POWAKADDY FREEWAY CLASSIC LEGEND MODELS User Manual

Page 1
OWNERS INSTRUCTION GUIDE
Freeway and
Classic Legend Models
Page 2
Table des Matières
Page 1 Instructions de montage du Freeway.
Page 2 Découvrez votre Freeway.
Page 3 Freeway/Classic Legend avec fonction de
programmation d’arrêt à distance (E.D.F.).
Page 4 Freeway avec freinage électronique (E.B.S.).
Page 5 Freeway Sports Numérique
Page 6 Programmation Electronique D’Arrêt à Distance de
Freeway Sport
Page 7 Classic Legend Assembly.
Page 8 Getting to know your Classic Legend.
Page 9 Entretien de la batterie – Tous les modèles.
Page 11 Entretien – Tous les modèles.
Page 12 Questions et réponses – Tous les modèles.
F
Service Clientèle de PowaKaddy Royaume-Uni
+ 44 (0)1795 473555
Page 3
Modèl Freeway
Découvrez votre Freeway
2
Lorsque vous mettez en marche votre Freeway, vérifiez que linterrupteur rotatif de commande est à zéro, le point le plus éloigné dans le sens contraire des aiguilles dune montre, et enclenchez linterrupteur à bascule marche/arrêt.
Alimentez doucement en tournant le bouton de vitesse dans le sens des aiguilles dune montre (en l’éloignant de vous).
N.B: votre PowaKaddy est équipé dun système de coupe-circuit automatique qui vérifie le bon fonctionnement de la machine. Si la machine ne fonctionne pas dès la première tentative, débranchez la batterie, éteignez l’interrupteur à bascule marche/arrêt et tournez linterrupteur rotatif de commande sur zéro. Branchez la batterie et recommencez la procédure ci-dessus.
Pour arrêter le chariot, utilisez soit linterrupteur à bascule marche/arrêt qui, une fois remis en marche, reprendra à la vitesse de fin de course ou l’interrupteur rotatif de commande pour réduire la vitesse et vous arrêter lorsque vous le désirez.
Détendez-vous et appréciez le jeu ; en réglant la vitesse sur votre pas, sur les fairways plats, la machine se déplace librement.
Pour replier votre Freeway en vue de son rangement, repliez l’appui supérieur du sac vers le haut, vers le tube de la poignée supérieure, libérez les deux systèmes de verrouillage à ressort et pliez lensemble à plat. Les 5 derniers centimètres de distance enclenchent le système de verrouillage. Si nécessaire, relâchez le clip à ressort pour aider à la fermeture.
Votre Freeway est fourni avec les roues engagées et prêtes à lemploi. Si nécessaire, il est possible de désengager les roues sur une position extérieure pour libérer facilement la roue. Relâchez simplement le système de verrouillage jaune de sécurité sur la roue et dégagez la roue de la machine jusqu’à ce quelle sengage dans la rainure extérieure.
Notez que votre Freeway ne fonctionnera pas électriquement avec les roues désengagées.
Votre chariot est réglé à la sortie de lusine pour se déplacer en ligne droite. Si nécessaire, un réglage est possible grâce aux rainures sur le logement de la roue avant. Retirez simplement les protections des écrous, dévissez ces derniers et procédez au réglage.
Instructions de montage pour tous les modèles Freeway
1
F
Pour de plus amples informations, veuillez vous reporter aux instructions spécifiques au modèle.
Votre nouveau Freeway de PowaKaddy se compose de trois sections: le corps du chariot, la batterie et le chargeur.
Avec la section principale à plat sur le sol, placez-vous derrière le chariot. Relâchez le mécanisme de verrouillage situé au-dessous de la poignée en le poussant vers l avant, tout en soulevant la poignée principale.
Lorsque la poignée atteint la position dutilisation (in use), le châssis principal senclenche avec un clic. Une fois que les deux mécanismes de verrouillage sont en position verrouillée, rabaissez lappui supérieur du sac.
Placez la batterie dans le sac fourni à cet effet. La meilleure méthode consiste à placer la batterie à plat sur le sol avec le clip de connexion tourné vers le bas et loin de vous. Recouvrez alors la batterie du sac et attachez les brides en Velcro.
