Seulement les combinaison de modèles suivante d’ appareilsde jardinage bloc--moteuret
leurs accessoires respectives ontété classifiées par Underwriters Laboratories,Inc.,selon
les conditions de sécurité applicables.
Bloc--moteur incluantl’accessoire de coupe--herbePP136.................
Accessoire facultatif de souffleusePP3000B................................
Accessoirefacultatif de coupe--broussaillesPP4000C.........................
L’accessoiresuivantest homologuéparUnderwriter’sLaboratories,Inc.,conformémentà la
Norme UL 1602, “Moteurs à Essence, Rigide Découpage Membre, Coupe--bordures et
Coupe--herbes.”
Accessoirefacultatif de coupe--borduresPP1000E...........................
RÉGLES DE SÉCURITÉ
A VERTISSEMENT:
employez n’importe quel appareil de jardinage,il
faudra toujours respecter des précautions fondamentales de sécurité afin de réduire le risque
d’incendie et de b le s sures graves. Lisez et observez toutes les instructions.
Cet appareil à moteur peut devenir dangereux!
L’utilisat eura laresponsabilité d’obs ervertoutes
les instructions et avertissements. Lisez le manuel d ’instruct ions complètement a vant d’utiliser
l’appareil!Familiarise z-vous profondémentavec
lescontrô les etavec l’utilisationcorrectedel’appar eil.Limitezl’utilisationde cetapp areilauxpersonnes qui ontlu,qui comprennent et que peuvent bien respecter les instructions et
avertissements qui se trouvent dans le manuel
etsurl’appareil. Nepermettezjamais quelesenfan t sut ilisent cet appar eil.
MANUEL
D’INSTRUCTIONS
DANGER:
lames avec l’accessoire de coupe--herbe.
N’employez de dispositifs pour battre au fléau
avectousaccessories. Cet appareil(unefois utilisé avec la accessoire du coupe--herbe) a été
conçu exclusivement comme coupeur à ligne.
L’utilisation de touslesautres accesso ires avec
la accessoire de coupe--herbe augmentera le
risque de dommages.
A VERTISSEMENT:
projette violemment des objets. Vousou des tiers pourriez être blessés/aveuglés. Portez des
lunettesdesécuritéetdelaprotectionde
jambes. Tenir le corps eloigné du fil qui tourne.
N’employez jamais les
Lorsque vous
INFORMATIONDE
SÉCURITÉSUR
L’APPAREIL
Le fil de coupe
Protection des yeux
ZONE DE DANGER
15 mètres
Bottes
Nepaslaisser les enfants, les spectateurs ou
les animaux s’approcher à moins de 15
mètres. S’ils s’approchent, arrêtez immédiatement l’appareil.
Si vous vous trouvez dans des situations non
déscrites dansce manuel,soyez prudents et
utilisez votre bon sens. Si vous avez besoin
d’aide, mettez--vous en rapport avec votre
distributeur autorisé de service ou avec le téléphone 1--800--554--6723.
SÉCURITÉDE L’UTILISATEUR
S Équipez--vousbien. Quandvousutilisezou
entretenez votre appareil, portez toujours
des lunettes de sécurité ou une protection
desyeuxsimilaire (lunettesde sécurité disponibles). La protection des yeux devriez
marquée Z87.
S Pour les travaux poussiéreux, portez tou-
jours un masque.
S Portez toujours des pantalons longs et
épais, des manches longues,des botteset
des gants. On recommande l’utilisation de
jambières.
S T oujours protection de pieds d’usure. Ne tra-
vaillezpaspie ds nusetneporte zpasde sandales. Tenez--vous à l’écart du fil rotation.
S Attachez--vous les cheveux pour qu’ils ne
dépassent pas les épaules. Attachez ou
enleveztous lesvêtementsampleset lesbijoux ou les vêtements qui ont des attaches,
des bretelles, des pompons, etc. qui pendent. Ils peuvent se prendre dans les
pieces mobiles.
