Identificación de los Símbolos
de Seguridad19
Reglas de Seguridad21
Montaje26
Uso28
Mantenimiento32
Servicio y Ajustes33
Almacenaje34
Tabla Diagnóstica35
Garantía Limitada36
Declaración de Emision37
IDENTIFICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS DE SEGURIDAD
PELIGRO: Use exclusivamente la cabezal
de corte. la bobina especificada y la línea de corte
recomendado. Nunca use cuchillas ni dispositivos
desgrandores, alambre, soga, hilo, etc. Este accesorio ha sido diseñado exclusivamente como cortador a línea. El incumplimiento de cualquiera de
las instrucciones puede causar graves heridas.
ADVERTENCIA: ¡Este aparato puede ser peligrosa! El uso
descuidado o indebido de esta herramienta puede causar graves heridas.
ADVERTENCIA: Lea el manual de instrucciones antes de usar.
No seguir las instrucciones podía causar graves heridas tanto al operador
como a otras personas. Guarde el manual de instrucciones.
La línea de corte arroja objetos violentamente. Los objetos arrojados pueden
cegarlo o herirlo a usted y a terceros.
Use protección de oídos y anteojos de seguridad marcar con Z87. Use siempre
pantalones pesados y largos, mangas largas, botas y guantes.
Zona de peligro por objetos arrojados al aire.
S La línea de corte arroja objetos violentamente.
S Los objetos arrojados pueden cegarlo o herirlo a
ustedyaterceros.
S Mantenga a personas y animales 15 metros (50 pies)
alejados de la zona de trabajo.
Asegúrese de tener el cabello recogido
por encima de los hombros. No use
joyería, ropa suelta ni ropa con corbatas,
tiras, borlas, etc. que cuelgan libremente.
Pueden enredarse en las piezas en movimiento.
19
IDENTIFICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS DE SEGURIDAD
El mango auxiliar debe colocarse siempre por
debajo de la flecha.
No permita que los niños usen este aparato.
Guarde el aparato al abrigo de la intemperie, desenchufado,
en un lugar alto, seco y fuera del alcance de los niños.
Guarde el aparato y el combustible en un lugar donde los
vapores del combustible no puedan alcanzar chispas ni
llamas provenientes de los termotanques, los motores o
interruptores eléctricos, los calefactores centrales, etc.
Al mantener este aparato, use solamente las piezas
de reemplazo idénticas.
Siempre apague el aparato y desconecte la bujía antes
de dar mantenimiento.
ADVERTENCIA: Riesgo de incendios. Nunca mezcle, vierta, o
almacene el combustible o utilice el aparato cerca de llamas o fuentes
de chispas (inclusive los cigarrillos, las llamas abiertas, y cualquier trabajo que cause chispas).
Utilice gasolina sin plomo y aceite para motores de dos tiempos
mezclado en proporción al 40:1 (2.5%).
20
ACCESORIOS OPCIONALES
L
os accesorios usados en combinación con la cabeza de motor especificado han sido
evaluados con la standard de ANSI B175.3--2003, los “Recortadoras y Desbrozadoras -Requisitos de Seguridad”. Estas combinaciones han sido evaluadas por Underwriter’s
Laboratories Inc. (UL) y está consecutivamente listados por UL:
Número de modeloEquipo de corte/protector,
del cabeza de motor AccesoriosTiponúmero de pieza
PPB335
Los accesorios usados en combinación con la cabeza de motor especificado han sido evaluados a las normas ISO- - y EN aplicables para los requisitos de seguridad por el Organismo
acreditado, el Instituto Sueco de Pruebas de Maquinaria (SMP):
AccesoriosTipoNúmero de pieza
Accesorio opcional del cortadora de bordesPPB1000E952711825
Accesorio opcional del cultivadorPPB2000T952711826
Accesorio opcional del propulsor de airePPB3000B952711827
Accesorio opcional del cortadora de ramasPPB5000P952711906
Accesorio opcional del cortadora de ramasPPB5500P952711671
Cabezal de corteLínea fija WE 545053902 / 545003325
Acceso rio opcional del PPB4000C952711828
cortadora de malezas
REGLAS DE SEGURIDAD
Si necesita ayuda, entre en contacto con su dis-
ADVERTENCIA: Al usar cualquier
herramienta de fuerza de jardinería, deberán observarse precauciones básicas de seguirdad en
todo momento para reducir el riesgo de incendio
y graves heridas. Lea y cumpla con todas las
instrucciones.
