electrocución, No la use cerca de los alambres
eléctricos o de las líneas de energía. Mantenga la
cortadora de ramas por lo menos 30 pies (10 metros) lejos de todas las líneas de energía.
PELIGRO! Los objetos al caer pueden cau-
sar lesiones en su cabeza. Use protección en su
cabeza mientras opere este aparato. Nunca se
pare bajo la rama que está podando.
ADVERTENCIA! Evite reculada le pueden causar graves heridas. Reculada es el
movimiento hacia el frente, hacia atrás o rápidamente hacia adelante, esto puede ocurrir
cuando la punta de la barra guía de la cortadora de ramas entra en contacto con cualquier
objeto como puede ser otra rama o tronco, o cuando la madera se cierra y atasca mientras
se hace el corte. El entrar en contacto con algún objeto extraño a la madera le puede causar al usuario la pérdida del control de la cortadora de ramas.
ADVERTENCIA! No use el aparato al estar
en una escalera o en un soporte inestable. Siempre
corte con ambos pies bien apoyados en suelo sólido
para evitar perder el equilibrio.
ADVERTENCIA! ¡Este aparato puede ser peligrosa! El uso
descuidado o indebido de esta herramienta puede causar graves heridas.
ADVERTENCIA: Lea el manual de instrucciones antes de usar.
No seguir las instrucciones podía causar graves heridas tanto al operador
como a otras personas. Guarde el manual de instrucciones.
23
IDENTIFICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS DE SEGURIDAD
La línea de corte arroja objetos violentamente. Los objetos arrojados pueden cegarlo o herirlo a
usted y a terceros. Use equipo protector. Siempre use calzado de seguridad con puntas de
acero y suelas anti- -deslizantes; ropa ajustada el cuerpo; pantalones pesados y largos y mangas
largas; guantes gruesos de uso industrial anti- -deslizantes; protección de ojos marcado con Z87
tales como gafas de seguridad que no se empañan y con aberturas de ventilación o mascara
protectora para la cara; casco duro aprobado; y barrera de sonido (tapones de oído u orejeras
anti- -sonido) para proteger la audición. Los que usan cortadora de ramas de fuerza deberán
hacerse revisar la audición frecuentemente ya que el ruido de las cortadora de ramas puede
dañar los oídos. Use siempre la correa para el hombro cuando el aparato es en funcionamiento.
Asegúrese de tener el cabello recogido
por encima de los hombros. No use
joyería, ropa suelta ni ropa con corbatas,
tiras, borlas, etc. que cuelgan libremente.
Pueden enredarse en las piezas en movimiento.
Zona de peligro. Mantenga a los niños, espe c tadores y
animales a una distancia mínima de 15 metros (50 pies)
del área de trabajo o cuando está hacienco arrancar el
motor.
No ponga en marcha la cortadora de ramas sin tener un
área de trabajo despejada, superficie estable para pararse y
un camino predeterminado de retroceso.
Mantenga las dos manos en las mangos siempre que el
aparato esté en marcha. El uso del aparato con una sola
mano puede causar graves heridas al usuario, a los asistentes, o a los espectadores. Las cortadora de ramas
están diseñadas para que se las use con las dos manos en
todo momento.
El mango auxiliar debe colocarse siempre por debajo de
la flecha.
No permita que los niños usen este aparato.
24
IDENTIFICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS DE SEGURIDAD
Guarde el aparato al abrigo de la intemperie, desenchufado,
en un lugar alto, seco y fuera del alcance de los niños.
Guarde el aparato y el combustible en un lugar donde los
vapores del combustible no puedan alcanzar chispas ni
llamas provenientes de los termotanques, los motores o
interruptores eléctricos, los calefactores centrales, etc.
Al mantener este aparato, use solamente las piezas
de reemplazo idénticas.
Siempre apague el aparato y desconecte la bujía antes
de dar mantenimiento.
ADVERTENCIA: Riesgo de incendios. Nunca mezcle, vierta, o
almacene el combustible o utilice el aparato cerca de llamas o fuentes
de chispas (inclusive los cigarrillos, las llamas abiertas, y cualquier trabajo que cause chispas).
Utilice gasolina sin plomo y aceite para motores de dos tiempos
mezclado en proporción al 40:1 (2.5%).
REGLAS DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA:Desconecte
siempre el cable dela bujía y colóquelo donde
no puede entrar encontacto conel bujía, para
evitar cualquier arranque accidental al preparar, transportar, ajustar o reparar el aparato,
excepto en el caso de ajustes al carburador.
