Poulan PRO PP136 User Manual

NOTIFICATION CLASSIFIÉE DE PRODUIT PAR U.L.
Seulement les combinaison de modèles suivante d’ appareilsde jardinage bloc--moteuret leurs accessoires respectives ontété classifiées par Underwriters Laboratories,Inc.,selon les conditions de sécurité applicables.
Bloc--moteur incluantl’accessoire de coupe--herbe PP136.................
Accessoire facultatif de souffleuse PP3000B................................
Accessoirefacultatif de coupe--broussailles PP4000C.........................
Accessoirefacultatif de coupe--bordures PP1000E...........................
RÉGLES DE SÉCURITÉ
A VERTISSEMENT:
employez n’importe quel appareil de jardinage,il faudra toujours respecter des précautions fon­damentales de sécurité afin de réduire le risque d’incendie et de b le s sures graves. Lisez et ob­servez toutes les instructions.
Cet appareil à moteur peut devenir dangereux!
L’utilisat eura laresponsabilité d’obs ervertoutes les instructions et avertissements. Lisez le man­uel d ’instruct ions complètement a vant d’utiliser l’appareil!Familiarise z-vous profondémentavec lescontrô les etavec l’utilisationcorrectedel’ap­par eil.Limitezl’utilisationde cetapp areilauxper­sonnes qui ontlu,qui comprennent et que peuv­ent bien respecter les instructions et avertissements qui se trouvent dans le manuel etsurl’appareil. Nepermettezjamais quelesen­fan t sut ilisent cet appar eil.
MANUEL D’INSTRUCTIONS
DANGER:
lames avec l’accessoire de coupe--herbe. N’employez de dispositifs pour battre au fléau avectousaccessories. Cet appareil(unefois uti­lisé avec la accessoire du coupe--herbe) a été conçu exclusivement comme coupeur à ligne. L’utilisation de touslesautres accesso ires avec la accessoire de coupe--herbe augmentera le risque de dommages.
A VERTISSEMENT:
projette violemment des objets. Vousou des ti­ers pourriez être blessés/aveuglés. Portez des lunettesdesécuritéetdelaprotectionde jambes. Tenir le corps eloigné du fil qui tourne.
N’employez jamais les
Lorsque vous
INFORMATIONDE SÉCURITÉSUR L’APPAREIL
Le fil de coupe
Protection des yeux
ZONE DE DANGER
15 mètres
Bottes
Nepaslaisser les enfants, les spectateurs ou les animaux s’approcher à moins de 15 mètres. S’ils s’approchent, arrêtez immédi­atement l’appareil.
Si vous vous trouvez dans des situations non déscrites dansce manuel,soyez prudents et utilisez votre bon sens. Si vous avez besoin d’aide, mettez--vous en rapport avec votre distributeur autorisé de service ou avec le té­léphone 1--800--554--6723.
SÉCURITÉDE L’UTILISATEUR
S Équipez--vousbien. Quandvousutilisezou
entretenez votre appareil, portez toujours des lunettes de sécurité ou une protection desyeuxsimilaire (lunettesde sécurité dis­ponibles). La protection des yeux devriez marquée Z87.
S Pour les travaux poussiéreux, portez tou-
jours un masque.
S Portez toujours des pantalons longs et
épais, des manches longues,des botteset des gants. On recommande l’utilisation de jambières.
S T oujours protection de pieds d’usure. Ne tra-
vaillezpaspie ds nusetneporte zpasde san­dales. Tenez--vous à l’écart du fil rotation.
S Attachez--vous les cheveux pour qu’ils ne
dépassent pas les épaules. Attachez ou enleveztous lesvêtementsampleset lesbi­joux ou les vêtements qui ont des attaches, des bretelles, des pompons, etc. qui pen­dent. Ils peuvent se prendre dans les pieces mobiles.
S Sivous êtes bien couvert(e), cela vous aid-
era à vous protéger contre les débris et brins de plantes toxiques qui sont projetés par le fil qui tourne.
