Poulan PRO PP927ESA User Manual

MANUEL IMPORTANT NE JETEZ PAS
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
NUMÉRO DE MODÈLE:
PP927ESA
Lisez soigneusement le man uel du pro­priétaire suivez tous les aver tis se ments et les in struc tions de sécurité. Les bles­ sures sérieuses peuvent en résulter si vous ne lisez pas ces aver tis se ments et in struc tions de sécurité.
SOUFFLEUSE À NEIGE
184742 Rev. 2 01.28.08 TH
Portez toujours des lunettes de sécurité lors de l’utilisation.
ATTENTION:
RÈGLES DE SÉCURITÉ
Procédures de fonctionnement sécuritaire pour les souffl euses à neige
IMPORTANT: Cette machine est capable d’amputer les mains et les pieds, ainsi que de projeter des objets. Le manque-
ment à suivre les instructions de sécurité pourrait résulter en de sérieuses blessures ou même la mort.
Ce symbole signale les points impor­tants en matière de sé cu ri té. Il signi­fi e - ATTENTION!!, SOYEZ PRU DENT!! VOTRE SÉ CU RI TÉ EST EN JEU.
AVERTISSEMENT: Débranchez tou­jours le fi l de bougie d’allumage et pour prévenir les dé mar ra ges accidentels, posez-le de telle fa çon qu’il ne puisse pas entrer en contact avec la bougie d’allumage lors de l’ins tal la tion, du trans port, des ajustements ou des réparations.
AVERTISSEMENT: La souffleuse à neige est conçue pour l’usage sur les trottoirs, les entrées d’autos et autres surfaces de terrains plats. Veuillez procéder avec pru dence lors de l’emploi sur des surfaces en pentes. Ne pas utiliser la souffl euse à neige sur des surfaces élevées telles que sur les toits de maisons, garages, galeries ou autres structures de la sorte ou sur des bâtiments.
AVERTISSEMENT: Les souffl euses à neige ont des pièces rotatives expo­sées qui peuvent causer des blessures sévères au contact ou par des matériaux projetés par la goulotte d’évacuation. Gardez l’endroit d’opération dégagé de toutes personnes, d’enfants et d’animaux en tout temps, même au moment du démarrage.
ATTENTION: Le silencieux et d’autres piè ces de moteur deviennent extrême­ment chauds lors du fonctionnement et restent chauds après que le moteur se soit arrêté. Pour éviter des brûlures graves, restez loin de ces zones.
AVERTISSEMENT: Les gaz d’échap­pement et cer tains com po sants des vé hi cu les con tien nent ou émet tent des produits chi mi ques re con nus dan ge reux par l’État de la Ca li for nie, parce que can cé ri gè nes ou té ra to gè nes ou res pon sa bles d’autres trou bles de la re pro duc tion.
INSTRUCTIONS
• Lire attentivement le manuel d’instruction sur le fonc­tionnement et le service. Bien vous familiariser aux commandes et à l’utilisation correcte de l’équipement. Soyez certain de savoir comment arrêter la machine et désengager les commandes rapidement.
• Ne jamais permettre aux enfants d’opérer l’équipement. Ne jamais permettre aux adultes d’opérer l’équipement sans les instructions appropriées.
• Gardez l’endroit d’opération dégagé de toutes per­sonnes et plus particulièrement dégagé d’enfants et d’animaux.
• Agir avec prudence pour éviter de glisser ou de tomber, spécialement lorsque vous faites fonctionner la ma chine en marche arrière.
PRÉPARATION
• Enlever les objets étrangers. Inspecter minutieuse­ment l’endroit où l’équipement sera utilisé et enlever les paillassons, luges, planches, fi ls, roches et articles d’aménagement paysager.
• Désengager tous les embrayages avant de faire démarrer le moteur.
• Ne pas faire fonctionner l’équipement sans porter de vêtements extérieurs adéquats pour l’hiver. Éviter de porter des vêtements amples tels qu’une écharpe qui pourrait s’enchevêtrer dans les pièces rotatives. Porter des bottes qui amélioreront votre prise de pied sur les surfaces glissantes.
• Manipuler l’essence avec soins; elle est très in fl am ­ma ble.
- Ne jamais fumer lorsque vous faites le plein
d’essence.