Debido a que las cortadora de ramas son instrumentos para cortar madera a alta velocidad, deben observarse precauciones de seguridad especiales para reducir el riesgo de accidentes. El
uso descuidado o indebido de esta herramienta
puede causar graves o aún herida s fatales.
PIENSE ANTES DE PROCEDER
S Antes de utilizar la cortadora de ramas, leaat-
tentamente este manual hasta estar seguro o
comprenderlo completamente y poder seguir
todas las reglas de seguridad, precaucións e
instrucciones de uso que se dan en él.
S Limite el uso de la cortadora de ramas a
aquellos usuarios adultos quecomprendad
y puedan implementar todas las precauciones, reglas de seguridad einstrucciones
de uso que se encuentran en este manual.
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
S Mantenga todas las partes del cuerpo aleja-
das de la cadena siempre que el motor esté
en funcionamiento.
S No levante ni opere la cortadora de ramas
cuando está faigado, enfermo, ansioso o si
ha tomado alcohol, drogas o remedios. Es
imprescindible que ed. esté en buenas condiciones físicas y alerta mentalmente. Si ud.
sufre de cualquier condición que pueda empeorar con el trabajo arduo, asesórese con
su médi co.
Se acontece alguna situación no prevista en
este manual, tenga cuidado y use buen criterio. Si necesita ayuda, entre en contacto con
su distribuidor autorizado del servicio o llame
al 1--800--554--6723.
INFORMACION DE
SEGURIDAD DEL
APARATO
25
USE LA CORTADORA DE RAMAS
OBSERVANDO TODOS LOS PROCEDIMIENTOS DE SEGURIDAD
S Haga uso de la cortadora de ramas única-
mente en lugares exteriores bien ventillados.
S No use la cortadora de ramas para talar
árboles o cualquier parte del tronco del árbol.
S Usela solamente para podar los tallos y ra-
mas de arriba no más grandes de 15 cm (6
pulgadas) de diámetro.
S No corte maleza ni ramas tiernas con la cor-
tadora de ramas. Los materiales finos pueden atascarse en la cadena y azotar contra
su cuerpo o provocar que pierda el equilibrio.
S Asegúrese de que la cadena no vaya a hacer
contacto con ningún objeto antes de poner en
marcha el motor. Nunca intente hacer arrancar el aparato con la barra guía en un corte.
S No aplique presión a la cortadora al final de
los cortes. Aplicar presión puede hacer que
pierda el control al completarse el corte.
S No haga funcionar el aparato a alta veloci-
dad mientras no está podando.
S Si golpea o se enreda con algún objeto ex-
traño, apague el motor de inmediato e inspeccione si existen daños. Lleve la cortadora de ramas a un distribuidor autorizado
delservicio parareparar los daños antes de
intentar continuar la operación.
S No ponga en funcionamiento la cortadora de
ramas si está dañada, incorrectamente ajustada, o si no está armada completa y seguramente. Siempre cambie el barre y el cadena
immediatamente si dañado, roto, o se sale
por cualquier motivo.
S Apague siempre la unidad cuando se demore
el trabajo y mientras camina entre zonas de
corte. Pare el motor antes de colocar el aparato en la tierra.
S Opere únicamente bajo la luz del día o bajo
una buena luz artificial.
S Use únicamente para trabajos detallados
en este manual.
MANTENGA LA CORTADORA DE
RAMAS EN BUENAS CONDICIONES DE FUNCTIONAMIENTO
S Lleve la cortadora de ramas a un distribuidor
autorizado del servicio para que haga todo
servicio menos aquellos procedimientos listados en la sección de mantenimiento de este
manual.
S Asegúrese de que la cadena se detenga por
completo cuando se suelta el gatillo. Para
hacer correcciones, vea los AJUSTE AL
CARBURADOR.
S Nunca haga modificaciones de ninguna in-
dole a su cortadora de ramas.
S Mantenga las mangos secas, limpias y libres
de aceite o de mezcia de combustible.
S Mantenga las tapas y los fijadores blen fijos.
S Ajuste el carburador con la part inferior
apoyada para impedir que el cadena entre
en contacto con algún objeto.
S Cuando realice ajustes en el carburador,no
permita que nadie se acerque.
S Use exclusivamente los accesorios y repues-
tos Poulan PRO recomendados.