S Soyez vigilant(e). N’utilisez pas l’appareil
quandvous êtesfatigué, maladeou sousin­fluence de l’alcool, des drogues ou des médicaments. Portez attention à ce vous faites et faites preuve de bon sens.
50 pieds
34
S Portez un protecteur del’ouïe. S Ne mettez pas l’appareil en marche ni lais-
sez pas tourner le moteur dans un endroit fermé. Respirer la vapeur d’essence peut vous tuer.
S Conservez les poignée libres d’huile et de
carburant.
S Gardez toujours le moteur sur le côté droit
de votre corps.
S Tenez l’appareil fermement des deux
mains.
S Gardez le tête de coupe (ou l’autre acces-
soire en option) au--dessous du niveau de taille et loin de toutes les parties de votre corps. Ne soulevez pas lemoteurau--des­sus de la taille.
S Teneztousles parties de votre corps éloig-
nées du fil tournante et du silencieux (ou l’autreaccessoireenoption). Gardezle mo­teurau--dessous du niveaudetaille. Unsi­lencieux chaud peut causer des brûlures sérieuses.
S Gardezbienvotreéquilibre. N’essayezpas
d’atteindre du bout des bras ou n’utilisez pasl’appareil depuisdessurfacesinstables telles que des échelles, arbres, pentes raides, hauts detoîts, etc...
S N’utilisez l’appareil que le jour ou sousune
bonne lumière artificielle.
S N’utilisez l’appareil que pour les travaux in-
diqués dans ce manuel (ou manuels pour les accessoires enoption).
SÉCURITÉDE L’APPAREIL ET DANS LE ENTRETIEN
S Débranchez toujours la bougie quand vous
faites le maintien, sauf lesréglages du carbu­rateur.
S Inspectez l’appareil et changez les piéces
endommagéesou branlantes avantchaque utilisation de l’ appareil. Réparez toute fuite decarburantavantd’utiliser l’appareil. Ten­ez l’appareil toujours en bon état de fonc­tionnement.
S Remplacez les pièces dela têtede coupequi
sont ébréchées, craquelées,cassées ouen­dommagées de n’importe quelle autre façon.
S Entretenez l’appareil selon les méthodes
recommandées. Conservez le fil de coupe à la bonnelongueur.
S N’utilisez quele fil decoupe de 2mm(0,080
pouce) de diamètre de marque Poulan/ PRO!. Ne utilisez pas jamais de broche, de corde, de ficelle, etc.
S Installez--bien la protecteurrequise avant d’u-
tiliserl’ap pareil. Utilisezla t êtedecoupespé­cifiée. Assurez--vous qu’elle est bien installée et que toutes les pièces sont bien serrées.
S Assurez--vous que l’appareil est correcte-
ment monté selon ce manuel.
S Faites le réglage du carburateur avec le
boutinférieursupportéen hautafinquele fil ne touche aucun objet.
S Tenez toute autre personne eloignée pendant
que vous faites le réglage au carburateur.
S Employez exclusivement les accessoires
et les pièces de rechangePoula nPRO! re­commandées.
S Faites faire toutes les répa rations/tout l’entre-
tien qui nesontpaséxpliqués dans cemanual parle distributeur autorisé de service.
SÉCURITÉDU CARBURANT
S Mêlez et versez le carburantdehors. S Éloignez--vous des étincelles et des
flammes.
S Employez unrécipient approuvépourl’ess-
ence.
S Ne fumez pas et ne permettez que per-
sonne fume près du carburant ni pendant l’utilisation de l’appareil.
S Évitez derenverserle carburantoule huile.
Essuyez tout les déversements de carbu­rant.
S Éloignez- -vous au moins de 3 mètres (10
pieds) de l’end r oit de ravit aillage avant de mettre le moteur en marche.
S Arrêtezlemoteuret laissez l’appareil se re-
froidir avant d’enlever le bouchon duréser­voir de carburant.
S Rangez toujours le carburantdans un réci-
pient approuvé pour les liquides inflamma­bles.
TRANSPORTET ENTREPOSAGE
S Laissez le moteur se refroidir et fixez bien
l’appareil avantde le garder oude le trans­porter dans un véhicule.