- Utiliser un bidon autorisé pour l’essence.
- Ne jamais enlever le bouchon du réservoir ou ajouter de
l’essence lorsque le moteur est en marche ou lorsqu’il est encore chaud.
- Faire le plein à l’extérieur et avec extrêmes précautions.
Ne jamais faire le plein d’essence à l’intérieur.
- Assurez-vous de bien refermer le bouchon du réservoir
et d’essuyer toute dégoulinade d’essence.
- Ne jamais entreposer l’essence ou la souffl euse à neige
avec de l’essence dans son réservoir à l’intérieur d’un bâtiment où les gaz pourraient atteindre une fl amme nue ou une étincelle.
- Vérifi er la réserve d’essence avant chaque usage, en
tenant compte de l’espace requise pour l’expansion, car la chaleur du moteur et/ou le soleil provoquent une expansion de l’essence dans le réservoir.
DANGER D’ÉLECTRICITÉ STATIQUE -
- Ne jamais remplir des bidons d’essence à l’intérieur d’un
véhicule, à l’arrière d’un camion ou d’une remorque ay­ant une doublure de paroi en plastique. Toujours placer les bidons sur le sol, loin de votre véhicule, avant de remplir.
- Si possible, enlever l’équipement fonctionnant au gaz
du camion ou de la remorque et faire le plein avec l’équipement sur le sol. Si ce n’est pas possible, alors faire le plein de tel équipement sur une remorque à l’aide d’un bidon portatif au lieu d’utiliser l’embout d’une pompe à essence.
- Gardez l’embout en contact avec le rebord de l’ouverture
du réservoir d’essence en tout temps, jusqu’à ce que le remplissage soit complété. Ne pas utiliser un embout à dispositif verrouillé-ouvert.
- Si de l’essence se répand sur les vêtements, veuillez
vous changer immédiatement.
• Pour toutes les machines avec moteur à démarrage électrique, utiliser une rallonge électrique de démar­rage certifi é CSA/UL. Utiliser seulement avec une prise de courant installée conformément aux autorités locales d’inspection.
2
• Si la souffl euse à neige doit fonctionner sur une surface en gravier, soyez très vigilant et assurez-vous que les plaques de protections sont ajustées à leur position la plus basse (niveau de barre de déblaiement le plus élevé.)
• Ne jamais essayer de faire des ajustements lorsque le moteur est en marche (excepté lorsque spécifi quement recommandé par le manufacturier.)
• Laisser le temps au moteur et à la souffl euse à neige de s’ajuster à la température extérieure avant de com menc er à déblayer la neige.
• Toujours por ter des lunettes de sécurité ou des protecteurs pour les yeux pendant le fonctionnement ou lorsque vous faites des ajustements ou réparations, afi n de protéger vos yeux des objets qui pourraient être propulsés par la souffl euse à neige.
FONCTIONNEMENT
• Ne pas faire fonctionner cette machine si vous êtes sous l’infl uence de l’alcool ou que vous prenez des drogues ou autres médicaments qui peuvent provoquer la som no ­lence ou affecter votre capacité à faire fonctionner cette machine.
• Ne pas utiliser cette machine si vous êtes incapable mentalement ou physiquement de la faire fonctionner d’une façon sécuritaire.
• Ne pas mettre les mains ou les pieds près de (ou des­sous) les pièces rotatives. Garder vos distances en tout temps de la goulotte d’évacuation ainsi que de la zone située à l’avant de la tarière.
• Procédez avec extrême prudence lorsque vous passez sur (ou près) des entrées d’auto, de chemins ou routes en gravier. Demeurez alerte aux hasards cachés ou au trafi c.
• Après avoir frappé un corps étranger, arrêtez le moteur et débranchez le câble de bougie d’allumage. Inspectez minutieusement la souffl euse à neige pour tous dom­mages et faites les réparations nécessaires avant de faire redémarrer et faire fonctionner la souffl euse à neige.
• Si la machine commence à vibrer de façon anormale, arrêter le moteur et vérifi er immédiatement la cause. Les vibrations sont généralement un avertissement de problèmes.
• Arrêter le moteur à chaque fois que vous laissez la posi­tion d’opération; avant de déboucher la tarière, le boîtier de la turbine ou la goulotte d’évacuation, et lorsque vous faites toutes réparations, ajustements ou in spec tions.
