taille buisson peut être dangereuse!
L’emploi négligeant ou impropre
peut causer des blessures graves
ou mêmes fatales.
Portez toujours la protection de l’ouïe appropriée, la protection des yeux et
la protection de tête.
A VERTISSEMENT!
graves à la tête. Protégez--vous la tête pendant l’utilisation de l’appareil.
Ne vous tenez jamais sous la branche que vous êtes en train de couper!
Cette
La chute d’objets peut causer des blessures
RÉGLES DE SÉCURITÉ
A VER TISSEMENT:
toujours le fil de la bougie d’allumage et le fil
d’endroit où il ne peut pas entrer en contact
avec la bougie d’allumage pour empêcher
commencer accidentel en installant, transport, s’ajustant ou en dépannant exceptez les
réglages de carburateur.
Puisque les taille buisson sont des machines
àhaute vitesse pourlecoupage de bois, il faurabien respecter les précautions spéciales de
sécurité afin de réduire le risque d’accidents.
L’emploi négligeant ou impropre de cet appareil pourra entraîner des blessures graves ou
mêmes fatales.
PENSEZ AVANT D’AGIR
S Lisez attentivement le manuel d’instruction-
s, assurez--vous d’avoir bien compris les
consignes de sécurité et suivez--les attentivement avant d’utiliser l’appareil.
S Limitez l’emploi de votre taille buisson aux
utilisateurs adultes qui comprennent et qui
peuvent bien respecter les règles de sécurité, les precautions et les instructions d’utilisation qui se trouvent dans ce manuel.
MANUEL
D’INSTRUCTIONS
S Portez de l’équipement de sécurité. Em-
ployez toujours des chaussures desécurité
avec des bouts en acier et des semelles
non--glissantes; des habits ajustés; pantalonslongs etépaisetdes manches longues;
des gants à haute résistance non--glissants; de la protection aux yeux telle comme des lunettes protectrices aérées non
embuantes ou masque protecteur; un
INFORMATION DE
SÉCURITÉ SUR
L’APPAREIL
Débranchez
Lisez et comprenez le
manueld’instructions
avant d’utiliser la taille
buisson.
casque de sécurité approuvé; et de la
protection à l’audition (des boules ou des
cache--oreilles). Les utilisateurs devront se
faire examiner l’audition régulièrement,
puisque le bruit des taille buisson peut nuit
l’audition. Fixez les cheveux au--dessus
des épaules. Attachez ou enlevez tous les
bijoux, les vêtements amples ou les vêtements qui ont des attaches, des bretelles,
des pompons, etc.. qui pendent.
Protection
à l’Audition
Habits
Ajustés
Chaussures
de Sécurité
S Teneztoutes les parties du corps éliognées
delachaîne quandlemoteurestenmarche.
S Tenez les enfants, les passants et les ani-
maux éloignés d’au moins 10 mètres (30
pieds) de l’espace de travail ou quand vous
mettez l’appareil en marche.
ZONEDE DANGER
Casque de
Sécurité
Protection
aux Yeux
Gants à Haute
Résistance
Jambières
de Sécurité
15 metres
50 pieds
39
DANGER
pas près des fils de
puissance électriques
ou des lignes de puissance électriques.
Gardez le taille buisson au moins 10
mètres (30 pieds) de
toutes les lignes de
puissance électriques.
S Ne maniez pas ni utilisez pas la taille buis-
son quand vous êtes fatigué, malade, bouleversé ou si vous avez pris de l’alcool, des
drogues ou des médicaments. Il faudra que
vous soyez en bonne condition physique et
mentalment vigilant. Si vous souffrez d’une
condition de santé qui pourrait s’aggraver
en raison de travail ardu, consultez votre
médecin.
S Planifiez soigneusement à l’avance votre
travail de coupe. Ne commencez pas à
couper sans avoir débarassé l’espace de
travail et sans avoir une surface stable pour
vous tenir debout et, lorsqu vous abattez
des arbres, un chemin de retraite.
Si vous vous trouvez dans des situations non
décrites dans ce manuel, soyez prudents et
utilisez votre bon sens. Si vous avez besoin
d’aide, appelez au 1--800--554--6723.
: N’utilisez
UTILISEZ LA TAILLE BUISSON RESPECTANT LES BESOINS DE SÉCURITÉ
S N’employez pasl’appareil àune main seule,
puisque cela peut entraîner des blessures
graves à l’utilisateur, aux assistants, aux
passants. Les taille buisson demandent l’u-
tilisation à deux mains à tout moment.
