Powermate 200-2515, TA5590856 Operator's & Parts Manual

Page 1
200-2415
Revision A
Operator-Parts Manual Manuel de l’opérateur - Manuel de pièces Manual del operador - Manual de piezas
Single Stage, Belt Drive, Gasoline Engine Driven Air Compressor D’une seule étape, actionnement pour courroie, compresseur d’air motorisés d’essence De una sola etapa, accionamiento por correa, compresore de aire conducidos motor de la gasolina
WARNING: Read and understand all safety precautions in this manual before operating. Failure to comply with
instructions in this manual could result in personal injury, property damage, and/or voiding of your warranty. Coleman Powermate, Inc. WILL NOT be liable for any damage because of failure to follow these instructions.
AVERTISSEMENT : Lisez et veillez à bien comprendre toutes les consignes de sécurité de ce manuel avant d'utiliser l'appareil. Toute dérogation aux instructions contenues dans ce manuel peut entraîner l'annulation de la garantie, causer des blessures et/ou des dégâts matériels. Le fabricant NE SAURA être tenu responsable de dommages résultant de l'inobservation de ces instructions.
ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las precauciones de seguridad contenidas en este manual antes de utilizar esta unidad. Si no cumple con las instrucciones de este manual podría ocasionar lesiones personales, daños a la propiedad y/o la anulación de su garantía. El fabricante NO SERÁ responsable de ningún daño por no acatar estas instrucciones.
Specification Chart________Tableau des spécifications_______Cuadro de especificaciones
Questions? See back page._____Questions ? Consultez la page final._____¿Preguntas? Vea la página final.
?
10-04
5.5
BRIGGS &
STRATTON (INTEK)
125
(8,62 bar)
155
(10,69 bar)
8 (30)
TA5590856
KICK-OUT
PRESSURE
(PRESSION DE
FERM.)
(PRESION DE
DESCONEXION)
KICK-IN
PRESSURE
(PRESSION
D’OUVERTURE)
(PRESION DE
CONEXION)
GASOLINE
ENGINE (MOTEUR
À ESSENCE)
(MOTOR DE
GASOLINA)
TANK CAPACITY
GALLONS
(CAPACITÉ DU
RÉSERVOIR - LITRES)
(CAPACIDAD DEL
TANQUE - LITROS)
H.P.
(CV)
MODEL NO.
(MODÈLE) (MODELO)
Page 2
24
200-2415
PARTS DRAWING / DESSIN DES PIÈCES / ESQUEMA DE LA PIEZAS
Torque to 10-15 lb-ft. Serrez de 10 À 15 lbs-ft. Torsión hasta 13,6-20,3 N•m
Torque to 25-50 lb-ft. Serrez de 25 À 50 lbs-ft. Torsión hasta 33,9-67,8 N•m
Torque to 50-75 lb-in. Serrez de 50 À 75 lbs-in. Torsión hasta 5,7-8,5 N•m
Note: Tighten compression nut handtight plus 1 full turn. Note: Serrez l'écrou de compactage solide plus 1 plein tour. Nota: Apriete la tuerca de la compresión handtight más 1vuelta completa.
Torque to 114-126 lb-in. Serrez de 114 À 126 lbs-in. Torsión hasta 12,9-14,2 N•m
NOTES:
Page 3
25
200-2415
Item Part No Qty Art No/ P Qté Art Núm / P Cant Description Description Descripción
1 142-0115 1 Beltguard ............................................Garant.............................................Protector
2 093-0005 3 Plug, button.........................................Bouchon..........................................Tapón
3 N/A 3 Screw 5/16” x 1/2” lg...........................Vis ...................................................Tornillo
4 N/A 2 Screw, 5/16-18 x 1/2”..........................Vis ...................................................Tornillo
5 114-0129 1 Bracket, belt guard..............................Support............................................Soporte
6 N/A 2 Screw 5/16” x 1/2” lg...........................Vis ...................................................Tornillo
7 N/A 4 Screw #10 x 3/4” lg.............................Vis ...................................................Tornillo
8 142-0114 1 Shroud, belt guard..............................Enveloppe, garant...........................Guardera, protector
9 N/A 2 Set screw 5/16” x 3/8”.........................Vis d’arret ........................................Tornillo fijador
10 146-0016 1 Key, 3/16” sq x 1”................................Cle...................................................Chaveta
11 007-0048 1 V-belt 4L-540......................................Courroie ..........................................Correa
12 006-0091 1 Sheave................................................Poulie ..............................................Polea
13 114-0391 1 Bracket, belt guard..............................Support............................................Soporte
14 114-0101 1 Bar, stabilizer......................................Barre ...............................................Barra
15 072-0002 1 Petcock...............................................Robinet de purge.............................Llave de desagüe
16 068-0063 1 Connector, male .................................Connecteur......................................Conector
17 058-0016 2 Compression nut.................................Écrou de compression ....................Tuerca de compression
18 145-0335 1 Tube, transfer .....................................Tube................................................Tubo