• Lorsque vous faites le nettoyage, des réparations ou une inspection, assurez-vous que toutes les commandes sont désengagées et que la tarière, la turbine et toutes les pièces mobiles ont cessé de bouger. Déconnecter le câble de bougie d’allumage et prendre soin de conserver une bonne distance entre le câble et la bougie d’allumage pour éviter un démarrage accidentel par contact.
• Prendre toutes les précautions possibles lorsque vous laissez la souffl euse à neige sans surveillance. Désen­clencher la tarière et la turbine, arrêter le moteur et retirer la clé.
• Ne pas faire fonctionner le moteur à l’intérieur, à l’exception du démarrage du moteur et lorsque vous transportez la souffl euse à neige à l’intérieur ou à l’extérieur du bâti­ment. Ouvrir les portes menant à l’extérieur.
AVERTISSEMENT: Les gaz d’échappement sont dangereux (ils contiennent du MONOXYDE DE CAR­BONE – un gaz inodore et mortel.)
• Ne pas déblayer la neige située sur le fl anc des pentes. Procédez avec extrême prudence lorsque vous changez de direction sur des pentes. Ne pas essayer de déblayer des pentes escarpées.
• Ne jamais faire fonctionner la souffl euse à neige sans que les gardes, plaques ou autres dispositifs de sécurité soient bien en place.
• Ne jamais faire fonctionner la souffl euse à neige près d’enclos en verre, de véhicules, de puits à fenêtre, de descentes abruptes et autres choses similaires sans auparavant ajuster l’angle de la goulotte d’évacuation. Garder les enfants et les animaux à distance.
• Ne pas surcharger la capacité de la machine en essayant de déblayer la neige à une vitesse trop rapide.
• Ne jamais faire fonctionner la machine avec une vitesse de transport rapide sur des surfaces glissantes. Regarder en arrière et faire attention lorsque vous reculez.
• Ne jamais diriger la goulotte d’évacuation vers des spec­tateurs ou permettre à quiconque de se tenir devant la machine.
• Couper le courant à la tarière/turbine lorsque la souffl euse à neige est transportée ou n’est pas utilisée.
• N’utiliser que des accessoires et fi xations approuvés par le manufacturier de la souffl euse à neige (c’est à dire des articles tels que des poids pour les roues, contrepoids, cabines, chaînes à pneu, trousse de démarrage élec­trique, etc.)
• Ne jamais faire fonctionner la souffl euse à neige sans avoir une bonne visibilité ou de la lumière. Soyez toujours certain de votre prise de pied et conservez une prise ferme sur les poignées. Marchez; ne courez jamais.
• Ne pas présumer de vos forces. Conserver une bonne prise de pied et votre équilibre en tout temps.
• La souffl euse à neige est conçue pour l’usage sur les trottoirs, les entrées d’autos et autres surfaces de ter rains plats.
• Ne pas utiliser la souffl euse à neige sur des surfaces élevées telles que sur les toits de maisons, garages, galeries ou autres structures de la sorte ou sur des bâti­ments.
ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE
• Faire la vérifi cation des vis de cisaillement et autres genres de vis par intervalles fréquents pour s’assurer qu’elles sont bien serrées et que l’équipement est en condition de travail sécuritaire.
• Ne jamais entreposer la souffl euse à neige avec de l’essence dans le réservoir à l’intérieur d’un bâtiment où une source d’allumage est présente, telle que chauffe­eau, chaufferette, sécheuse et autres choses du genre. Permettre au moteur de se refroidir avant d’entreposer la machine dans un endroit renfermé.
• Toujours faire référence au guide d’instruction de l’opérateur pour des détails importants si la souffl euse à neige doit être entreposée pour une longue période de temps.
• Entretenir ou remplacer les étiquettes et instructions de sécurité au besoin.
• Faire fonctionner la souffl euse à neige avec la tarière engagée pendant quelques minutes après avoir déblayé la neige, pour dégager la machine et prévenir le gèle de la tarière et de la turbine.
3
FÉLICITATIONS pour votre achat d’une souffl euse à neige. Elle a été conçue, perfectionnée, et fabriquée pour assurer le bon fonc tion ne ment et la sûreté maximum.
