Poulan PRO PP927ESC User Manual

MANUEL IMPORTANT NE JETEZ PAS
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
NUMÉRO DE MODÈLE:
PP927ESC
Lisez soigneusement le man uel du pro­priétaire suivez tous les aver tis se ments et les in struc tions de sécurité. Les bles­ sures sérieuses peuvent en résulter si vous ne lisez pas ces aver tis se ments et in struc tions de sécurité.
SOUFFLEUSE À NEIGE
Portez toujours des lunettes de sécurité lors de l’utilisation.
ATTENTION:
192045 07.27.04 BY
RÈGLES DE SÉCURITÉ
Procédures de fonctionnement sécuritaire pour les souffl euses à neige
IMPORTANT: Cette machine est capable d’amputer les mains et les pieds, ainsi que de projeter des objets. Le manque-
ment à suivre les instructions de sécurité pourrait résulter en de sérieuses blessures ou même la mort.
Ce symbole signale les points impor­tants en matière de sé cu ri té. Il signi­fi e - ATTENTION!!, SOYEZ PRU DENT!! VOTRE SÉ CU RI TÉ EST EN JEU.
AVERTISSEMENT: Débranchez tou­jours le fi l de bougie d’allumage et pour prévenir les dé mar ra ges accidentels, posez-le de telle fa çon qu’il ne puisse pas entrer en contact avec la bougie d’allumage lors de l’ins tal la tion, du trans port, des ajustements ou des réparations.
AVERTISSEMENT: La souffleuse à neige est conçue pour l’usage sur les trottoirs, les entrées d’autos et autres surfaces de terrains plats. Veuillez procéder avec pru dence lors de l’emploi sur des surfaces en pentes. Ne pas utiliser la souffl euse à neige sur des surfaces élevées telles que sur les toits de maisons, garages, galeries ou autres structures de la sorte ou sur des bâtiments.
AVERTISSEMENT: Les souffl euses à neige ont des pièces rotatives expo­sées qui peuvent causer des blessures sévères au contact ou par des matériaux projetés par la goulotte d’évacuation. Gardez l’endroit d’opération dégagé de toutes personnes, d’enfants et d’animaux en tout temps, même au moment du démarrage.
ATTENTION: Le silencieux et d’autres piè ces de moteur deviennent extrême­ment chauds lors du fonctionnement et restent chauds après que le moteur se soit arrêté. Pour éviter des brûlures graves, restez loin de ces zones.
AVERTISSEMENT: Les gaz d’échap­pement et cer tains com po sants des vé hi cu les con tien nent ou émet tent des produits chi mi ques re con nus dan ge reux par l’État de la Ca li for nie, parce que can cé ri gè nes ou té ra to gè nes ou res pon sa bles d’autres trou bles de la re pro duc tion.
INSTRUCTIONS
• Lire attentivement le manuel d’instruction sur le fonc­tionnement et le service. Bien vous familiariser aux commandes et à l’utilisation correcte de l’équipement. Soyez certain de savoir comment arrêter la machine et désengager les commandes rapidement.
• Ne jamais permettre aux enfants d’opérer l’équipement. Ne jamais permettre aux adultes d’opérer l’équipement sans les instructions appropriées.
• Gardez l’endroit d’opération dégagé de toutes per­sonnes et plus particulièrement dégagé d’enfants et d’animaux.
• Agir avec prudence pour éviter de glisser ou de tomber, spécialement lorsque vous faites fonctionner la ma chine en marche arrière.
PRÉPARATION
• Enlever les objets étrangers. Inspecter minutieuse­ment l’endroit où l’équipement sera utilisé et enlever les paillassons, luges, planches, fi ls, roches et articles d’aménagement paysager.
• Désengager tous les embrayages avant de faire démarrer le moteur.
• Ne pas faire fonctionner l’équipement sans porter de vêtements extérieurs adéquats pour l’hiver. Éviter de porter des vêtements amples tels qu’une écharpe qui pourrait s’enchevêtrer dans les pièces rotatives. Porter des bottes qui amélioreront votre prise de pied sur les surfaces glissantes.
• Manipuler l’essence avec soins; elle est très in fl am ­ma ble.