¡Esta herramienta de fuerza puede ser peligro sa! Cabe al usuario le responsabilidad de cum-
plir con todas las advertencias e instrucciones.
¡Lea el manual de instrucciones en su totalidad
antes de usar el aparato! Esté completamente
familiarizado con los controles y con el uso correcto del aparato. Limite el uso de este aparato a
aquellas personas que hayan leído y comprendido, y que vayan a obedecer, todas las advertencias e instrucciones tanto en el aparato como
en el manual. No permita nunca a los niños que
usen este aparato.
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
PELIGRO: Nunca use cuchillas con
accesorio del cortadora de línea. Nunca use dispositivos desgranadores con accesorios. El
aparato fue fiseñado para ser usado exclusivamente como cortodora de línea. El uso de cualquier otro accesorios con accesorio del cortadora de línea incrementará el peligro de heridas.
Si acontece alguna situación no prevista en este
manual, tenga cuidado y use buen criterio.
INFORMACION
DE SEGURIDAD
DEL APARATO
tribuidor autorizado del servicio o llame al
1-800-554-6723.
SEGURIDAD DEL USUARIO
S Vistase apropiadamente. Siempre use an-
teojos de seguridad o similar protección
para los ojos cuando use o dé mantenimiento a este aparato (anteojos de seguridad
están disponibles). La protección para los
ojos se debe marcar con Z87.
S Siempre utilize mascarilla para la cara o
mascarilla a prueba de polvo si se va a trabajar en condiciones donde hay polvo.
S Siempre utilize pantalones pesados y largos,
mangas largas, botas y guantes. Se recomienda el uso de pantorrilleras de seguridad.
S Siempre utilize protección para los pies. No
trabaje descalzo ni en sandalias. Evite la
línea girante.
S Mantenga el cabello por encima de los hom-
bros, atándolo para tal efecto si es necesario.
No use ropa suelta ni ropa con corbatas, tiras,
borlas, etc. que cuelgan libremente. Pueden
enredarse en las piezas en movimiento.
S Si está completament tapado, estará más pro-
tegido de los escombros y pedazos de plantas tóxicos arrojados por la línea girante.
S Manténgase alerta. No haga uso del apara-
to estando cansado,enfermo, trastornado o
bajo la influencia del alcohol, de drogas o de
remedios. Vigile bien lo que está haciendo;
use del sentido común.
S Use protección de oídos.
S Nunca ponga el aparato en marcha ni lo
deje en marcha dentro de un recinto cerrado. Respirar los vapores del combustible lo
puede matar.
21
S Mantenga las manijas libres de aceite y de
combustible.
S Mantenga siempre el motor junto al lado
derecho de su cuerpo.
S Sostenga siempre el aparato con ambas
manos mientras esté en funcionamiento.
S Mantenga el cabezal de corte (o otras acce-
sorios opcional) por debajo de la cintura y
lejos de todas las partes de su cuerpo. No
levante el motor por encima de su cintura.
S Mantenga todas las partes del cuerpo aleja-
das del silenciador y de la línea girante (o
otras accesorio opcional). Mantenga el motor por debajodel nivelde la cintura. El silenciador puede causar graves quemaduras
cuando está caliente.
S Mantenga el equilibrio, con los pies en una
superficie estable. Nose extienda demasiado o use el aparato desde superficies
inestables como escaleras manuales,
árboles, cuestas empinadas, techos, etc.
S Use el aparato únicamente de día o en luz
artificial fuerte.
S Use exclusivemente para trabajos descri-
tos en este manual (o el manual para accesorios opcional).
SEGURIDAD DEL APARATO Y E N
EL MANTENIMIENTO
S Desconecte la bujía antes de hacer cualqui-
er mantenimiento menos los ajustes al carburador.
S Inspeccione el aparato y cambie las piezas
dañadas o flojas antes decada uso. Repare
toda fuga de combustible antes de usar el
aparato. Mantenga el aparato en buenas
condiciones de uso.