S Videz le réservoir de carburant avant de
garder ou de transproter l’appareil. Afin de consommertoutlecarburantrestantdansle carburateur,mettez le moteuren marcheet laissez--le tourner jusqu’à ce qu’il s’arrête tout seul.
S Gardez l’appareil et le combustible dans un
endroit oú les vapeurs d’essence ne peuv­ent pas entrer en contact avec des étin­celles ni des flammes nues deschauffeurs d’eau, des moteurs ou des interrupteurs électriques, le chauffage central, etc.
S Gardezl’appareildefaçon quepersonne ne
puisse se blesser accidentalement avec le coupeur du fil. On peut accrocher l’appareil par l’axe.
S Gardez l’appareil hors de la protéedes en-
fants.
REMARQUESÉCURITÉ:
vibra tions à travers l’ut ilisation prolongée d ’ap­pareils à moteur d’essence serrés dans les mains peut causer des dommages aux vais­seaux sanguins ouauxnerfs dans les doigts, les mains et lesarticulations des personnes qui sont sujet saux maladiesde la circulationou auxen­flures ano rmales. L ’utilisation prolongé e au temps froid a étérelationée aux dommages des vaisseaux sanguins dans des personnes qui autrement ont une bonne santé. Si vous avez des symptomes tels que l’engourdissement, la douleur,manquedefoces,changement decou­leur outexturedelapeau,ouperte de sensation dans les doigts, les mains ou les articulations, arrêtez l’utilisation de cet appareil et consultez un médecin. Les systèmes anti--vibration ne peuvent pas garatnir que ce type de problèmes seraévité.Lesutilisateursquitravaille ntavecles appareils à moteur continuellement devront sur­veillerleur condition physique, etlaconditionde l’appareil, soigneusement.
L’exposition aux
35
REMARQUE SPÉCIALE:
ent equipée d’un silencieux limiteur de tempéra­tureetun écran pare- -étincelles afin de satisfaire les conditions des codes de Californie 4442 et
4443. Toutes les terres fiscales boisées et les états de Californie, Idaho, Maine, Minnesota, Nouvelle Jersey, Orégon et Washington exigent par loi un écran pare--étincelles dans beaucoup de moteurs decombustion interne. Si vous utili­sez l’appareil où il y a de telles règles, vous êtes jurid iquement responsable de l’installation et du maintien de ces pièces.Lemanquede ces con­ditions est une violation de la loi. Pour l’usage normal de propriétair e d’une maison, le silen­cieux et d’un écran pare--étincelles n’exigeront aucun service. Après 50 heures d’utilisatio n, nous recommandons que votre silencieux àen­tretenirouest remplacé parvotre distributeur au­torisé de service.
Votreappareil vi-
SÉCURITÉDU COUPE --HERBE
A VERTISSEMENT:
spac eava nt chaqueutilis ation. Enle vez les ob­jets (pierres, verre cassé, clous, fil de cuivre, etc.) quele fil pourrait jeter ou qui pourraient se prendre dans la même. Le s objets durs peuvent endommagerlatête de coupeetpeuvent êtreje­tés et causer des blessures graves. S Utilisez l’appareil exclusivement pour
tondre la pelouse et pour balayer. Nel’em­ployez paspour border,élaguer ou tailler.
S Coupezde gauchea droite. Sivous coupez
aveclefil du côtégaucheduprotecteur,lefil éloignera les déchets.
Inspectez l’e-
RÈGLES DE SÉCURITÉ SUP­PLÉMENTAIRE
CESSOIRES EN OPTION
A VERTISSEMENT:
cesso ir een optionutilis é,lisez latotalitéduman­uel d’instructions avant tout usage et suivez toutesles instructions etles avertissements indi­qués dans le manuel et sur l’accessoire.