- Ne jamais fumer lorsque vous faites le plein
d’essence.
- Utiliser un bidon autorisé pour l’essence.
- Ne jamais enlever le bouchon du réservoir ou ajouter de
l’essence lorsque le moteur est en marche ou lorsqu’il est encore chaud.
- Faire le plein à l’extér ieur et avec extrêmes précautions.
Ne jamais faire le plein d’essence à l’intérieur.
- Assurez-vous de bien refermer le bouchon du réservoir
et d’essuyer toute dégoulinade d’essence.
- Ne jamais entreposer l’essence ou la souffl euse à neige
avec de l’essence dans son réservoir à l’intérieur d’un bâtiment où les gaz pourraient atteindre une fl amme nue ou une étincelle.
- Vérifi er la réserve d’essence avant chaque usage, en
tenant compte de l’espace requise pour l’expansion, car la chaleur du moteur et/ou le soleil provoquent une expansion de l’essence dans le réservoir.
DANGER D’ÉLECTRICITÉ STATIQUE -
- Ne jamais remplir des bidons d’essence à l’intérieur d’un
véhicule, à l’arrière d’un camion ou d’une remorque ay­ant une doublure de paroi en plastique. Toujours placer les bidons sur le sol, loin de votre véhicule, avant de remplir.
- Si possible, enlever l’équipement fonctionnant au gaz
du camion ou de la remorque et faire le plein avec l’équipement sur le sol. Si ce n’est pas possible, alors faire le plein de tel équipement sur une remorque à l’aide d’un bidon portatif au lieu d’utiliser l’embout d’une pompe à essence.
- Gardez l’embout en contact avec le rebord de l’ouverture
du réservoir d’essence en tout temps, jusqu’à ce que le remplissage soit complété. Ne pas utiliser un embout à dispositif verrouillé-ouvert.
- Si de l’essence se répand sur les vêtements, veuillez
vous changer immédiatement.
• Pour toutes les machines avec moteur à démarrage électrique, utiliser une rallonge électrique de démar­rage certifi é CSA/UL. Utiliser seulement avec une prise de courant installée conformément aux autorités locales d’inspection.
2
• Si la souffl euse à neige doit fonctionner sur une surface en gravier, soyez très vigilant et assurez-vous que les plaques de protections sont ajustées à leur position la plus basse (niveau de barre de déblaiement le plus élevé.)
• Ne jamais essayer de faire des ajustements lorsque le moteur est en marche (excepté lorsque spécifi quement recommandé par le manufacturier.)
• Laisser le temps au moteur et à la souffl euse à neige de s’ajuster à la température extérieure avant de com menc er à déblayer la neige.
• Toujours por ter des lunettes de sécurité ou des protecteurs pour les yeux pendant le fonctionnement ou lorsque vous faites des ajustements ou réparations, afi n de protéger vos yeux des objets qui pourraient être propulsés par la souffl euse à neige.
FONCTIONNEMENT
• Ne pas faire fonctionner cette machine si vous êtes sous l’infl uence de l’alcool ou que vous prenez des drogues ou autres médicaments qui peuvent provoquer la som no ­lence ou affecter votre capacité à faire fonctionner cette machine.
• Ne pas utiliser cette machine si vous êtes incapable mentalement ou physiquement de la faire fonctionner d’une façon sécuritaire.
• Ne pas mettre les mains ou les pieds près de (ou des­sous) les pièces rotatives. Garder vos distances en tout temps de la goulotte d’évacuation ainsi que de la zone située à l’avant de la tarière.
• Procédez avec extrême prudence lorsque vous passez sur (ou près) des entrées d’auto, de chemins ou routes en gravier. Demeurez alerte aux hasards cachés ou au trafi c.
• Après avoir frappé un corps étranger, arrêtez le moteur et débranchez le câble de bougie d’allumage. Inspectez minutieusement la souffl euse à neige pour tous dom­mages et faites les réparations nécessaires avant de faire redémarrer et faire fonctionner la souffl euse à neige.
• Si la machine commence à vibrer de façon anormale, arrêter le moteur et vérifi er immédiatement la cause. Les vibrations sont généralement un avertissement de problèmes.
