Lisez soigneusement le man uel du propriétaire suivez tous les aver tis se ments
et les in struc tions de sécurité. Les bles sures sérieuses peuvent en résulter si
vous ne lisez pas ces aver tis se ments
et in struc tions de sécurité.
SOUFFLEUSE À NEIGE
Portez toujours des lunettes de sécurité lors de l’utilisation.
ATTENTION:
406282 08.14.06 BY
Imprimé aux É.-U.
IMPORTANT
Procédures de Fonctionnement Sécuritaire pour les Souffl euses à Neige Promanade Arrière
Cette souffl euse à neige est capable d’amputer les mains et les pieds, ainsi que de projeter des objets.
Le manquement à suivre les instructions de sécurité pourrait résulter en de sérieuses blessures.
Ce symbole signale les points importants
en matière de sé cu ri té. Il signifi e - ATTENTION!!, SOYEZ PRU DENT!! VOTRE
SÉ CU RI TÉ EST EN JEU.
AVERTISSEMENT: Débranchez toujours le
fi l de bougie d’allumage et pour prévenir
les dé mar ra ges accidentels, posez-le de
telle fa çon qu’il ne puisse pas entrer en
contact avec la bougie d’allumage lors de
l’ins tal la tion, du trans port, des ajustements
ou des réparations.
ATTENTION: Le silencieux et d’autres piè ces
de moteur deviennent extrême-ment chauds
lors du fonctionnement et restent chauds
après que le moteur se soit arrêté. Pour
éviter des brûlures graves, restez loin de
ces zones.
Instructions
1. Avant de faire fonctionner cet appareil, veuillez lire avec attention et suivre toutes les instructions affi chées sur l’appareil
et dans le manuel. Bien vous familiariser aux commandes
et à l’utilisation correcte de l’équipement. Soyez certain de
savoir comment arrêter la machine et désengager les commandes rapidement.
2. Ne jamais permettre aux enfants d’opérer l’équipement. Ne
jamais permettre aux adultes d’opérer l’équipement sans les
instructions appropriées.
3. Gardez l’endroit d’opération dégagé de toutes personnes et
plus particulièrement dégagé d’enfants.
4. Agir avec prudence pour éviter de glisser ou de tomber,
spécialement lorsque vous faites fonctionner la souffl euse
à neige en marche arrière.
Préparation
1. Inspecter minutieusement l’endroit où l’équipement sera utilisé
et enlever les paillassons, luges, planches, fi ls, roches et
objets étranger.
2. Désengager tous les embrayages et décalez dans le neutre
avant de faire démarrer le moteur.
3. Ne pas faire fonctionner l’équipement sans porter de vêtements adéquats pour l’hiver. Éviter de porter des vêtements
amples qui pourrait s’enchevêtrer dans les pièces mobiles.
Porter des bottes qui amélioreront votre prise de pied sur
les surfaces glissantes.
4. Manipuler l’essence avec soins; elle est très in fl a m ma ble.
(a) Utiliser un bidon autorisé pour l’essence.
(b) Ne jamais ajouter de l’essence lorsque le moteur est en
marche ou lorsqu’il est encore chaud.
(c) Faire le plein à l’extérieur et avec extrêmes précautions.
Ne jamais faire le plein d’essence à l’intérieur.
(d) Ne jamais remplir des bidons d’essence à l’intérieur d’un
véhicule, à l’arrière d’un camion ou d’une remorque ayant une doublure de paroi en plastique. Toujours placer
les bidons sur le sol, loin de votre véhicule, avant de
remplir.
(e) Si possible, enlever l’équipement fonctionnant au gaz
du camion ou de la remorque et faire le plein avec
l’équipement sur le sol. Si ce n’est pas possible, alors
faire le plein de tel équipement sur une remorque à
l’aide d’un bidon portatif au lieu d’utiliser l’embout d’une
pompe à essence.
AVERTISSEMENT: Les souffl euses à neige
ont des pièces rotatives exposées qui
peuvent causer des blessures sévères au
contact ou par des matériaux projetés par
la goulotte d’évacuation. Gardez l’endroit
d’opération dégagé de toutes personnes,
d’enfants et d’animaux en tout temps, même
au moment du démarrage.
AVERTISSEMENT: La souffl euse à neige
est conçue pour l’usage sur les trottoirs,
les entrées d’autos et autres surfaces de
terrains plats. Veuillez procéder avec pru dence lors de l’emploi sur des surfaces
en pentes. Ne pas utiliser la souffl euse à
neige sur des surfaces élevées telles que
sur les toits de maisons, garages, galeries
ou autres structures de la sorte ou sur des
bâtiments.
(f) Gardez l’embout en contact avec le rebord de l’ouverture
du réservoir d’essence en tout temps, jusqu’à ce que le
remplissage soit complété. Ne pas utiliser un embout à
dispositif verrouillé-ouvert.
(g) Assurez-vous de bien refermer le bouchon du réservoir
et d’essuyer toute dégoulinade d’essence.
(h) Si de l’essence se répand sur les vêtements, veuillez
vous changer immédiatement.
5. Utiliser les rallonges et les prises de courant recommandées
par le manufacturier sur tous les appareils équipés de moteurs
électriques ou de moteurs électriques de démarrage.
6. Régler la hauteur du conduit collecteur de manière à ce qu’il
ne touche pas la surface de gravillons ou de pierres.
7. Ne jamais essayer de faire des ajustements lorsque le moteur
est en marche (excepté lorsque spécifi quement recommandé
par le manufacturier.)
8. Toujours porter des lunettes de sécurité ou des protecteurs
pour les yeux pendant le fonctionnement ou lorsque vous
faites des ajustements ou réparations, afi n de protéger vos
yeux des objets qui pourraient être propulsés par la souffl euse
à neige.
Fonctionnement
1. Ne pas mettre les mains ou les pieds près de (ou dessous)
les pièces rotatives. Garder vos distances en tout temps de
la goulotte d’évacuation ainsi que de la zone située à l’avant
de la tarière.
2. Procédez avec extrême prudence lorsque vous passez sur
(ou près) des entrées d’auto, de chemins ou routes en gravier.
Demeurez alerte aux hasards cachés ou au trafi c.
3. Après avoir frappé un corps étranger, arrêtez le moteur et
débranchez le câble de bougie d’allumage. Inspectez minutieusement la souffl euse à neige pour tous dommages et
faites les réparations nécessaires avant de faire redémarrer
et faire fonctionner la souffl euse à neige.
4. Si la machine commence à vibrer de façon anormale, arrêter
le moteur et vérifi er immédiatement la cause. Les vibrations
sont généralement un avertissement de problèmes.
5. Arrêter le moteur à chaque fois que vous laissez la position
d’opération; avant de déboucher la tarière, le boîtier de la
turbine ou la goulotte d’évacuation, et lorsque vous faites
toutes réparations, ajustements ou in spec tions.
2
6. Lorsque vous faites le nettoyage, des réparations ou une
inspection de la souffl euse à neige, arrêtez le moteur et assurez-vous que toutes les commandes sont désengagées et
que la collecteur/turbine et toutes les pièces mobiles ont cessé
de bouger. Déconnecter le câble de bougie d’allumage et
prendre soin de conserver une bonne distance entre le câble
et la bougie d’allumage pour éviter quelqu’un de démarrage
le moteur accidentel.
7. Ne pas faire fonctionner le moteur à l’intérieur, à l’exception
du démarrage du moteur et lorsque vous transportez la
souffl euse à neige à l’intérieur ou à l’extérieur du bâtiment.
Ouvrir les portes menant à l’extérieur; les gaz d’échappement sont dangereux.
8. Procédez avec extrême prudence lorsque opération sur des
pentes.
9. Ne jamais faire fonctionner la souffl euse à neige sans que
les gardes, plaques ou autres dispositifs de sécurité soient
bien en place.
10. Éviter de travailler à proximité d’autres gens et surtout des
enfants. Ne jamais diriger l’éjecteur vers des personnes ni
vers des endroits susceptibles d’être endommagés.
11. Ne pas surcharger la capacité de la machine en essayant
de déblayer la neige à une vitesse trop rapide.
12. Ne jamais faire fonctionner la machine avec une vitesse de
transport rapide sur des surfaces glissantes. Regarder en
arrière et faire attention lorsque vous reculez.
13. Couper le courant à la collecteur/turbine lorsque la souffl euse
à neige est transportée ou n’est pas utilisée.
14. N’utiliser que des accessoires et fi xations approuvés par
le manufacturier de la souffl euse à neige (c’est à dire des
articles tels que des poids pour les roues, contrepoids ou
cabines.)
15. Ne jamais faire fonctionner la souffl euse à neige sans avoir
une bonne visibilité ou de la lumière. Soyez toujours certain
de votre prise de pied et conservez une prise ferme sur les
poignées. Marchez; ne courez jamais.
16. Éviter de toucher à un moteur ou un tuyau d’échappement
chaud.
Comment Nettoyer un Conduit d’éjection Bouché
Les blessures aux mains par suite d’un contact avec la vis sans
fi n dans le conduit d’éjection constituent les blessures les plus
courantes chez les utilisateurs de souffl eurs à neige. N’essayez
jamais de nettoyer ou déboucher un conduit d’éjection à la main.
Pour déboucher un conduit d’éjection:
1. ARRÊTEZ LE MOTEUR!
2. Attendez 10 secondes pour vous assurer que la vis sans fi n
a cessé de tourner.
3. Servez-vous d’un outil ou d’une tige, mais jamais de vos
mains.
Entretien et Entreposage
1. Faire la vérifi cation des vis de cisaillement et autres genres
de vis par intervalles fréquents pour s’assurer qu’elles sont
bien serrées et que l’équipement est en condition de travail
sécuritaire.
2. Ne jamais entreposer la souffl euse à neige avec de l’essence
dans le réservoir à l’intérieur d’un bâtiment où une source
d’allumage est présente, telle que chauffe-eau, chaufferette,
sécheuse et autres choses du genre. Permettre au moteur
de se refroidir avant d’entreposer la machine dans un endroit
renfermé.
3. Toujours faire référence au guide d’instruction de l’opérateur
pour des détails importants si la souffl euse à neige doit être
entreposée pour une longue période de temps.
4. Entretenir ou remplacer les étiquettes et instructions de
sécurité au besoin.
5. Faire fonctionner la machine avec la tarière engagée pendant quelques minutes après avoir déblayé la neige, pour
dégager la machine et prévenir le gèle de la collecteur et de
la turbine.
FÉLICITATIONS pour votre achat d’une souffl euse à neige. Elle
a été conçue, perfectionnée, et fabriquée pour assurer le bon
fonc tion ne ment et la sûreté maximum.
En cas d’un problème que vous ne pouvez pas ré sou dre, con tac tez
le centre d’entretien qualifi ée. Vous y trouverez les tech ni ciens
qualifi és et les outils ap pro priés pour l’entretien et la réparation
de cette machine.
Veuillez lire et conserver ce manuel. Les instructions qu’il con tient vous permettront de monter, et d’entretenir cor rec te ment
votre souffl euse à neige. Observez toujours les “RÈGLES DE
SÉ CU RI TÉ”.
NUMÉRO
DE SÉRIE: ____________________________________
DATE D’ACHAT: ________________________________
LES NUMÉROS DE SÉRIE ET DE MODÈLE SERONT SI-
TUÉS SUR LA DÉCALCOMANIE COLLÉE SUR L’ARRIÈRE
DU BOÎTIER DE SOUFFLEUSE À NEIGE.
VOUS DEVRIEZ NOTER CES NUMÉROS-CI ET LA DATE
D’ACHAT. CONSERVEZ-LES POUR LA RÉFÉRENCE
D’AVE NIR.
SOMMAIRE
RÈGLES DE SÉCURITÉ.............................................2-3
SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT.................................. 4
RESPONSABILITÉS DU CLIENT .................................4
LES PIÈCES ONT ÉTÉ EMBALLÉES À PART DANS LE CARTON
4
ASSEMBLAGE / PRE-UTILISATION
Lisez complètement ces instructions et ce manuel dans sa
totalité avant de tenter de monter ou d’utiliser votre nouvelle
chasse-neige. La lecture du manuel vous familiarisera avec
l’unité, ce qui vous aidera avec le montage, l’opération et
l’entretien du produit.
Votre nouvelle tondeuse à gazon a été montée à l’usine sauf les
pièces qui ne sont pas montées à cause de l’expédition. Toutes
les pièces comme les écrous, les rondelles, les boulons, etc. qui
sont nécessaires à compléter le mon ta ge ont été mises dans
le sac des pièces. Pour assurer l’utilisation correcte et sûre de
votre tondeuse, toutes les pièces et la visserie que vous montez
doivent être serrées à fond. Utilisez les outils corrects pour assurer le serrage exact.
