POULAN PRO PP295 User Manual

INSTRUCTIONS DE
e
SÉCURITÉ
A VERTISSEMENT:
toujours le fil de la boujie quand vous ferez des réparations, sauf les réglages du carburateur.
PENSEZ AVANT D’AGIR
Limitez l’emploi de votre tronçonneuse
S
aux utilisateurs adultes qui comprennent et qui peuvent bien respecter les régles de sécurité, les precautions et les instructions d’utilisation qui se trouvent dans ce manuel.
Protection à l’Audition
Habits Ajustés
Chaussures de Sécurité
Portez de l’équipement de sécurité.
S
Employez toujours des chaussures de sécurité avec des bouts en acier et des semelles non--glissantes; des habits ajustés; des gants à haute résistance non--glissants; de la protection aux yeux telle comme des lunettes protectrices aérées non embuantes ou masque protecteur; un casque de sécurité approuvé; et de la protection à l’audition (des boules ou des cache--oreilles). Les utilisateurs devront se faire examiner l’audition régulièrement, puisque le bruit des tronçonneuses peut nuit l’audition. Fixez les cheveux au--dessus des épaules. Tenez toutes les parties du corps
S
éliognées de la chaîne quand le moteur est en marche. Tenez les enfants, les passants et les animaux éloignés d’au moins 10 mètres (30 pieds) de l’espace de travail ou quand vous mettez l’appareil en marche. Ne maniez pas ni utilisez pas la
S
tronçonneuse quand vous êtes fatigué, malade, bouleversé ou si vous avez pris de l’alcool, des drogues ou des médicaments. Il faudra que vous soyez
Débranchez
Casque de Sécurité
Protection aux Yeux
Gants à Haut Résistance
Jambières de Sécurité
en bonne condition physique et mentalment vigilant. Si vous souffrez d’une condition de santé qui pourrait s’aggraver en raison de travail ardu, consultez votre médecin. Ne commencez pas àcouper sans avoir
S
débarassé l’espace de travail et sans avoir une surface stable pour vous tenir debout et, lorsqu vous abattez des arbres, un chemin de retraite.
UTILISEZ LA TRONÇONNEUSE RESPECTANT LES BESOINS DE SÉCURITÉ
N’employez pas l’appareil à une main
S
seule, puisque cela peut entraîner des blessures graves à l’utilisateur , aux assistants, aux passants. Les tronçonneuse demandent l’utilisation à deux mains à tout moment. Utilisez l’appareil exclusivement dans
S
les endroits extérieurs bien aérés. N’employez pas l’appareil debout ou
S
assis surune échelle ou unarbre, sauf si vous avez reçu la formation spécifique. Assurez--vous que la chaîne ne va pas
S
toucher quoi que se soit tandis que vous mettez l’appareil en marche. Ne tentez jamais de mettre le moteur en marche avec la barre dans le trou. N’exercez aucune pression sur la
S
tronçonneuse à la fin d’une coupure. La pression pourrait vous faire perdre le contrôle lorsque la coupure est achevée. Arrêtez le moteur avant de poser
S
l’appareil. Ne faites pas fonctionner la
S
tronçonneuse si elle est endommagée, improprement réglée, ou pas montée complètement et solidement. Remplacez toujours inmédiatement le protecteur de main s’il est endommagé cassé ou autrement enlevé.
TENEZ TOUJOURS LA TRONÇONNEUSE EN BON ÉTAT DE FONCTIONNEMENT
Tout service à la tronçonneuse devra
S
être fait par unconcessionnarie autorisé de service sauf les services décrits dans la section de service de ce manuel. Par exemple, au cas d’être employés des outils incorrectes pour enlever ou serrer le volant lors de faire un service à l’embrayage, cela peut entraîner des dommages structurels au volant, qui pourrait donc éclater. Assurez--vous que la chaîne s’arrête
S
quand l’accélérateur est déclenché. Le réglage est décrit dans “Réglage du Carburateur”. Tenez toujours les anses sèches, nettes
S
et dépourvues d’huile ou carburant. Lorsque vous transporterez l’appareil,
S
faites--le toujours avec le moteur arrêté, le silencieux eloigné du corps et la barre et la chaîne à l’arrière, couverts d’un fourreau.
30
Tenez les bouchons et les fermoirs
S
soigneusement fermés. Ne modifiez jamais l’appareil en quoi
S
que ce soit. Employez exclusivement les acc essoires et les pièces de rechange Poulan ou Poulan Pro recommandés.