S Utilisez l’appareil exclusivement dans les
endroits extérieurs bien aérés.
S N’employez pas l’appareil debout ou assis
sur une échelle ou un arbre.
S N’utilisez pas cet appareil pour abattre des
arbres ou partie du tronc d’arbre.
S Utiliser seulement pour émonder des petits
troncs et des branches pasplusgrande que
4 pouces de diamètre.
S Ne vous tenez jamais sous la branche que
vous êtes en train de couper! Placez--vous
toujours à l’écart de la ligne de chute des dé-
bris.
S Necoupez pasdepetites broussailles oude
jeunes arbres avec la taille buisson. Des
parties de plante effilées peuvent se
prendre dans la chaîne et être claquées
dans votre direction comme des fouets.
Ceci pourrait également vous faire perdre
votre équilibre.
S Assurez--vous que la chaîne ne va pas
toucher quoi que se soit tandis que vous
mettez l’appareil en marche. Ne tentez ja-
mais de mettre lemoteur en marche avecla
barre dans le trou.
S N’exercez aucune pression sur la coupeur
à la fin d’une coupure. La pression pourrait
vous faire perdre le contrôle lorsque la cou-
pure est achevée.
S Ne faites pas tourner l’appareil à haut ré-
gime si vous ne faites pas d’élagage.
S Si vous heurtez ou happez un corps étrang-
er,arrêtez le moteur immédiatement et vérifiez que rien n’a été endommagé. Faites réparer n’importe quels dommages par un
distributeur autorisé de service avant de
poursuivre le travail.
S N’employez pas l’appareil qui est endom-
magée, incorrectement ajusté, ou pas
complètement et solidement réuni. Substituez toujours la barre et la chaîne immédiatement s’ il devient endommagé, cassé ou
êtes autrement retiré.
S Arrêtez toujours l’appareil si vous suspen-
dez la coupe ou si vous vous déplacez
d’une lieu de travail versun autre. Arrêtez le
moteur avant de déposer l’appareil.
S N’utilisez l’appareil que le jour ou sous une
bonne lumière artificielle.
S N’utilisez l’appareil que dans le cadre décrit
dans ce manuel.
TENEZ TOUJOURS LA TAILLE
BUISSON EN BON ÉTAT DE FONCTIONNEMENT
S Toutservice à la taille buisson devra êtrefait
par un distributeur autorisé de service sauf
les services décrits dans la section de service de ce manuel.
S Assurez--vous quelachaîne s’arrête quand
l’accélérateur est déclenché. Le réglage est
décrit dans RÉGLAGE DU CARBURATEUR.
S Ne modifiez jamais l’appareil en quoi que ce
soit.
S Tenez toujours les anses sèches, nettes et
dépourvues d’huile ou carburant.
S Tenez les bouchons et les fermoirs soig-
neusement fermés.
S Faites le réglage du carburateur avec le
bout inférieur supporté en haut afin que le
chaîne ne touche aucun objet.
S Tenez toute autre personne eloignée pen-
dant que vous faites le réglage au carburateur.
S Employez exclusivement les accessoires
etlespièces derechange Poulan PROR recommandés.
MANIEZ LE CARBURANT AVEC SOIN
S Ne fumez pas alors que vous maniez lecar-
burant ou employez la taille buisson.
S Éliminez toutes les sources d’étincelles et
de flammes dans les endroits où l’on mêle
ou verse le carburant. Il ne devrait y compris y fumée, les flammes ouvert, ou travail
qui pourrait causer des étincelles. Permettez au moteur de se refroidir avant le ajouter
le carburant au réservoir.
S Mêlez etversezlecarburant dehors, en utili-
sant un récipient decarburants approuvé et
étiqueté. Essuyez tous les déversements
de carburant.
S Éloignez--vous au moins de 3 mètres (10
pieds) de l’endroit de ravitaillage avant de
mettre le moteur en marche.
S Arrêtez le moteur et laissez l’appareil se re-
froidir dans en endroit non--combustible,
pas sur des feuilles sèches, de la paille, du
40
papier, etc. Enlevez le bouchon du carbu-
rant lentement et ravitaillez l’appareil.
S Gardez l’appareil dans un endroit frais, sec
et bien aéréoù les vapeurs du carburant ne
peuvent pas atteindre des étincelles ou des
flammes nues des chauffeurs d’eau, des
moteurs ou des interrupteurs électricques,
le chauffage central, etc.