RETIRER LA SOUFFLEUSE À NEIGE DE LA BOÎTE
EN CARTON
1. Retirer toutes les pièces libres accessibles et les boîtes de
pièces de la boîte en carton.
2. Couper les quatre coins de la boîte en carton et l’aplatir.
3. Retirer les deux (2) vis qui retient la
pallette.
4. Enlever tout matériel d’emballage à l’exception de l’attache
en plastique qui retient la barre régulatrice de vitesse à la
poignée du bas.
5. Retirer les deux (2) l’attache en plastique qui retient la
du haut à lepallette.
6. Retirer la souffl euse à neige de la boîte de carton et vérifi er
la boîte minutieusement pour toutes pièces libres supplémentaires.
boîte de la tarière à le
poignée
POIGNÉE
DU HAUT
BOUTON
D’AJUSTEMENT
POIGNÉE
DU BAS
BARRE DE
COMMANDE
DE VITESSE
L’ATTACHE
EN
PLASTIQUE
FIG. 1
BARRE DE COMMANDE
DE VITESSE
RESSORT DE
RETENUE
COMMENT PRÉPARER VOTRE SOUFFLEUSE À NEIGE
BOÎTE À OUTILS (Voir la Fig. 10)
Une boîte à outils est fournie avec votre souffl euse à neige. Elle
est située sur le dessus du couvercle de courroie. Entreposer
la clé polyvalente ainsi que les vis de cisaillement et les écrous
supplémentaires fournis, à l’intérieur du sac de pièces dans la
boîte à outils.
NOTE: La clé polyvalente peut être utilisée pour l’assemblage de
la tête de rotation de la goulotte sur la souffl euse à neige, et pour
faire des ajustements sur les plaques de protections.
DÉPLIER LA POIGNÉE DU HAUT
1. Lever la poignée du haut dans la position de fonctionnement
et resserrer fermement les boutons d’ajustement de la poignée.
INSTALLER LA BARRE DE COMMANDE DE VITESSE
(Voir les Figs. 1 et 2)
1. Enlever l’attache en plastique qui retient la barre à la poignée
du bas.
2. Insérer la barre dans le support du régulateur de vitesse et
sécuriser à l’aide du ressort de retenue.
SUPPORT DU
RÉGULATEUR
DE VITESSE
FIG. 2
LEVIER DE
COMMANDE
DE VITESSE
5
ASSEMBLAGE / PRE-UTILISATION
INSTALLER LA BARRE DE COMMANDE D’ENTRAÎNEMENT
PAR TRACTION (Voir les Figs. 3 et 4)
La barre de commande d’entraînement par traction possède, tel
que démontré, une grande boucle sur le bout du ressort.
1. Glisser le manchon en caoutchouc sur la barre et accrocher
le bout du ressort dans le oeil de câble avec la boucle ouvrant
vers le haut tel que démontré.
2. Avec l’embout du haut de la barre positionnée en dessous
du côté gauche du tableau de bord, appuyer sur la barre et
insérer l’embout du haut de la barre dans le trou du support
de commande d’entraînement. Attacher à l’aide du ressort
de retenue.
BARRE DE
COMMANDE
D’ENTRAÎNEMENT
PAR TRACTION
MANCHON EN
CA OUTCH OUC
BOUCLE
OUVRANT
VERS LE
HAUT
INSTALLER LA BARRE DE COMMANDE DE LA TARIÈRE
(Voir les Figs. 5 et 6)
La barre de commande de la tarière possède, tel que démontré,
une petite boucle sur le bout du ressort.
1. Glisser le manchon en caoutchouc sur la barre et accrocher
le bout du ressort dans le bras de contrôle avec la boucle
ouvrant vers le haut tel que démontré.
2. Avec l’embout du haut de la barre positionnée en dessous du
côté droit du tableau de bord, appuyer sur la barre et insérer
l’embout du haut de la barre dans le trou du support du contrôle
de la tarière. Attacher à l’aide du ressort de retenue.
BARRE DE
COMMANDE
DE LA TARIÈRE
MANCHON EN
CA OUTCH OUC
BRAS DE
CONTRÔLE
CÂBLE
FIG. 3
LEVIER DE
COMMANDE
D’ENTRAÎNEMENT
PAR TRACTION
SUPPORT
DE COMMANDE
D’ENTRAÎNEMENT
FIG. 4
RESSORT DE
RETENUE
DE COMMANDE
D’ENTRAÎNEMENT
PAR TRACTION
BARRE
FIG. 5
BARRE DE
COMMANDE
DE LA TARIÈRE
RESSORT DE RETENUE
FIG. 6
BOUCLE
OUVRANT
VERS LE
HAUT
LEVIER DE
COMMANDE
DE LA TARIÈRE
SUPPORT
DU CONTRÔLE
DE LA TARIÈRE
6
ASSEMBLAGE / PRE-UTILISATION
INSTALLER LA GOULOTTE D’ÉVACUATION / TÊTE DE RO TA TION DE LA GOULOTTE (Voir la Fig. 7)
NOTE: La clé polyvalente fournie dans votre sac de pièces peut
être utilisée pour installer la tête de ro ta tion de la goulotte.
1. Positionner l’assemblage de la goulotte d’évacuation sur le
dessus de la base de la goulotte avec l’ouverture d’évacuation
pointant vers le devant de la souffl euse à neige.
2. Positionner la tête de rotation de la goulotte par-dessus le support de la goulotte. Si nécessaire, faire tourner l’assemblage
de la goulotte pour bien l’aligner et la fi xer sur le dessous de la
tête de rotation de la goulotte, avec les trous dans le support
de la goulotte.
3. En ayant la tête de rotation de la goulotte alignée avec le support de la goulotte, positionner la tête de rotation de la goulotte
sur la broche et le goujon fi leté du support de montage.
4. Installer une rondelle et un contre-écrou de 3/8 sur le goujon
fi leté et bien serrer.
TÊTE DE ROTATION
DE LA GOULOTTE
ÉCROU DE
FREIN DE 3/8
RONDELLE
DE 3/8
BOULON À
ÉPAULEMENT
1/4-20
RONDELLE
DE NYLON
ÉCROU
FREIN
1/4-20
ŒILLET
DE CÂBLE
SUPPORT
DE CÂBLE
ÉCROU FREIN
5/16-18
RESSORT
DÉFLECTEUR DE
LA GOULOTTE
ACCROCHER
ENTRE LES
ÉCROUS
HEXAGONAUX
SUR LA TÊTE DE
RO TA TION DE LA
GOULOTTE
BOULON DE
CHARIOT
5/16-18
FIG. 8
BROCHE
GOUJON
FILETÉ
SUPPORT DE
LA GOULOTTE
ALIGNEZ AVANT
DE SERRER LE
CONTRE-ÉCROU
FIG. 7
SUPPORT DE
MONTAGE DE TÊTE
DE RO TA TION
INSTALLER LA COMMANDE À DISTANCE DU DÉFLECTEUR
DE LA GOULOTTE (Voir les Figs. 8 et 9)
1. Installer le support de câble à distance à la goulotte d’évacuation
avec un boulon à tête ronde et collet carré de 5/16-18 et un
contre-écrou 5/16-18 tel que démontré. Bien serrer.
2. Installer l’œillet de câble à distance au défl ecteur de la goulotte
avec une vis à épaulement 1/4-20, une rondelle plate de 1/4 et
un contre-écrou de 1/4-20 tel que démontré. Bien serrer.
3. Installer les crochets à ressorts entre les écrous hexagonaux
sur la tête de rotation de la goulotte et dans les trous du défl ecteur de la goulotte tel que démontré.
LEVIER DE CONTRÔLE
DU DÉFLECTEUR DE
LA GOULOTTE
FIG. 9
VÉRIFIER LA PRESSION DES PNEUS
Les pneus de votre souffl euse à neige ont été gonfl és de façon
exagérée en usine pour fi n de transport. Une pression adéquate
et égale est importante pour la meilleure performance de souffl age de neige.
• Réduire la pression des pneus à 14–17 PSI (19-24.5 N-m).
7
UTILISATION
CONNAISSEZ VOTRE SOUFFLEUSE À NEIGE
LISEZ CE MANUEL DU PROPRIÉTAIRE ET LES RÈGLES DE SÉCURITÉ AVANT D’UTILISER VOTRE SOUFFLEUSE À NEIGE.
Comparez les illustrations ci-dessous à celles de votre souffl euse à neige afi n de vous mettre au courant avec les différentes commandes
et des différents réglages. Gardez ce manuel pour la référence d'avenir.
Ces symboles peuvent apparaître sur votre souffl euse à neige ou dans les documents fournis avec le produit.
Apprenez et comprenez la signifi cation des symboles.
HUILECARBURANTDEVANT ARRIÉRE
8
UTILISATION
BOUGIE D’ALLUMAGE
CLÉ DE CON TACT SÉCURITAIRE
ENRICHISSEUR
COMMANDE
DU VOLET
DE DÉPART/
MOTEUR
POIGNÉE DE
DÉMARRAGE
(AUXILIAIRE)
À RECUL
AMORCEUR
FICHE DU CORDON
D’ALIMENTATION
BOUTON DE
DÉMARRAGE
ÉLECTRIQUE
OUTIL DE NETTOYAGE
BOUCHON D’HUILE
DE MOTEUR AVEC
LA JAUGE
BOUCHON
DE
VIDANGE
GOULOTTE
D’ÉVACUATION
ROBINET D’ARRÊT
D’ESSENCE
LEVIER DE
COMMANDE
DE LA TARIÈRE
BOUCHON DE
REMPLISSAGE
D’ESSENCE
DÉFLECTEUR
DE LA GOULOTTE
LEVIER DE
COMMANDE
DE VITESSE
LEVIER DE COMMANDE DE LA
GOULOTTE D’ÉVACUATION
LEVIER DE COMMANDE À
DIS TANCE DU DÉFLECTEUR
LEVIER DE
COMMANDE
D’ENTRAÎN-
EMENT PAR
TRAC TION
DÉCLENCHEUR
DE VIRAGE À
GAUCHE
LUMIÈRE
BOUTON
DU GUIDON
SILENCIEUX
NOTE: LES PIÈCES
CI-DESSUS SONT
DÉMONTRÉES
DANS LEUR
EMPLACEMENT
TYPIQUE SUR
LE MOTEUR.
L’EMPLACEMENT
RÉEL PEUT VARIER
SUR LE MOTEUR DE
VOTRE MACHINE.
TARIÈRES
RENCONTRE LES EXIGENCES DES
NORMES DE SÉCURITÉ CPSC
Nos souffl euses à neige qui se poussent par l’arrière conforment
aux normes de sécurité d’American National Standards Institute.
Boîte à outils – sert à entreposer les vis de cisaillement, les
contre-écrous et la clé polyvalente.
Clé de contact sécuritaire – doit être insérée pour que le moteur
démarre et fonctionne. L’enlever lorsque vous n’utilisez pas la
souffl euse à neige.
Bouton de démarrage électrique – utilisé pour faire démarrer
le moteur.
Poignée de démarrage (auxiliaire) à recul – utilisée pour faire
démarrer le moteur.
Amorceur – pompe de l’essence additionnelle du carburateur au
cylindre. À utiliser lors du démarrage à froid du moteur.
Enrichisseur – utilisé pour enrichire le mélange d’essence pour
faire démarrer le moteur.
Coupeur de dérive – utilisé pour couper à travers les congères
profondes.
Commande du volet de départ/moteur – utilisé pour sélectionner une vitesse de moteur RAPIDE ou LENTE et pour ARRÊTER
le moteur.
BOÎTE À OUTILS
COMMANDE DE LA
ROUE LIBRE
COUPEUR
DE DÉRIVE
PLAQUE DE
PRO TEC TION
FIG. 10
Déclencheurs de virage à gauche et à droite – utilisés pour
guider la souffl euse à neige.
Commande de la roue libre – débraye la transmission pour le
transport du souffl euse à neige quand le moteur ne fonctionne pas.
Levier de commande de vitesse – utilisé pour sélectionner la
marche avant ou arrière ainsi que pour contrôler la vitesse de la
souffl euse à neige.
Levier de commande d’entraînement par traction – utilisé pour
enclencher la force motrice propulsive de mouvement de marche
avant ou arrière de la souffl euse à neige.
Levier de commande de la tarière – utilisé pour enclencher le
mouvement de la tarière (souffl er la neige).
Levier de commande de la goulotte d’évacuation – utilisé pour
changer la direction dans laquelle la neige est projetée.
Levier de commande à distance du défl ecteur – utilisé pour
changer la distance sur laquelle la neige est projetée.
Plaque de protection – utilisé pour ajuster la hauteur de la barre
de déblaiement à partir du sol.