Posez la batterie dans le support batterie moulé avec le connecteur tourné vers la gauche ou la droite. A laide de la sangle attachée au support de batterie, attachez fermement la batterie au support. Cette sangle ne doit jamais pendre sous la machine pendant son utilisation. Elle risque d’être entraînée par le mécanisme et de causer des dommages irréparables.
Vérifiez que linterrupteur à bascule marche/arrêt et linterrupteur rotatif de commande sont tous les deux sur la position darrêt. Insérez soigneusement la fiche en T dans la prise de la batterie. Attention : celle-ci ne sinsère que dans un seul sens, pour garantir une sécurité maximale et éviter tous risques dinversion de polarité.
NOTE
Ne soulevez jamais votre Freeway par la poignée en position fermée. Cela créerait une pression excessive sur le système de verrouillage.
Page 4
Fonction de programmation électronique darrêt à distance (EDF, Electronic Distance Function)
4
Si vous avez opté pour le Freeway ou le Classic Legend équipé de la fonction électronique darrêt à distance, EDF, lisez attentivement les instructions suivantes
pour profiter au maximum de votre PowaKaddy.
Veuillez noter quil sagit dune option montée en usine non disponible après la vente.
Votre PowaKaddy est équipé d’une fonction de programmation électronique darrêt à distance pour vous donner plus de liberté sur le parcours. Très vite, vous parviendrez à diriger votre machine dans la trajectoire désirée tout en vous détendant et en vous concentrant sur votre prochain coup.
La poignée comporte un bouton vert en addition de ceux décrits précédemment.
Après avoir préparé votre machine selon les précédentes instructions, enclenchez linterrupteur à bascule marche/arrêt (position on). Vous avez alors le choix entre trois distances: 15 mètres, 30 mètres ou 45 mètres (environ). Une pression sur le bouton de distance sélectionne la distance minimale, deux pressions sélectionnent la distance moyenne et trois pressions la distance maximale.
Attention: Si vous appuyez 4 fois sur le bouton, vous enclencherez un dispositif de court-circuit automatique du système de programmation électronique darrêt à distance. Celui-ci peut être réactivé en débranchant la batterie.
Cest en forgeant quon devient forgeron ! Commencez donc par une courte distance et notez les directives de sécurité suivantes :
Nappuyez JAMAIS sur le bouton de la fonction de programmation électronique darrêt à distance lorsque le chariot est en mouvement.
Entraînez-vous dans une zone dégagée, loin de toute présence humaine et de toute propriété.
Ne dirigez jamais la machine vers des individus ou une propriété.
Ne dirigez jamais votre machine vers une pente, en descente comme en montée.
Evitez de traverser une pente sans soutenir la machine.
Ne dirigez jamais votre machine vers une zone hors de vue.
Un soutien supplémentaire est nécessaire sur tout terrain onduleux.
Système de freinage électronique (EBS, Electronic Braking System)
3
Si vous avez opté pour le Freeway équipé du système de freinage électronique, EBS, lisez attentivement ces instructions pour profiter au maximum de votre Freeway.
Le système de freinage électronique du Freeway est équipé d’une boîte de vitesses à différentiel et dun bouton rouge supplémentaire sur la poignée.
La boîte de vitesse à différentiel permet une plus grande maniabilité et offre lavantage darrêter la machine de rouler au point mort lorsque linterrupteur de marche/arrêt est sur larrêt, agissant effectivement comme un frein partiel.
Le bouton de freinage (Brake) réduit la vitesse du chariot permettant un freinage efficace en pente. Pour freiner, pressez le bouton vers le bas et gardez-le enfoncé jusquau moment où vous voulez cesser de freiner.
Attention: dès que le bouton de freinage est relâché, le chariot retourne à sa vitesse dorigine.
Dans certains cas, la meilleure façon de freiner est dappuyer plusieurs fois sur le bouton de freinage.