A VERTISSEMENT:
que le guidon soit monté avant d’utiliser le coupe--broussailles ou le taille--haie. Fixez le guidon sur la flèche qui se trouve sur l’éti­quette de sécurité sur l’axe supérieur (extré­mité moteur de l’appareil). Si votre coupc-­broussaille ou votre taille--haie necomprend pas de guidon, vous trouverez une trousse d’accessoire de guidon (#530071451)à votre distributeur autorisé de service.
SÉCURITÉDU COUPE --BORDURE
A VERTISSEMENT:
droit à couperavant chaquetravail. Enlevez­entous les objets (roches,verre brisé, clous, broche, corde, etc.) qui peuventêtre projetés par la lame ou s’entortiller sur l’arbre.
POUR LES AC-
Pourchaqueac-
Assurez--vous
Poignée-­guidon
Inspectez l’en-
S La lame continue à tourner pendant quel-
ques instants après le relâchement. La lame peut vous couper/couper des tiers gravement.
S Laissez la lame s’arrêter avant de l’enlever
de la coupe.
La lame continue à tourner pendant quel­ques instants après le relâchement.
S Jeteztoutelametordue,déformée,craque-
lée, brisée ou autrement endommagée. Avant d’utiliser l’appareil, remplacez toute pièce qui est ébréchée, brisée ou endom­magée.
S Pendant que le moteur tourne ou quand le
lame est en mouvement, n’essayez d’en­lever aucun matériau coupé ni de tenir du matériau à couper.
S Assurez--vous que les roue touchent tou-
jours le sol.
S Poussez toujours l’appareil lentement sur le
sol. Faites attention aux trottoirs inégaux, aux trous du terrain, aux grosses racines, etc.
S Utilisez toujours la poignée--guidon avec
accessoire ducoupe--bordure.
Laissez la lame s’arrêter avant de l’enlever de la coupe.
SÉCURITÉDU SOUFFLEUSE/ ASPIRATEUR
AVERTISSEMENT:
zone de travail avantde mettre en marche votre appareil. Enleveztouslesobjetsdurset déchets (pierres, morceaux de verre, fil de fer, etc.) qui peuvent ricocher ou être projetés ou occasion­nerautrementdes blessures ou des dommages pendant l’usage. S Pendantquele moteur fonctionne,ne dépo-
sez l’appareil quesur des surfacespropres et solides. Des débris tels que du gravier, du sable, de la poussiére, de l’herbe, etc. pourraients’introduire dans l’arrivée d’air et êtreprojetés parladéchargeetendommag­erl’appareil oulesbiensetcauser des bles­sures graves à des tiers ou àl’utilisateur.
S Ne placez jamais d’objet dans les tubes de
souffleuse, les tubes d’aspirateur ou la sortie de souffleuse. Dirigez toujours les débris soufflés loin des gens, des animaux, des vitres et d’objets solides comme les arbres, lesautom obiles,lesmurs,etc. Laforcedel’air peut projeter ou faire ricocher des rochers, des poussières ou des branches qui peuvent blesser les personnes ou les animaux,casser desvitresoucauserd’autresdommages.
S Ne faites jamais fonctionner votre appareil
sansyavoir fixé le bonmatériel. Sivousl’u­tilisez comme souffleuse, fixez toujoursun tubes de souffleuse.
S Vérifiez souvent l’ouverture d’admission
d’air, les tubes de souffleuse, ou les tubes d’aspirateur,toujours avec le moteurarrête etla bougiedébranchée. Conservez les év-
Inspectez la
36
entset les tubesdedébris qui peuvents’ac­cumuler etnuire au débit d’air.
S Ne places jamais d’objet dans l’ouverture
d’admission d’air. Il risque de réduire la bonne circulation d’air et causer des dom­mages à votreappareil.
S N’utilisezjamais votreappareilpourpulvériser
des prod uits chimiques, des engrais ou toute autresubstancequipeut contenir des produits toxiques.
S Pour éviterdepropager les flammes, d’utili-
sezpasl’appareilprèsde feuxde feuillesou de broussailles, de foyers, de barbecues, de cendriers, etc.
SÉCURITÉ DU COUPE--BROUSSAILES
DANGER:
voilement hors de matériaux qu’elle ne coupe pas.Cette projectionpeutcauserl’amputation de bras ou jambes.