9
UTILISATION
L’utilisation d’une tondeuse à gazon présente le
risque de pro jec tion des particules dans les yeux
qui peuvent causer des blessures sérieuses. Portez
toujours des lu nettes de sécurité ou une visière des
yeux avant d’utiliser votre tondeuse à gazon, ou de
faire tout réparations et tout réglages. Nous recommandons une
visière de sécurité panoramique pour ceux qui portent des verres
correctives ou des lu nettes de sécurité stan dard.
COMMENT UTILISER VOTRE SOUFFLEUSE À NEIGE
Soyez certain de savoir comment faire fonctionner toutes les
commandes avant d’ajouter de l’essence ou d’essayer de faire
démarrer le moteur.
ARRÊTER
L’ENTRAÎNEMENT PAR TRACTION
• Relâcher le levier de commande d’entraînement par traction
pour faire cesser le mouvement de marche avant ou arrière
de la souffl euse à neige.
LA TARIÈRE
• Relâcher le levier de commande de la tarière pour cesser de
projeter de la neige.
LE MOTEUR
1. Déplacer la commande du volet de départ à la position ARRÊT
(STOP).
2. Enlever (ne pas tourner) la clé de contact sécuritaire pour
prévenir l’usage non autorisé de la souffl euse à neige.
NOTE: Ne jamais utiliser l’enrichisseur pour arrêter le moteur.
POUR UTILISER LE ROBINET D’ARRÊT D’ESSENCE
(Voir la Fig. 11)
le robinet d’arrêt d’essence est situé en dessous du réservoir
d’essence sur le moteur. toujours faire fonctionner la souffl euse
à neige avec le robinet d’arrêt d’essence dans la position OUVERTE (OPEN).
POUR UTILISER LA COMMANDE DE L’ENRICHISSEUR
(Voir la Fig. 13)
L’enrichisseur est situé sur le moteur. Utiliser l’enrichisseur à
chaque fois que vous faites démarrer un moteur à froid. Ne pas
utiliser pour faire démarrer un moteur chaud.
• Pour enclencher l’enrichisseur, tourner la poignée dans le
sens des aiguilles d’une montre. Tourner la poignée lentement dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour
le désenclencher.
PLEINCOUPER
FIG. 13
POUR CONTRÔLER LE DÉCHARGEMENT DE LA NEIGE
(Voir la Fig. 14)
AVERTISSEMENT: Les souffl euses à
neige ont des pièces rotatives exposées qui peuvent causer des blessures
sévères au contact ou par des matériaux
projetés par la goulotte d’évacuation.
Gardez l’endroit d’opération dégagé
de toutes personnes, d’enfants et
d’animaux en tout temps, même au
moment du démarrage.
Si la goulotte d’évacuation ou la tarière devient
bouchée, éteindre le moteur et attendre que toutes
les pièces mobiles cessent de bouger. Utiliser
l'outil de nettoyage pour débloquer la goulotte
et/ou la tarière, NE PAS UTILISER VOS MAINS.
COUPER
OUVERTE
FIG. 11
POUR UTILISER LA COMMANDE DU VOLET DE DÉPART
(Voir la Fig. 12)
La commande du volet de départ est située sur le moteur. Toujours
faire fonctionner la souffl euse à neige avec le moteur à pleins gaz.
La souffl euse à neige donne une meilleure per for mance avec le
moteur fonctionnant à pleins gaz.
RAPIDE
LENTE
FIG. 12
La DIRECTION dans laquelle la neige doit être projetée est contrôlée par le levier de commande de la goulotte d’évacuation.
• Pour changer la position de la goulotte d’évacuation, appuyer
sur le levier de commande de la goulotte d’évacuation et déplacer le levier vers la gauche ou la droite, jusqu’à ce que la
goulotte soit dans la position désirée. Assurez-vous que le levier
revient bien en place et s’enclenche dans la position désirée.
La DISTANCE sur laquelle la neige doit être projetée est contrôlée
par la position du défl ecteur de la goulotte. Ajuster le défl ecteur en
position basse pour projeter la neige à courte distance; ajuster le défl ecteur en une position plus élevée pour projeter la neige plus loin.
• Appuyer sur le levier de commande du défl ecteur de la goulotte et
déplacer le levier vers l’avant pour abaisser le défl ecteur et raccourcir la distance. Déplacer le levier vers l’arrière pour élever le
défl ecteur et augmenter la distance. Assurez-vous que le levier
revient bien en place et s’enclenche dans la position désirée.
LEVIER DE
COMMANDE
DE LA
GOULOTTE
D’ÉVACUATION
LEVIER DE
COMMANDE À
DISTANCE DU
DÉFLECTEUR
10
FIG. 14
UTILISATION
POUR PROJETER LA NEIGE (Voir la Fig. 15)
La rotation de la tarière est contrôlée par le levier de commande
de la tarière située sur la poignée du côté droit.
• Serrer le levier de commande de la tarière pour enclencher
la tarière et projeter de la neige.
• Relâcher le levier de commande de la tarière pour cesser de
projeter de la neige.
LEVIER DE
COMMANDE DE
LA TARIÈRE
FIG. 15
UTILISATION DE L’OUTIL DE NETTOYAGE (Voir Fig. 16)
Dans certaines conditions d’enneigement, la neige et la glace
peuvent colmater la glissière d’évacuation. Utilisez l’outil de
nettoyage pour la libérer.
Lorsque vous faites le nettoyage, des réparations ou une inspection, assurez-vous que
toutes les commandes sont désengagées et
que la tarière, la turbine et toutes les pièces
mobiles ont cessé de bouger. Déconnecter le
câble de bougie d’allumage et prendre soin de
conserver une bonne distance entre le câble et
la bougie d’allumage pour éviter un démarrage
accidentel par contact.
• Libérez le levier de commande du rotor et arrêtez le moteur.
• Démontez l’outil de nettoyage de son support d’attache.
• Saisissez-le fermement par la poignée et poussez-le
en imprimant un mouvement rotatoire dans la glissière
d’évacuation pour la libérer.
Après avoir chassé la neige, remettez en place l’outil de nettoyage
sur son support en le poussant dans son attache.
• Vérifi ez si la glissière d’évacuation est orientée de façon sûre (il
ne doit y avoir ni véhicule, ni personne ni tout autre objet dans
la trajectoire de l’évacuation) avant de redémarrer le moteur.
• Redémarrez le moteur, appuyez sur le levier de commande
du rotor placé sur la poignée pour chasser la neige du carter
du rotor et de la glissière d’évacuation.
GOULOTTE
D’ÉVACUATION
L’OUTIL DE
NETTOYAGE
DÉPLACEMENTS VERS L’AVANT ET VERS L’ARRIÈRE
(Voir la Fig. 17)
Les mouvements de marche avant et arrière par PROPULSION
AUTOMATIQUE de la souffl euse à neige sont contrôlés par le
levier de commande d’entraînement par traction situé sur la poignée du côté gauche.
• Serrer le levier de commande d’entraînement par traction pour
enclencher le système de transmission.
• Relâcher le levier de commande d’entraînement par traction
pour faire cesser le mouvement de marche avant ou arrière
de la souffl euse à neige.
La VITESSE et la DIRECTION sont contrôlées par le levier de
commande de vitesse.
• Appuyer sur le levier de commande de vitesse et déplacer
le levier dans la position désirée, et ce, AVANT d’engager le
levier de commande d’entraînement par traction. Assurezvous que le levier revient bien en place et s’enclenche dans
la position désirée.
ATTENTION: Ne pas déplacer le levier de commande de vitesse lorsque le levier de commande
d’entraînement par traction est engagé. Il pourrait en
résulter des dommages à la souffl euse à neige.
• Les vitesses plus lentes sont pour la neige lourde et les vitesses plus rapides sont pour la neige légère ainsi que pour
transporter la souffl euse à neige. Il est recommandé que
vous utilisiez une vitesse plus lente jusqu’à ce que vous soyez
familier avec les fonctions de la souffl euse à neige.
NOTE: Lorsque les leviers d’entraînement par traction et de tarière
sont tous les deux engagés, le levier de commande de traction
immobilise le levier de la tarière dans la position engagée. Ceci
vous permet de relâcher votre main droite de sur la poignée et
d’ajuster la direction de la goulotte d’évacuation sans interrompre
le processus de projection de neige.
LEVIER DE COMMANDE
D’ENTRAÎNEMENT PAR
TRACTION
LEVIER DE
COMMANDE
DE VITESSE
FIG. 17
FONCTIONNEMENT DE LA DIRECTION ASSISTÉE
(Voir la Fig. 18)
Des déclencheurs de direction sont utilisés pour assister à la
conduite de votre souffl euse à neige. Les déclencheurs sont situés
au-dessous de chaque poignée. Lorsqu’un déclencheur est serré,
il désengage la roue de conduite sur ce côté de la souffl euse et
lui permet de tourner dans cette direction.
• Pour tourner à gauche – serrer le déclencheur du côté gauche.
• Pour tourner à droite – serrer le déclencheur du côté droit.
SUPPORT DE
MONTAGE À
ATTACHE
FIG. 16
11
DÉCLENCHEUR
DU CÔTÉ
GAUCHE
FIG. 18
DÉCLENCHEUR
DU CÔTÉ
DROIT
UTILISATION
POUR AJUSTER LES PLAQUES DE PROTECTION
(Voir la Fig. 19)
NOTE: La clé fournie dans votre sac de pièces peut être utilisée
pour ajuster les plaques de protection.
Les plaques de protection sont situées de chaque côté du boîtier
de la tarière et ils ajustent l’espace libre entre la barre de déblaiement et la surface du sol. Ajuster les plaques de protection de
façon égale à la bonne hauteur relative aux conditions de la
surface actuelle. Pour le déblayage de la neige sous conditions
normales, tel que sur une entrée d’auto pavée ou un trottoir, placer
les plaques de protection à la position la plus élevée (niveau de
barre de déblaiement la plus basse) pour donner un espace de
1/8"(5 mm) entre la barre de déblaiement et le sol. Utiliser une
position intermédiaire si la surface à être déblayée est inégale.
NOTE: Ne pas faire fonctionner la souffl euse à neige sur des
surfaces en gravier ou des surfaces rocheuses. Des objets tels
que le gravier, les roches ou autres débris peuvent facilement
être ramassés et être projetés par la turbine. Ceci peut causer
de sérieuses blessures personnelles, endommager des biens ou
endommager la souffl euse à neige.
• Si la souffl euse à neige doit fonctionner sur une surface en
gravier, assurez-vous que les plaques de protections sont
ajustées à leur position la plus basse (niveau de barre de
déblaiement le plus élevé).
1. Éteindre le moteur et attendre que toutes les pièces mobiles
cessent de bouger.
2. Ajuster les plaques de protection en relâchant seulement
l’écrou hexagonal 1/2" arrière, ensuite en bougeant la plaque
de protection à la position désirée. Assurez-vous que les deux
plaques sont ajustées d’une façon égale. Bien serrer.
POSITION ÉLEVÉE
(NIVEAU BAS AU
SOL)
POSITION BASSE (NIVEAU ÉLEVÉ DU SOL)
FIG. 19
BOÎTIER
DE LA
TARIÈRE
PLAQUE DE
PRO TEC TION
ÉCROU HEX-
AG O NAL 1/2
BARRE DE DÉBLAIEMENT
La barre de déblaiement n’est pas ajustable mais elle est réversible.
Il se peut qu’elle devienne usée après un usage considérable.
Lorsqu’elle a presque usé le rebord du boîtier de la machine, elle
peut être inversée, vous donnant ainsi plus d’usage avant d’avoir
besoin d’être remplacée. Remplacer une barre de déblaiement
endommagée ou usée.
POUR UTILISER LES COUPEURS DE DÉRIVE (Voir Fig. 20)
Utilisez les coupeurs de dérive pour couper à travers les congères
profondes qui sont plus hautes que le devant de la souffl euse à neige.
• Desserrez le boulon d’ajustement supérieur de manière à
pouvoir soulever le coupeur de dérive à la position la plus
élevée et resserrez ensuite fermement le boulon. Répétez
les mêmes étapes sur l’autre côté de la souffl euse à neige.
BOÎTIER DE
LA TARIÈRE
POSITION
D'ENTREPOSAGE
FIG. 20
COUPEUR
DE DÉRIVE
ÉCROU
RÉGLAGE
• Lorsque les coupeurs de dérive ne sont pas utilisés, desserrez
les boulons d’ajustement, abaissez les coupeurs dans la position d’entreposage, et resserrez ensuite fermement les boulons.
POUR TRANSPORTER (Voir Fig. 21)
Quand vous poussez ou remorquez le souffl euse à neige, assurezvous que la transmission soit désengrenée en com man de de roue
libre à la position à ROUE LIBRE. La commande de roue libre
est située sur la arrière du souffl euse à neige.
• Tirez la tige au-dehors soit à la position ROUE LIBRE.
• Pour réengrener la transmission, enfoncez la tige dans encore.