S Sivous êtes bien couvert(e), cela vous aid-
era à vous protéger contre les débris et
brins de plantes toxiques qui sont projetés
par le fil qui tourne.
S Soyez vigilant(e). N’utilisez pas l’appareil
quandvous êtesfatigué, maladeou sousinfluence de l’alcool, des drogues ou des
médicaments. Portez attention à ce vous
faites et faites preuve de bon sens.
50 pieds
34
S Portez un protecteur del’ouïe.
S Ne mettez pas l’appareil en marche ni lais-
sez pas tourner le moteur dans un endroit
fermé. Respirer la vapeur d’essence peut
vous tuer.
S Conservez les poignée libres d’huile et de
carburant.
S Gardez toujours le moteur sur le côté droit
de votre corps.
S Tenez l’appareil fermement des deux
mains.
S Gardez le tête de coupe (ou l’autre acces-
soire en option) au--dessous du niveau de
taille et loin de toutes les parties de votre
corps. Ne soulevez pas lemoteurau--dessus de la taille.
S Teneztousles parties de votre corps éloig-
nées du fil tournante et du silencieux (ou
l’autreaccessoireenoption). Gardezle moteurau--dessous du niveaudetaille. Unsilencieux chaud peut causer des brûlures
sérieuses.
S Gardezbienvotreéquilibre. N’essayezpas
d’atteindre du bout des bras ou n’utilisez
pasl’appareil depuisdessurfacesinstables
telles que des échelles, arbres, pentes
raides, hauts detoîts, etc...
S N’utilisez l’appareil que le jour ou sousune
bonne lumière artificielle.
S N’utilisez l’appareil que pour les travaux in-
diqués dans ce manuel (ou manuels pour
les accessoires enoption).
SÉCURITÉDE L’APPAREIL ET
DANS LE ENTRETIEN
S Débranchez toujours la bougie quand vous
faites le maintien, sauf lesréglages du carburateur.
S Inspectez l’appareil et changez les piéces
endommagéesou branlantes avantchaque
utilisation de l’ appareil. Réparez toute fuite
decarburantavantd’utiliser l’appareil. Tenez l’appareil toujours en bon état de fonctionnement.
S Remplacez les pièces dela têtede coupequi
sont ébréchées, craquelées,cassées ouendommagées de n’importe quelle autre façon.
S Entretenez l’appareil selon les méthodes
recommandées. Conservez le fil de coupe
à la bonnelongueur.
S N’utilisez quele fil decoupe de 2mm(0,080
pouce) de diamètre de marque Poulan/
PRO!. Ne utilisez pas jamais de broche,
de corde, de ficelle, etc.
S Installez--bien la protecteurrequise avant d’u-
tiliserl’ap pareil. Utilisezla t êtedecoupespécifiée. Assurez--vous qu’elle est bien installée
et que toutes les pièces sont bien serrées.
S Assurez--vous que l’appareil est correcte-
ment monté selon ce manuel.
S Faites le réglage du carburateur avec le
boutinférieursupportéen hautafinquele fil
ne touche aucun objet.
S Tenez toute autre personne eloignée pendant
que vous faites le réglage au carburateur.
S Employez exclusivement les accessoires
et les pièces de rechangePoula nPRO! recommandées.
S Faites faire toutes les répa rations/tout l’entre-
tien qui nesontpaséxpliqués dans cemanual
parle distributeur autorisé de service.
SÉCURITÉDU CARBURANT
S Mêlez et versez le carburantdehors.
S Éloignez--vous des étincelles et des
flammes.
S Employez unrécipient approuvépourl’ess-
ence.
S Ne fumez pas et ne permettez que per-
sonne fume près du carburant ni pendant
l’utilisation de l’appareil.
S Évitez derenverserle carburantoule huile.
Essuyez tout les déversements de carburant.
S Éloignez- -vous au moins de 3 mètres (10
pieds) de l’end r oit de ravit aillage avant de
mettre le moteur en marche.
S Arrêtezlemoteuret laissez l’appareil se re-
froidir avant d’enlever le bouchon duréservoir de carburant.