A VERTISSEMENT:
tête de coupe pour y attacher la lame.
La lame peut se projeter
N’utilisez pasla
S Jeteztoutelametordue,déformée,craque-
lée, brisée ouautrement endommagée.
S Installez-bien la protecteur requise avant
d’utiliserl’outil.Utilisez laprotecteuren mé­talpourutilisation avectoutelame enmétal.
AVERTISSEMENT:
les pièces du coupe--broussaille qui possèdent un protecteur de métal avec une nez saillant.
S N’utilisez que la lame spécifiée. Assurez-
vous qu’elle est bieninstallée etbien fixée.
S Coupezdegauchea droite. Sivous coupez
aveclefil du côtégaucheduprotecteur ,lefil éloignera les déchets.
S Utilise ztoujours le guidonetune bret elle bien
ajustée avec unelame (voir les instructionsde MONTAGE d ans le manuel d’instructions de l’accessoire coupe--brou ssailles).
N’utilisez que
Nez saillant
SÉCURITÉDU CULTIVATEUR
AVERTISSEMENT:
tournent peuvent occasionner desblessures sérieuses. Écartez--vous desdents quitourn­ent. Arrêtez le moteur et débranchez la bou­gieavantde nettoyerlesdents ou defairedes réparations.
Les dents qui
A VERTISSEMENT:
ueàtourner après le relâchementdelagâchette oul’arrêt dumoteur.La lame qui tourne peutpro­jeter des objets ou vous couper gravement si vous la touchez accidentellement. Pour arrêter la lame, mettez son côté gauche en contact avec du matériau coupé.
Arrêtez la lame qui fait roue libre en la mettant en contact avec du matériau coupé.
A VERTISSEMENT:
droit à couperavant chaquetravail. Enlevez­entous les objets (roches,verre brisé, clous, broche, corde, etc.) qui peuventêtre projetés ou se prendre dans la lame ou la tête de coupe.
La lame contin-
Inspectez l’en-
AVERTISSEMENT:
àcultiver avantde mettreenmarche votre ap­pareil. Enleveztoutdébris et objetdur etpoin­tu comme les pierres, les racines, les branches, les morceaux de corde ou de fi­celle, etc. S Évitez tout contact avec des objetssolides
quipeuventarrêter les dents. S’il se produit uncontactprolongé,arrêtezlemoteur etas­surez--vous que votre appareil n’a aucun dommage.
S Nefaitesjama isfonction nerlecultivateursans
le couvercle des dents en place et bien fixé.
S Nettoyez toujours les dents et leur garde
afin qu’elles n’aient aucune saleté.
S Sivoustouchez unobjet étranger,arrêtezle
moteur, débranchez la bougie et assurez-­vousquelecultivateurn’aaucundommage. Faites toutes vos réparations avant de re­mettre en marche votre appareil.
S Débranchezl’accessoire dumoteurde l’appa-
reil avant de nettoyer les dents au jet d’eau pour enlever toute saleté. Huilez les dents pour empêch er toute rouilledese former.
Inspectezl’aire
37
S Porteztoujoursdes gantspourentretenirou
nettoyer les dents. Les dentss’aiguisent à l’usage.
S Nefaites jamais fonctionnervotreappareil à
haut régime, saufpour cultiver.
SÉCURITÉDU COUPE --HAIE
cause r des blessures graves. Garde z le cont rôle ju s qu’à ce qu’elle se soit immobilisée . Gardezlesmains, levisage etles piedséloignés des pièces mobiles. N’essayez pas de toucher ni d’arrêter la lame ou la chaîne en mouvement.
DANGER:
ÉCARTEZ VOS MAINS DE LA LAME -- La lame continue à bouger quand vous relâchez la gâchette. N’essayez jamais d’enlever des matériaux coupés quand la lame est en mouvement. Assurez--vous que le commuta­teursoitenposition d’arrêt«OFF»,quela bou­giesoitdébranchéeetquelalamesoitarrêtée avant d’enlever tout matériau coincé dans la lame. N’attrapez jamais ou ne saisissez ja­mais votre appareil parla lame coupante.