POSITION À ROUE LIBRE
TRANSMISSION ENGAGÉ
FIG. 21
AVANT DE FAIRE DÉMARRER LE MOTEUR
VÉRIFIER LE NIVEAU D’HUILE DU MOTEUR (Voir la Fig. 22)
Le moteur de votre souffl euse à neige est expédié, par l’usine,
déjà rempli d’huile.
1. Vérifi er l’huile du moteur en plaçant la souffl euse à neige sur
une surface de terrain plat.
2. Enlever le bouchon/jauge graduée du réservoir d’huile et essuyer la jauge. Réinsérer-la dans le réservoir et bien resserrer
le bouchon, attendre quelques secondes, retirer la jauge à
nouveau et prendre lecture du niveau d’huile. Si nécessaire,
ajouter de l’huile jusqu’à ce qu’elle atteigne la marque qui
indique PLEIN (FULL) sur la jauge. Ne pas trop remplir.
• Pour changer l’huile du moteur, veuillez consulter la section
d’entretien “POUR CHANGER L’HUILE DU MOTEUR” de ce
manuel.
COMMANDE DU VOLET
DE DÉPART/MOTEUR
CLÉ DE
CON TACT
SÉCURITAIRE
ENRICHISSEUR
AMORCEUR
POIGNÉE
DE
DÉMARRAGE
À RECUL
REMARQUE: LES PIÈCES CI-DESSUS SONT DÉMON-
TRÉES DANS LEUR EMPLACEMENT TYPIQUE SUR
VARIER SUR LE MOTEUR DE VOTRE MA CHINE.
AJOUTER DE L’ESSENCE (Voir la Fig. 22)
• Remplir le réservoir d’essence jusqu’au bas du goulot de remplissage du réservoir. Ne pas trop remplir. Utiliser de l’essence
régulière sans plomb fraîche et propre avec un minimum de 87
octanes. Ne pas mélanger d’huile avec l’essence. Acheter
l’essence en quantités qui peut être utilisée à l’intérieur de 30
12
jours pour assurer la fraîcheur de l’essence.
BOUCHON D’HUILE DE MOTEUR
AVEC LA JAUGE
LE MOTEUR. L’EMPLACEMENT RÉEL PEUT
FIG. 22
BOUCHON DE
REMPLISSAGE
D’ESSENCE
DÉMARRAGE
ÉLECTRIQUE
BOUCHON
DE VIDANGE
FICHE DU CORDON
D’ALIMENTATION
BOUTON
DE
UTILISATION
AVERTISSEMENT: Essuyer toutes les
dégoulines d’huile ou d’essence. Ne
pas entreposer, répandre ou utiliser
l’essence près d’une fl amme nue.
ATTENTION: L’essence mélangée à l’alcool (communément appelé Alcool-essence ou utilisant de
l’éthanol ou du méthanol) peut attirer l’humidité,
ce qui mène à une séparation et une formation
d’acides durant l’entreposage. Les gaz acides peuvent endommager le système d’essence d’un moteur
durant l’entreposage. Pour éviter les problèmes
de moteur, le système d’essence devrait être vidé
avant un entreposage de 30 jours ou plus. Vidanger
le réservoir d’essence, faire démarrer le moteur et
laissez-le tourner jusqu’à ce que la tuyauterie à carburant et le carburateur soient vides. Utiliser de
l’essence fraîche la saison prochaine. Consulter les
instructions d’entreposage pour des renseignements
supplémentaires. Ne jamais utiliser des produits
nettoyant pour moteur ou carburateur dans le réservoir d’essence car ceci pourrait l’endommager de
façon permanente.
POUR FAIRE DÉMARRER LE MOTEUR
• Assurez-vous que le robinet d’arrêt est dans la position OUVERTE (OPEN).
Le moteur de votre souffl euse à neige est équipé avec un démarreur
électrique à 120 Voltes C.A. ainsi qu’avec un démarreur à recul.
Le démarreur électrique est équipé avec un cordon d’alimentation
et fi che à trois fi ls et il est conçu pour fonctionner sur le courant
alternatif de maison de 120 Voltes.
• Assurez-vous que votre maison est équipée d’un système
électrique à trois fi ls relié à la terre de 120 Voltes C.A. Si
vous n’êtes pas certain, consultez un électricien.
AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser le démarreur électrique si votre maison n’est
pas équipée d’un système électrique à
trois fi ls relié à la terre de 120 Voltes C.A.
Vous pourriez comme résultat subir de
sérieuses blessures ou endommager
votre souffl euse à neige.
DÉMARRAGE À FROIS – DÉMARREUR ÉLECTRIQUE
1. Insérer la clé de contact sécuritaire (emballé dans le sac de
pièces) dans la fente réservée à l’allumage jusqu’à ce qu’elle
fasse un petit bruit sec. NE PAS tourner la clé. Conserver
la clé de contact sécuritaire supplémentaire dans un endroit
sécuritaire.
2. Placer la commande du volet de départ à la position RAPIDE
(FAST).
3. Faire tourner l’enrichisseur à la position PLEIN (FULL).
4. Raccorder le cordon d’alimentation au moteur.
5. Raccorder l’autre bout du cordon d’alimentation dans une
prise à trois fi ls reliée à la terre de 120 Voltes C.A.
6. Appuyer sur l’enrichisseur trois (3) fois.
7. Pousser sur le bouton du démarreur jusqu’à ce que le moteur
démarre.
IMPORTANT: Ne pas lancer le moteur pendant plus de cinq secondes continues entre chaque fois que vous essayez de le faire
démarrer. Attendre de 5 à 10 secondes entre chaque essai.
8. Lorsque le moteur démarre, relâcher le bouton du démarreur
et déplacer lentement la commande de l’enrichisseur à la
position FERMÉE (OFF).
9. Débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale en
premier, et ensuite du moteur.
Permettre au moteur de se réchauffer pendant quelques min utes.
Le moteur ne développera pas sa puissance maximale jusqu’à ce
qu’il ait atteint sa température normale de fonctionnement.
DÉMARRAGE À CHAUD – DÉMARREUR ÉLECTRIQUE
Suivre les démarches ci-dessus, en conservant la commande de
l’enrichisseur sur la position FERMÉE (OFF).
DÉMARRAGE À FROIS – DÉMARREUR À RECUL
1. Insérer la clé de contact sécuritaire (emballé dans le sac de
pièces) dans la fente réservée à l’allumage jusqu’à ce qu’elle
fasse un petit bruit sec. NE PAS tourner la clé. Conserver
la clé de contact sécuritaire supplémentaire dans un endroit
sécuritaire.
2. Placer la commande du volet de départ à la position RAPIDE
(FAST).
3. Faire tourner l’enrichisseur à la position PLEIN (FULL).
4. Appuyer sur l’enrichisseur quatre (4) fois si la température est
en dessous de –10°C (15°F) ou deux (2) fois si la température
se situe entre –10°C (15°F) et 10°C (50°F.) Si la température
est au-dessus de 10°C (50°F), l’enrichissement n’est pas
nécessaire.
NOTE: Trop enrichir le mélange peut noyer le moteur et l’empêcher
de démarrer. Si vous noyez le moteur, attendre quelques minutes
avant d’essayer de le faire démarrer et NE PAS APPUYER sur
l’enrichisseur.
5. Tirer rapidement sur la poignée de démarrage à recul. Ne
pas permettre à la corde de démarrage de se rembobiner
immédiatement.
6. Lorsque le moteur démarre, relâcher la poignée de démarrage
à recul et déplacer lentement la commande de l’enrichisseur
à la position FERMÉE (OFF).
Permettre au moteur de se réchauffer pour quelques minutes. Le
moteur ne développera pas sa puissance maximale jusqu’à ce
qu’il ait atteint sa température normale de fonctionnement.
DÉMARRAGE À CHAUD – DÉMARREUR À RECUL
Suivre les démarches ci-dessus, en conservant l’enrichisseur sur la
position FERMÉE (OFF). NE PAS appuyer sur l’enrichisseur.
AVANT D’ARRÊTER
Laisser tourner le moteur pendant quelques minutes pour l’aider
à assécher toute humidité sur le moteur.
Afi n d’éviter la possibilité de gèle du démarreur, procéder comme suit:
DÉMARREUR ÉLECTRIQUE
1. Raccorder le cordon d’alimentation au moteur.
2. Raccorder l’autre bout du cordon d’alimentation dans une
prise à trois fi ls reliée à la terre de 120 Voltes C.A.
3. Pendant que le moteur tourne, appuyer sur le bouton de démarrage et faire tourner le démarreur pendant plusieurs secondes.
NOTE: Le bruit inhabituel se produisant pendant que le démarreur
tourne ne fera pas de torts au moteur ou au démarreur.
4. Débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale en
premier, et ensuite du moteur.
DÉMARREUR À RECUL
1. Tandis que le moteur tourne, tirer la poignée du démarreur
à recul avec des coups de bras rapide et complet à trois ou
quatre reprises.
NOTE: Le bruit inhabituel se produisant pendant que vous tirez
sur la poignée du démarreur à recul ne fera pas de torts au moteur ou au démarreur.
EN CAS DE GÈLE DU DÉMARREUR À RECUL
Si le démarreur à recul est gelé et ne peut pas faire tourner le
moteur, procéder comme suit:
1. Saisir la poignée du démarreur à recul et tirer lentement en
faisant sortir autant de corde possible du démarreur.
2. Relâcher la poignée du démarreur à recul et laissez-la rentrer
brusquement vers le démarreur.
Si le moteur ne démarre toujours pas, répéter les étapes ci-dessus ou utiliser le démarreur électrique.
13
CONSEILS SUR LE SOUFFLAGE DE NEIGE
• Toujours faire fonctionner la souffl euse à neige avec le moteur à pleins gaz. La souffl euse à neige donne une meilleure
performance avec le moteur fonctionnant à pleins gaz.
• Aller plus lentement dans la neige profonde, gelée, mouillée
ou lourde. Utiliser la commande de vitesse ET NON PAS le
volet de départ, pour ajuster la vitesse sur le terrain.
• Il est plus facile et plus effi cace de déblayer la neige immédiatement après sa tombée.
• Le meilleur temps pour déblayer la neige est tôt le matin. À ce moment-là, la neige est normalement sèche et n’a pas été directement exposée au soleil ainsi qu’aux températures plus chaudes.
• Chevaucher quelque peu sur chaque allée successive pour
vous assurer que toute la neige sera déblayée.
• Projeter la neige dans le sens du vent chaque fois que possible.
• Ajuster les plaques de protection à la bonne hauteur relative aux
conditions de neige actuelle. Consulter “POUR AJUSTER LES
PLAQUES DE PROTECTION” dans cette section du manuel.
• Pour la neige extrêmement lourde, réduire la largeur du
ENTRETIEN
déblaiement en chevauchant l’allée précédente et en vous
déplaçant lentement.
• Conserver un moteur propre et libre de toute neige pendant
l’usage. Ceci aidera à la circulation de l’air et aidera à prolonger
la vie du moteur.
• Après que le travail de déblayage est complété, permettez
au moteur de tourner pendant quelques minutes pour faire
fondre la neige et la glace de sur le moteur.
• Nettoyer la souffl euse à neige entièrement et minutieusement
après chaque usage. Assécher la souffl euse à neige pour
qu’elle soit prête pour l’usage suivant.
AVERTISSEMENT: Ne pas faire fonctionner la souffl euse à neige si les conditions météorologiques diminuent la
visibilité. Déblayer la neige lors d’une
grande tempête peut vous aveugler et
être dangereux pour le fonctionnement
sécuritaire de la souffl euse à neige.
RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES
La garantie pour cette souffl euse à neige ne couvre pas les
éléments qui ont été sujets à un abus ou à des négligences de
la part de l’opérateur. Pour conserver une garantie complète,
l’uti li sa teur doit maintenir la souffl euse à neige tel que précisé
dans ce manuel.
Quelques ajustements sont nécessaires périodiquement pour
maintenir correctement votre machine. Tous les réglages dans
la section de Révision et Réglages de ce manuel devraient être
vérifi és au moins une fois par saison.
• Une fois par an, remplacez la bougie d’allumage et vérifi ez la
courroie pour les signes d’usure.
• Respectez les indications du Guide d’entretien de ce manuel.
NOTE: Utiliser seulement les pièces d’équipement d’origine du
manufacturier (OEM) pour réparer cette machine. Le manquement
à faire ceci peut causer un fonctionnement défectueux de la machine et pourrait résulter en un risque de blessure pour l’opérateur.
AVANT CHAQUE UTILISATION
1. Vérifi ez le niveau d’huile de moteur.
2. Vérifi ez l’intégrité des systèmes de fi xation.
LUBRIFICATION
Conservez votre machine bien lubrifi ée
(Voir le “TABLEAU DE LUBRIFICATION”).