RECUL
A VER TISSEMENT:
qui peut entraînerdesblessuresgraves. Le
cul
est le mouvementvers l’arrière et/ou le haut
de la barre--guide qui se produit quand la partie
de la chaîne du haut du bout de la barre--guide
entre en contact avec tout objet, tel qu’une autre
bûche ou branche, ou quand le bois sereferme
et pince la chaîne de la taille buisson dans la
coupe. Entre en contact avec un objet étranger
qui se trouve dans le bois peut également avoir
comme conséquence la perte de commande à
taille buisson.
ReculdeRotat ion
S Le
la chaîne en mouvement entre en contact
avec un objet à l’extrémité supérieure du bout
delabarre-guide.Ce contact peut enfoncerla
chaîne dans cet objet, ce qui l’arrête pour un
instant. Le résultat est une réaction ultra-rapide qui projette la barre-guidevers le haut et
l’arrière , vers l’utilisateur.
Pincement-Recul
S Le
le bois se referme et pince la chaîne en
mouvement dans la coupe, lelong du bout de
la barre--guide et lachaîne s’arrête soudainement. Cetarrêt soudaindelachaîne cause un
renvers em e ntde laforce de la chaîne utilisée
pour couper le bois et projettela taille buisson
dans la direction inverse de la rotation de la
chaîne.Lataille buissondirectem e n tversl’utilisateur.
Rétraction
S Le
chaîne en mouvement entre en contact
avec un objet étranger qui setrouve dans le
bois, le long du bas de la barre--guide et la
chaîne s’arrête soudainement. Cet arrêt
soudain de la chaîne tire la taille buisson en
avant et loin de l’opérateur et pourrait facilement faire détruire l’opérateur la commande
de la taille buisson.
peut se produire quand le
Evitez le recul
peutseproduirequand
peut se produire quand
Re-
RÉDUISEZ LA PROBABILITÉ
DE RECUL
S Soyez toujours conscient de la possibilité
de recul. Avecune compréhension basique
du recul, vous pourrez réduire la surprise
qui contribut aux accidents.
S Ne permettez jamais que la chaîn, étant en
mouvement, touche n’emporte quel objet à
la pointe de la barre.
S Tenez l’espace de travail débarrassé des
obstructions tels comme les autres arbres,
les branches, lesclôtures, les souches, etc.
Éliminez ou évitez toute obstruction que la
chaîne pourrait toucher pendant lacoupure.
En coupant les branches, ne laissez pas le
barre--guide contactez le branchement ou
d’autres objets autour de lui.
S Maintenez la chaîne tranchante et avec la
tension correcte. Les chaînes lâches ou
émoussées peuvent augmenter les possibi-
lités derecul. Respectez les instructions du
fabriquant à l’égard d’aiguisement de la
chaîne et les instructions d’entretien. Vérifiez la tension régulièrement, mais jamais
avec le moteur en marche. Assurez--vous
que le écrou de la bride de barre sont bien
ajustés.
S Commencez et continuez la coupure avec
l’accélération à fond. Si la chaîne tourne à
une vitesse moindre que le maximum, il existe une possibilité plus grande de recul.
S Ne coupez qu’un branch au même temps.
S Soyez extrêmement soigneux en rentrant
dans une coupure déjà commencée.
S Ne tenez pas commencer les coupures
avec la pointe de la barre (coupure de perceuse).
S Prenez garde aux rondins glissants et aux
autres forces qui pourraient fermer la coupure et serrer la chaîne ou tomber sur elle.
S Employez la barre au recul réduit et la
chaîne au recul réduit spécifiées.
MAINTENEZ LE CONTRÔLE
S Serrez fortement la taille buisson avec les
deux mains afin de maintenir le contrôle. Ne
lâchez pas. Serrez la poignée du gâchette
d’accélérateur avec la main droite, soit que
vous soyez droitier ou soit que vous soyez
gaucher.Tenez lesdoigts delamaingauche
autour, avec le pouce en bas, du poignée
auxiliaire.
S Tenez--vous avec le poids distribué égal-
ment entre les deux pieds.
S Tenez--vous légèrement à gauche de la
taille buisson afin d’éviter que le corps soit
en ligne droite avec le chaîne.
DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ DANS
LE RECUL
Lesdispositifssuivantsontétéinclus dans votre
taille buisson afin de réduire le danger de recul,
néanmoins, de tels dispositifs n’éliminent pas
complètement ce danger . Ne vous confiez pas
au seuls dispositifs de sécurité. Respectez
toutes les règles de sécuritéafin d’éviter le recul
et lesautresforcesqui peuvent causer desblessures graves.
S La barre au recul réduit, conçue avec une
pointe de rayon court qui réduit les dimensions du zone de danger de recul dans la
pointe de la barre.
41
Barre symétrique au recul réduit
Pointe de
rayon réduit
Barre symétrique
Pointe de rayon large
S La chaîne au recul réduit satisfait les de-
mandes de performance aux tests d’un
échantillon représantatif des taille buisson
avec déplacement de 3,6 pouces cubiques
specifiés dans ANSI B175.1.
Indicateur de Profondeur
de Forme Spéciale
Maillon Protecteur Allongé
Détourne la force du
Chaîne au
Recul Réduit
REMARQUE SÉCURITÉ:
vibrations à travers l’utilisation prolongée d’appareils à moteur d’essence serrés dans les
mains peut causer des dommages aux vaisseauxsanguinsou aux nerfs danslesdoigts,les
mainsetlesarticulations des personnesquisont
sujets aux maladies de la circulation ou auxenflures anormales. L’utilisation prolongée au
temps froid a été relationée aux dommages des
vaisseaux sanguins dans des personnes qui
autrement ont une bonne santé. Si vous avez
des symptomes tels que l’engourdissement, la
douleur,manquede foces, changement de couleuroutexturedelapeau, ou perte de sensation
dans les doigts, les mains ou les articulations,
arrêtez l’utilisation de cet appareil et consultez
un médecin. Les systèmes anti--vibration ne
peuvent pas garatnir que ce type de problèmes
seraévité. Lesutilisateurs quitrava illen tavecles
appareils à moteur continuellement devront surveiller leur condition physique, et la condition de
l’appareil, soigneusement.
REMARQUE SPÉCIALE:
vientpasequipéde silencieux limiteur detempérature avec écran anti--étincelles en conformité
aux conditions des codes de Californie 4442 et
4443. Toutes les terres fiscales boisées et les
états de Californie, Idaho, Maine, Minnesota,
Nouvelle Jersey,OrégonetWashington exigent
par loi un écran anti--étincelles dans beaucoup
de moteurs de combustion interne. Si vous utilisez l’appareil où il ya de telles règles, vous êtes
juridiquement responsable de l’installation et du
maintien de ces pièces. Le manque de ces conditions est une violation de la loi. Si un pare--étin-
recul et permet que le
bois entre graduellement dans le coupeur
Peut créér des obstructions
Pare une basse Chaîne
au Recul Réduit
L’expositionaux
Cet appareil ne
celles est exigédans votre région, vous pouvez
obtenirlenécessairechezvotre distributeur autorisé de service.
RÈGLES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENT AIRE
EN OPTION
A VER TISSEMENT:
accessoire en option utilisé, lisez latotalité du
manuel d’instructions avant tout usage et suivez toutes les instructions et les avertissements indiqués dans lemanuel et surl’accessoire.
A VER TISSEMENT:
que le guidon soit monté avant d’utiliser le
coupe--broussailles ou le taille--haie. Fixez le
guidon sur la flèche qui se trouve sur l’étiquette desécurité dutube supérieur (extrémité moteur de l’unité). Si votre coupc--broussaille ou votre taille--haie necomprend pasde
guidon, vous trouverez une trousse d’accessoiredeguidon (#530071451) àvotredistributeur autorisé de service.
POUR LES ACCESSOIRES
Pour chaque
Assurez--vous
Poignée-guidon
SÉCURITÉ DU COUPE--HERBE
DANGER:
lames avec l’accessoire de coupe--herbe.
N’employez de dispositifs pour battre au fléau
avectousaccessories. Cetappareil(une fois utilisé avec la accessoire du coupe--herbe) a été
conçu exclusivement comme coupeur à ligne.
L’utilisatio nde tous les autres access oires avec
la accessoire de coupe--herbe augmentera le
risque de dommages.
A VER TISSEMENT:
projette violemment des objets. Vous ou des tiers pourriez être blessés/aveuglés. Portez des
lunettesdesécuritéetdelaprotectionde
jambes. Tenir le corps eloigné du fil qui tourne.