S Rangez toujours le carburantdans un réci-
pient approuvé pour les liquides inflammables.
TRANSPORTET ENTREPOSAGE
S Laissez le moteur se refroidir et fixez bien
l’appareil avantde le garder oude le transporter dans un véhicule.
S Videz le réservoir de carburant avant de
garder ou de transproter l’appareil. Afin de
consommertoutlecarburantrestantdansle
carburateur,mettez le moteuren marcheet
laissez--le tourner jusqu’à ce qu’il s’arrête
tout seul.
S Gardez l’appareil et le combustible dans un
endroit oú les vapeurs d’essence ne peuvent pas entrer en contact avec des étincelles ni des flammes nues deschauffeurs
d’eau, des moteurs ou des interrupteurs
électriques, le chauffage central, etc.
S Gardezl’appareildefaçon quepersonne ne
puisse se blesser accidentalement avec le
coupeur du fil. On peut accrocher l’appareil
par l’axe.
S Gardez l’appareil hors de la protéedes en-
fants.
REMARQUESÉCURITÉ:
vibra tions à travers l’ut ilisation prolongée d ’appareils à moteur d’essence serrés dans les
mains peut causer des dommages aux vaisseaux sanguins ouauxnerfs dans les doigts, les
mains et lesarticulations des personnes qui sont
sujet saux maladiesde la circulationou auxenflures ano rmales. L ’utilisation prolongé e au
temps froid a étérelationée aux dommages des
vaisseaux sanguins dans des personnes qui
autrement ont une bonne santé. Si vous avez
des symptomes tels que l’engourdissement, la
douleur,manquedefoces,changement decouleur outexturedelapeau,ouperte de sensation
dans les doigts, les mains ou les articulations,
arrêtez l’utilisation de cet appareil et consultez
un médecin. Les systèmes anti--vibration ne
peuvent pas garatnir que ce type de problèmes
seraévité.Lesutilisateursquitravaille ntavecles
appareils à moteur continuellement devront surveillerleur condition physique, etlaconditionde
l’appareil, soigneusement.
L’exposition aux
35
REMARQUE SPÉCIALE:
ent equipée d’un silencieux limiteur de températureetun écran pare- -étincelles afin de satisfaire
les conditions des codes de Californie 4442 et
4443. Toutes les terres fiscales boisées et les
états de Californie, Idaho, Maine, Minnesota,
Nouvelle Jersey, Orégon et Washington exigent
par loi un écran pare--étincelles dans beaucoup
de moteurs decombustion interne. Si vous utilisez l’appareil où il y a de telles règles, vous êtes
jurid iquement responsable de l’installation et du
maintien de ces pièces.Lemanquede ces conditions est une violation de la loi. Pour l’usage
normal de propriétair e d’une maison, le silencieux et d’un écran pare--étincelles n’exigeront
aucun service. Après 50 heures d’utilisatio n,
nous recommandons que votre silencieux àentretenirouest remplacé parvotre distributeur autorisé de service.
Votreappareil vi-
SÉCURITÉDU COUPE --HERBE
A VERTISSEMENT:
spac eava nt chaqueutilis ation. Enle vez les objets (pierres, verre cassé, clous, fil de cuivre,
etc.) quele fil pourrait jeter ou qui pourraient se
prendre dans la même. Le s objets durs peuvent
endommagerlatête de coupeetpeuvent êtrejetés et causer des blessures graves.
S Utilisez l’appareil exclusivement pour
tondre la pelouse et pour balayer. Nel’employez paspour border,élaguer ou tailler.
S Coupezde gauchea droite. Sivous coupez
aveclefil du côtégaucheduprotecteur,lefil
éloignera les déchets.
Inspectez l’e-
RÈGLES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRE
CESSOIRES EN OPTION
A VERTISSEMENT:
cesso ir een optionutilis é,lisez latotalitédumanuel d’instructions avant tout usage et suivez
toutesles instructions etles avertissements indiqués dans le manuel et sur l’accessoire.