MANEJE EL COMBUSTIBLE CON
EXTREMO CUIDADO
S No fume mientras trabaja con el combustible
ni cuando está haciendo uso de la cortadora
de ramas.
S Elimine todas las posibles fuentes de chispas
o llamas en las áreas donde se mezcla o
vierte el combustible. No debe haber el fu-
mar, llamas abiertas, o trabajo que podría
causar chispas. Permita que el motor es frío
antes de reaprovisionar de combustible.
S Mezcle y vierta el combustible afuera y use
recipiente aprobado para combustibles y
marcado como tal. Limpie todos los derrames
de combustible.
S Aléjese a por lo mendos 3 metros (10 pies)
del lugar de abastecimiento antes de poner el
motor en marcha.
S Apague el motor y deje que la cortadora de
ramas se enfríe en un lugar libre de sub-
stancias combustibles y no sobre hojas se-
cas, paja, papel, etc. Retire la tapa lenta-
mente y reabastezca el aparato.
S Guarde el aparato en un espaciuo fresco,
seco y bien ventilado donde los vapores del
combustible no pueden entrar en contacto
con chispas ni llamas ablertas provenientes
de termotangues, motores o interruptores
eléctricos, calefactores centrales, etc.
RECULADA
ADVERTENCIA: Evite reculada le
pueden causar graves heridas. Reculada es
el movimiento hacia el frente, hacia atrás o
rápidamente hacia adelante, esto puede
ocurrir cuando la punta de la barra guía de la
cortadora de ramas entra en contacto con cualquier objeto como puede ser otra rama o
tronco, o cuando lamadera se cierra yatasca
mientras sehace elcorte. El entraren contacto con algún objeto extraño a la madera le
puede causar alusuario la pérdida del control
de la cortadora de ramas.
S La Reculada Rotacional puede acontecer
cuando la cadena en movimiento entra en
contacto con algún objeto en la parte superior
de la punta de la barra guía puede causar que
la cadena entre al material y se detenga por
un instante. El resultado es una reacción in-
versa, a velocidad de relámpago, que hace
recular la barra guía hacia arriba y hacia atrás
hacia el usuario.
S La Reculada por Atasco acontecen cuando
la madera se cierra y atasca la cadena en
movimiento en el corte a lo largo de la parte
superior de la barra guía y la cadena se de-
tiene repentinamente. Esta detención repen-
tina dela cadena tiene como resultado una in-
versión de la fuerza de la cadena usada para
cortar madera y causa que lacortadora de ra-
mas se mueva en sentido opuesto al de la ro-
tación de la cadena. La cortadora de ramas
directamente hacia atrás en dirección al
usuario.
S La Reculada por Impulsión puede acontec-
er cuando la cadena en movimiento entra en
contacto con algún objeto extraño a la mad-
era en el corte a lo largo de la parte inferior de
la barra guía y la cadena se detiene repenti-
26
namente. Esta detención repentina de la ca-
í
f
dena tira de la cortadora de ramas adelante y
lejos del usuario y podría hacer fácilmente al
usuario perder el control de la cortadora de
ramas.
REDUZCA LAS PROBABILIDADES
DE RECUL ADA
S Reconozca que la cortadora de ramas puede
recular. Con una comprensión básica del
fenómeno de la reculada de la cortadora de
ramas, ud. puede reducir el elemento de sorpresa que contribuye a los accidentes.
S Nunca permita que la cadena en movimiento
toque ningún objeto en la punta de la barra
guía.
S Mantenga el área de trabajo libre de obstruc-
ciones como por ejemplo otros árboles, ramas, piedras, tocones, etc. Elimine o evite
todo obstáculo que la cortadora de ramas
pueda enfrentar al cortar. Al cortar una rama,
no deje la barra guía entrar en contacto con
otra rama o otros objetos alrededor.
S Mantenga la cadena afilada y con la tensión
correcta. Las cadenas con poco filo o flojas
incrementan la probabilidad de reculada.
Siga las instrucciones del fabricante para afilar y efectuar mantenimiento de la cadena.
Verifique la tensión a intervalos regulares con
el motor parado, nunca en marcha.
Asegúrese de que las tuerca del abrazadera
de la barra estén ajustadas firmemente.
S Empiece y efectúe la totalidad de cada corte
con el acelerador a fondo. Si la cadena se
está moviendo a una velocidad menor que la
máxima, hay más probabilidad de que la cortadora de ramas recule.
S Corte únicamente un rama a la vez.