Le système de freinage électronique du Freeway ne permet pas de rouler au point mort pendant une utilisation normale. Pour rouler au point mort, vous devez replacer les deux roues dans les rainures extérieures de laxe comme suit:
Relâchez le système de verrouillage jaune de sécurité de chaque roue et tirez la roue vers lextérieur sur 5 mm environ, jusqu’à ce quelle senclenche dans la rainure extérieure.
Notez que votre PowaKaddy ne fonctionnera pas électriquement avec les roues désengagées.
Entraînez-vous à freiner avant votre première partie. Habituez-vous à la dureté du freinage et apprenez comment et à quel moment cet atout de valeur peut améliorer votre expérience du chariot de golf.
Veuillez noter que le système de freinage électronique nest pas disponible sur les modèles standard Freeway ou Classic Legend en tant quoption offerte après lachat.
Modèl Freeway
F
Page 5
Programmation électronique darrêt à distance du Freeway Sport
Votre nouveau Freeway Sport Digital est équipé dune fonction de programmation électronique darrêt à distance. Cela vous permet de déplacer la machine sur des distances prédéterminées. Les instructions suivantes vous permettront de profiter au maximum de cet atout inestimable.
Avec laffichage clignotant, appuyez et gardez enfoncé l’interrupteur rotatif de commande pendant 2 secondes environ. Un “F” s’affichera et clignotera pour indiquer le mode fonction. Relâchez le bouton. Le “F” clignotera pendant 3 secondes environ. Pendant ce temps, vous pouvez enfoncer de nouveau le bouton une, deux ou trois fois. Chaque pression affichera un 1, 2 ou 3. Ces chiffres correspondent aux distances de 15 mètres pour 1, 30 mètres pour 2 et 45 mètres pour 3 (toutes les distances sont approximatives).
La machine avancera automatiquement en fonction de la distance sélectionnée. Pendant le déplacement, vous pouvez régler la vitesse en tournant linterrupteur rotatif de commande ou vous pouvez arrêter le compteur en appuyant à tout moment sur le bouton une seule fois. Avec un peu de pratique, vous parviendrez à diriger votre machine dans la trajectoire désirée, tout en vous détendant et en vous concentrant sur votre prochain coup. Cest en forgeant quon devient forgeron, et le golf nest pas une exception. Commencez donc par une courte distance et notez les directives de sécurité suivantes :
Entraînez-vous dans une zone dégagée, loin de toute présence humaine et de toute propriété.
Ne dirigez jamais la machine vers des individus ou une propriété.
Ne dirigez jamais votre machine vers une pente, en descente ou en montée.
Evitez de traverser une pente sans soutenir la machine.
Ne dirigez jamais la machine vers une zone hors de vue.
Un soutien supplémentaire est nécessaire sur tout terrain onduleux.
Découvrez votre Freeway Sport Digital
Lorsque vous aurez branché et sécurisé la batterie, laffichage numérique clignotera indiquant un “0”. Cela signifie que votre machine est éteinte et prête à lutilisation. En tournant linterrupteur rotatif de commande, les chiffres affichés changent. Ces nombres sont directement liés à la vitesse du chariot. Tant que laffichage clignote, aucune alimentation électrique ne parviendra jusquau moteur.
L’interrupteur rotatif de commande s’enfonce également. Une pression rapide permet de faire cesser le clignotement de laffichage. Pratiquez cette fonction en position zéro.
Avec laffichage constant (sans clignotement), alimentez doucement en tournant le bouton de vitesse dans le sens des aiguilles dune montre (en l’éloignant de vous). Vous noterez que les chiffres augmentent et le chariot avance. La vitesse maximale est atteinte en vitesse neuf. Lorsque vous parvenez à votre destination, ralentissez le chariot en baissant la vitesse jusqu’à zéro ou simplement pressez sur l’extrémité de linterrupteur rotatif de commande pour éteindre la machine. L’affichage se remettra alors à clignoter.
NOTE:
Linterrupteur rotatif de commande na pas de cran darrêt. Il tourne indéfiniment dans les deux sens. L’affichage indique cependant les vitesses minimale à zéro et maximale à neuf.
Détendez-vous et appréciez le jeu; en réglant la vitesse sur votre pas, sur les fairways plats, la machine se déplace librement.
