
63a ------ 1 Bolt, M6 x 12 mm lg .....................Boulon.......................................Perno
63b ------ 1 Guide, valve.................................Guide ........................................Guía
63c ------ 1 Spring, valve ................................Ressort .....................................Resorte
63d ------ 1 Plate, valve ..................................Plaque.......................................Placa
63e ------ 1 Seat, valve ...................................Siège.........................................Asiento
64 043-0094 3 Spacer, intake valve.....................Entretoise..................................Espaciador
65 043-0095 2 Spacer, exhaust valve..................Entretoise..................................Espaciador
66 058-0082 2 Retainer, valve, low pressure.......Retenue ....................................Retenedor
67 058-0083 Retainer, valve.............................Retenue ....................................Retenedor
low pressure exhaust or
high pressure intake and exhaust
68 046-0174 3 Gasket, valve cover .....................Joint ..........................................Empaquetadura
69 077-0073 3 Cover, valve.................................Couvercle..................................Tapa
70 059-0157 4 Bolt, M8 x 90 mm lg .....................Boulon.......................................Perno
71 N/A...............................................N/A............................................N/A
72 082-0012 1 Intercooler....................................Refroidisseur intermédiaire.......Enfriador intermedio
73 136-0046 1 Valve, pressure relief, 75 PSI ......Soupape ...................................Válvula
74 063-0006 1 Bushing, reducer..........................Bague .......................................Buje
75 046-0166 1 Gasket, cylinder head ..................Joint ..........................................Empaquetadura
76 050-0030 1 Cylinder........................................Cylindre.....................................Cilindro
77 046-0167 1 Gasket, cylinder/crankcase..........Joint..........................................Empaquetadura
78 056-0056 1 Breather, crankcase.....................Reniflard ...................................Respiradero
79 032-0071 1 Oil level sight glass ......................Verre de vue de niveau d'huile ...Cristal de la vista del nivel de aceite
80 059-0153 2 Bolt, M8 x 30 mm lg .....................Boulon.......................................Perno
81 145-0401 1 Breather tube ...............................Tube..........................................Tubo
82 064-0066 1 Breather elbow.............................Coude de reniflard ...................Codo del respiradero
83 056-0063 2 Oil dipper......................................Dipper d'huile............................Cucharón del aceite
84 058-0146 2 Compression nut & sleeve...........Écrou de compression..............Tuerca de compressión
*N/A - These are standard parts available at your local hardware store. *N/A - Ces pièces sont des pièces standard disponibles en quincaillerie. *N/A - Estas son piezas estándares disponibles en su ferretería local.
PARTS LIST / LISTE DE PIÈCES / LISTA DE LAS PIEZAS
200-2147 7
Part No Nº / P Núm / P
Description Description Descripción
046-0183 Gaskets, complete set Joints, jeu complet Juntas, conjunto completo
includes items 2, 14, 19, 23, 45 inclut les éléments 2, 14, 19, incluye los artículos 2, 14, 19, 50, 57, 68, 75, 77, 23, 45, 50, 57, 68, 75, 77, 23, 45, 50, 57, 68, 75, 77, washers 21, 45 and 60 rondelles 21, 45 et 60 arandelas 21, 45 y 60
046-0184 Gaskets, valve set Joints, jeu de soupape Juntas, conjunto des válvula
includes items 68, five washers inclut les éléments 68, cinq incluye los artículos 68, cinco item 60 and three washers rondelles, les élément 60 et arandelas, los artícuol 60 y item 21 tres rondelles, les élément 21 tres arandelas, los artículo 21
070-0020 Centrifugal unloader assy Ensemble de régulateur de Conjunto de descargador
includes items 4-8 pression centrifuge centrifugo
inclut les éléments 4 - 8 incluye los artículos 4 - 8
165-0064 Overhaul kit Jeu de pièces de remise en Juego de reparación general
includes items 33, 34, 38 and 42 état inclut les éléments, 33, incluye los artículos 33, 34, 38 & 046-0183 Gaskets, complete set 34, 38 et 42 & 046-0183, y 42 & 046-0183, Juntas,
Joints, jeu complet conjunto completo
AVAILABLE SERVICE KITS
PARTS LIST / LISTE DE PIÈCES / LISTA DE LAS PIEZAS
Replacement parts and service are available from your nearest authorized Service Center. If the need arises, contact Product Service as listed at right.
When consulting with a Service Center or Product Service, refer to the model number and serial number located on the serial label of the compressor. Proof of purchase is required for all transactions and a copy of your sales receipt may be requested.
Record the model number, serial number, and date purchased in the spaces provided below. Retain your sales receipt and this manual for future reference. Attach your sales receipt at bottom right.
When needing service, please contact the nearest authorized Service Center or call:
PRODUCT SERVICE
In U.S.A. or Canada Toll-Free 1-800-445-1805 Fax 1-507-723-4772
Model No. Serial No. Date Purchased, la date d’achat, la fecha de compra
Pour pièces de rechange et réparations de votre Centre d’Entretien autorisé le plus proche. Au besoin, veuillez contacter le service après-vente (Product Service) au numéro de téléphone ou à droite.
Lorsque vous appelez un Centre d’Entretien ou le service après-vente, veuillez indiquer le numéro de modèle et le número de série situé sur la etiquette de série du compresseur. Une preuve d’achat est nécessaire lors de toute transaction et une copie de votre reçu peut être exigée.
Inscrivez la date d’achat au-dessus de, dans les espaces réservé à cet effet. Conservez votre reçu et ce manuel pour référence ultérieure. Agrafez reçu en au­dessous.
Quand vous avez besoin des services de l’usine, s’il vous plaît contactez au centre d’entretien autorisé le plus proche ou composez simplement le :
SERVICE CLIENTÈ
Au Canada Appel gratuit 1-800-445-1805 Télécopieur 1-507-723-4772
Las piezas de repuesto y el servicio están disponibles del Centro de Servicio autorizado más cercano. Consulte con el Servicio al Cliente (Product Service) listado debajo, si surge la necesidad.
Refiérase al número de modelo y el número de serie situado en la etiqueta de serie del compresor, cuando consulte con un Centro de Servicio o el Servicio al Cliente. Se requiere la prueba de compra para todas las transacciones y puede requerirse una copia de su recibo de venta.
En los espacios provisto arriba registre la fecha de compra. Guarde su recibo de venta y este manual para referencia futura. Adjunte el recibo de venta debajo.
Cuando necesite servicio por favor de consultar el centro de servicio autorizado más cercano o notificar por correo a:
Product Service
118 West Rock Street P. O. Box 206 Springfield, MN 56087 EE.UU.
Attach sales receipt here.
Agrafez reçu ici.
Adjunte el recibo de venta aquí.
P ARTS AND SERVICE
PIÈCES ET RÉPARATIONS
REPUESTOS Y SERVICIO
Loading...