• Arrêter le moteur à chaque fois que vous laissez la posi­tion d’opération; avant de déboucher la tarière, le boîtier de la turbine ou la goulotte d’évacuation, et lorsque vous faites toutes réparations, ajustements ou in spec tions.
• Lorsque vous faites le nettoyage, des réparations ou une inspection, assurez-vous que toutes les commandes sont désengagées et que la tarière, la turbine et toutes les pièces mobiles ont cessé de bouger. Déconnecter le câble de bougie d’allumage et prendre soin de conserver une bonne distance entre le câble et la bougie d’allumage pour éviter un démarrage accidentel par contact.
• Prendre toutes les précautions possibles lorsque vous laissez la souffl euse à neige sans surveillance. Désen­clencher la tarière et la turbine, arrêter le moteur et retirer la clé.
• Ne pas faire fonctionner le moteur à l’intérieur, à l’exception du démarrage du moteur et lorsque vous transportez la souffl euse à neige à l’intérieur ou à l’extérieur du bâti­ment. Ouvrir les portes menant à l’extérieur.
AVERTISSEMENT: Les gaz d’échappement sont dangereux (ils contiennent du MONOXYDE DE CAR­BONE – un gaz inodore et mortel.)
• Ne pas déblayer la neige située sur le fl anc des pentes. Procédez avec extrême prudence lorsque vous changez de direction sur des pentes. Ne pas essayer de déblayer des pentes escarpées.
• Ne jamais faire fonctionner la souffl euse à neige sans que les gardes, plaques ou autres dispositifs de sécurité soient bien en place.
• Ne jamais faire fonctionner la souffl euse à neige près d’enclos en verre, de véhicules, de puits à fenêtre, de descentes abruptes et autres choses similaires sans auparavant ajuster l’angle de la goulotte d’évacuation. Garder les enfants et les animaux à distance.
• Ne pas surcharger la capacité de la machine en essayant de déblayer la neige à une vitesse trop rapide.
• Ne jamais faire fonctionner la machine avec une vitesse de transport rapide sur des surfaces glissantes. Regarder en arrière et faire attention lorsque vous reculez.
• Ne jamais diriger la goulotte d’évacuation vers des spec­tateurs ou permettre à quiconque de se tenir devant la machine.
• Couper le courant à la tarière/turbine lorsque la souffl euse à neige est transportée ou n’est pas utilisée.
• N’utiliser que des accessoires et fi xations approuvés par le manufacturier de la souffl euse à neige (c’est à dire des articles tels que des poids pour les roues, contrepoids, cabines, chaînes à pneu, trousse de démarrage élec­trique, etc.)
• Ne jamais faire fonctionner la souffl euse à neige sans avoir une bonne visibilité ou de la lumière. Soyez toujours certain de votre prise de pied et conservez une prise ferme sur les poignées. Marchez; ne courez jamais.
• Ne pas présumer de vos forces. Conserver une bonne prise de pied et votre équilibre en tout temps.
• La souffl euse à neige est conçue pour l’usage sur les trottoirs, les entrées d’autos et autres surfaces de ter rains plats.
• Ne pas utiliser la souffl euse à neige sur des surfaces élevées telles que sur les toits de maisons, garages, galeries ou autres structures de la sorte ou sur des bâti­ments.
ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE
• Faire la vérifi cation des vis de cisaillement et autres genres de vis par intervalles fréquents pour s’assurer qu’elles sont bien serrées et que l’équipement est en condition de travail sécuritaire.
• Ne jamais entreposer la souffl euse à neige avec de l’essence dans le réservoir à l’intérieur d’un bâtiment où une source d’allumage est présente, telle que chauffe­eau, chaufferette, sécheuse et autres choses du genre. Permettre au moteur de se refroidir avant d’entreposer la machine dans un endroit renfermé.
• Toujours faire référence au guide d’instruction de l’opérateur pour des détails importants si la souffl euse à neige doit être entreposée pour une longue période de temps.
• Entretenir ou remplacer les étiquettes et instructions de sécurité au besoin.
• Faire fonctionner la souffl euse à neige avec la tarière engagée pendant quelques minutes après avoir déblayé la neige, pour dégager la machine et prévenir le gèle de la tarière et de la turbine.