19 031-0060 1 Check valve........................................Soupape..........................................Vàlvula
20 068-0002 2 Connector, male .................................Connecteur......................................Conector
21 058-0017 4 Compression nut.................................Écrou de compression ....................Tuerca de compression
22 032-0061 1 Gauge.................................................Jauge ..............................................Manómetro
23 028-0005 1 Cross 1/4” NPT...................................Croix................................................Crux
24 N/A 3 Close nipple 1/4” NPT.........................Manchon fileté.................................Niple
25 N/A 1 Plug 1/4” NPT.....................................Prise................................................Enchufe
26 098-1085 2 Label, warning ....................................D’avertissement étiquette................Amonestadora escritura de la etiqueta
27 150-0131 1 Tank assembly....................................Ensemble du réservoir ....................Conjunto de tanque
includes items 27a-27e.......................Inclut los articulo 27a-27e ...............incluye los articulo 27a-27e
27a 093-0030 2 Handle grip .........................................Poignée...........................................Empuñadura
27b 072-0001 2 Petcock...............................................Robinet de purge.............................Llave de desagüe
27c N/A 4 Screw #14 x 1”....................................Vis ...................................................Tornillo
27d 094-0009 4 Pad, vibration......................................Tampon ...........................................Almohadilla
27e 095-0029 1 Wheel..................................................Roue................................................Rueda
28 114-0017 2 Bracket, engine...................................Support............................................Soporte
29 N/A 4 Screw, 5/16” x 1-1/4” lg.......................Vis ...................................................Tornillo
30 040-0354 1 Pump assembly, 755H........................Pompe.............................................Bomba
(for pump replacement parts see .......(voir le pages 4 et 5) .......................(véase las paginaciones 4 y 5)
pages 4 and 5)
31 N/A 4 Screw, 3/16” x 1-1/2” lg.......................Vis ...................................................Tornillo
32 025-0045 1 Engine, Briggs Intek............................Moteur.............................................Motor
33 N/A 1 Tee, 1/4” NPT.....................................Pièce en T.......................................T
34 136-0073 1 Valve, pressure releif..........................Soupape..........................................Válvula
35 064-0003 1 Elbow..................................................Coude..............................................Codo
36 070-0061 1 Unloader.............................................Régulateur de pression...................Descargador
37 145-0336 1 Tube, unloader....................................Tube................................................Tubo
38 090-0025 1 Throttle control assy (Briggs Intek).....Assemblage de commande ............Ensamblaje de la vàlvula reguladora
de puissance
39 145-0324 1 Tube, throttle control...........................Tube ................................................Tubo
40 098-1021 1 Label, caution .....................................Etiquette d’attention ........................Escritura de la etiquetade la
....................................................................................................................precaución
41 098-2856 1 Label, warning ....................................D’avertissement étiquette................Amonestadora escritura de la etiqueta
42 098-1022 1 Label, caution .....................................Etiquette d’attention ........................Escritura de la etiquetade la
....................................................................................................................precaución
43 N/A 1 Screw, 5/16” x 1-1/4” ..........................Vis ...................................................Tornillo
44 N/A 1 Screw, 5/16”-24 x 1/2” ........................Vis ...................................................Tornillo
45 060-0027 2 Lock washer, 3/8” ...............................Rondelle..........................................Arandela
46 N/A 1 Nipple 1/4” NPT x 3”...........................Manchon fileté.................................Niple
47 N/A 1 Cap, 1/4” NPT.....................................Chapeau..........................................Casquillo
*N/A - These are standard parts available at your local hardware store. *N/A - Ces pièces sont des pièces standard disponibles en quincaillerie. *N/A - Estas son piezas estándares disponibles en su ferretería local.