Protection des yeux
Bottes
Ne pas laisser les enfants, les spectateurs ou
les animaux s’approcher à moins de 15
mètres. S’ils s’approchent, arrêtez immédiatement l’appareil.
N’employez jamais les
Le fil de coupe
ZONE DE DANGER
15 metres
50 pieds
42
A VER TISSEMENT:
space avant chaque utilisation. Enlevez les
objets (pierres, verre cassé, clous, fil de
cuivre, etc.) que le fil pourrait jeter ou qui pourraient se prendre dans la même. Les objets
durs peuvent endommager la tête decoupe et
peuvent être jetés et causer des blessures
graves.
S Utilisez l’appareil exclusivement pour
tondre la pelouse et pour balayer. Ne l’employez pas pour border, élaguer ou tailler.
S Coupez de gauche adroite. Si vouscoupez
avec le fil du côté gauche duprotecteur, le fil
éloignera les déchets.
Inspectez l’e-
SÉCURITÉ DU COUPE--BORDURE
A VER TISSEMENT:
droit à couper avant chaque travail. Enlevezen tous les objets (roches, verre brisé, clous,
broche, corde, etc.) qui peuvent être projetés
par la lame ou s’entortiller sur l’arbre.
S La lame continue à tourner pendant quel-
ques instants après le relâchement. La
lame peut vous couper/couper des tiers
gravement.
S Laissez la lame s’arrêter avant de l’enlever
de la coupe.
La lame continue à
tourner pendant quelques instants après le
relâchement.
S Jetez toute lame tordue, déformée, craque-
lée, brisée ou autrement endommagée.
Avant d’utiliser l’appareil, remplacez toute
pièce qui est ébréchée, brisée ou endommagée.
S Pendant que le moteur tourne ou quand le
lame est en mouvement, n’essayez d’enlever aucun matériau coupé ni de tenir du
matériau à couper.
S Assurez--vous que les roue touchent tou-
jours le sol.
S Poussez toujours l’appareil lentement sur le
sol. Faites attention aux trottoirs inégaux, aux
trous du terrain, aux grosses racines, etc.
S Utilisez toujours la poignée--guidon avec
accessoire du coupe--bordure.
Inspectez l’en-
Laissez la lame s’arrêter
avant de l’enlever de la
coupe.
SÉCURITÉ DU SOUFFLEUSE/
ASPIRATEUR
A VER TISSEMENT:
zone de travail avant demettre en marche votre
appareil. Enleveztousles objetsdursetdéchets
(pierres, morceaux de verre, fil de fer, etc.) qui
peuvent ricocher ou être projetés ou occasionnerautrementdesblessuresoudesdommages
pendant l’usage.
Inspectez la
S Pendant que lemoteur fonctionne, ne dépo-
sez l’appareil que sur des surfaces propres
et solides. Des débris tels que du gravier,
du sable, de la poussiére, de l’herbe, etc.
pourraient s’introduire dans l’arrivée d’air et
être projetés parladécharge et endommagerl’appareil oulesbiens et causer desblessures graves à des tiers ou à l’utilisateur.
S Ne placez jamais d’objet dans les tubes de
souffleuse, les tubes d’aspirateur ou la sortie
de souffleuse. Dirigez toujours les débris
soufflés loin des gens, des animaux, des
vitres et d’objets solides comme les arbres,
lesautomobiles,lesmurs, etc. Laforcede l’air
peut projeter ou faire ricocher des rochers,
des poussières ou des branches qui peuvent
blesserlespersonnesou les animaux,casser
des vitres ou causer d’autres dommages.
S Ne faites jamais fonctionner votre appareil
sans yavoir fixé le bon matériel. Si vous l’utilisez comme souffleuse, fixez toujours un
tubes de souffleuse.
S Vérifiez souvent l’ouverture d’admission
d’air, les tubes de souffleuse, ou les tubes
d’aspirateur, toujours avec le moteur arrête
et la bougie débranchée. Conservez les évents et les tubes de débris qui peuvent s’accumuler et nuire au débit d’air.
S Ne places jamais d’objet dans l’ouverture
d’admission d’air. Il risque de réduire la
bonne circulation d’air et causer des dommages à votre appareil.
S N’utilisez jamais votreappareilpourpulvériser
des produits chimiques, des engrais ou toute
autresubstancequipeutcontenir des produits
toxiques.