Le mouvement
des lames con-
tinue quelques
instants après le
relâchement de
la gâchette.
A VERTISSEMENT:
démarrer l’appareil, inspectez l’aire de travail. Enlevez-en tous les débris et objets durs tels queroches, verre, broche, etc. qui peuvent faire ricochet, êtreprojetés ou autrement causer des bless ures oudesdommages durant l’utilisatio n. S N’utilisez pas une lame de coupequi esttor-
due, déformée, craquelée, brisée ou autre­ment endommagée. Faites remplacer toute pièce endommagée par undistributeur auto­risé de service.
S Tenez toujours l’outil devant votre corps. Con-
servez toutes les parties du corps éloignées de la lame de coupe.
S Assurez-vous toujours que la lame et les
évents sont libres de débris.
RISQUEDESECOUPER;
Laissez les lames s’arrêter avant de les enlever de la coupe.
Avant de faire
SÉCURITÉDU ÉCHENILLOIR
A VERTISSEMENT:
mouvement alternatif/chaîne tournante peuv­ent causer des blessures graves. Inspectez l’appareil avant utilisation. N’utilisez pas l’ap­pareil si la lame est tordue, fendillée ou émoussée ou la chaîne est émoussée. Re­stez à l’écart de la lame/chaîne.
A VERTISSEMENT:
mouvement alternatif/chaîne tournante est tranchante,ne latouchez pas.Pour évitertoutes blessures graves, arrêtez toujours le moteur et assurez- -vous la lame/chaîne soit arrêtée, dé­branchez la bougie et portez toujours desgants lors du changement ou de la manipulation de la lame ou la chaîne.
A VERTISSEMENT:
mouvement alternatif/chaîne tournante continue detournerà videunefois le moteuréteintetpeut
La lame de
La lame de
La lame de
AVERTISSEMENT:
jets peut causer des blessures graves à la tête. Protégez--vous la tête pendant l’utilisa­tion de l’appareil.
AVERTISSEMENT:
blessures g raves, n’utilisez pas plus d’une ex­ten sion debra savec l’accesso ire du échenilloir.
AVERTISSEMENT:
nilloir loin des lignes ou fils électriques. S N’utilisezvotre échenilloirque pouréchenil-
ler des branches ou des rameaux demoins de 18 cm (4 pouces) de diamètre.
S Ne faites pas tournerle moteur à unrégime
excessif pour l’émondage. Ne faites pas tourner l’appareil à haut régime si bous ne faites pas d’émondage.
S Arrêtez toujours l’appareil si vous suspen-
dezla coupeou si vousvous déplacez d’un lieu de travail vers un autre.
S Si vous heurtez ou happez uncorps étranger,
arrêtez le moteur immédiatement et vérifiez que rien n’a été e ndommagé. Réparez tout dommageéventuelavantde poursuivre letra­vail. N’utilisez pasl’appare ilsi lalame esttor­due, fend illée ouémoussé e. Jeteztoutelame tordue, fen d illée ou émoussée .
S Arrêtez le moteur immédiatement si vous
ressentezune vibrationexcessive carcela indique un problème. Vérifiez soigneuse­mentqu’il n’y a ni écrousniboulonsdesser­rés, ni aucun dommage avant de continuer. Entre en contactez au distributeurautorisé de service pour réparez ou remplacez au besoin les pièces affectées.
La chute d’ob-
Pour éviter les
Gardez l’éche-
SÉCURITÉDU SOUFFLEUSE DE NEIGE
AVERTISSEMENT:
mains et vos pieds durotor quand vous met­tez en marche ou quand vous faites fonction­ner le moteur. N’essayez jamais denettoyer le rotor quand le moteur est en marche.
Écartez vos
38
Arrêtez le moteur et débranchez la bougie avant d’enlever la neige ou les saletés de la goulotte d’évacuation ouquand vous ajustez les ailettes.