SOUFFLEUSE À NEIGE
Toujours observer les règles de sécurité lors de travaux d’entretien.
PNEUS
• Maintenir la bonne pression d’air dans les deux pneus (14–17
P.S.I. / 19-24.5 N-m).
• Veuillez conserver les pneus propres. L’essence et l’huile
peuvent faire du tort au caoutchouc.
NOTE: Pour sceller les perforations des pneus et prévenir le
dégonfl ement des pneus à cause de fuites lentes, vous pouvez
acheter un produit anti-fuite chez votre marchant local de pièces.
Les produits anti-fuites préviennent également la pourriture sèche
des pneus ainsi que la corrosion.
TABLEAU DE LUBRIFICATION
SAE 5W-30 HuileRéférez-vous
à “MOTEUR”
dans la
section Entretien
Lubrifi ant à
tout usage
Graisseur à
pression de la tarière
14
Pivot
joints
Huile de
moteur
ENTRETIEN
COURROIES EN V
Faire l’inspection des courroies en V pour la détérioration et l’usure
après chaque tranche de 50 heures de fonctionnement et les remplacer si nécessaire. Les courroies ne sont pas ajustables. Remplacer les courroies si elle commence à glisser à cause d’usure.
(Consulter “POUR ENLEVER LE COUVERCLE DE COURROIE” dans la section de Révision et Réglages de ce manuel).
Les courroies en V sur votre souffl euse à neige sont d’une construction spéciale et devraient être remplacées par des courroies
originales du manufacturier (OEM) disponible chez votre marchand
le plus proche. L’utilisation de courroies autres que les originales
(OEM) peuvent causer des blessures personnelles ou endommager la souffl euse à neige.
CARTER D’ENGRENAGE DE TARIÈRE
• Le carter d’engrenage a été rempli avec un lubrifi ant jusqu’au
bon niveau à l’usine. Le seul temps où le lubrifi ant à besoin
d’attention est si l’entretien a été fait sur le carter d’engrenage.
• S’il y a besoin de lubrifi ant, utiliser seulement la graisse Ronex
ED #1.
SYSTÈME D’ENTRAÎNEMENT PAR TRACTION
NE PAS lubrifi er les pièces du système d’entraînement à l’intérieur
de la souffl euse à neige. Les barbotins, les manchons à planétaires, le disque d’entraînement et la roue de friction ne requièrent
aucune lubrifi cation. Les paliers et bagues sont lubrifi és à vie et
elles ne requièrent aucun entretien.
ATTENTION: Toute lubrification des pièces cidessus
peut causer une contamination de la roue de fric tion
et endommager le système d’entraînement de votre
souffl euse à neige.
LE MOTEUR
Consultez le manuel du moteur.
LUBRIFICATION
N’utiliser qu’une huile détergente de haute qualité avec une classifi cation de degré API de SG–SL. Sélectionner le grade S.A.E.
de viscosité de l’huile conformément aux températures auxquelles
vous ferez fonctionner la machine.
NOTE: Même si les huiles à viscosité multiple (5W30, 10W30,
etc.) améliorent le démarrage pendant les températures froides,
ces huiles à viscosité multiple résulteront en une plus grande
consommation d’huile lors d’une utilisation avec température audessus de 0°C (32°F). Vérifi er le niveau d’huile de votre moteur
fréquemment pour éviter d’endommager le moteur en le faisant
fonctionner avec un niveau d’huile trop bas.
Changer l’huile après chaque tranche de 25 heures de fonctionnement ou au moins une fois par an si la souffl euse à neige
n’est pas utilisée pendant 25 heures dans une année.
Vérifi er le niveau d’huile dans le carter avant de faire démarrer
le moteur et après chaque tranche de cinq (5) heures de fonctionnement continuel. Resserrer fermement le bouchon/jauge
graduée du réservoir d’huile à chaque fois que vous vérifi ez le
niveau d’huile.
POUR CHANGER L’HUILE DU MOTEUR
Déterminer l’étendue des températures anticipées avant la
prochaine vidange d’huile. Toute huile doit rencontrer une clas si fi ca tion de degré API de SG–SL.
• Soyez certain que la souffl euse à neige est sur une surface
de terrain plat.
• L’huile s’écoule plus librement lorsqu’elle est chaude.
• Attraper l’huile dans un contenant approprié.
NOTE: La roue du côté gauche peut être enlevée de la souffl euse
à neige pour donner un accès plus facile au bouchon de drainage d’huile et pour permettre l’emplacement d’un contenant
approprié. En penchant la machine sur le côté et en l’appuyant
sur le châssis avec la roue gauche enlevée, ceci vous aidera à
vidanger toute l’huile contenue à l’intérieur du moteur. (Consulter
“POUR ENLEVER LES ROUES” dans la section de Revisions et
Réglages de ce manuel).
1. Déconnecter le câble de bougie de la bougie d’allumage et le
placer à un endroit où il ne peut pas entrer en contact avec
la bougie même.
2. Nettoyer la région autour du bouchon de drainage.
3. Enlever le bouchon de drainage et vidanger l’huile dans un
contenant approprié.
4. Installer le bouchon de drainage et resserrer fermement.
5. Essuyer toutes les dégoulines d’huile de la souffl euse et du
moteur.
6. Installer la roue gauche (si vous l’avez enlevée pour vidanger
l’huile). Assurez-vous d’installer la tige à cliquet dans le bon
trou de l’essieu de roue (Consulter “POUR ENLEVER LES
ROUES” dans la section de Revisions et Réglages de ce
manuel).
7. Enlever le bouchon/jauge graduée du réservoir d’huile. Faites
attention de ne pas laisser pénétrer de la saleté dans le moteur.
8. Remplir le moteur avec l’huile par l’entremise du tube de la
jauge graduée. Verser lentement. Ne pas trop remplir. Pour
connaître la capacité approximative, consulter la section
“SPÉCIFICATIONS SUR LE PRODUIT” de ce manuel.
9. Utiliser la jauge d’huile à l’intérieur du bouchon pour vérifi er le
niveau. Assurez-vous que le bouchon de la jauge d’huile est
resserré fermement pour une lecture précise. Conserver le
niveau d’huile sur la ligne indiquant PLEIN (FULL) sur la jauge.
10.Essuyer toutes les dégoulines d’huile.
SILENCIEUX
Inspecter et remplacer un silencieux rouillé car il pourrait créer
un risque d’incendie et/ou des dommages.
BOUGIE D’ALLUMAGE
Remplacer la bougie d’allumage au début de chaque saison ou
après chaque tranche de 100 heures de fonctionnement, quelle
que soit l’occasion qui arrive en premier. Le genre de bougie
d’allumage et l’écartement des électrodes sont démontrés dans la
section “SPÉCIFICATIONS SUR LE PRODUIT” de ce manuel.
NETTOYAGE
IMPORTANT: Pour une meilleure performance, protéger le boîtier
de la souffl euse à neige de toute saleté ou de vidange. Nettoyer
l’extérieur de votre souffl euse à neige après chaque usage.
AVERTISSEMENT: Déconnecter le
câble de bougie de la bougie d’allumage
et le placer à un endroit où il ne peut pas
entrer en contact avec la bougie même.
• Veuillez vous assurer que les surfaces fi nies et les roues sont
propres et qu’elles ne sont pas souillées d’essence, d’huile,
etc.
• Nous ne recommandons pas l’utilisation d’un tuyau d’arrosage
pour nettoyer votre souffl euse à neige à moins que le système
électrique, le silencieux et le carburateur soient recouverts
pour empêcher l’eau de pénétrer. De l’eau dans le moteur
15
pourrait résulter en une durée de vie raccourcie.
REVISIONS ET RÉGLAGES
AVERTISSEMENT: Pour éviter de sérieuses blessures, avant de per form er tout genre d’entretien ou
d’ajustement, veillez à:
1. Vous assurez que la commande du volet de départ est à la position ARRÊT (STOP).
2. Retirer la clé de contact sécuritaire.
3. Vous assurez que la tarière et toutes pièces mobiles ont complètement cessé de bouger.
4. Déconnecter le câble de bougie de la bougie d’allumage et le placer à un endroit où il ne peut
pas entrer en con tact avec la bougie même.
SOUFFLEUSE À NEIGE
POUR AJUSTER LA HAUTEUR DE LA SOUFFLEUSE À NEIGE
Consulter “POUR AJUSTER LES PLAQUES DE PROTECTION”
et “BARRES DE DÉBLAIEMENT” dans la section de Utilisation
de ce manuel.
DÉFLECTEUR DE LA GOULOTTE
Le défl ecteur de la goulotte, attaché sur le dessus de la goulotte
d’évacuation, est fourni pour décharger directement la neige très
loin de l’opérateur. Si le défl ecteur devient endommagé, il doit
être remplacé.
AVERTISSEMENT: Pour éviter de sérieuses blessures, ne jamais faire fonctionner la souffl euse à neige sans le
défl ecteur ou s’il est endommagé.
• Pour changer la direction et/ou la distance sur laquelle la neige
est déchargée, veuillez consulter “POUR CONTRÔLER LA
DÉCHARGE DE LA NEIGE” dans la section de Utilisation de
ce manuel.
VIS DE CISAILLEMENT (Voir la Fig. 23)
VIS DE CISAILLEMENT DE TARIÈRE
Les tarières de droite et de gauche sont fi xées à l’arbre de la
tarière à l’aide de vis à épaulement/vis de cisaillement et d’écrou
hexagonal. Si jamais un objet étranger ou de la glace se logent
dans les tarières, les vis de cisaillement sont conçues pour se
casser afi n d’éviter à d’autres pièces de s’endommager. Si une ou
les deux tarières ne tournent pas lorsque le levier de commande
de tarière est engagé, vérifi er si l’une des vis (ou les deux) s’est
coupée. Pour remplacer les vis de cisaillement:
1. Désengager toutes les commandes et déplacer la commande
du volet de départ à la position ARRÊT (STOP). Attendre que
toutes les pièces mobiles cessent de bouger.
2. Déconnecter le câble de bougie de la bougie d’allumage et le
placer à un endroit où il ne peut pas entrer en contact avec la
bougie même.
3. Aligner le trou du centre de la tarière avec le trou de l’arbre
de la tarière et installer une nouvelle vis à épaulement/vis de
cisaillement de 1/4-20 x 2" et entretoise. Installer un contreécrou de 1/4-20 et le resserrer fermement.
ATTENTION: Ne pas faire de substitution. Utiliser
seulement les vis de cisaillement fournies à l’origine
telle que fournie avec votre souffl euse à neige.
4. Raccorder le câble de bougie d’allumage à la bougie.
VIS DE CISAILLEMENT DE LA TURBINE
La turbine est fi xée à l’arbre d’entraînement à l’aide de deux (2)
vis d’assemblage/vis de cisaillement et d’écrous hexagonaux. Si
jamais un objet étranger ou de la glace se logent dans la turbine,
les vis d’assemblage sont conçues pour se casser afi n d’éviter
à d’autres pièces de s’endommager. Si la turbine ne tourne pas
lorsque le levier de commande de tarière est engagé, vérifi er
si l’une des vis d’assemblage (ou les deux) s’est coupée. Pour
remplacer les vis d’assemblage/vis de cisaillement:
1. Désengager toutes les commandes et déplacer la commande
du volet de départ à la position ARRÊT (STOP). Attendre que
toutes les pièces mobiles cessent de bouger.
2. Déconnecter le câble de bougie de la bougie d’allumage et le
placer à un endroit où il ne peut pas entrer en contact avec la
bougie même.
3. Aligner le trou du centre de la turbine avec les trous de l’arbre
d’entraînement et installer deux (2) nouvelles vis d’assemblage/
vis de cisaillement de 1/4-20 x 1-5/8". Installer des contreécrous de 1/4-20 et les resserrer fermement.
ATTENTION: Ne pas faire de subs ti tu tion. Uti li ser
seu le ment les vis d’assemblage/vis de ci saille ment
fournies à l’origine telle que four nie avec votre
souffl euse à neige.
4. Raccorder le câble de bougie d’allumage à la bougie.
CENTRE
DE LA
TUR BINE
ÉCROU
FREIN
1/4-20
VIS D’ASSEMBLAGE/
CISAILLEMENT
1/4-20 x 1-5/8
ARBRE
D’ENTRAÎNEMENT
DE LA TURBINE
CENTRE DE
LA TARIÈRE
FIG. 23
ÉPAULEMENT/
VIS DE CISAILLE-
MENT 1/4-20 x 2
ENTRETOISE
ARBRE DE
LA TARIÈRE
POUR ENLEVER LE COUVERCLE DE COURROIE
(Voir la Fig. 24)
1. Enlever les deux (2) vis qui fi xent le couvercle de courroie au
châssis.
2. Enlever le couvercle de courroie.
• Remettre le couvercle de courroie en installant le couvercle
avec les vis et en les resserrant fermement.