S Use cuidado extremo al entrar de nuevo en
un corte ya empezado.
S No intente hacer cortes empexando con la
punta de la barra (cortes de taladro).
S Tengacuidado con troncos que se desplazan
y con las demás fuerzas que podrían cerrar
un corte y apretar la cadena o caer sobre ella.
S Use la Barra Guía Reducidora de Reculadas
y la Cadena Minimizadora de Reculadas.
MANTENGA EL CONTROL
neutralizar las reculadas y ayudarle a man-
tener el control de la cortadora. Sostenga la
mango auxiliar con la mano izquierda, colo-
cando el pulgar debajo de la mango y rodean-
do la mango con los dedos. Mantenga la
mano derecha envolviendo totalmente la
mango de gatillo acelerador, sea ud. derecho
ozurdo.
S Párese con el peso distribuido igualmente
entre los dos pies.
S Párese levemente hacia la izquierda de la
cortadora de ramas para evitar que el cuerpo
esté en línea directa con la cadena.
DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD
CONTRA LAS REGULADAS
Los siguientes dispositivos han sido incluidos
en la cortadora para ayudar a reducir el riesgo
de reculadas; sin embargo, tales implementos
no pueden eliminar totalmente esta peligro.
Como usuario de cortadora de ramas, ud. no
debe confiarse solamente en los dispositivos de
seguridad. Ud. debe seguir todas las precauciones de seguridad, instrucciones y mantenimiento que se encuentran en este manual para
ayudar a evitar las reculadas y otras fuerzas
que pueden causar graves heridas.
S Barra Guía Reducidora de Reculadas, dis-
eñada con punta de redio pequeño que re-
duce el tamaño de la zona de peligro en la
punta de la barra.
a Simétrica Reducidora de Reculadas
Barra Gu
Zona De Peligro
Punta de Radio
Peque ño
Barra Guía Simétrica
S Las Cadenas Minimizadoras de Reculadas
han satisfecho los requisitos de rendimiento
en pruebas con una muestra representativa
de cortadora de ramas de cadena con des-
plazamiento de menos de 3,8 pulgadas,
como se especifica en ANSI B175.1.
Cadena Mini -
mizadora de
Reculadas
Punta de Radio Grande
Marcador de Pro
Estabón Protector Alargado
Desvía la fuerza
de reacción y
permite que la
madera e ntre
gradualmente a
la cuchilla
Zona De
Peligro
undidad Perfilado
Puede Obstruir Material
No un Cadena Minimizadora de Reculadas
ADVERTENCIA: Los gases de es-
S Sostenga fuertemente la cortadora con las
dos manos mientras esté en marcha el motor
y no afloje. Sostener firmemente puede
cape del motor de este producto contienen sustancias químicas conocidas en el Estado de
California como causantes de cáncer, defectos
congénitos y otros daños reproductivos.
27
AVISO SPECIAL: El estar expuesto a las
vibraciones a través del uso prolongado de herramientas de fuerza a gasolina puede cuasar
daños a los vasos sanguíneos o a los nervios
de los dedos, las manos y las coyunturas en
aquellas personas que tienen propensidad a los
trastornos de la circulación o a las hinchazones
anormales. El uso prolongado en tiempo frío ha
sido asociado con daños a los vasos snaguíneos de personas que por otra parte se encuentran en perfecto estado de salud. Si ocurren síntomas tales como el entumecimiento, el
dolor, la falta de fuerza, los cambios en el color o
la textura de la piel o falta de sentido en los dedos, las manos o las coyunturas, deje de usar
esta máquina inmediatamente y procure atención médica. Los sistemas de anti- -vibración no
garantizan que se eviten tales problemes. Los
usuarios que hacen uso continuo y prolongando de las herramientas de fuerza deben fiscalizar atentamente su estado físico y el estado del
aparato.
AVI SO ESPECIAL: Su aparato viene equi-
pada con silenciador limitador de temperatura y con rejilla antichispa que cumpla los requisitos de los Códigos de California 4442 y
4443. Todas las tierras forestadas federales,
más los estados de California, Idaho, Maine,
Minnesota, Nueva Jersey, Washington y
Oregón, requieren por ley que muchos motores de combustión interna estén equipados
con rejilla antichispa. Si usted el aparato en
un estado y otra localidaddonde existen tales
reglamentos, usted tiene la responsabilidad
jurídica demantener estas piezas encorrecto
estado de funcionamiento. De lo contrario,
estará en infracción de la ley. Para el uso
normal del dueño de la casa, el silenciador y
la rejilla antichispa no requerirán ningún
servicio. Después de 50 horas de uso,
recomendamos que al silenciador se le de
servicio o sea substituido por un distribuidor
autorizado del servicio.