A VERTISSEMENT:
que le guidon soit monté avant d’utiliser le
coupe--broussailles ou le taille--haie. Fixez le
guidon sur la flèche qui se trouve sur l’étiquette de sécurité sur l’axe supérieur (extrémité moteur de l’appareil). Si votre coupc-broussaille ou votre taille--haie necomprend
pas de guidon, vous trouverez une trousse
d’accessoire de guidon (#530071451)à votre
distributeur autorisé de service.
SÉCURITÉDU COUPE --BORDURE
A VERTISSEMENT:
droit à couperavant chaquetravail. Enlevezentous les objets (roches,verre brisé, clous,
broche, corde, etc.) qui peuventêtre projetés
par la lame ou s’entortiller sur l’arbre.
POUR LES AC-
Pourchaqueac-
Assurez--vous
Poignée-guidon
Inspectez l’en-
S La lame continue à tourner pendant quel-
ques instants après le relâchement. La
lame peut vous couper/couper des tiers
gravement.
S Laissez la lame s’arrêter avant de l’enlever
de la coupe.
La lame continue à
tourner pendant quelques instants après le
relâchement.
S Jeteztoutelametordue,déformée,craque-
lée, brisée ou autrement endommagée.
Avant d’utiliser l’appareil, remplacez toute
pièce qui est ébréchée, brisée ou endommagée.
S Pendant que le moteur tourne ou quand le
lame est en mouvement, n’essayez d’enlever aucun matériau coupé ni de tenir du
matériau à couper.
S Assurez--vous que les roue touchent tou-
jours le sol.
S Poussez toujours l’appareil lentement sur le
sol. Faites attention aux trottoirs inégaux, aux
trous du terrain, aux grosses racines, etc.
S Utilisez toujours la poignée--guidon avec
accessoire ducoupe--bordure.
Laissez la lame s’arrêter
avant de l’enlever de la
coupe.
SÉCURITÉDU SOUFFLEUSE/
ASPIRATEUR
AVERTISSEMENT:
zone de travail avantde mettre en marche votre
appareil. Enleveztouslesobjetsdurset déchets
(pierres, morceaux de verre, fil de fer, etc.) qui
peuvent ricocher ou être projetés ou occasionnerautrementdes blessures ou des dommages
pendant l’usage.
S Pendantquele moteur fonctionne,ne dépo-
sez l’appareil quesur des surfacespropres
et solides. Des débris tels que du gravier,
du sable, de la poussiére, de l’herbe, etc.
pourraients’introduire dans l’arrivée d’air et
êtreprojetés parladéchargeetendommagerl’appareil oulesbiensetcauser des blessures graves à des tiers ou àl’utilisateur.
S Ne placez jamais d’objet dans les tubes de
souffleuse, les tubes d’aspirateur ou la sortie
de souffleuse. Dirigez toujours les débris
soufflés loin des gens, des animaux, des
vitres et d’objets solides comme les arbres,
lesautom obiles,lesmurs,etc. Laforcedel’air
peut projeter ou faire ricocher des rochers,
des poussières ou des branches qui peuvent
blesser les personnes ou les animaux,casser
desvitresoucauserd’autresdommages.
S Ne faites jamais fonctionner votre appareil
sansyavoir fixé le bonmatériel. Sivousl’utilisez comme souffleuse, fixez toujoursun
tubes de souffleuse.
S Vérifiez souvent l’ouverture d’admission
d’air, les tubes de souffleuse, ou les tubes
d’aspirateur,toujours avec le moteurarrête
etla bougiedébranchée. Conservez les év-
Inspectez la
36
entset les tubesdedébris qui peuvents’accumuler etnuire au débit d’air.
S Ne places jamais d’objet dans l’ouverture
d’admission d’air. Il risque de réduire la
bonne circulation d’air et causer des dommages à votreappareil.
S N’utilisezjamais votreappareilpourpulvériser
des prod uits chimiques, des engrais ou toute
autresubstancequipeut contenir des produits
toxiques.
S Pour éviterdepropager les flammes, d’utili-
sezpasl’appareilprèsde feuxde feuillesou
de broussailles, de foyers, de barbecues,
de cendriers, etc.