COUVERCLE
COURROIE
VIS
16
CHASSIS
FIG. 24
CENTRE
DE LA
TARIÈRE
DE
REVISIONS ET RÉGLAGES
POUR REMPLACER LES COURROIES (Voir la Fig. 25)
Les courroies de la tarière et du système d’entraînement par traction ne sont pas ajustables. Si les courroies sont endommagées
ou commencent à glisser à cause de l’usure, elles doivent être
remplacées. Il est recommandé que les courroies soient remplacées par un centre d’entretien qualifi ée.
NOTE: Étant donné la complexité du processus de changement de
courroie, il est recommandé que la courroie de la tarière et du système d’entraînement par traction soit remplacée au même moment.
Les courroies en V sur votre souffl euse à neige sont d’une construction spéciale et devraient être remplacées par des courroies
originales du manufacturier (OEM) disponible chez votre marchand
le plus proche. L’utilisation de courroies autres que les originales
(OEM) peuvent causer des blessures personnelles ou endommager la souffl euse à neige.
AVERTISSEMENT: Le remplacement de
courroie demande la séparation de la
souffl euse à neige. Lors de la séparation
du boîtier de la tarière de l’assemblage
du châssis, il est im por tant qu’un as sis tant se tienne debout dans la po si tion
d’opération et prenne bien en main
les poignées de la souffl euse à neige.
Des blessures personnelles sérieuses
et/ou du dommage à l’unité peuvent se
produire si la souffl euse à neige devait
tomber durant le processus de changement de courroie.
AS SEM BLAGE
DU CHASSIS
POIGNÉES
1. ENLEVER LE CARBURANT DU RÉSERVOIR À ESSENCE
– Drainer le carburant du réservoir à essence dans un contenant approprié, à l’extérieur et loin de toute fl amme ou feu.
Essuyer toutes les dégoulines d’essence.
2. ENLEVER LA GOULOTTE D’ÉVACUATION – Desserrer le contre-écrou qui retient la tête de rotation de la goulotte au support
de montage. Desserrez-la juste assez pour permettre à la tête
de rotation de la goulotte d’être surélevée et que la goulotte
d’évacuation puisse être enlevée de sur la souffl euse à neige.
3. ENLEVER LE COUVERCLE DE COURROIE – Consulter
“POUR ENLEVER LE COUVERCLE DE COURROIE” dans
cette section du manuel.
4. ENLEVER LA POULIE DU MOTEUR – Enlever le boulon, la
rondelle de blocage et la rondelle plate qui retient la poulie au
vilebrequin du moteur. Enlever seulement la poulie externe
(tarière) du vilebrequin.
5. SÉPARER LA SOUFFLEUSE À NEIGE – Avec l’aide de votre assistant qui est debout à la position d’opération en tenant les poignées, enlever les deux (2) boulons et les rondelles de blocage
qui retiennent le boîtier de la tarière et le châssis ensemble.
BOÎTIER DE
LA TARIÈRE
7. ALLÉGER LA TENSION SUR LE TENDEUR DE COURROIE
DU SYSTÈME D’ENTRAÎNEMENT PAR TRACTION et enlever
la courroie du système d’entraînement par traction qui est
autour des poulies.
CONSEIL: Insérer une clé à rochet de 3/8" (15 mm) (dans la
position ALLUMÉ / ON) à l’intérieur du trou carré dans le levier
intermédiaire de direction et tourner la clé à rochet dans le sens
des aiguilles d’une montre pour réduire la tension.
8. Avec la tension ainsi réduite sur le levier intermédiaire de direction,
installez une nouvelle courroie pour le système d’entraînement
par traction autour des poulies et à l’intérieur des gardes courroie.
9. Placer la courroie de la tarière seulement autour, ainsi qu’à
l’intérieur, de la gorge de la poulie de la tarière.
10. Tandis que votre assistant relève lentement les poignées pour
rassembler le boîtier de la tarière avec l’assemblage du châssis, tirez vers le haut sur la courroie de la tarière et serrez les
côtés ensemble au-dessus de la poulie pour que la courroie
soit bien assise dans la gorge de la poulie.
11. Rassembler complètement les deux parties de la souffl euse à
neige et vérifi er avec soins pour vous assurer du bon acheminement des courroies. Si la courroie de la tarière se déloge de
la poulie (en s’accrochant au levier intermédiaire de direction
lorsque vous rassemblez les deux sections de la souffl euse à
neige), séparez la souffl euse à neige et répétez l’étape 10. La
courroie doit être totalement assise dans la gorge de la poulie
lorsque vous rassemblez les deux sections de la souffl euse
à neige.
12.Installer les deux (2) boulons hexagonaux ainsi que les rondelles de blocage et bien serrer.
13.INSTALLER LA POULIE DU MOTEUR – Placer la courroie
dans la gorge de la poulie et glisser la poulie sur le vilebrequin.
Installer une rondelle plate, une rondelle de blocage ainsi qu’un
boulon et bien serrer (couple de 30-35ft.lbs./41-47N-m). Assurez-vous que la courroie est à l’intérieur du garde courroie.
14.INSTALLER LE COUVERCLE DE COURROIE avec deux (2)
vis. Bien serrer.
15.INSTALLER LA GOULOTTE D’ÉVACUATION – Consulter
“INSTALLER LA GOULOTTE D’ÉVACUATION / TÊTE DE
GOULOTTE D’ÉVACUATION” dans la section d’assemblage/
pre-Utilisation de ce manuel.
GARDE COURROIE
COURROIE DU SYSTÈME
D’ENTRAÎNEMENT PAR TRACTION
POULIE
DU MOTEUR
TROU CARRÉ,
LEVIER
INTERMÉDIAIRE
DE DI REC TION
LEVIER
INTERMÉDIAIRE
DE DIRECTION
LORSQUE
RONDELLE PLATE
POULIE
TARIÈRE
BOULON
RONDELLE DE
BLOCAGE
BOULON
COURROIE
DE LA
TARIÈRE
RONDELLE DE
BLOCAGE
AVERTISSEMENT: Tandis que vous
retirez le dernier boulon, demandez à
votre assistant d’abaisser avec grande
prudence les poignées au sol.
6. ENLEVER LA COURROIE DE LA TARIÈRE qui est autour de
la poulie.
17
CHASSIS
BOÎTIER DE
LA TARIÈRE
FIG. 25
POUR ENLEVER LES ROUES (Voir la Fig. 26)
• Enlever la tige à cliquet et retirer la roue de son essieu.
IMPORTANT: Lorsque vous installez la roue, assurez-vous
d’utilisez le trou de l’axe le plus près possible de l’extrémité de
l’arbre –
Le trou intérieur dans l’axe de roue et le trou dans le moyeu de la
roue ne sont pas utilisés pour votre modèle de souffl euse.
n'utilisez pas
TIGE À CLIQUET
(INSTALLEZ À
TROU
EXTERNE
SEULEMENT)
ROUE
le trou dans le moyeu de la roue (si équipé).
TROU
EXTERNE
AXE
MOYEU DE
LA ROUE
FIG. 26
ENTREPOSAGE
NOTE: Pour sceller les perforations et prévenir le dégonfl ement
des pneus à cause de fuites lentes, vous pouvez acheter un
produit anti-fuite chez votre marchant local de pièces. Les produits
anti-fuites préviennent également la pourriture sèche des pneus
ainsi que la corrosion.
LE MOTEUR
Consultez le manuel du moteur.
CARBURATEUR
Votre carburateur n’est pas ajustable. La performance du moteur
ne devrait pas être affectée jusqu’à une altitude de 7,000 pieds
(2,134 mètres.) Si votre moteur ne fonctionne pas correctement
et que vous suspectez des problèmes de carburateur, emmenez
votre souffl euse à neige chez un centre d’entretien qualifi ée.
VITESSE DU MOTEUR
Ne jamais toucher au régulateur de vitesse du moteur. Celui-ci
est réglé en usine pour une vitesse de moteur juste. Faire emballer le moteur au-dessus de la haute vitesse réglée en usine
peut être dangereux et annulera la garantie. Si vous pensez que
la haute vitesse régularisée du moteur a besoin d’ajustement,
entrez en contact avec un centre d’entretien qualifi ée. Ce centre
aura l’équipement approprié et l’expérience pour faire les ajustements nécessaires.
Préparez immédiatement votre souffleuse à neige pour
l’entreposage à la fi n de la saison ou si la machine n’est pas
utilisée pour 30 jours ou plus.
AVERTISSEMENT: Ne jamais entreposer
la souffl euse à neige avec de l’essence
dans son réservoir à l’intérieur d’un bâtiment où les gaz pourraient atteindre une
fl amme nue, une étincelle ou une veilleuse telle que celle que l’on retrouve sur
les fournaises, chauffe-eau, sécheuse
ou appareils ménagers fonctionnant au
gaz. Permettre au moteur de se refroidir
avant d’entreposer la machine dans un
endroit renfermé.
SOUFFLEUSE À NEIGE
Lorsque la souffl euse à neige doit être entreposée pendant une
période de temps, nettoyez-la minutieusement, enlevez toute la
saleté, la graisse, les feuilles etc. Veuillez l’entreposer dans un
endroit sec et propre.
1. Nettoyer la souffl euse en entier (Consulter “NETTOYAGE”
dans la section d’entretien du manuel).
2. Inspecter et remplacer les courroies si nécessaire (Consulter
“POUR REMPLACER LES COURROIES” dans la section de
Revisions et Réglages de ce manuel).
3. Lubrifi er tel que démontré dans la section d’entretien du manuel.
4. Assurez-vous que tous les écrous, les boulons, les vis et les
tiges sont solidement en place. Faire l’inspection des pièces
mobiles pour tout endommagement, bris et usure. Remplacer
si nécessaire.
5. Retoucher toutes les surfaces peintes rouillées ou écaillées;
sabler légèrement avant de les peinturer.
LE MOTEUR
Consultez le manuel du moteur.
SYTÈME DE CARBURANT
IMPORTANT: Il est important de prévenir les dépôts gommeux
de se former à l’intérieur des pièces essentielles du système de
carburant, tel que dans le carburateur, la tuyauterie de carburant ou le réservoir pendant l’entreposage. Également, l’essence
mélangée à l’alcool (communément appelé Alcool-essence ou
utilisant de l’éthanol ou du méthanol) peut attirer l’humidité, ce
qui mène à une séparation et une formation d’acides durant
l’entreposage. Les gaz acides peuvent endommager le système
d’essence d’un moteur durant l’entreposage.
• Vidangez le réservoir d'essence en mettant en marche le moteur
et le laissant courir jusqu’à ce que les conduites d'essence et
le carburateur soient vides.
• Ne jamais utiliser des produits nettoyant pour moteur ou
carburateur dans le réservoir d’essence car ceci pourrait
l’endommager de façon permanente.
• Utiliser de l’essence fraîche la saison prochaine.
NOTE: Un stabilisateur de carburant est une alternative ac cept able pour minimiser la formation de dépôts gommeux
d’essence pendant l’entreposage. Ajouter le stabilisateur de
carburant à l’essence dans le réservoir d’essence ou dans le
bidon d’entreposage. Toujours suivre la proportion du mélange
qui est indiquée sur la bouteille du stabilisateur. Faire fonctionner le moteur pendant au moins 10 minutes après avoir ajouté
le stabilisateur afi n de lui permettre d’atteindre le carburateur.
Ne pas drainer le réservoir d’essence et le carburateur si vous
utilisez un stabilisateur de carburant.
HUILE DU MOTEUR
Drainer l’huile (lorsque le moteur est chaud) et la remplacer par
de l’huile à moteur propre. (Consulter “MOTEUR” dans la section
d’entretien du manuel).
CYLINDRE
1. Enlever la bougie d’allumage.
2. Verser une once (20 ml) d’huile dans le cylindre en passant
par le trou de la bougie d’allumage.
3. Tirer lentement la poignée du démarreur à recul quelques fois
pour distribuer l’huile.
4. Remplacer la vieille bougie d’allumage par une nouvelle bougie.
FAITS DIVERS
• Ne pas entreposer d’essence d’une saison à l’autre.
• Remplacer votre bidon d’essence s’il commence à rouiller.
De la rouille ou de la saleté dans votre essence causeront
des problèmes.
• Si possible, entreposer votre souffl euse à neige à l’intérieur et
la recouvrir pour la protéger de la poussière et de la saleté.
• Recouvrir votre souffl euse à neige avec une couverture protectrice appropriée qui ne retiendra pas l’humidité. Ne pas utiliser de
plastique. Le plastique ne respire pas, ce qui permet à la condensation de se former ce qui fera rouiller votre souffl euse à neige.
IMPORTANT: Ne jamais recouvrir la souffl euse à neige tandis que
la région du moteur/système d’échappement est encore chaude.