REGLAS ADICIONALES DE SEGURIDAD
OPCIONAL
ADVERTENCIA: Para cada acce-
sorio opcionalusada, lea a manual de instrucciones enteros antes de uso y siga todas las
advertencias e instrucciones en manual y en
la accesorio.
ADVERTENCIA:Asegúrese el
mango está instalado al usar la accesorio al
cortadora demalezas. Instale el mango sobre
la flecha de la etiqueta de seguridad del eje
superior (extremo con el motor del aparato).
Si su accesorios del cortadora de malezas no
incluye un mango, un kit de accesorio del
mango (#530071451) está disponible de su
distribuidor autorizado del servicio.
PARA ACCESORIOS
Mango
SEGURIDAD AL RECORTAR
PELIGRO: Nunca use cuchi llas con
accesorio del cortadora de línea. Nunca use
dispositivos desgranadores con accesorios. El
aparato fue fiseñado para ser usado exclusivamente como cortodora de línea. El uso de cualquier otro accesorios con accesorio del cortadora delínea incrementará el peligro de heridas.
ADVERTENCIA: La línea de corte
arroja objetos violentamente. Usted, al igual
que otras personas, puede quedar ciego o
herido. Use anteojos de seguridad y protección en las piernas. Mantenga todas las
partes del cuerpo alejadas dela línea girante.
ADVERTENCIA: Mantenga a los
niños, los espectadores y animales a una distancia mínima de 15 metros (50 pies). Se debe
exhortar a los espectadores a que usen protección para los ojos. Pare el motor inmediatamente si alguien se le acerca.
ADVERTENCIA: Inspeccione el
área antes de cada uso. Retire los objetos (piedras, vidrio roto, clavos, alambre, etc.) que se
puedan enredar en la línea o que ésta pueda arrojar. Los objetos duros pueden dañar el cabezal y éste los puede arrojar, causando graves
heridas.
S Use el aparato exclusivamente para recortar,
para cortar césped y para barrer. No lo use
para cortar bordes, para podar ni para recor-
tar seto.
S Corte de su derecha a izquierda. Si corta
con la líneadel lado izquierdo delprotector,
los escombros volarán en sentido opuesto
al usuario.
28
SEGURIDAD AL CORTAR BORDES
ADVERTENCIA: Inspeccione el
área a ser cortada antes de cada uso. Retire
los objetos (piedras, vicrio roto, clavos, alambre,
hilo, etc.) que puedan ser arrojados por la cuchilla o que puedan enroscarse en el eje.
ADVERTENCIA: La cuchilla con-
tinúa girando por un instante después de que
se suelte el gatillo o de apagar el motor. Lacuchilla puede herir gravemente al ususario o a
terceras. Deje que la cuchilla se detenga
antes de sacarla del corte.
S Nunca ponga el aparato en marcha sin toner
todo el equipo correspondiente instalado. Al
usar el aparato como propulsor de aire,
siempre instale los tubos de propulsión.
S Inspeccione frecuentemente la abertura de
entrada de aire, los tubos de propulsion, y
los tubos de aspiración siempre con el mo-
tor detenido y la bujía desconectada. Man-
tenga las aberturas de ventilación y los tu-
bos de descarga libres de escombros que
se pueden acumular y limitar la circulación
debida de aire.
S Nunca coloque objeto alguno dentro de la en-
trada de aire ya que de hacerlo podría limitar
la circulación d’aire y dañar el aparato.
S Nunca use el aparato para esparcir substan-
cias químicas, fertilizantes u otras substan-
cias que puedan contener materiales tóxicos.
S Para evitar la propagación de incendios, no
use el aparato cerca de hogueras de hogas-
secas o de matorrales, de hogares de leña,
de parrillas, barbacoas, ceniceros, etc.
SEGURIDAD AL CORTADORA DE
MALEZAS
S Deseche toda cuchilla doblada, torcida,
resquebrajada, quebrada o dañada de cualquier otro modo. Cambie todas laspiezas
resquebrajadas, descantilladas o dañadas
antes de usar el aparato.