SÉCURITÉ DU
COUPE--BROUSSAILES
DANGER:
voilement hors de matériaux qu’elle ne coupe
pas.Cette projectionpeutcauserl’amputation
de bras ou jambes.
les pièces du coupe--broussaille qui
possèdent un protecteur de métal avec une
nez saillant.
S N’utilisez que la lame spécifiée. Assurez-
vous qu’elle est bieninstallée etbien fixée.
S Coupezdegauchea droite. Sivous coupez
aveclefil du côtégaucheduprotecteur ,lefil
éloignera les déchets.
S Utilise ztoujours le guidonetune bret elle bien
ajustée avec unelame (voir les instructionsde
MONTAGE d ans le manuel d’instructions de
l’accessoire coupe--brou ssailles).
N’utilisez que
Nez saillant
SÉCURITÉDU CULTIVATEUR
AVERTISSEMENT:
tournent peuvent occasionner desblessures
sérieuses. Écartez--vous desdents quitournent. Arrêtez le moteur et débranchez la bougieavantde nettoyerlesdents ou defairedes
réparations.
Les dents qui
A VERTISSEMENT:
ueàtourner après le relâchementdelagâchette
oul’arrêt dumoteur.La lame qui tourne peutprojeter des objets ou vous couper gravement si
vous la touchez accidentellement. Pour arrêter
la lame, mettez son côté gauche en contact
avec du matériau coupé.
Arrêtez la lame qui
fait roue libre en la
mettant en contact
avec du matériau
coupé.
A VERTISSEMENT:
droit à couperavant chaquetravail. Enlevezentous les objets (roches,verre brisé, clous,
broche, corde, etc.) qui peuventêtre projetés
ou se prendre dans la lame ou la tête de
coupe.
La lame contin-
Inspectez l’en-
AVERTISSEMENT:
àcultiver avantde mettreenmarche votre appareil. Enleveztoutdébris et objetdur etpointu comme les pierres, les racines, les
branches, les morceaux de corde ou de ficelle, etc.
S Évitez tout contact avec des objetssolides
quipeuventarrêter les dents. S’il se produit
uncontactprolongé,arrêtezlemoteur etassurez--vous que votre appareil n’a aucun
dommage.
S Nefaitesjama isfonction nerlecultivateursans
le couvercle des dents en place et bien fixé.
S Nettoyez toujours les dents et leur garde
afin qu’elles n’aient aucune saleté.
S Sivoustouchez unobjet étranger,arrêtezle
moteur, débranchez la bougie et assurez-vousquelecultivateurn’aaucundommage.
Faites toutes vos réparations avant de remettre en marche votre appareil.
S Débranchezl’accessoire dumoteurde l’appa-
reil avant de nettoyer les dents au jet d’eau
pour enlever toute saleté. Huilez les dents
pour empêch er toute rouilledese former.
Inspectezl’aire
37
S Porteztoujoursdes gantspourentretenirou
nettoyer les dents. Les dentss’aiguisent à
l’usage.
S Nefaites jamais fonctionnervotreappareil à
haut régime, saufpour cultiver.
SÉCURITÉDU COUPE --HAIE
cause r des blessures graves. Garde z le
cont rôle ju s qu’à ce qu’elle se soit immobilisée .
Gardezlesmains, levisage etles piedséloignés
des pièces mobiles. N’essayez pas de toucher
ni d’arrêter la lame ou la chaîne en mouvement.
DANGER:
ÉCARTEZ VOS MAINS DE LA LAME -- La
lame continue à bouger quand vous relâchez
la gâchette. N’essayez jamais d’enlever des
matériaux coupés quand la lame est en
mouvement. Assurez--vous que le commutateursoitenposition d’arrêt«OFF»,quela bougiesoitdébranchéeetquelalamesoitarrêtée
avant d’enlever tout matériau coincé dans la
lame. N’attrapez jamais ou ne saisissez jamais votre appareil parla lame coupante.