NOTE:
Evitez dallumer ou d’éteindre accidentellement votre Freeway Sport Digital en poussant par inadvertance lextrémité de linterrupteur rotatif de commande en tenant la poignée.
SPORTs DIGITAL
65
F
Page 6
Découvrez le Classic Legend
Lorsque vous mettez en marche votre Freeway, vérifiez que linterrupteur rotatif de commande est à zéro, le point le plus éloigné dans le sens contraire des aiguilles dune montre et enclenchez linterrupteur à bascule marche/arrêt. Alimentez doucement en tournant le bouton de vitesse dans le sens des aiguilles dune montre (en l’éloignant de vous).
N.B.: votre PowaKaddy est équipé d’un système de coupe-circuit automatique qui vérifie le bon fonctionnement de la machine. Si la machine ne fonctionne pas dès la première tentative, débranchez la batterie, éteignez l’interrupteur à bascule marche/arrêt et tournez linterrupteur rotatif de commande sur zéro. Branchez la batterie et recommencez la procédure ci-dessus.
Pour arrêter le chariot, utilisez soit linterrupteur à bascule marche/arrêt qui, une fois remis en marche, reprendra à la vitesse de fin de course ou l’interrupteur rotatif de commande pour réduire la vitesse et vous arrêter lorsque vous le désirez.
Détendez-vous et appréciez le jeu; en réglant la vitesse sur votre pas, sur les fairways plats, la machine se déplace librement.
En pente ou sur les terrains accidentés, guidez le PowaKaddy vers la destination désirée.
Lors du démontage de votre Classic Legend, débranchez toujours la batterie en premier et retirez la fiche Jack de sa prise pour éviter dendommager le câble.
Votre chariot est réglé à la sortie de lusine pour se déplacer en ligne droite. Si nécessaire, un réglage est possible grâce aux rainures sur le logement de la roue avant.
Retirez simplement les protections des écrous, dévissez ces derniers et procédez au réglage.
8
Instructions de montage de votre Classic Legend
7
Avec pratique, le montage de votre PowaKaddy ne prendra pas plus de 20 secondes. Ce chariot est composé de 5 parties.
La section principale du châssis la roue avant la poignée la batterie le chargeur
Repérez la clavette à ressort à lavant du châssis et soulevez le capuchon moleté. Insérez le tube de la roue avant, en vous assurant que lorifice est tourné vers le haut, relâchez la clavette à ressort et insérez fermement le tube en place.
Saisissez la poignée et insérez lextrémité à encoche dans le col rond du châssis. Vérifiez que lencoche est située dans le châssis et serrez fermement le col de verrouillage. Branchez alors la fiche Jack de la base de la poignée, en linsérant intégralement dans la prise au dos du châssis.
Placez la batterie dans le sac fourni. La meilleure méthode consiste à placer la batterie à plat sur le sol avec le clip de connexion tourné vers le bas, loin de vous. Recouvrez alors la batterie avec le sac et attachez les brides en Velcro.
Posez la batterie dans le support batterie moulé avec le connecteur tourné vers la poignée. Vérifiez que linterrupteur à bascule marche/arrêt et linterrupteur rotatif de commande sont tous les deux sur la position darrêt. Insérez soigneusement la fiche en T dans la prise de la batterie. Attention: celle-ci ne sinsère que dans un seul sens, pour garantir une sécurité maximale et éviter tout risque dinversion de polarité.
Poussez lappui supérieur du sac fermement sur la poignée, vers le bas contre le tube principal. Placez alors le sac correctement sur la machine et attachez fermement la sangle élastique de la base et la sangle supérieure.
Votre Classic Legend est fourni avec les roues engagées et prêtes à lemploi. Si nécessaire, il est possible de désengager les roues dans une position extérieure afin de libérer facilement la roue. Relâchez simplement le système de verrouillage jaune de sécurité de la roue et dégagez la roue de la machine jusqu’à son introduction dans la rainure extérieure.
Notez que votre Classic Legend ne fonctionnera pas électriquement avec les roues désengagées.