3
FÉLICITATIONS pour votre achat d’une souffl euse à neige. Elle a été conçue, perfectionnée, et fabriquée pour assurer le bon fonc tion ne ment et la sûreté maximum.
En cas d’un problème que vous ne pouvez pas ré sou dre, con tac tez le centre d’entretien qualifi ée. Vous y trouverez les tech ni ciens qualifi és et les outils ap pro priés pour l’entretien et la réparation de cette machine.
Veuillez lire et conserver ce manuel. Les instructions qu’il con­ tient vous permettront de monter, et d’entretenir cor rec te ment votre souffl euse à neige. Observez toujours les “RÈGLES DE SÉ CU RI TÉ”.
SPÉCIFICATIONS DE PRODUIT
CAPACITÉ ET LE 4,0 QUARTS DE GALLON (3,7 L) TYPE D’ESSENCE: L’ESSENCE SANS PLOMB NORMALE
TYPE D’HUILE SAE 30 (Supérieure de 5°C) (API SG–SL ): SAE 5W-30 ou 10W-30 (5° à -18°C)
SAE 0W-30 (Inférieure de -18°C)
CAPACITÉ D’HUILE: 26 ONCES (0,8 L)
NUMÉRO DE SÉRIE: ____________________________________
DATE D’ACHAT: ________________________________ LES NUMÉROS DE SÉRIE ET DE MODÈLE SERONT SI-
TUÉS SUR LA DÉCALCOMANIE COLLÉE SUR L’ARRIÈRE DU BOÎTIER DE SOUFFLEUSE À NEIGE.
VOUS DEVRIEZ NOTER CES NUMÉROS-CI ET LA DATE D’ACHAT. CONSERVEZ-LES POUR LA RÉFÉRENCE D’AVE NIR.
BOUGIE D’ALLUMAGE: CHAMPION RN4C
(ÉCART: 0,030 PO/0,762 MM)
RESPONSABILITÉS DU CLIENT
• Lisez et faites attention aux règles de sécurité.
• Suivez un programme habituel d’entretien, de soin, et d’uti­ li sa tion de la souffl euse à neige.
• Suivez les instructions dans les sections d'entretien et d’en­ tre po sa ge de ce manuel de pro prié tai re.
LES PIÈCES ONT ÉTÉ EMBALLÉES À PART DANS LE CARTON
4
SOMMARIE
RÈGLES DE SÉCURITÉ.............................................2-3
SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT .................................. 4
RESPONSABILITÉS DU CLIENT .................................4
GARANTIE................................................................... 32
ASSEMBLAGE / PRE-UTILISATION .........................5-7
UTILISATION ............................................................8-13
GUIDE D'ENTRETIEN .................................................14
ENTRETIEN ............................................................14-15
RÉVISIONS ET RÉGLAGES ..................................16-18
ENTREPOSAGE.......................................................... 18
GUIDE DE DÉPANNAGE............................................. 19
PIÈCES DE RECHANGE........................................ 20-31
COMMANDER LES
PIÈCES DÉ RECHANGE.............. VERSO DE LA PAGE
ASSEMBLAGE / PRE-UTILISATION
Lisez complètement ces instructions et ce manuel dans sa totalité avant de tenter de monter ou d’utiliser votre nouvelle neige. Votre nouvelle tondeuse à gazon a été montée à l’usine sauf les pièces qui ne sont pas montées à cause de l’expédition. Toutes les
pièces comme les écrous, les rondelles, les boulons, etc. qui sont nécessaires à compléter le mon ta ge ont été mises dans le sac des pièces. Pour assurer l’utilisation correcte et sûre de votre tondeuse, toutes les pièces et la visserie que vous montez doivent être ser­rées à fond. Utilisez les outils corrects pour assurer le serrage exact.
RETIRER LA SOUFFLEUSE À NEIGE DE LA BOÎTE EN CARTON
1. Retirer toutes les pièces libres accessibles et les boîtes de pièces de la boîte en carton.
2. Couper les quatre coins de la boîte en carton et l’aplatir.
3. Enlever tout matériel d’emballage à l’exception de l’attache en plastique qui retient la barre régulatrice de vitesse à la poignée du bas.