S Pour éviter de propager les flammes, d’utili-
sez pas l’appareil prèsdefeuxdefeuilles ou
de broussailles, de foyers, de barbecues,
de cendriers, etc.
SÉCURITÉ DU
COUPE--BROUSSAILES
DANGER:
voilement hors de matériaux qu’elle ne coupe
pas. Cette projection peut causerl’amputation
de bras ou jambes.
A VER TISSEMENT:
tête de coupe pour y attacher la lame.
La lame peut se projeter
N’utilisez pasla
43
A VER TISSEMENT:
ueàtourneraprès le relâchement de lagâchette
oul’arrêtdumoteur. La lame quitournepeut projeter des objets ou vous couper gravement si
vous la touchez accidentellement. Pour arrêter
la lame, mettez son côté gauche en contact
avec du matériau coupé.
La lame contin-
Arrêtez la lame qui
fait roue libre en la
mettant en contact
avec du matériau
coupé.
A VER TISSEMENT:
droit à couper avant chaque travail. Enlevezen tous les objets (roches, verre brisé, clous,
broche, corde, etc.) qui peuvent être projetés
ou se prendre dans la lame ou la tête de
coupe.
S Jetez toute lame tordue, déformée, craque-
lée, brisée ou autrement endommagée.
S Installez-bien la protecteur requise avant
d’utiliser l’outil. Utilisez la protecteur en métal pour utilisation avec toute lame en métal.
A VER TISSEMENT:
les piècesdu coupe--broussaillequi
possèdent un protecteur de métal avec une
nez saillant.
S N’utilisez que la lame spécifiée. Assurez-
vous qu’elle est bien installée et bien fixée.
S Coupe de la droite vers la gauche.
S Utilisez toujours le guidon et une bretelle
bien ajustée avecunelame (voir les instructions de MONTAGE dans le manuel d’instructions de l’accessoire coupe--broussailles).
Inspectez l’en-
N’utilisez que
Nez saillant
SÉCURITÉ DU CULTIVATEUR
A VER TISSEMENT:
àcultiver avant demettre en marche votre appareil. Enlevez tout débris et objet duretpointu comme les pierres, les racines, les
branches, les morceaux de corde ou de ficelle, etc.
S Évitez tout contact avec des objets solides
qui peuvent arrêter les dents. S’il seproduit
uncontact prolongé, arrêtez le moteur et assurez--vous que votre appareil n’a aucun
dommage.
S Nefaitesjamaisfonctionnerle cultivateursans
le couvercle des dents en place et bien fixé.
S Nettoyez toujours les dents et leur garde
afin qu’elles n’aient aucune saleté.
S Si vous touchez unobjet étranger, arrêtez le
moteur, débranchez la bougie et assurez-vousquelecultivateur n’a aucun dommage.
Faites toutes vos réparations avant de remettre en marche votre appareil.
S Débranchez l’accessoire du moteur de l’ap-
pareil avant de nettoyer les dents au jet
d’eau pour enlever toute saleté. Huilez les
dents pour empêcher toute rouille de se former.
S Portez toujours des gants pour entretenir ou
nettoyer les dents. Les dents s’aiguisent à
l’usage.
S Ne faites jamais fonctionner votre appareil à
haut régime, sauf pour cultiver.
Inspectez l’aire
SÉCURITÉ DU COUPE--HAIE
DANGER:
ÉCARTEZ VOS MAINS DE LA LAME -- La
lame continue à bouger quand vous relâchez
la gâchette. N’essayez jamais d’enlever des
matériaux coupés quand la lame est en
mouvement. Assurez--vous que le commutateursoitenposition d’arrêt «OFF»,quelabougie soit débranchée et que la lame soit arrêtée
avant d’enlever tout matériau coincé dans la
lame. N’attrapez jamais ou ne saisissez jamais votre appareil par la lame coupante.
Le mouvement
des lames con-
tinue quelques
instants après le
relâchement de
la gâchette.
RISQUE DE SECOUPER;
Laissez les lames
s’arrêter avant de
les enlever de la
coupe.
A VER TISSEMENT:
tournent peuvent occasionner des blessures
sérieuses. Écartez--vous desdents quitournent. Arrêtez le moteur et débranchez la bougie avant de nettoyer lesdents ou de faire des
réparations.
Les dents qui
A VER TISSEMENT:
démarrer l’appareil, inspectez l’aire de travail.
Enlevez-en tous les débris et objets durs tels
Avant de faire
44
Loading...
+ 14 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.