S Cambie todas las piezas del cabezal que
estén descantilladas, resquebrajadas, quebradas o dañadas de cualquier otro modo,
antes de usar el aparato.
S Haga el mantenimiento del aparato de acuer-
do a los procedimientos recomendados. Mantenga la línea de corte el largo aprodiado.
S Use solamente línea de diámetro 3 mm
(0,115 de pulgada) de la marcha Poulan
PRO. Nunca use alambre, soga, hilo, etc.
S Instale la protector requerida antes de usar
su aparato. Use la bobina especificada.
Asegúrese que la bobina esté correctamente instalada y esté bien fijo.
S Asegúrese que el aparato esté correctamente
armado como se muestra en el manual.
S Haga los ajustes al carburador con el cabe-
zal apoyado de modo que la línea no pueda
tocar nada.
S Mantenga alejadas a las demás personas
siempre que haga ajustes al carburador.
S Use exclusivamente los accesorios y repues-
tos Poulan PRO recomendados.
S Todoservicio y mantenimiento no explicado
eneste manual deberá ser efectuado por un
distribuidor autorizado del servicio.
SEGURIDAD CON EL COMBUSTIBLE
S Mezcle y vierta el combustible al aire libre.
S Manténgalo alejado de las chispas y de las
llamas.
S Use recipiente aprobado para el combustible.
S No fume ni permita que se fume cerca del
combustible ni del aparato ni mientras éste
esté en uso.
S Evite derramar el combustible o el aceite.
Limpie todo el combustible derramado.
S Aléjese a por lo menos 3 metros (10 pies)
del lugar de abastecimiento antes de poner
en marcha el motor.
S Pare el motor y permita que se enfríe el apa-
rato antes de retirar la tapa del tanque.
S Almacéne siempre combustible en un reci-
piente aprobado para los líquidos inflamables.
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
S Espere que el motor se enfríe y fije bien el
aparato antes de quardarlo o de transportarlo en un vehículo.
S Vacíe el tanque de combustible antes de guar-
dar el aparato o de transportarlo. Consuma
todo el combustible restante en el carburador
poniendo el motor en marcha y dejándolo en
marcha hasta que le motor se pare solo.
S Guarde el aparato y el combustible en un lu-
gar donde los vapores del combustible no
puedan alcanzar chispas ni llamas provenientes de los termotanques, los motores o
interruptores eléctricos, los calefactores
centrales, etc.
S Guarde el aparato de modo que el cuchilla
limitadora de línea no pueda causar heridas
accidentales. Se puede colgar el aparato
por la caja el eje de propulsión.
S Guarde el aparato fuera del alcance de los
niños.
ADVERTENCIA: Los gases de es-
cape del motor de este producto contienen sustancias químicas conocidas en el Estado de
California como causantes de cáncer, defectos
congénitos y otros daños reproductivos.
AVISO ESPECIAL: El estar expuesto a las
vibraciones a través del uso prolongado de herramientas de fuerza a gasolina puede cuasar
daños a los vasos sanguíneos o a los nervios de
los dedos, las manos y las coyunturas en aquellas personas que tienen propensidad a los trastornos de la circulación o a las hinchazones
anormales. El uso prolongado en tiempo frío ha
sido asociado con daños a los vasos snaguíneos de personas que por otra parte se encuentran en perfecto estado de salud. Si ocurren
síntomas tales como el entumecimiento, el dolor,
la falta de fuerza, los cambios en el color o la textura de la piel o falta de sentido en los dedos, las
mano s o las coyunt u ras, deje de usar esta
máquina inmediatamente y procure atención
médica. Los sistemas de anti-- vibración no garantizan que se eviten tales problemes. Los
usuarios que hacen uso continuo y prolongando
de las herramientas de fuerza deben fiscalizar
atentamente su estado físico y el estado del
aparato.
A VISO ESPECIAL: Su aparato viene equi-
pada con silenciador limitador de temperatura y
con rejilla antichispa que cumpla los requisitos
de los Códigos de California 4442 y 4443. Todas
las tierras forestadas federales, más los estados
de California, Idaho, Maine, Minnesota, Nueva
Jersey, Washington y Oregón, requieren por ley
22
que muchos motores de combustión interna es tén equipados con rejilla antichispa. Si usted el
aparato en un estado y otra localidad donde existen tales reglamentos, usted tiene la responsabilidad jurídica de mantener estas piezas en correcto estado de funcionamiento. De lo contrario,
estará en infracción de la ley. Para el uso normal
del dueño de la casa, el silenciador y la rejilla
antichispa no requerirán ningún servicio.