4. Retirer la souffl euse à neige de la boîte de car ton et vérifi er la boî­te minutieusement pour toutes pièces libres supplémentaires.
COMMENT PRÉPARER VOTRE SOUFFLEUSE À NEIGE
BOÎTE À OUTILS (Voir la Fig. 10)
Une boîte à outils est fournie avec votre souffl euse à neige. Elle est située sur le dessus du couvercle de courroie. Entreposer la clé polyvalente ainsi que les vis de cisaillement et les écrous supplémentaires fournis, à l’intérieur du sac de pièces dans la boîte à outils.
NOTE: La clé polyvalente peut être utilisée pour l’assemblage de la tête de rotation de la goulotte sur la souffl euse à neige, et pour faire des ajustements sur les plaques de protections.
POIGNÉE DU HAUT
BOUTON D’AJUSTEMENT
POIGNÉE DU BAS
BARRE DE COMMANDE DE VITESSE
L’ AT T AC H E EN PLASTIQUE
DÉPLIER LA POIGNÉE DU HAUT
1. Lever la poignée du haut dans la position de fonctionnement et resserrer fermement les boutons d’ajustement de la poignée.
INSTALLER LA BARRE DE COMMANDE DE VITESSE (Voir les Figs. 1 et 2)
1. Enlever l’attache en plastique qui retient la barre à la poignée du bas.
2. Insérer la barre dans le support du régulateur de vitesse et sécuriser à l’aide du ressort de retenue.
FIG. 1
BARRE DE COMMANDE
SUPPORT DU
RÉGULATEUR
DE VITESSE
FIG. 2
DE VITESSE
RESSORT DE RETENUE
LEVIER DE COMMANDE DE VITESSE
5
ASSEMBLAGE / PRE-UTILISATION
INSTALLER LA BARRE DE COMMANDE D’ENTRAÎNEMENT PAR TRACTION (Voir les Figs. 3 et 4)
La barre de commande d’entraînement par traction possède, tel que démontré, une grande boucle sur le bout du ressort.
1. Glisser le manchon en caoutchouc sur la barre et accrocher le bout du ressort dans le support à pivot avec la boucle ouvrant vers le haut tel que démontré.
2. Avec l’embout du haut de la barre positionnée en dessous du côté gauche du tableau de bord, appuyer sur la barre et insérer l’embout du haut de la barre dans le trou du support de commande d’entraînement. Attacher à l’aide du ressort de retenue.
BARRE DE
COMMANDE
D’ENTRAÎNEMENT
PA R T RA CT IO N
MANCHON EN
CA OUTCH OUC
INSTALLER LA BARRE DE COMMANDE DE LA TARIÈRE (Voir les Figs. 5 et 6)
La barre de commande de la tarière possède, tel que démontré, une petite boucle sur le bout du ressort.
1. Glisser le manchon en caoutchouc sur la barre et accrocher le bout du ressort dans le bras de contrôle avec la boucle ouvrant vers le haut tel que démontré.
2. Avec l’embout du haut de la barre positionnée en dessous du côté droit du tableau de bord, appuyer sur la barre et insérer l’embout du haut de la barre dans le trou du support du contrôle de la tarière. Attacher à l’aide du ressort de retenue.
BARRE DE COMMANDE DE LA TARIÈRE
MANCHON EN CA OUTCH OUC
BRAS DE CONTRÔLE
SUPPORT À PIVOT
FIG. 3
LEVIER DE COMMANDE D’ENTRAÎNEMENT PA R T RA CT IO N
BARRE
DE COMMANDE
D’ENTRAÎNEMENT PAR TRACTION
RESSORT DE
FIG. 4
BOUCLE OUVRANT VERS LE HAUT
RETENUE
SUPPORT DE COMM­ANDE D’EN­TRAÎNEMENT
FIG. 5
BARRE DE COMMANDE DE LA TARIÈRE
RESSORT DE RETENUE
FIG. 6
BOUCLE OUVRANT VERS LE HAUT
LEVIER DE
COMMANDE
DE LA TARIÈRE
SUPPORT DU CONTRÔLE DE LA TARIÈRE
6
Loading...
+ 14 hidden pages