Modèl Classic Legend
F
Page 7
Guide complet dentretien de la batterie et du chargeur
Votre batterie doit toujours être chargée avec son couvercle au-dessus de lunité; en dautres termes, avec le bouchon d’évent sur le dessus et lentrecroisement (Sonnenschein) au-dessous de lunité ou le couvercle avec + et – (Yuasa) sur le dessus. Si votre batterie est contenue dans un sac pour batterie Powakaddy, la pochette de carte de visite transparente doit apparaître au-dessus de lunité.
Ces batteries cycliques au plomb/acide utilisent la toute dernière technologie pour immobiliser l’électrolyte de la batterie. Cela assure leur sécurité et une utilisation sans entretien pour toute la durée de leur vie.
La batterie doit être chargée pendant 24 heures. Cela permet d’ “activer la batterie. Vous verrez le témoin de charge complète sallumer avant la fin des 24 heures. Permettez à la batterie de continuer à se charger.
La batterie ne peut être utilisée que pour jouer 18 trous au maximum (sauf si vous disposez dune batterie pour 36 trous), après lesquels elle doit être rechargée dès que possible (dans les 24 heures). Si vous jouez plus de 18 trous, vous risquez de décharger la batterie au-delà de la limite minimale et de lendommager.
Laissez la batterie constamment branchée au chargeur lui-même alimenté tant que vous nutilisez pas la batterie. Si vous préférez ne pas laisser la batterie se charger, sachant que vous ne jouerez pas pendant au-moins un mois, vous pouvez entreposer la batterie. Chargez-la complètement, retirez-la du chargeur et entreposez-la dans un lieu où la température ambiante est supérieure à 10 degrés Celsius (+10˚ C) et inférieure à 30 degrés Celsius (+30˚ C). Rechargez-la tous les trois mois ou 24 heures avant votre partie.
Lorsque vous chargez la batterie, ne placez pas celle-ci directement sur un sol en béton. Posez-la sur des blocs de bois ou sur une étagère.
Les batteries utilisées par Powakaddy NE sont PAS des batteries au nickel­cadmium. Vous ne devez donc jamais les décharger complètement à laide dune ampoule ou de tout autre moyen. Cela causerait des dommages sérieux à votre batterie et si la tension venait à tomber au-dessous de 9 volts, le chargeur ne pourrait pas récupérer la batterie.
La longévité de la batterie dépendra de plusieurs facteurs :
1) Fréquence dutilisation,
2) Nombre de trous joués à chaque partie,
3) Type de parcours, plat ou en pente,
4) Poids du sac et des clubs,
5) Respect de toutes les recommandations ci-jointes.
109
Touts Les Modèles
F
Les chargeurs utilisés avec les produits Powakaddy sont spécialement conçus pour charger la batterie aux niveaux optimaux. L’unité est très facile à utiliser – branchez simplement la fiche du chargeur dans la batterie et branchez lalimentation secteur. Avant dutiliser le chargeur, lisez attentivement toutes les directives et les avertissements au dos du chargeur et les instructions fournies.
Nexposez pas le chargeur à toute forme dhumidité. Placez-le sur une surface solide dans une zone ventilée. Ne lutilisez pas dans un récipient hermétique et ne couvrez pas les ouïes d’aération. Nutilisez pas le chargeur sur de la moquette ou tout autre matériau souple similaire.
Si vous débranchez la batterie ou coupez larrivée du courant, le chargeur assumera automatiquement le branchement dune batterie différente et recommencera le cycle de charge de 6,5 heures. Opération fortement déconseillée.
Conseils et astuces
Chargez toujours la batterie avec son couvercle sur le dessus. Branchez toujours la batterie au chargeur avant de brancher directement
au secteur. Chargez toujours votre batterie dès votre retour du club de golf. Laissez la batterie se charger constamment si elle nest pas utilisée. Faites vérifier régulièrement votre chargeur (dans lidéal, chaque fois que
vous achetez une nouvelle batterie). Conservez toujours votre batterie et le chargeur dans un endroit sec. Rechargez toujours votre batterie après chaque partie, même si vous
navez joué que 5 trous. Chargez toujours votre batterie dans un lieu ventilé.