PARTS LIST / LISTE DE PIÈCES / LISTA DE LAS PIEZAS
Page 4
26
200-2415
755H Pump
Assembly
PARTS DRAWING / DESSIN DES PIÈCES / ESQUEMA DE LA PIEZAS
Page 5
27
200-2415
755H Pump Assy -- Ensemble du pompe -- Conjunto de bomba
Item Part No Qty Art No/ P Qté Art
Núm / P Cant Description Description Descripción
1 N/A 3 Screw, M4 x 8.....................................Vis ...................................................Tornillo
2 N/A 3 Lock washer, M4.................................Rondelle..........................................Arandela
3 042-0112 1 Inlet cover...........................................Couvercle........................................Tapa
4 118-0032 2 Screen ................................................Crépine............................................Malla
5 019-0220 1 Filter, felt.............................................Filtre ................................................Filtro
6 N/A 4 Screw, M8x60.....................................Vis ...................................................Tornillo
7 N/A 16 Lock washer, M8.................................Rondelle..........................................Arandela
8 042-0108 1 Head assembly...................................Tête.................................................Cabezal
9 N/A 4 Screw, M8x35.....................................Vis ...................................................Tornillo
10 046-0283 1 Gasket, head ......................................Joint, tête.........................................Empaquetadura, cabezal
11 043-0180 1 Valve plate assy ................................Ensemble du plaque .......................Conjunto de placa
(includes items 10 & 12)..............................(inclut les éléments 10 et 12) ..................(incluye los artículos 10 y 12)
12 046-0282 1 Gasket, cylinder..................................Joint, cylindre ..................................Empaquetadura, cilindro
13 N/A 12 Screw, M8x20.....................................Vis ...................................................Tornillo
14 050-0061 1 Cylinder
(includes items 12 & 15)
...........Cylindre (inclut les éléments 12 et 15)..Cilindro (incluye los artículos 12 y 15)
15 046-0281 1 Gasket, crankcase..............................Joint, carter .....................................Empaquetadura, cárter
16 049-0048 1 Crankcase (includes item 22).................Carter (inclut les élément 22) ..............Cárter (incluye los artículo 22)
17 056-0065 1 Breather..............................................Reniflard..........................................Respiradero
18 077-0171 1 Cap.....................................................Chapeau..........................................Casquillo
19 N/A 6 Screw, M6 x 20...................................Vis ...................................................Tornillo
20 N/A 6 Lock washer, M6.................................Rondelle..........................................Arandela
21 046-0280 1 Gasket ................................................Joint.................................................Empaquetadura
22 051-0099 1 Bearing 205 ........................................Roulement.......................................Cojinete
23 N/A 1 Oil drain plug, 3/8” NPT......................Bouchon..........................................Tapón
24 032-0072 1 Oil sight glass w/o-ring........................Verre de vue de niveau d’huile........Cristal de la vista del nivel de aceite
25 053-0100 1 Crankshaft ..........................................Vilebrequin......................................Cigüeñal
26 051-0100 1 Bearing 206 ........................................Roulement.......................................Cojinete
27 046-0284 1 Gasket ................................................Joint.................................................Empaquetadura
28 077-0172 1 Carrier.................................................Support............................................Portador
29 046-0285 1 Oil seal................................................Joint.................................................Sello
30 044-0064 1 Flywheel, 12” A groove.......................Volant-moteur, A .............................Volante, A
31 146-0026 1 Key, 5MM x 5 MM...............................Clé...................................................Chaveta
32 N/A 1 Flywheel washer.................................Rondelle..........................................Arandela
33 N/A 1 Screw, M8 x 25...................................Vis ...................................................Tornillo
34 051-0098 2 pr Insert bearing.........................................Pièce rapportée...............................Inserto
35 047-0086 2 Rod.....................................................Tige.................................................Varilla
36 048-0116 2 Piston assembly..................................Ensemble du piston.........................Conjunto de pistón
37 054-0235 2 Ring Set..............................................Jeu d’anneaux.................................Juego de anillos
*N/A - These are standard parts available at your local hardware store. *N/A - Ces pièces sont des pièces standard disponibles en quincaillerie. *N/A - Estas son piezas estándares disponibles en su ferretería local.
Available Service Kits Part No Description Description Descripción
38 165-0264 Overhaul kit,........................................Jeu de pièces de réparation,...........Juego de acondicionamiento,
includes items 1-5, 8, 11, 29, 34, . . . . . . inclut les éléments 1-5, 8, 11, 29, 34, . . incluye los artículos 1-5, 8, 11, 29, 34,
37 and 40 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 et 40 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 y 40
39 042-0116 Head and valve plate assy Plat de tête et de valve Montaje de placa de la cabeza y
includes items 1-5, 8, 10, 11 and 12 inclut les éléments 1-5, 8, 10, 11 et 12 de la válvula incluye los artículos
1-5, 8, 10, 11 y 12
40 046-0279 Gaskets, complete set........................Joints, jeu complet ..........................Juntas, conjunto completo
includes items 10, 12, 15, 21, 27 and 29.....inclut les éléments 10, 12, 15, 21, ..........incluye los artículos 10, 12, 15, 21,
............................................................27 et 29.............................................27 y 29
040-0354 Pump assembly .................................Pompe.............................................Ensamblaje de la bomba
includes items 1-37 .....................................inclut les éléments 1-37 ..........................incluye los artículos 1-37
excluding 30-33. à l'exclusion de 30-33. excepto 30-33.
PARTS LIST / LISTE DE PIÈCES / LISTA DE LAS PIEZAS
Loading...