Le mouvement
des lames con-
tinue quelques
instants après le
relâchement de
la gâchette.
A VERTISSEMENT:
démarrer l’appareil, inspectez l’aire de travail.
Enlevez-en tous les débris et objets durs tels
queroches, verre, broche, etc. qui peuvent faire
ricochet, êtreprojetés ou autrement causer des
bless ures oudesdommages durant l’utilisatio n.
S N’utilisez pas une lame de coupequi esttor-
due, déformée, craquelée, brisée ou autrement endommagée. Faites remplacer toute
pièce endommagée par undistributeur autorisé de service.
S Tenez toujours l’outil devant votre corps. Con-
servez toutes les parties du corps éloignées
de la lame de coupe.
S Assurez-vous toujours que la lame et les
évents sont libres de débris.
RISQUEDESECOUPER;
Laissez les lames
s’arrêter avant de
les enlever de la
coupe.
Avant de faire
SÉCURITÉDU ÉCHENILLOIR
A VERTISSEMENT:
mouvement alternatif/chaîne tournante peuvent causer des blessures graves. Inspectez
l’appareil avant utilisation. N’utilisez pas l’appareil si la lame est tordue, fendillée ou
émoussée ou la chaîne est émoussée. Restez à l’écart de la lame/chaîne.
A VERTISSEMENT:
mouvement alternatif/chaîne tournante est
tranchante,ne latouchez pas.Pour évitertoutes
blessures graves, arrêtez toujours le moteur et
assurez- -vous la lame/chaîne soit arrêtée, débranchez la bougie et portez toujours desgants
lors du changement ou de la manipulation de la
lame ou la chaîne.
A VERTISSEMENT:
mouvement alternatif/chaîne tournante continue
detournerà videunefois le moteuréteintetpeut
La lame de
La lame de
La lame de
AVERTISSEMENT:
jets peut causer des blessures graves à la
tête. Protégez--vous la tête pendant l’utilisation de l’appareil.
AVERTISSEMENT:
blessures g raves, n’utilisez pas plus d’une exten sion debra savec l’accesso ire du échenilloir.
AVERTISSEMENT:
nilloir loin des lignes ou fils électriques.
S N’utilisezvotre échenilloirque pouréchenil-
ler des branches ou des rameaux demoins
de 18 cm (4 pouces) de diamètre.
S Ne faites pas tournerle moteur à unrégime
excessif pour l’émondage. Ne faites pas
tourner l’appareil à haut régime si bous ne
faites pas d’émondage.
S Arrêtez toujours l’appareil si vous suspen-
dezla coupeou si vousvous déplacez d’un
lieu de travail vers un autre.
S Si vous heurtez ou happez uncorps étranger,
arrêtez le moteur immédiatement et vérifiez
que rien n’a été e ndommagé. Réparez tout
dommageéventuelavantde poursuivre letravail. N’utilisez pasl’appare ilsi lalame esttordue, fend illée ouémoussé e. Jeteztoutelame
tordue, fen d illée ou émoussée .
S Arrêtez le moteur immédiatement si vous
ressentezune vibrationexcessive carcela
indique un problème. Vérifiez soigneusementqu’il n’y a ni écrousniboulonsdesserrés, ni aucun dommage avant de continuer.
Entre en contactez au distributeurautorisé
de service pour réparez ou remplacez au
besoin les pièces affectées.
La chute d’ob-
Pour éviter les
Gardez l’éche-
SÉCURITÉDU SOUFFLEUSE DE
NEIGE
AVERTISSEMENT:
mains et vos pieds durotor quand vous mettez en marche ou quand vous faites fonctionner le moteur. N’essayez jamais denettoyer
le rotor quand le moteur est en marche.
Écartez vos
38
Arrêtez le moteur et débranchez la bougie
avant d’enlever la neige ou les saletés de la
goulotte d’évacuation ouquand vous ajustez
les ailettes.
A VERTISSEMENT:
chezjamaissurla goulotted’évacuation. Des
pierres et dessaletés peuvent êtreprojetées
sur vos yeux ou votre visage, et provoquer
des blessures sérieuses ou la cécité.