En cas d’un problème que vous ne pouvez pas ré sou dre, con tac tez le centre d’entretien qualifi ée. Vous y trouverez les tech ni ciens qualifi és et les outils ap pro priés pour l’entretien et la réparation de cette machine.
Veuillez lire et conserver ce manuel. Les instructions qu’il con­ tient vous permettront de monter, et d’entretenir cor rec te ment votre souffl euse à neige. Observez toujours les “RÈGLES DE SÉ CU RI TÉ”.
SPÉCIFICATIONS DE PRODUIT
CAPACITÉ ET LE 4,0 QUARTS DE GALLON (3,7 L) TYPE D’ESSENCE: L’ESSENCE SANS PLOMB NORMALE
TYPE D’HUILE SAE 30 (Supérieure de 5°C) (API-SF-SJ ): SAE 5W-30 ou 10W-30 (5° à -18°C)
SAE 0W-30 (Inférieure de -18°C)
CAPACITÉ D’HUILE: 26 ONCES (0,8 L)
NUMÉRO DE SÉRIE: ____________________________________
DATE D’ACHAT: ________________________________ LES NUMÉROS DE SÉRIE ET DE MODÈLE SERONT SI-
TUÉS SUR LA DÉCALCOMANIE COLLÉE SUR L’ARRIÈRE DU BOÎTIER DE SOUFFLEUSE À NEIGE.
VOUS DEVRIEZ NOTER CES NUMÉROS-CI ET LA DATE D’ACHAT. CONSERVEZ-LES POUR LA RÉFÉRENCE D’AVE NIR.
SOMMARIE
RÈGLES DE SÉCURITÉ.............................................2-3
SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT .................................. 4
RESPONSABILITÉS DU CLIENT .................................4
GARANTIE................................................................... 36
ASSEMBLAGE / PRE-UTILISATION .........................6-8
UTILISATION ............................................................9-14
GUIDE D'ENTRETIEN .................................................15
BOUGIE D’ALLUMAGE: CHAMPION RN4C
(ÉCART: 0,030 PO/0,762 MM)
RESPONSABILITÉS DU CLIENT
• Lisez et faites attention aux règles de sécurité.
• Suivez un programme habituel d’entretien, de soin, et d’uti­ li sa tion de la souffl euse à neige.
• Suivez les instructions dans les sections d'entretien et d’en­ tre po sa ge de ce manuel de pro prié tai re.
ENTRETIEN ............................................................15-16
RÉVISIONS ET RÉGLAGES ..................................17-19
ENTREPOSAGE.......................................................... 20
GUIDE DE DÉPANNAGE............................................. 21
PIÈCES DE RECHANGE........................................ 22-35
COMMANDER LES
PIÈCES DÉ RECHANGE.............. VERSO DE LA PAGE
4
LES PIÈCES ONT ÉTÉ EMBALLÉES À PART DANS LE CARTON
5
ASSEMBLAGE / PRE-UTILISATION
Lisez complètement ces instructions et ce manuel dans sa totalité avant de tenter de monter ou d’utiliser votre nouvelle neige. Votre nouvelle tondeuse à gazon a été montée à l’usine sauf les pièces qui ne sont pas montées à cause de l’expédition. Toutes les
pièces comme les écrous, les rondelles, les boulons, etc. qui sont nécessaires à compléter le mon ta ge ont été mises dans le sac des pièces. Pour assurer l’utilisation correcte et sûre de votre tondeuse, toutes les pièces et la visserie que vous montez doivent être ser­rées à fond. Utilisez les outils corrects pour assurer le serrage exact.
RETIRER LA SOUFFLEUSE À NEIGE DE LA BOÎTE EN CARTON
1. Retirer toutes les pièces libres accessibles et les boîtes de pièces de la boîte en carton.
2. Couper les quatre coins de la boîte en carton et l’aplatir.
3. Enlever tout matériel d’emballage à l’exception de l’attache en plastique qui retient la barre régulatrice de vitesse à la poignée du bas.
4. Retirer la souffl euse à neige de la boîte de car ton et vérifi er la boî­te minutieusement pour toutes pièces libres supplémentaires.