MANIEZ LE CARBURANT A VEC SOIN
Ne fumez pas alors que vous maniez le
S
carburant ou employez la tronçonneuse. Éliminez toutes les sources d’étincelles
S
et de flammes dans les endroits où l’on mêle ou verse le carburant. Mêlez et versez le carburant dehors, en
S
utilisant un récipient de carburants
approuvé et étiqueté. Essuyez tous les déversements de carburant. Éloignez--vous au moins de 3 mètres
S
(10 pieds) de l’endroit de ravitaillage avant de mettre le moteur en marche. Arrêtez le moteur et laissez l’appareil se
S
refroidir dans en endroit non--combustible, pas s ur des feuilles sèches, de la paille, du papier, etc. Enlevez le bouchon du carburant lentement et ravitaillez l’appareil. Gardez l’appareil dans un endroit frais,
S
sec et bien aéré où les vapeurs du carburant ne peuvent pas atteindre des étincelles ou des flammes nues des chauffeurs d’eau, des moteurs ou des interrupteurs électricques, le chauffage central, etc.
A VERTISSEMENT:
L’emploi négligeant ou impropre peut causer des blessures graves ou mêmes fatales.
Lisez et comprenez le Manuel de l’Utilisateur avant d’employer la tronçonneuse.
Employez toujours l’appareil à deux mains.
A VERTISSEMENT:
soigneusement tout contact de la pointe de la barre avec n’importe quel objet; ce contact peut faire que la barre saute soudainement vers le haut et vers l’arrière, ce que pourrait entraîner des blessures graves.
XX_ XX_
La valeur mesurée de recul, avec et sans frein de chaîne, pour la combinaison de barre et de chaîne sur l’etiquette.
Cette tronçonneuse peut être dangereuse!
Il faudra éviter
PRENEZ GARDE AU RECUL
A VERTISSEMENT:
rotation peut se produire quand la chaîne en mouvement touche un objet à la partie supérieure de la pointe de la barre. Ce contact peut faire que la chaîne s’enfonce dans l’objet et elle s’arrête pour un instant. Le résultat est une réaction à très haute vitesse dans la direction contraire qui fait reculer la barre vers le haut et vers l’utilisateur.
Le recul de
Route du Recu
31
É
vitez les obstructions
s
e
Débarrassez l’espace de travail.
Le recul et l’impulsion se produisent quand la chaîne s’arrête soudainement parce qu’elle
est serrée ou prise ou parce qu’elle a touché un objet étranger dans le bois. Cet arrêt soudain de la chaîne déclenche une inversion de la force employée par la chaîne pour couper le bois et oblige la tronçonneuse de glisser à haute vitesse dans la direction contraire de la rotation de la chaîne. Le recul pousse la tronçonneuse directement vers l’opérateur. L’impulsion tire la tronçonneuse, l’éloignant de l’utilisateur.
RÉDUISEZ LA PROBABILITÉ DE RECUL
Soyez toujours conscient de la
S
possibilité de recul. Avec une compréhension basique du recul, vous pourrez réduire la surprise qui contribut aux accidents. Ne permettez jamais que la chaîn, étant
S
en mouvement, touche n’emporte quel objet à la pointe de la barre. Tenez l’espace de travail débarrassé
S
des obstructions tels comme les autres arbres, les branches, les pierres, les clôtures, les souches, etc. Éliminez ou évitez toute obstruction que la chaîne pourrait toucher pendant la coupure. Maintenez la chaîne tranchante et avec
S
la tension correcte. Les chaînes lâches ou émoussées peuvent augmenter les possibilités de recul. Respectez les instructions du fabriquant à l’égard d’aiguisement de la chaîne et les instructions d’entretien. Vérifiez la tension régulièrement, mais jamais avec le moteur en marche. Assurez--vous que les écrous de la presse de la barre sont bien ajustés. Commencez et continuez la coupure
S
avec l’accélération à fond. Si la chaîne tourne à une vitesse moindre que le maximum, il existe une possibilité plus grande de recul. Soyez extrêmement soigneux en
S
rentrant dans une coupure déjà commencée. Ne tentez pas commencer les coupures
S
avec la pointe de la barre (coupure de perceuse). Prenez garde aux rondins glissants et
S
aux autres forces qui pourraient fermer la coupure et serrer la chaîne ou tomber sur elle. Employez la barre au recul réduit et la
S
chaîne au recul réduit spécifiées.
Evitez le recul:
Soyez très vigilant des situations ou des
S
obstructions qui pourraient faire serrer
la partie supérieure ou autrement arrêter la chaîne. Ne coupez pas plus d’un rondin d’une
S
fois. Ne tordez pas la tronçonneuse lorsque
S
vous l’enlevez d’une coupure ascendante lorsque vous sectionnez des rondins.
Évitez l’Impulsion:
Employez des cales en plastique ou
S
bois, jamais en métal, pour tenir la coupure ouverte.
MAINTENEZ LE CONTRÔLE
Tenez--vous debout légèrement à gauche de la tronçonneuse
Le pouce en bas de l’anse.