A VERTISSEMENT:
où vous allez utiliser votreappareil. Enlevez
toutobjetquipeutêtreprojeté ouendommager votre appareil. Certains objets peuvent se
cacherdansla neige -- préparez--vousàcette
éventualité.
S Évitez d’évacuer la neige en directiond’une
vitre, d’une automobile, etc.
S Ne faites jamais marcher votre moteur à
haut régime enenlevant la neige.
S Soyez attentif lorsque vous utilisez la souf-
fleuse et faites attention aux trous dans le
terrain et auxautres danger cachés.
S Assurez--vous que le rotor tournelibrement
avant de monter l’ensemble moteur su la
souffleuse.
Ne vous pen-
Inspectezl’aire
S Sile rotornetournepaslibrementparce qu’il
est pris par la glace, dégelez soigneusement l’appareil avant d’essayer de le faire
fonctionner avec le moteur.
S Veillezà maintenirle rotorexemptdedébris.
S Ne rejetez pas la neige près d’autres per-
sonnes. Lasouffleuse àneigepeur projeter
depetitsobjetsàgrandevitesse, cequipeut
entraîner des blessures.
S Après avoir heurté un objet étranger ,
arrêtezle moteur,vérifiez l’appareil, et si ce
dernier est endommagé, réparez--le avant
de le remettre en marche.
S Ne faites fonctionner la souffleuse à neige
près de vitres, de voitures ou de camions.
S N’essayezjamais d’utiliserlasouffleusesur
un toit.
S Ne faites jamais fonctionner la souffleuse
près de puits de fenêtres, de descentes,
etc.
S Ne soufflez jamais la neige en direction
d’une route publique ou près de circulation
routière.
S Enlevezla neigedespentesanallantversle
haut ou vers le bas; jamais en travers dela
pente. Faites attention enchangeantde direction. N’enlevez jamais la neige des
pentes fortes.
S Laissez la souffleusetournerpendantquel-
ques minutes après avoir nettoyé la neige
pour que les pièces en mouvement ne
gèlent pas.
S Regardez derrière vous et faites attention
lorsque vous reculez. Faites attentionafin
de ne pas glisser ou tomber. spécialement
en reculant.
S Sachez arrêter rapidement l’appareil.
MONTAGE
A VERTISSEMENT:
déjà assemblé, vérifiez chaque étape de l’assemblage pour vous assurer qu’ilest bien fait
et que tous les raccords sontbien serrés.
Vérifiez que les pièces soient en bon état.
N’utilisez pas de pièces endommagées.
REMARQUE:
ou trouvez des pièces endommagées, appelez au 1-800-554-6723.
Il est normal que le filtre à carburantcliquette
dans le réservoir de carburant vide.
Il est normal que vous trouviez un résidu de
carburant ou d’huile sur votre silencieux, à la
suite des réglages et desessais de carburateur faits parle fabricant.
Si vous avez besoin d’aide
MONTAGE DE L’ACCESSOIRE
COUPE--HERBE
A VERTISSEMENT:
l’accessoire coupe--herbe,placez votreappareil sur une surface plate afin qu’il soit bien
stable.
1. Desserrezleraccordentournantlebouton
dans le sens opposéà celui des aiguilles
d’une montre.
Si l’appareil est
Pour monter
Raccord
Protecteur
de transport
SERREZ
2. Enlevez le protecteurde transport du raccord.
3. Enlevezlecapuchon d’axedel’accessoire
de coupe--herbe (s’il estprésent).
4. Mettez le bouton de verrouillage/déverrouillage de l’accessoire dans l’enfoncement guide du raccord.
5. Poussez l’accessoire dansle raccordjusqu’à ce que le bouton deverrouillage/déverrouillage se fixe dans le trou principal.
6. Avantd’utiliservotreappareil,serrezfortle
boutonenle tournantdansle sens des aiguilles d’une montre.
DESSERREZ
Bouton
39
Loading...
+ 11 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.