18
GUIDE DE DÉPANNAGE
Voir la section appropriée dans le manuel à moins que dirigé à un centre / department d’entretien qualifi ée.
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
Ne démarre pas 1. Le robinet d’arrêt (si équipé 1. Tourner le robinet d’arrêt à la position OUVERTE (OPEN).
ainsi) est dans la position
FERMÉ (OFF).
2. La clé de contact sécuritaire 2. Insérer la clé de contact sécuritaire.
n’est pas insérée.
3. Panne d’essence. 3. Remplir le réservoir d’essence.
4. La commande du volet de 4. Déplacer le volet de départ à la position RAPIDE (FAST).
départ est à la position
ARRÊT (STOP).
5. L’enrichisseur est à la position 5. Déplacer l’enrichisseur à la position PLEIN (FULL).
ARRÊT (OFF).
6. L’amorceur n’est pas enfoncé. 6. Amorcer tel que spécifi é dans la section de Utilisation du manuel.
7. Le moteur est noyé. 7. Attendre quelques minutes avant de réessayer,
NE PAS utiliser l’amorceur.
8. Le câble de bougie d’allumage 8. Raccorder le câble à la bougie d’allumage.
est déconnecté.
9. Mauvaise bougie d’allumage. 9. Remplacer la bougie d’allumage.
10. Vieux carburant. 10. Drainer le réservoir ainsi que le carburateur
et remplir le réservoir avec de l’essence fraîche.
11. De l’eau dans l’essence. 11. Drainer le réservoir ainsi que le carburateur
et remplir le réservoir avec de l’essence fraîche.
Perte de 1. Le câble de bougie d’allumage 1. Rebrancher le câble de la bougie d’allumage.
puissance est desserré.
2. Projette trop de neige. 2. Réduire la vitesse et la largeur de la bande de terrain.
3. Le bouchon du réservoir d’essence 3. Enlever la glace et la neige se trouvant autour
est recouvert de glace/neige. ainsi que sur le bouchon du réservoir d’essence.
4. Silencieux sale ou bouché. 4. Nettoyer ou remplacer le silencieux.
Le moteur tourne 1. L’enrichisseur est à la position 1. Déplacer l’enrichisseur à la position ARRÊT (OFF).
ou fonctionne PLEIN (FULL).
à peu près 2. Blocage dans la tuyauterie 2. Nettoyer la tuyauterie à carburant.
à carburant.
3. Vieux carburant. 3. Drainer le réservoir
et le remplir avec de l’essence fraîche et propre.
4. De l’eau dans l’essence. 4. Drainer le réservoir ainsi que le carburateur
et remplir le réservoir avec de l’essence fraîche.
5. Le carburateur a besoin d’un 5. Contacter un centre d’entretien qualifi ée.
ajustement ou d’une révision.
Vibration 1. Des pièces desserrées 1. Serrer fermement toutes les vis, boulons et écrous.
excessive ou une tarière ou un Remplacer les pièces endommagées. Si les vibrations persistent,
vilebrequin endommagé. contacter un centre d’entretien qualifi ée.
Le démarreur à 1. Démarreur à recul gelé. 1. Consulter “SI LE DÉMARREUR À RECUL EST GELÉ”
recul est diffi cile dans la section de Utilisation de ce manuel.
à tirer
Perte du système 1. La courroie du système 1. Vérifi er / remplacer la courroie du système d’entraînement.
d’entraînement d’entraînement est usée.
par traction / 2. La courroie du système 2. Vérifi er / réinstaller la courroie du système d’entraînement.
vitesse d’entraîn- d’entraînement n’est plus
ement ralentie sur la poulie.
3. La roue de friction est usée. 3. Contacter un centre d’entretien qualifi ée.
Perte d’évacua- 1. La courroie de la tarière n’est 1. Vérifi er / réinstaller la courroie de la tarière.
tion de la neige plus sur la poulie.
ou ralentissement 2. La courroie de la tarière est usée. 2. Vérifi er / remplacer la courroie de la tarière.
de l’évacuation 3. La goulotte d’évacuation est bouchée. 3. Nettoyer la goulotte.
de la neige 4. Tarière / vilebrequin coincé. 4. Enlever les débris ou objets de la tarière / vilebrequin.
19
PIÈCES DE RECHANGE SOUFFLEUSE À NEIGE - MODÈLE PP11H30ES (96192001400)
TARIÈRE / TURBINE
16
14
5
7
15
9
8
6
4
6
6
13
12
10
51
7
9
36
37
38
47
11
42
44
27
45
41
50
42
43
46
43
54
24
21
48
20
52
18
19
23
10
49
33
28
22
32
55
53
35
26
25
34
17
19
40
30
39
20
57
27
28
17
55
19
53
26
10
31
52
24
21
23
54
18
20
29
25
56
PIÈCES DE RECHANGE SOUFFLEUSE À NEIGE - MODÈLE PP11H30ES (96192001400)
TARIÈRE / TURBINE
NO. NO.
DE DE
RÉF. PIÈCE DESCRIPTION
4 191079 Poulie, Turbine
5 188909 Palier à Bride
6 198541 Écrou à Bride 5/16-18
7 180355 Boulon de Chariot 5/16-18 x 5/8
8 72270505 Boulon de Chariot, Tête Plat 5/16-18
9 199879 Boulon H
10 404927X428 Boîtier, Tarière
11 404933X479 Barre de Racleur
12 178675X008 Support de Décharge
13 175322 Base, Goulotte d’évacuation
14 19111507 Rondelle Plate
15 198552 Rondelle Frein 5/16
16 74950512 Vis H 5/16-18 x 3/4
17 405637 Graisseur
18 179582 Vis H 5/16 x 1
19 73800400 Écrou à Bride 1/4-20
20 198541 Écrou à Bride 5/16-18
21 401347 Rondelle Plate
22 178777X479 Plaque de Protection, C.D.
24 128638 Écrou à Oreilles
25 72270506 Boulon de Chariot 5/16-18 x 3/4
26 174658 Palier, Tarière
27 174697 Rondelle Butée, 1"
28 198636 Boulon Cisaillement
29 174762X479 Plaque de Protection, C.G.
30 405973X479 Ensemble de Tarière, C.D.
NO. NO.
DE DE
RÉF. PIÈCE DESCRIPTION
31 405972X479 Ensemble de Tarière, C.G.
32 407768 Joint Torique
33 407769 Palier à Bride 3/4
34 174681 Rondelle Butée 3/4
35 174684 Palier Butée 3/4
36 407757 Arbre, Turbine
37 174683 Rondelle Butée 5/8
38 407758 Palier à Bride 5/8
39 407767 Vis H 5/16-18 x 3/4
40 407760 Bouchon, Boîtier
41 407761 Boîtier, Engrenagebox, C.D.
42 407770 Bague de Étanchéité
43 407762 Palier à Bride, 1"
44 189282 Clé 1/4 x 1/4 x 7/8
45 407763 Engrenage, Worm
46 407764 Arbre, Tarière
47 407765 Boîtier, Engrenagebox, C.G.
48 175321X479 Ensemble de Turbine
49 74780426 Vis H 1/4-20 x 1-5/8
50 407766 Garniture, Engrenagebox
51 7836M Goupille Mécanidus 3/16 x 1-1/8
52 405697X479 Barre, Coupeur de Dérive
54 198709 Arrêtoir
55 198638 Entretoise
56 180684 Clé Polyvalente
57 196710 Ensemble de Engrenagebox
REMARQUE: Toutes les dimensions de composant sont données en pouces É.-U. 1 pouce = 25,4 mm.
IMPORTANT: N’utilisez que les pièces de rechange autorisée par le fabricant de votre souffl euse à neige (O.E.M.).
Échec pour faire ainsi est dangereux et risque d’endommager votre souffl euse à neige et d’annuler sa garantie.
21
PIÈCES DE RECHANGE SOUFFLEUSE À NEIGE - MODÈLE PP11H30ES (96192001400)
PLATE DE COMMANDE / GOULOTTE D'ÉVACUATION
22
23
19
26
2
1
1
2
2
22
3
6
23
32
27
36
4
5
6
9
14
33
35
34
20
28
10
11
25
27
7
16
18
29
31
30
12
17
14
8
3
13
15
8
22
PIÈCES DE RECHANGE SOUFFLEUSE À NEIGE - MODÈLE PP11H30ES (96192001400)
PLATE DE COMMANDE / GOULOTTE D'ÉVACUATION
NO. NO.
DE DE
RÉF. PIÈCE DESCRIPTION
1 183334 Bouton, Levier
2 17501010 Vis #10-24 x 5/8
3 198475 Ensemble de la Commande, Défl ecteur
4 73800600 Écrou Frein 3/8-16
5 19131316 Rondelle Plate 3/8
6 198473 Tête de Rotation de la Goulotte
7 405784X479 Support, Pivot
8 150078 Vis H 5/16-18 x 3/4
9 184505 Ressort, Défl ecteur
10 179829 Boulon à Épaulement
11 179246 Rondelle de Friction, Nylon
12 191730 Écrou Frein 1/4-20
13 72250505 Boulon de Chariot 5/16-18
14 751153 Écrou Frein 5/16-18
15 404770X428 Ensemble de Goulotte d'évacuation
16 178633X428 Ensemble de Défl ecteur
17 179145 Joint d'étanchéité, Défl ecteur
18 128415 Rivet
19 183333 Bouton, Levier de Commande de Vitesse
20 198648 Boulon de Chariot 5/16-18 x 3/4
22 74041024 Vis #10-24 x 1-1/2
23 188303 Ensemble de la Commande, Direction Assistée
25 169675 Écrou Frein 5/16-18
26 192001 Ensemble de Levier de Commande de Vitesse
27 169675 Goupille de Retenue
28 187782 Tige, Supérieur, Commande de Vitesse
29 187784 Tige, Inférieur, Commande de Vitesse
30 192710 Bride de Serrage de Outil de Nettoyer
31 192199 Outil de Nettoyer
32 192002 Support
33 192195 Ressort de Friction
34 155415 Rondelle Plate
35 179246 Rondelle de Friction
36 74760552 Vis
REMARQUE: Toutes les dimensions de composant sont données en pouces É.-U. 1 pouce = 25,4 mm.
IMPORTANT: N’utilisez que les pièces de rechange autorisée par le fabricant de votre souffl euse à neige (O.E.M.).
Échec pour faire ainsi est dangereux et risque d’endommager votre souffl euse à neige et d’annuler sa garantie.
23
PIÈCES DE RECHANGE SOUFFLEUSE À NEIGE - MODÈLE PP11H30ES (96192001400)
POIGNÉES
2
5
4
12
15
13
11
19
17
16
22
5
42
45
28
4
36
9
37
15
35
18
21
22
7
6
5
8
1
5
28
34
4
46
44
4
43
15
33
35
10
15
34
46
11
32
31
12
17
16
14
31
23
20
24
25
27
24
32
26
27
30
40
38
39
24
PIÈCES DE RECHANGE SOUFFLEUSE À NEIGE - MODÈLE PP11H30ES (96192001400)
POIGNÉES
NO. NO.
DE DE
RÉF. PIÈCE DESCRIPTION
1 405999X479 Levier de Commande de la Tarière, C.D.
2 405783X479 Levier de Commande d’entraînement par Traction, C.G.
4 178888 Palier à Bride
5 169675 Goupille de Retenue
6 17060408 Vis H 1/4-20 x 3/4
7 178652 Tige de Verrouillage
8 196333X008 Bras, Tige de Turbine
9 196334X008 Bras, Tige de Traction
10 196619X479 Panneau de la Comande
11 74780524 Vis H 5/16-18 x 1-1/2
12 74780528 Vis H 5/16-18 x 1-3/4
13 407856X479 Tube de Poignée, C.G.
14 407857X479 Tube de Poignée, C.D.
15 751153 Écrou Frein 5/16-18
16 19131316 Rondelle Plate 3/8
17 178899 Bouton, Poignée
18 193433 Tige, Commande de la Tarière
19 179098 Tige, Commande d’entraînement par Traction
20 180428 Extrémité de Tige de Commande
21 73350500 Contre-Écrou H 5/16-18
22 72120618 Boulon de Chariot 3/8-16 x 2-1/4
23 178643X479 Tube de Poignée Inférieur
24 192091 Manchon de Ressort
25 180926 Ressort d’entraînement par Traction
26 178669 Ressort de Commande de la Tarière
27 17000616 Vis H 3/8-16 x 1
28 198559 Palier à Bride de Pivot
30 182906 Panneau
31 175262 Vis H, Taraudée #10-24 x 1-1/4
32 184471 Vis H, Taraudée #10-24 x 1/2
33 196335X008 Loquet de Verrouillage
34 183518 Boulon à Épaulement
35 68038 Écrou Frein 1/4-20
36 178831 Ressort de Torsion, Levier
37 193885 Ressort de Verrouillage
38 178666 Phare, Halogen (Y compris le Ampoule)
- - 401620 Ampoule, Halogen
39 178668 Biseau de Phare
40 180964 Harnais de Phare (Halogen)
42 196336X008 Levier de Verrouillage
43 199638 Tige de Loquet de Verrouillage
44 196338 Tige de Bras de Verrouillage
45 700279 Pince d'arrêtoir
46 57079 Rondelle Durcée
REMARQUE: Toutes les dimensions de composant sont données en pouces É.-U. 1 pouce = 25,4 mm.