COMMENT PRÉPARER VOTRE SOUFFLEUSE À NEIGE
BOÎTE À OUTILS (Voir la Fig. 11)
Une boîte à outils est fournie avec votre souffl euse à neige. Elle est située sur le dessus du couvercle de courroie. Entreposer la clé polyvalente ainsi que les vis de cisaillement et les écrous supplémentaires fournis, à l’intérieur du sac de pièces dans la boîte à outils.
NOTE: La clé polyvalente peut être utilisée pour l’assemblage de la tête de rotation de la goulotte sur la souffl euse à neige, et pour faire des ajustements sur les plaques de protections.
DÉPLIER LA POIGNÉE DU HAUT
1. Lever la poignée du haut dans la position de fonctionnement et resserrer fermement les boutons d’ajustement de la poignée.
INSTALLER LA BARRE DE COMMANDE DE VITESSE (Voir les Figs. 1 et 2)
1. Enlever l’attache en plastique qui retient la barre à la poignée du bas.
2. Insérer la barre dans le support du régulateur de vitesse et sécuriser à l’aide du ressort de retenue.
SUPPORT DU
RÉGULATEUR
DE VITESSE
INSTALLER LA BARRE DE COMMANDE DENTRAÎNEMENT PAR TRACTION (Voir les Figs. 3 et 4)
La barre de commande d’entraînement par traction possède, tel que démontré, une grande boucle sur le bout du ressort.
1. Glisser le manchon en caoutchouc sur la barre et accrocher le bout du ressort dans le support à pivot avec la boucle ouvrant vers le haut tel que démontré.
2. Avec l’embout du haut de la barre positionnée en dessous du côté gauche du tableau de bord, appuyer sur la barre et insérer l’embout du haut de la barre dans le trou du support de commande d’entraînement. Attacher à l’aide du ressort de retenue.
BARRE DE COMMANDE
DE VITESSE
RESSORT DE RETENUE
LEVIER DE COMMANDE DE VITESSE
FIG. 2
POIGNÉE DU HAUT
BOUTON DAJUSTEMENT
POIGNÉE DU BAS
BARRE DE COMMANDE DE VITESSE
L’AT TACH E EN PLASTIQUE
FIG. 1
BARRE DE
COMMANDE
DENTRAÎNEMENT
PAR TRACTION
MANCHON EN
CA OUTCH OUC
BOUCLE OUVRANT VERS LE HAUT
SUPPORT À PIVOT
6
FIG. 3
ASSEMBLAGE / PRE-UTILISATION
LEVIER DE COMMANDE DENTRAÎNEMENT PAR TRACTION
BARRE
DE COMMANDE
DENTRAÎNEMENT PAR TRACTION
RESSORT DE
RETENUE
SUPPORT DE COMM­ANDE DEN­TRAÎNEMENT
FIG. 4
INSTALLER LA BARRE DE COMMANDE DE LA TARIÈRE (Voir les Figs. 5 et 6)
La barre de commande de la tarière possède, tel que démontré, une petite boucle sur le bout du ressort.
1. Glisser le manchon en caoutchouc sur la barre et accrocher le bout du ressort dans le bras de contrôle avec la boucle ouvrant vers le haut tel que démontré.
2. Avec l’embout du haut de la barre positionnée en dessous du côté droit du tableau de bord, appuyer sur la barre et insérer l’embout du haut de la barre dans le trou du support du contrôle de la tarière. Attacher à l’aide du ressort de retenue.
BARRE DE COMMANDE DE LA TARIÈRE
MANCHON EN CA OUTCH OUC
BRAS DE CONTRÔLE
BARRE DE COMMANDE DE LA TARIÈRE
RESSORT DE RETENUE
FIG. 6
LEVIER DE
COMMANDE
DE LA TARIÈRE
SUPPORT
DU CONTRÔLE
DE LA TARIÈRE
INSTALLER LA GOULOTTE D’ÉVACUATION / TÊTE DE RO­ TA TION DE LA GOULOTTE (Voir la Fig. 7)
NOTE: La clé polyvalente fournie dans votre sac de pièces peut
être utilisée pour installer la tête de ro ta tion de la goulotte.
1. Positionner l’assemblage de la goulotte d’évacuation sur le dessus de la base de la goulotte avec l’ouverture d’évacuation pointant vers le devant de la souffl euse à neige.