Después de 50 horas de uso, recomendamos
que al silenciador se le de servicio o sea
substituido por un distribuidor autorizado del servicio .
SEGURIDAD AL CORTADORA DE
HIERBAS
ADVERTENCIA:Inspeccione el
área antes de cada uso. Retire los objetos
(piedras, vidrio roto, clavos, alambre, etc.)
que se puedan enredar en la línea o que ésta
pueda arrojar. Los objetos duros pueden
dañar el cabezal y éste los puede arrojar, causando graves heridas.
S Mantenga alejados del lugar de trabajo 15 me-
tros (50 pies) a otras personas, ya sean niños,
acompañantes o ayudantes, y a animales. Se
debe exhortar a los espectadores a que usen
protección para los ojos. Detenga el motor tan
pronto como alguien se le aproxime.
S Use el aparato exclusivamente para recortar,
para cortar césped y para barrer. No lo use
para cortar bordes, para podar ni para recortar
seto.
S Corte siempre de derecha a izquierda. Si se
corta con la línea del lado izquierdo del protector, los escombros volarán en sentido opuesto
al usuario.
REGLAS ADICIONALES DE SEGURIDAD
PARA ACCESORIOS OPCIONAL
ADVERTENCIA: Para cada acce-
sorio opcional usada, lea a manual de instrucciones enteros antes de uso y siga todas las
advertencias e instrucciones en manual y en
la accesorio.
ADVERTENCIA:Asegúrese el
mango está instalado al usar las accesorio al
cortadora de malezas. Instale el mango sobre
la flecha dela etiqueta deseguridad del eje superior (extremo con el motor del aparato). Si
su accesorio del cortadora de malezas no incluye unmango, unkit deaccesorios delmango (#530071451) está disponible de su distribuidor autorizado del servicio.
Mango
SEGURIDAD AL CORTAR BORDES
ADVERTENCIA:Inspeccione el
área a ser cortada antes de cada uso. Retire los
objetos (piedras, vicrio roto, clavos, alambre,
hilo, etc.) que puedan ser arrojados por la cuchilla o que puedan enroscarse en el eje.
ADVERTENCIA: La cuchilla con-
tinúa girando por un instante después de que
se suelte el gatillo o de apagar el motor. La cuchilla puede herir gravemente al ususario o a
terceras. Deje que la cuchilla se detenga
antes de sacarla del corte.
S Deseche toda cuchilla doblada, torcida,
resquebrajada, quebrada o dañada de cualquier otro modo. Cambie todas las piezas
resquebrajadas, descantilladas o dañadas
antes de usar el aparato.
S No intente remover el material y cortado o
sostenga el material a ser cortado mientras
el motor se encuentre en marcha o cuando
el dispositivo que corta seencuentre en movimiento.
S Mantenga siempre las rueda y el calzo en
contacto con el suelo.
S Siempre empuje el aparato lentamente
sobre el terreno. Cuídese constantemente
contra las aceras desniveladas, hoyos en el
terreno, raíces grandes, etc.
SEGURIDAD AL PROPULSOR DE
AIRE/ASPIRADORA
ADVERTENCIA:Inspeccione el
área antes de poner en matodos los escombros
y objetos sólidos tales como piedras, vidrio,
alambre, etc., que el aparato pueda arrojar al
aire o hacer rebotar causando heridas de este o
cualquier otro modo durante el uso del mismo.
S No apoye el aparato con el motor en marcha
en ninguna superficie que no esté limpia o que
no sea sólida. El aparato podría aspirar escombros tales como gavilla, arena, polvo,
césped, etc. por la entrada de aspiración y arrojarlos por la salida de propulsion, dañando el
aparato y/u otros objetos, o causando graves
heridas a espectadores o al usuario.