Le coud rigide
N’inversez jamais les positions des main
Serrez fortement la tronçonneuse avec
S
les deux mains afin de maintener le contrôle. Ne lâchez pas. Serrez l’anse d’arriére avec la main droite, soit que vous soyez droitier ou soit que vous soyez gaucher. Tenez les doigts de la main gauche autour de, avec le pouce em bas de, l’anse d’avant. Maintenez le bras gauche tout droit avec le coude rigide. Tenez la main gauche sur l’anse d’avant
S
de façon qu’elle soit en ligne droite avec la main droite tenant l’anse d’arrière quand vous sectionnez. Tenez--vous légèrement à gauche de la tronçonneuse afin d’éviter que le corps soit en ligne droite avec le chaîne. Tenez--vous avec le poids distribué
S
égalment entre les deux pieds. Ne vous penchez pas. Vous pourrez
S
perdre l’équilibre et le contrôle. Ne coupez pas plus haut que les épaules. Il est très difficile de maintenir le contrôle de la tronçonneuse quand elle est plus haut que les épaules.
DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ DANS LE RECUL
A VERTISSEMENT:
suivants ont été inclus dans votre tonçonneuse afin de réduire le danger de recul, néanmoins, de tels dispositifs n’éliminent pas complètement ce danger. Ne vous confiez pas au seuls dispositifs de sécurité. Respectez toutes les règles de sécurité afin d’éviter le recul et les autres forces qui peuvent causer des blessures graves.
Protecteur de main: conçu pour réduir la
S
possibilité que votre main gauche touche la chaîne si vous lâchez l’anse accidentalement.
Les dispositifs
32
La position des anses d’avant et
e
s
é
u
e
S
d’arrière, conçue avec distance entre les deux et en ligne. La séparation et la position en ligne offertes par cette conception coopèrent pour donner de l’équilibre et de la résistance dans le contrôle du pivotement de la tronçonneuse vers l’utilisateur dans le cas de recul. La barre au recul réduit, conçue avec
S
une pointe de rayon court qui réduit les dimensions du zone de danger de recul dans la pointe de la barre. Ce type de barre réduit de façon significative le nombre et la gravité des reculs aux tests faits en conformité avec ANSI B175.1
Barre symétrique au recul réduit
Pointe de rayon réduit
Barre symétrique
Pointe de rayon large
La chaîne au recul réduit satisfait les
S
demandes de performance aux tests d’un échantillon représantatif des tronçonneuses avec déplacement de 3,6 pouces cubiques specifiés dans ANSI B175.1.
Indicateur de Profondeur de Forme Spéciale
Maillon Protecteur Allong
Détourne la Force du Rec
Chaîne au Recul Réduit
et Permet que le Bois Entr Graduellement dans le Coupeur
Peut créér des obstruction
Chaîne avec une Haut Possibilité de Recul
ANSI B175.1--1991 American National Standards for Power T ools--Gasoline Powered Chain Saw--Safety Requirements.
FREIN DE CHAINE ET ANGLE CKA
A VERTISSEMENT:
des freins de chaíne dans la réduction de blessures à l’utilisateur, n’a pas encore été tout à fait déterminée. Nous ne pouvons pas représenter que le frein de chaîne est un dispositif efficace dans l’élimination ou réduction de danger de blessures causées par le recul. NE SUPPOSEZ PAS QUE LE FREIN DE CHAINE POURRA VOUS PROTÉGER EN CAS DE RECUL. Au contraire, utilizez la tronçonneuse d’une façon correcte et soignée afin d’éviter les reculs. Les barres et les chaînes à recul réduit réduisent le danger de recul et elles sont recommandées. Les réparations au frein de chaîne devront être effectuées par un Concessionnaire de Service Autorisé.
A VERTISSEMENT:
computé de recul (CKA) sur votre tronçonneuse et dans la liste ci--dessous représente l’angle de recul qu’auront vos combinaisons de barre et chaîne quand elles seront testées en conformité avec les critères OSA et ANSI. Au moment d’acheter barre et chaîne de rechange, les valeurs CKA les plus bas devront être considerées. Les valeurs CKA plus bas représentent les angles ayant moins danger pour l’utilisateur, tandis que les valeurs plus hauts représentent des angles plus grands et des énergies plus fortes. Les angles computés representés dans la rubrique non--actionné indiquent l’energie totale et l’angle associé sans actionner le frein de chaîne pendant le recul. L’angle actionné représente le temps d’arrêt relatif à l’angle d’actionnement du frein de chaîne et l’angle conséquent de recul de la tronçonneuse.
Le tableau suivant de combinaisons de barre et chaîne entrent dans la cadre des critères de OSA Z62.1, Z62.3 et ANSI B175.1. L’utilisation d’autres combinaisons n’est pas recommandée et pourrait ne pas satisfaire les conditions CKA selon les critères.