2. Positionner la tête de rotation de la goulotte par-dessus le sup­port de la goulotte. Si nécessaire, faire tourner l’assemblage de la goulotte pour bien l’aligner et la fi xer sur le dessous de la tête de rotation de la goulotte, avec les trous dans le sup­port de la goulotte.
3. En ayant la tête de rotation de la goulotte alignée avec le sup­port de la goulotte, positionner la tête de rotation de la goulotte sur la broche et le goujon fi leté du support de montage.
4. Installer une rondelle et un contre-écrou de 3/8 sur le goujon fi leté et bien serrer.
TÊTE DE ROTATION DE
LA GOULOTTE
ÉCROU DE
FREIN DE 3/8
RONDELLE
DE 3/8
BOUCLE OUVRANT VERS LE HAUT
FIG. 5
7
SUPPORT DE LA GOULOTTE
BROCHE
GOUJON
FILETÉ
SUPPORT DE
MONTAGE DE TÊTE
DE RO TA TION
FIG. 7
ASSEMBLAGE / PRE-UTILISATION
INSTALLER LA COMMANDE À DISTANCE DU DÉFLECTEUR DE LA GOULOTTE (Voir les Figs. 8 et 9)
1. Installer le support de câble à distance à la goulotte d’évacuation avec un boulon à tête ronde et collet carré de 5/16-18, une rondelle plate et un contre-écrou 5/16-18 tel que démontré. Bien serrer.
2. Installer l’œillet de câble à distance au défl ecteur de la goulotte avec une vis à épaulement 1/4-20, une rondelle de nylon et un contre-écrou de 1/4-20 tel que démontré. Bien serrer.
3. Installer les crochets à ressorts entre les écrous hexagonaux sur la tête de rotation de la goulotte et dans les trous du dé­fl ecteur de la goulotte tel que démontré.
DÉFLECTEUR DE LA GOULOTTE
RONDELLE
DE NYLON
ŒILLET DE CÂBLE
ÉCROU FREIN 1/4-20
SUPPORT
DE CÂBLE
RESSORT
SUR LA TÊTE DE
RO TA TION DE LA
BOULON À
ÉPAULEMENT
ACCROCHER
ENTRE LES
ÉCROUS
HEXAGONAUX
GOULOTTE
BOULON DE
CHARIOT
5/16-18
INSTALLER UN CONTREPOIDS (Voir la Fig.10)
Même si ce n’est pas souvent requis, un contrepoids réduira la tendance au boîtier de la tarière de remonter sur les amoncelle­ments de glaces dures. Si les conditions le demandent, installer le contrepoids tel qu’indiqué ci-dessous:
1. Éteindre le moteur et attendre que toutes les pièces mobiles cessent de bouger.
2. Remplir le contrepoids avec le montant désiré de sable.
3. Placer le contrepoids sur le dessus du boîtier de la tarière avec le pince de montage sur le rebord à l’avant du boîtier de la tarière tel que démontré.
4. Insérer le contrepoids entre le boîtier de la tarière et la barre de la pince de montage tel que démontré et maintenir en place avec les boulons à tête 5/16-18 x 1-1/2. Bien serrer.
IMPORTANT: Installer le contrepoids dans un endroit qui ne cachera pas les décalcomanies d’avertissements situées sur le dessus du boîtier de la tarière.
PINCE DE MONTAGE
CONTREPOIDS
BARRE
RONDELLE
PLATE
ÉCROU FREIN 5/16-18
FIG. 8
LEVIER DE CONTRÔLE DU DÉFLECTEUR DE LA GOULOTTE
FIG. 9
BOULONS À T ÊTE
5/16-18 x 1-1/2
BOÎTIER DE LA TARIÈRE
FIG. 10
VÉRIFIER LA PRESSION DES PNEUS
Les pneus de votre souffl euse à neige ont été gonfl és de façon exagérée en usine pour fi n de transport. Une pression adéquate et égale est importante pour la meilleure performance de souf­fl age de neige.
• Réduire la pression des pneus à 14-17 PSI (19-24.5 N-m).
8
UTILISATION
CONNAISSEZ VOTRE TONDEUSE À GAZON
LISEZ CE MANUEL DU PROPRIÉTAIRE ET LES RÈGLES DE SÉCURITÉ AVANT D’UTILISER VOTRE SOUFFLEUSE À NEIGE. Comparez les illustrations ci-dessous à celles de votre souffl euse à neige afi n de vous mettre au courant avec les différentes commandes et des différents réglages. Gardez ce manuel pour la référence d'avenir.