S Nunca coloque objetos dentro de los tubos
de propulsión, tubos de aspiración o salida
de aire; siempre dirija los escombros en dirección contraria a donde personas, animales, vidrierasu otros objetos sólidos tales
como árboles, automóviles, paredes, etc.
se encuentran. La fuerza del aire puede arrojar o hacer rebotar piedras, tierra o ramas,
hiriendo a personas o animales, rompiendo
vidrieras o causando otros daños.
S Nunca ponga el aparato en marcha sin toner
todo el equipo correspondiente instalado. Al
usar el aparato como propulsor de aire,
siempre instale los tubos de propulsión.
23
S Inspeccione frecuentemente la abertura de
entrada de aire, los tubos de propulsion, y
los tubos de aspiración siempre con el motor detenido y la bujía desconectada. Mantenga las aberturas de ventilación y los tubos de descarga libres de escombros que
se pueden acumular y limitar la circulación
debida de aire.
S Nunca coloque objeto alguno dentro de la en-
trada de aire ya que de hacerlo podría limitar la
circulación d’aire y dañar el aparato.
S Nunca use el aparato para esparcir substan-
cias químicas, fertilizantes u otras substancias que puedan contener materiales tóxicos.
S Para evitar la propagación de incendios, no
use el aparato cerca de hogueras de hogassecas o de matorrales, de hogares de leña,
de parrillas, barbacoas, ceniceros, etc.
SEGURIDAD AL CORTADORA DE
MALEZAS
PELIGRO: La cuchilla puede rebotar
violentamente en materiales que no puede cortar. Los rebotes de la cuchilla pueden causar la
amputación de brazos o piernas.
ADVERTENCIA: No utilice el cabe-
zal podador como dispositivo de sujeción de
la cuchilla.
dos o quedar enredados en la cuchilla o en el
cabezal podador.
S Deseche y sustituya la cuchillas dobladas,
dentadas, partidas, rotas o deterioradas de
algún modo.
S Antes de utilizar el aparato, instale el protector
apropiada. Utilice el protector metálica siempre que trabaje con una cuchilla metálica.
ADVERTENCIA:Utilice sola--
mente las accesorios alcortadora de malezas
que proveen de un protector metálica con la
nariz acentuada.
Nariz
acentuada
S Utilice exclusivamente la cuchilla especifi-
cado y asegúrese de que esté correctamente instalado y firmemente sujeto.
S Corte siempre de derecha a izquierda.
S Siempre que trabaje con cuchilla, utilice el
mango y una correa al hombro correctamente ajustada (vea las instrucciones de
MONTAJE en el manual de instrucciones
de la accesorio del cortadora de malezas).
SEGURIDAD AL CULTIVADOR
ADVERTENCIA: Las púas girato-
rias pueden causar graves heridas. Manténgase alejado de las púas giratorias. Apague el
motor antes de desatascar las púas o hacer
reparaciones.
ADVERTENCIA: La cuchilla sigue
girando incluso después de soltar el gatillo o
de apagar el motor.Incluso cuando estágirando libremente, la cuchilla puede despedir objetos o causar cortes profundos si se toca accidentalmente. Detenga la cuchilla poniendo
en contacto el lado izquierdo de la misma con
material ya cortado.
ADVERTENCIA: Antes de cada
uso, inspeccione la zona de trabajo. Retire todos los objetos (rocas, cristales rotos, clavos,
cables, hilos, etc.) que puedan ser despedi-
ADVERTENCIA:Inspeccione el
área a cultivar antes de arrancar el aparato.
Retire todos los residuos y los objetos duros y
cortantes como rocas, enredaderas, ramas,
soga, cuerda, etc.
S Evite el contacto con objetos sólidos que
peudan detener las púas. Si ocurre un contacto fuerte, pare el motor e inspeccione el
aparato para ver si hay daños.
S No opere nunca el aparato sin la protector
de la púas en su lugar y bien asegurada.
S Mantenga las púas y la protector libre de re-
siduos.
S Luego de golpear un objeto extraño, pare el
motor, inspeccione el cultivador para ver si
hay daños y repárelos antes de volver a arrancar el aparato.
S Desconecte el cultivador del ensamble del
motor antes de limpiarla púas con unamanguera y agua para retirar todo lo que se
haya acumulado. Luego lubrique las púas
con aceite para evitar la oxidación.
24
Loading...
+ 14 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.