A VERTISSEMENT:
chezjamaissurla goulotted’évacuation. Des pierres et dessaletés peuvent êtreprojetées sur vos yeux ou votre visage, et provoquer des blessures sérieuses ou la cécité.
A VERTISSEMENT:
où vous allez utiliser votreappareil. Enlevez toutobjetquipeutêtreprojeté ouendommag­er votre appareil. Certains objets peuvent se cacherdansla neige -- préparez--vousàcette éventualité.
S Évitez d’évacuer la neige en directiond’une
vitre, d’une automobile, etc.
S Ne faites jamais marcher votre moteur à
haut régime enenlevant la neige.
S Soyez attentif lorsque vous utilisez la souf-
fleuse et faites attention aux trous dans le terrain et auxautres danger cachés.
S Assurez--vous que le rotor tournelibrement
avant de monter l’ensemble moteur su la souffleuse.
Ne vous pen-
Inspectezl’aire
S Sile rotornetournepaslibrementparce qu’il
est pris par la glace, dégelez soigneuse­ment l’appareil avant d’essayer de le faire fonctionner avec le moteur.
S Veillezà maintenirle rotorexemptdedébris. S Ne rejetez pas la neige près d’autres per-
sonnes. Lasouffleuse àneigepeur projeter depetitsobjetsàgrandevitesse, cequipeut entraîner des blessures.
S Après avoir heurté un objet étranger ,
arrêtezle moteur,vérifiez l’appareil, et si ce dernier est endommagé, réparez--le avant de le remettre en marche.
S Ne faites fonctionner la souffleuse à neige
près de vitres, de voitures ou de camions.
S N’essayezjamais d’utiliserlasouffleusesur
un toit.
S Ne faites jamais fonctionner la souffleuse
près de puits de fenêtres, de descentes, etc.
S Ne soufflez jamais la neige en direction
d’une route publique ou près de circulation routière.
S Enlevezla neigedespentesanallantversle
haut ou vers le bas; jamais en travers dela pente. Faites attention enchangeantde di­rection. N’enlevez jamais la neige des pentes fortes.
S Laissez la souffleusetournerpendantquel-
ques minutes après avoir nettoyé la neige pour que les pièces en mouvement ne gèlent pas.
S Regardez derrière vous et faites attention
lorsque vous reculez. Faites attentionafin de ne pas glisser ou tomber. spécialement en reculant.
S Sachez arrêter rapidement l’appareil.
MONTAGE
A VERTISSEMENT:
déjà assemblé, vérifiez chaque étape de l’as­semblage pour vous assurer qu’ilest bien fait et que tous les raccords sontbien serrés.
Vérifiez que les pièces soient en bon état. N’utilisez pas de pièces endommagées.
REMARQUE:
ou trouvez des pièces endommagées, appe­lez au 1-800-554-6723. Il est normal que le filtre à carburantcliquette dans le réservoir de carburant vide. Il est normal que vous trouviez un résidu de carburant ou d’huile sur votre silencieux, à la suite des réglages et desessais de carbura­teur faits parle fabricant.
Si vous avez besoin d’aide
MONTAGE DE L’ACCESSOIRE COUPE--HERBE
A VERTISSEMENT:
l’accessoire coupe--herbe,placez votreappa­reil sur une surface plate afin qu’il soit bien stable.
1. Desserrezleraccordentournantlebouton dans le sens opposéà celui des aiguilles d’une montre.
Si l’appareil est
Pour monter
Raccord
Protecteur
de transport
SERREZ
2. Enlevez le protecteurde transport du rac­cord.
3. Enlevezlecapuchon d’axedel’accessoire de coupe--herbe (s’il estprésent).
4. Mettez le bouton de verrouillage/déver­rouillage de l’accessoire dans l’enfonce­ment guide du raccord.
5. Poussez l’accessoire dansle raccordjus­qu’à ce que le bouton deverrouillage/dév­errouillage se fixe dans le trou principal.
6. Avantd’utiliservotreappareil,serrezfortle boutonenle tournantdansle sens des ai­guilles d’une montre.
DESSERREZ
Bouton
39
Loading...
+ 11 hidden pages