Ces symboles peuvent apparaître sur votre souffl euse à neige ou dans les documents fournis avec le produit. Apprenez et comprenez la signifi cation des symboles.
HUILECARBURANT DEVANT ARRIÉRE
9
UTILISATION
BOUGIE DALLUMAGE
CLÉ DE CON TACT SÉCURITAIRE
ENRICH­ISSEUR
COMMANDE DU VOLET DE DÉPA RT / MOTEUR
POIGNÉE DE DÉMARRAGE (AUXILIAIRE) À RECUL
AMORCEUR
FICHE DU CORDON DALIMENTATION
BOUTON DE DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE
BOUCHON DHUILE
DE MOTEUR AVEC
LA JAUGE
BOUCHON
DE VIDANGE
ROBINET DARRÊT DESSENCE
GOULOTTE
D’ÉVACUATION
LEVIER DE COMMANDE DE LA TARIÈRE
BOUCHON DE
REMPLISSAGE
DESSENCE
DÉFLECTEUR DE LA GOULOTTE
LEVIER DE COMMANDE DE VITESSE
LEVIER DE COMMANDE DE LA
GOULOTTE D’ÉVACUATION
LEVIER DE COMMANDE À
DIS TANCE DU DÉFLECTEUR
LEVIER DE
COMMANDE
DENTRAÎN-
EMENT
PA R
TRAC TION
DÉCLENCHEUR
DE VIRAGE À
GAUCHE
LUMIÈRE
BOUTON
DU GUIDON
SILENCIEUX
BOÎTE À OUTILS
NOTE: LES PIÈCES
CI-DESSUS SONT
DÉMONTRÉES
DANS LEUR
EMPLACEMENT
TYPIQUE SUR
LE MOTEUR.
L’EMPLACEMENT
RÉEL PEUT VARIER
SUR LE MOTEUR DE
VOTRE MACHINE.
PLAQUE DE
PRO TEC TION
TARI ÈRE
FIG. 11
RENCONTRE LES EXIGENCES DES NORMES DE SÉCURITÉ CPSC
Nos souffl euses à neige qui se poussent par l’arrière conforment aux normes de sécurité d’American National Standards Institute.
Boîte à outils – sert à entreposer les vis de cisaillement, les contre-écrous et la clé polyvalente.
Clé de contact sécuritaire – doit être insérée pour que le moteur démarre et fonctionne. L’enlever lorsque vous n’utilisez pas la souffl euse à neige.
Bouton de démarrage électrique – utilisé pour faire démarrer le moteur.
Poignée de démarrage (auxiliaire) à recul – utilisée pour faire démarrer le moteur.
Amorceur – pompe de l’essence additionnelle du carburateur au cylindre. À utiliser lors du démarrage à froid du moteur.
Enrichisseur – utilisé pour enrichire le mélange d’essence pour faire démarrer le moteur.
Commande du volet de départ/moteur – utilisé pour sélection­ner une vitesse de moteur RAPIDE ou LENTE et pour ARRÊTER le moteur.
Déclencheurs de virage à gauche et à droite – utilisés pour guider la souffl euse à neige.
Levier de commande de vitesse – utilisé pour sélectionner la marche avant ou arrière ainsi que pour contrôler la vitesse de la souffl euse à neige.
Levier de commande dentraînement par traction – utilisé pour enclencher la force motrice propulsive de mouvement de marche avant ou arrière de la souffl euse à neige.
Levier de commande de la tarière – utilisé pour enclencher le mouvement de la tarière (souffl er la neige).
Levier de commande de la goulotte d’évacuation – utilisé pour changer la direction dans laquelle la neige est projetée.
Levier de commande à distance du défl ecteur – utilisé pour changer la distance sur laquelle la neige est projetée.
Plaque de protection – utilisé pour ajuster la hauteur de la barre
10
de déblaiement à partir du sol.