L’efficacité
L’angle
Tableau d’Angle Computé de Recul (CKA--Computed Kickback Angle)
CKA con frein de chaîne
12 _
MODELE
BARRE
P/N
952044578 18” 952051313295 21 _
Longueur
_
CHAINE P/N
_
CKA sans frein de chaîne
AVIS:Cette tronçonneuse satisfait les
règles OSHA féderales pour l’abattement d’arbres. AVIS DE SÉCURITÉ: L’exposition aux vibrations à travers l’utilisation prolongée d’outils à moteur d’essence serrés dans les mains peut causer des dommages aux vaisseaux sanguins ou aux nerfs dans les
doigts, les mains et les articulations des personnes qui sont sujets aux maladies de la circulation ou aux enflures anormales. L’utilisation prlongée au temps froid a été relationée aux dommages des vaisseauz sanguins dans des personnes qui autrement ont une bonne santé. Si vous avez des symptomes tels que l’engourdissement, la
33
douleur, manque de forces, changement de couleur ou texture de la peau, ou perte de sensation dans les doigts, les mains ou les articulations, arrêtez l’utilisation de cet appareil et consultez un médicin. Les systèmes anti--vibration ne peuvent pas garantir que ce type de problèmes sera évité. Les utilisatieurs qui travaillent avec les outils á moteur continuellement devront surveiller leur condition physique, et la condition de l’appareil, soigneusement. AVIS SPÉCIAL: Votre tronçonneuse vient equipée d’un silencieux limiteur de température et un écran anti--étincelles afin de satisfaire les conditions des codes de Californie 4442 et 4443. Toutes les terres fiscales boisées et les états de Califronie, Idaho, Maine, Minnesota, Nouvelle Jersey, Orégon et Washington exigent par loi un écran anti--étincelles dans beaucoup de moteurs de combustion interne. Si vous utilisez une tronçonneuse oúil y a de telles règles, vous êtes juridiquement responsable du maintien de ces pièces. Le manque de ces conditions est une violation de la loi. Voir la section SERVICE.
Si vous avez besoin d’aide, mettez--vous en rapport avec le Concessionnaire de Service Autorisé ou avec le numéro 1.800.554.6723.
MONTAGE
Ne vous inquiétez pas à cause du bruit dans l’intérieur de l’appareil. C’est le son normal du filtre de carburant dans le réservoir à carburant vide. Possiblement vous pourrez détecter l’odeur d’essence ou d’huile sur le silencieux. C’est le résultat normal des contrôles et du réglage du carburateur chez l’usine pendant la fabrication.
A VERTISSEMENT:
chaque pas du montage si vous avez reçu l’appareil déjà monté. Employez toujours des gants quand vous maniez la chaîne. La chaîne est tranchante et peut vous blesser même quand elle n’est pas en mouvement.
INSTALLATION DE LA BARRE ET LA CHAINE
S Desserrez
presse et enlevez la presse de la barre de la tronçonneuse. Enlevez le séparateur d’emballage en
S
plastique et récyclez--le.
et enlevez les écrous de la
Verifiez
montage de la barre que la goupille qui se trouve sur la vis de réglage soit alignée avec un trou qui se trouve dans la barre. Quand on fait tournez la vis, la goupille monter et descendre par la vis. Trouvez ce réglage avant d’installer la barre dans l’appareil. Voir l’illustration qui suit.
Endroit de Réglage
Tournez la vis de réglage afin de laissez
S
la goupille de réglage bien au fond. Il sera peut--être nécessaire de faire un réglage additionnel pendant le montage de la barre. Installez la barre selon l’illustration.
S
Faites glissez la barre jusqu’au fond.
S
Employez l’illustration de la chaîne afin
S
de déterminer la direction correcte. Appuyez la chaîne sur le pignon qui se
S
trouve derriére le cylindre de l’embrayage. Commencez en haut de la barre et
S
mettez la chaîne dans la rainure qui se trouve autour de la barre. Tirez la barre en avant até que la chaîne
S
soit complètement mise dans la rainure de la barre. Tenez la barre contre le cadre de
S
l’appareil et installez la presse. Assurez--vous que la goupille de réglage est alignée avec le trou dans la barre. Rappelez--vous que la goupille fait la barre glisser en avant et en arrière afin de régler la tension de la chaîne. Réinstallez les écrous e ajustez--les
S
avez les doigts. Après avoir tensioné la chaîne, il faudra ajuster les écrous de la presse.
Installez la barre
Pointe de la barre
Il y a une goupille et une vis de réglage
S
employées pour régler la tension de la chaîne. Il est très important dans le
Direction correcte de la chaîne
Placez la chaîne sur le pignon
34
Loading...
+ 9 hidden pages