IMPORTANT: N’utilisez que les pièces de rechange autorisée par le fabricant de votre souffl euse à neige (O.E.M.).
Échec pour faire ainsi est dangereux et risque d’endommager votre souffl euse à neige et d’annuler sa garantie.
25
PIÈCES DE RECHANGE SOUFFLEUSE À NEIGE - MODÈLE PP11H30ES (96192001400)
D'ENTRAÎNEMENT
13
19
22
23
21
18
13
1
5
3
2
20
1
6
5
14
13
15
16
9
11
2
3
4
7
12
26
10
8
13
PIÈCES DE RECHANGE SOUFFLEUSE À NEIGE - MODÈLE PP11H30ES (96192001400)
D'ENTRAÎNEMENT
NO. NO.
DE DE
RÉF. PIÈCE DESCRIPTION
1 198584 Vis H 5/16-18 x 1/2
2 187794 Entretoise à Bride
3 174697 Rondelle Butée
4 74780632 Vis H 3/8-16 x 2
5 179830 Palier à Bride
6 73930600 Écrou Frein 3/8-16
7 187776 Ensemble du Transmission
8 187787 Bras de la Commande
9 700279 Goupille de Retenue
10 188101 Attache de Torsion
11 193255X479 Support de non-Rotation
12 738004500 Écrou Frein 1/4-20
13 150078 Vis H 5/16-18 x 3/4
14 193256 Tige de Clapet de Dérivation
15 191995 Rivet à Éclatement
16 404308 Arbre, Essieu
18 198466 Câble d’entraînement
19 192000 Support du Câble, Arrière
20 191993 Support du Câble, Avant
21 87930 Pince du Câble
22 17391208 Vis H 1/8 x 1/2
23 146315 Vis H 5/16-18 x 3/4
REMARQUE: Toutes les dimensions de composant sont données en pouces É.-U. 1 pouce = 25,4 mm.
IMPORTANT: N’utilisez que les pièces de rechange autorisée par le fabricant de votre souffl euse à neige (O.E.M.).
Échec pour faire ainsi est dangereux et risque d’endommager votre souffl euse à neige et d’annuler sa garantie.
27
PIÈCES DE RECHANGE SOUFFLEUSE À NEIGE - MODÈLE PP11H30ES (96192001400)
CHASSIS / MOTEUR / POULIES
34
30
31
52
51
29
50
31
16
3
53
17
19
4
6
14
10
21
6
2
9
1
8
22
18
7
57
28
6
10
23
24
25
20
7
13
58
21
26
27
35
44
5
5
46
47
28
12
44
45
49
48
47
15
PIÈCES DE RECHANGE SOUFFLEUSE À NEIGE - MODÈLE PP11H30ES (96192001400)
CHASSIS / MOTEUR / POULIES
NO. NO.
DE DE
RÉF. PIÈCE DESCRIPTION
1 192873 Ressort, Galet-Tendeur par Traction
2 180522 Poulie de Galet-Tendeur (2-1/4")
3 - - - Moteur, Tecumseh, Numéro de Modèle LH358SA
(Pour des pièces de service et de rechange de moteur,
réclamez Tecumseh Products à 1-800-558-5402)
4 74780520 Vis H 5/16-18 x 1-1/4
6 59289 Rondelle Plate
7 166785 Contre-Écrou 5/16-18
8 175330 Goupille, Pivot, Poulie de Tension
9 187788 Courroie en Trapézoïdale d’entraînement par Traction
10 198552 Rondelle Frein 5/16
11 198584 Vis H 5/16-18 x 1/2
12 179259 Ensemble, Bras/Douille du Turbine
13 85179 Goupille de Retenue
14 178828 Ressort de Frein
15 408010 Courroie en Trapézoïdale d’entraînement de Turbine
16 150406 Vis H 3/8-16 x 1-1/4
17 187786 Bras du Galet-Tendeur
18 74780524 Vis H 5/16-18 x 1-1/2
19 198559 Palier de Galet-Tendeur, Pivot
20 180523 Poulie de Galet-Tendeur (2-3/4")
21 74610516 Vis H 5/16-18 x 1
22 179371 Entretoise de Poulie de Moteur
23 180478 Poulie de Moteur d’entraînement par Traction
24 179157 Poulie de Moteur d’entraînement de Turbine
25 400026 Rondelle Plate 3/8
26 850263 Rondelle Frein 3/8
27 851084 Vis H 3/8-24 x 1-3/8
28 193607 Guide, Courroie
29 192213 Ensemble, Coverture de Courroie
(Y compris le Boîte à Outils)
30 178830 Boîte à Outils
31 405024 Vis H 1/4-20 x 1/2
34 198580 Vis H 1/4-28 x 3/4
35 405484 Bras de Commande de Tarière
44 17000616 Vis H 3/8-16
45 193397X479 Support, Pivot, Galet-Tendeur
46 187785X479 Cuvette du Chassis, Inférieur
47 71020512 Vis H 5/16-18 x 3/4
48 181156 Écrou de Verrouillage 5/16-18
49 404431X428 Ensemble du Chassis
50 192115X428 Plate du Chassis, Extrémité
51 406109 Arbre de Commande de Tarière
52 57079 Rondelle Durcie
57 11050500 Rondelle Frein à Dents Exterieur 5/16
58 198563 Cordon de Pussance
REMARQUE: Toutes les dimensions de composant sont données en pouces É.-U. 1 pouce = 25,4 mm.
IMPORTANT: N’utilisez que les pièces de rechange autorisée par le fabricant de votre souffl euse à neige (O.E.M.).
Échec pour faire ainsi est dangereux et risque d’endommager votre souffl euse à neige et d’annuler sa garantie.
29
PIÈCES DE RECHANGE SOUFFLEUSE À NEIGE - MODÈLE PP11H30ES (96192001400)
ROUES / DÉCALCOMANIES
15
32
12
11
30
10
18
10
17
19
13
14
27
20
11
10
2
18
31
30
15
12
27
7
4
14
28
29
8
28
23
25
33
26
21
29
11
9
22
22
24
23
33
21
3
4
34
24
25
26
28
11
28
7
4
4
3
2
1
16
19
34
32
1
11
13
20
2
4
12
9
8
6
5
11
10
1
3
30
7
PIÈCES DE RECHANGE SOUFFLEUSE À NEIGE - MODÈLE PP11H30ES (96192001400)
ROUES / DÉCALCOMANIES
NO. NO.
DE DE
RÉF. PIÈCE DESCRIPTION
1 196752X421 Ensemble de la Roue, 16", Direction Assistée, C.G.
2 155443 Tige à Cliquet 1/4
3 405161 Coverture, Direction Assistée
4 184471 Vis H #10-24 x 1/2
7 17000616 Vis H à Flasque 3/8-16 x 1
8 185603X479 Support, Câble de Direction, C.D.
9 185602X479 Support, Câble de Direction, C.G.
10 17600406 Vis H 1/4-20 x 3/8
11 198584 Vis H 5/16-18 x 1/2
12 406057 Link, Levier de Direction
13 193506X498 Joug de Direction
14 182015 Goupille, Levier de Direction
15 194944X008 Levier Coudé
16 194939X008 Support de Direction, C.G.
17 194943X008 Support de Direction, C.D.
18 181847 Goupille, Ensemble du Levier Coudé
19 85179 Goupille de Retenue
20 179148X479 Support de Direction
21 192126 Conducteur de la Roue
22 182466 Bague de Fermeture, Fil
23 187622 Lobe de la Roue
24 194941 Coulisseau de Embrayage
25 179139 Ressort de Coulisseau de Embrayage
26 194940 Lobe de Essieu
27 189282 Clé Carrée 1/4 x .875
28 174697 Rondelle Butée (1")
29 179830 Palier de Essieu
30 193885 Ressort de Rappel
31 196753X421 Ensemble de la Roue, 16", Direction Assistée, C.D.
32 700279 Goupille de Retenue
33 12000045 Bague de Fermeture
34 146315 Vis H 5/16-18 x 5/8
NO. NO.
DE DE
RÉF. PIÈCE DESCRIPTION
1 181037 Décalcomanie, Danger
2 187867 Décalcomanie, Poulan Pro, 11 HP / 30"
3 181035 Décalcomanie, Danger, Défl ecteur
4 181042 Décalcomanie, Danger
5 187892 Décalcomanie, Poulan Pro
6 181033 Décalcomanie, Instruction
7 155798 Décalcomanie, Levier de Commande d'entrâinement par Traction
8 155800 Décalcomanie, Levier de Commande de Tarière
9 181039 Décalcomanie, Commande de Vitesse
10 183730 Décalcomanie, Levier de Commande de Défl ecteur
11 183907 Décalcomanie, Déclencheur, C.G.
12 183905 Décalcomanie, Déclencheur, C.D.
- - 406282 Manuel du Propriétaire, Français
- - 406281 Manuel du Propriétaire, Anglais
REMARQUE: Toutes les dimensions de composant sont données en pouces É.-U. 1 pouce = 25,4 mm.
IMPORTANT: N’utilisez que les pièces de rechange autorisée par le fabricant de votre souffl euse à neige (O.E.M.).
Échec pour faire ainsi est dangereux et risque d’endommager votre souffl euse à neige et d’annuler sa garantie.
31
GARANTIE LIMITÉE
Le fabricant garantit à l'acheteur initial que son produit tel que manufacturé est libre de défauts de matiére et
d'ouvrage. Pendant deux (2) ans, à compter de la date d’achat de la part de l'acheteur initial, nous réparerons ou
remplacerons à notre choix, sans facturer les pièces et le travail encouru pendant le remplacement, toute pièce sur
laquelle nous estimerons qu'il existe un défaut de matiére ou d'ouvrage. Cette garantie est soumise aux limitations
et exceptions suivantes:
1. Cette garantie ne couvre pas le moteur ou les pièces de composant de cela. Veuillez-vous consulter la garantie
applicable du fabricant des articles.
2. L’acheteur est responsable des frais du transport de tous les équipements actionnés par moteur ou les accessoires. L’acheteur est responsable des frais aussi du transport de toutes les pièces (couvertes par cette garantie)
soumis pour le remplacement à moins que le fabricant demande à l’acheteur de renvoyer les pièces.
3. La période de garantie applicable aux produits proposés en location ou à des fi ns commerciales est limitée à
quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date d’achat initiale.
4. Cette garantie ne s’applique qu’aux produits correctement montés, réglés, utilisés et entretenus con formément
aux instructions données dans la documentation appropriée. Cette garantie ne s’applique pas aux produits qui
ont été modifi és, utilisés incorrectement, abusés, mal assemblés, mal installés ou avariés lors de la livraison ou
usage normal.
5. Exclusions: Les courroies, le vis de cisaillement, l’usage normal, les réglages normaux, la visserie standard, et
l’entretien normal sont exclus de cette garantie.
6. En cas de problème entrant dans le cadre de cette garantie, veuillez-vous retourner votre machine à un concessionnaire autorisé.
Si vous auriez aucune question sans réponse concernant cette garantie, s’il vous plaît contactez:
en nous donnant le numéro I.D. (complet) du fabricant, le numéro de série, la date d’achat de votre machine ainsi
Poulan Pro
Département de Service à la Clientèle
1030 Stevens Creek Road
Augusta, GA 30907 USA
Au Canada:
Poulan Pro
Département de Service à la Clientèle
5855 Terry Fox Way
Mississauga, Ontario L5V 3E4
que l’adresse du concessionnaire autorisé chez qui vous l’avez achetée.
CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS AUCUN DOMMAGE INCIDENTEL OU CONSÉQUENTIEL ET TOUTE GA-
RANTIE IMPLICITE EST LIMITÉE AUX MÊMES PÉRIODES PRÉCISÉES ICI POUR LES GARANTIES EXPLICITES
DU FABRICANT. Certaines localités ne permettent aucune restriction des dommages conséquents ou de la durée
d’une garantie implicite et; par conséquent, il se pourrait que les restrictions et exclusions énoncées ci-dessus ne
s’applique pas à vous. Cette garantie vous donne droits légaux spécifi ques et vous pouvez aussi jouir d’autres
droits d’un endroit à un autre.
Cette garantie est une garantie limitée comme défi nie dans la loi Magnuson-Moss Act de 1975.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.