UTILISATION
L’utilisation d’une tondeuse à gazon présente le risque de pro jec tion des particules dans les yeux qui peuvent causer des blessures sérieuses. Portez toujours des lu nettes de sécurité ou une visière des
yeux avant d’utiliser votre tondeuse à gazon, ou de faire tout réparations et tout réglages. Nous recommandons une visière de sécurité panoramique pour ceux qui portent des verres correctives ou des lu nettes de sécurité stan dard.
COMMENT UTILISER VOTRE SOUFFLEUSE À NEIGE
Soyez certain de savoir comment faire fonctionner toutes les
commandes avant d’ajouter de l’essence ou d’essayer de faire démarrer le moteur.
ARRÊTER
L’ENTRAÎNEMENT PAR TRACTION
• Relâcher le levier de commande d’entraînement par traction
pour faire cesser le mouvement de marche avant ou arrière de la souffl euse à neige.
LA TARIÈRE
• Relâcher le levier de commande de la tarière pour cesser de
projeter de la neige.
LE MOTEUR
1. Déplacer la commande du volet de départ à la position ARRÊT
(STOP).
2. Enlever (ne pas tourner) la clé de contact sécuritaire pour
prévenir l’usage non autorisé de la souffl euse à neige.
NOTE: Ne jamais utiliser l’enrichisseur pour arrêter le moteur. POUR UTILISER LE ROBINET DARRÊT D’ESSENCE
(Voir la Fig. 12)
le robinet d’arrêt d’essence est situé en dessous du réservoir d’essence sur le moteur. toujours faire fonctionner la souffl euse à neige avec le robinet d’arrêt d’essence dans la position OU­VERTE (OPEN).
COUPER
POUR UTILISER LA COMMANDE DE L’ENRICHISSEUR (Voir la Fig. 14)
L’enrichisseur est situé sur le moteur. Utiliser l’enrichisseur à chaque fois que vous faites démarrer un moteur à froid. Ne pas utiliser pour faire démarrer un moteur chaud.
• Pour enclencher l’enrichisseur, tourner la poignée dans le sens des aiguilles d’une montre. Tourner la poignée lente­ment dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour le désenclencher.
PLEINCOUPER
FIG. 14
POUR CONTRÔLER LE DÉCHARGEMENT DE LA NEIGE (Voir la Fig. 15)
AVERTISSEMENT: Les souffl euses à neige ont des pièces rotatives expo­sées qui peuvent causer des blessures sévères au contact ou par des matériaux projetés par la goulotte d’évacuation. Gardez lendroit dopération dégagé de toutes personnes, denfants et danimaux en tout temps, même au moment du démarrage.
AVERTISSEMENT: Si la goulotte d’évacuation ou la tarière devient bou­chée, éteindre le moteur et attendre que toutes les pièces mobiles cessent de bouger. Utiliser un bâton pour déblo­quer la goulotte et/ou la tarière, NE PAS UTILISER VOS MAINS.
OUVERTE
FIG. 12
POUR UTILISER LA COMMANDE DU VOLET DE DÉPAR T (Voir la Fig. 13)
La commande du volet de départ est située sur le moteur. Toujours faire fonctionner la souffl euse à neige avec le moteur à pleins gaz. La souffl euse à neige donne une meilleure per for mance avec le moteur fonctionnant à pleins gaz.
RAPIDE
LENTE
FIG. 13
La DIRECTION dans laquelle la neige doit être projetée est con­trôlée par le levier de commande de la goulotte d’évacuation.
• Pour changer la position de la goulotte d’évacuation, appuyer sur le levier de commande de la goulotte d’évacuation et dé­placer le levier vers la gauche ou la droite, jusqu’à ce que la goulotte soit dans la position désirée. Assurez-vous que le levier revient bien en place et s’enclenche dans la position désirée.
La DISTANCE sur laquelle la neige doit être projetée est contrôlée par la position du défl ecteur de la goulotte. Ajuster le défl ecteur en position basse pour projeter la neige à courte distance; ajuster le défl ecteur en une position plus élevée pour projeter la neige plus loin.
• Appuyer sur le levier de commande du défl ecteur de la goulotte et déplacer le levier vers l’avant pour abaisser le défl ecteur et raccourcir la distance. Déplacer le levier vers l’arrière pour élever le défl ecteur et augmenter la distance. Assurez-vous que le levier revient bien en place et s’enclenche dans la position désirée.
11
Loading...
+ 25 hidden pages