Ne jouez jamais plus de 18 trous après une seule charge. Ne faites jamais tomber la batterie et évitez toujours à la batterie de rouler
dans le coffre de votre voiture. Ne laissez jamais le chargeur éteint avec la batterie branchée. Nutilisez jamais le chargeur avec un câble endommagé. Ne permettez jamais à la batterie de se décharger complètement. Ne laissez jamais la batterie complètement déchargée; rechargez-la dès
que possible.
Page 8
Touts Les Modèles
F
11 12
Questions et réponses
Q. Puis-je endommager ma batterie si je la laisse se charger indéfiniment?
R. Non, en fait nous vous recommandons de le faire.
Q. La batterie devient-elle moins efficace si elle est utilisée chaque jour?
R. Non, à condition de respecter le cycle de charge complet minimal de 12
heures.
Q. Comment entreposer ma batterie en hiver ou si je ne peux pas jouer
pendant un mois ou plus et je préférerais ne pas la laisser se charger?
R. Chargez votre batterie complètement pendant une durée minimale de
12 heures. Retirez-la du chargeur et entreposez-la à température ambiante. Indiquez sur votre batterie et votre calendrier une date trois mois plus tard. A cette date, rechargez la batterie pendant une durée minimale de 12 heures.
Q. Vais-je endommager ma batterie si je joue plus de 18 trous de golf?
R. Oui, la durée de vie de votre batterie sera affectée si vous jouez plus de
18 trous, sauf si votre batterie est prévue pour 36 trous.
Q. Recommanderiez-vous dacheter une batterie supplémentaire?
R. Oui, mais seulement si vous jouez plus de 18 trous à la fois. Dans ce cas,
il est également recommandé de posséder deux chargeurs. Considérez alors lachat dune batterie pour 36 trous.
Q. Pendant combien de temps ma batterie va-t-elle durer?
R. Tout dépendra de son utilisation, du type de jeu, du chariot, du poids du
sac et du régime de charge. Le respect des directives énoncées en page 10 vous aidera à conserver votre batterie pendant longtemps.
Q. Qui peut maider pour la révision et tous problèmes que je pourrais avoir
avec ma machine?
R. Nous disposons d’un réseau dagents chargés des révisions à votre disposition
à travers le pays. Une liste est fournie avec votre nouvelle machine. Une liste complète est proposée sur notre site Internet à www.powakaddy.com.
Entretien – Tout les modèles
Il est bon de se souvenir quune partie de golf dune durée de quatre heures, une fois par semaine pendant 12 mois de lannée, équivaut à 4 années dutilisation dune tondeuse à gazon. Les directives suivantes vous permettront de garantir la longévité et la fiabilité de votre PowaKaddy.
Pour garder la machine propre, utilisez un détergent doux et de leau chaude. Nutilisez jamais un lavage à haute pression.
Nettoyez la roue avant après chaque partie et retirez tout excès dhumidité.
Retirez les roues principales périodiquement en relâchant le clip à ressort et en les retirant. Nettoyez alors tous débris, etc. qui pourraient faire traîner les roues.
Avant de reposer les roues, nettoyez laxe et graissez légèrement. Reposez les roues en relâchant le clip à ressort et en plaçant les roues fermement dans la rainure.
Ne lubrifiez jamais lembrayage avec tout type dhuile ou vaporisateur de lubrifiant. Cela risque de faire plus de mal que de bien.
Tous les 6 mois environ, procédez à une révision complète de votre machine et signalez tout signe dusure à votre agent local PowaKaddy chargé de la révision.
Une fois par an, apportez votre PowaKaddy à votre agent local PowaKaddy pour sa révision annuelle.
Toutes ces directives vous aideront à conserver votre PowaKaddy en parfait état et à assurer sa fiabilité.
Vous trouverez des conseils utiles sur le site Internet à www.powakaddy.com
Page 9
OFFICIAL CART
SUPPLIER
PowaKaddy International Ltd Sittingbourne Industrial Park, Sittingbourne Kent ME10 3JH England Tel: (01795) 473555 Fax: (01795) 474586 E-mail: sales@powakaddy.com Website: www.powakaddy.com
Loading...