S No intente remover el material y cortado o
sostenga el material a ser cortado mientras el
motor se encuentre en marcha o cuando el
dispositivo que corta se encuentre en movimiento.
S Mantenga siempre las rueda y el calzo en
contacto con el suelo.
S Siempre empuje el aparato lentamente
sobre el terreno. Cuídese constantemente
contra las aceras desniveladas, hoyos en
el terreno, raíces grandes, etc.
SEGURIDAD AL PROPULSOR DE
AIRE/ASPIRADORA
ADVERTENCIA: Inspeccione el
área antes de poner enmatodos los escombros
y objetos sólidos tales como piedras, vidrio,
alambre, etc., que el aparato pueda arrojar al
aire o hacer rebotar causando heridas de este o
cualquierotromododuranteelusodelmismo.
S No apoye el aparato con el motor en marcha
en ninguna superficie que no esté limpia o
que no sea sólida. El aparato podría aspirar
escombros tales como gavilla, arena, polvo,
césped, etc. por la entrada de aspiración y arrojarlos por la salida de propulsion, dañando
el aparato y/o otros objetos, o causando
graves heridas a espectadores o al usuario.
S Nunca coloque objetos dentro de los tubos de
propulsión, tubos de aspiración o salida de
aire; siempre dirija los escombros en dirección contraria a donde personas, animales,
vidrierasu otros objetos sólidos tales como
árboles, automóviles, paredes, etc. se encuentran. La fuerza del aire puede arrojar o
hacer rebotar piedras, tierra o ramas, hiriendo
a personas o animales, rompiendo vidrieras o
causando otros daños.
PELIGRO: La cuchilla puede rebotar
violentamente en materiales que no puede cortar. Los rebotes de la cuchilla pueden causar la
amputación de brazos o piernas.
ADVERTENCIA: No utilice el cabe-
zal podador como dispositivo de sujeción de
la cuchilla.
ADVERTENCIA: La cuchilla sigue
girando incluso después de soltar el gatillo o
de apagar el motor. Incluso cuando está girando libremente, la cuchilla puede despedir
objetos o causar cortes profundos si se toca
accidentalmente. Detenga la cuchilla poniendo en contacto el lado derecho de la misma
con material ya cortado.
29
ADVERTENCIA: Antes de cada
uso, inspeccione la zona detrabajo. Retire todos los objetos (rocas, cristales rotos, clavos,
cables, hilos, etc.) que puedan ser despedidos o quedar enredados en la cuchilla o en el
cabezal podador.
S Deseche y sustituya la cuchillas dobladas,
dentadas, partidas, rotas o deterioradas de
algún modo.
S Antes de utilizar el aparato, instale el protector
apropiada. Utilice el protector metálica siempre que trabaje con una cuchilla metálica.
ADVERTENCIA:Utilice sola--
mente las accesorios al cortadora de
malezas que proveen de un protector
metálica con la nariz acentuada.
Nariz
Acentuada
S Utilice exclusivamente la cuchilla especifi-
cado y asegúrese de que esté correctamente instalado y firmemente sujeto.
S Corte siempre de izquierda a derecha. Si se
corta con la línea del lado derecho del protector, los escombros volarán en sentido opuesto al usuario.
S Siempre que trabaje con cuchilla, utilice el
mango y una correa al hombro correctamente ajustada (vea las instrucciones de
MONTAJE en el manual de instrucciones
de la accesorio del podadora).
SEGURIDAD AL CULTIVADOR
ADVERTENCIA: Las púas girato-
rias pueden causar graves heridas. Manténgase alejado de las púas giratorias. Apague
el motor antes de desatascar las púas o hacer reparaciones.
ADVERTENCIA: Inspeccione el
área a cultivar antes de arrancar el aparato.
Retire todos los residuos y los objetos duros y
cortantes como rocas, enredaderas, ramas,
soga, cuerda, etc.
S Evite el contacto con objetos sólidos que
peudan detener las púas. Si ocurre uncontacto fuerte, pare el motor e inspeccione el
aparato para ver si hay daños.
S No opere nunca el aparato sin la protector
de la púas en su lugar y bien asegurada.
S Mantenga laspúas y la protector libre dere-
siduos.
S Luego de golpear un objetoextraño, pareel
motor, inspeccione el cultivador para ver si
hay daños y repárelos antes de volver a ar-
rancar el aparato.
S Desconecte el cultivador del ensamble del
motor antes de limpiar la púas con una
manguera y agua para retirar todo lo quese
haya acumulado. Luego lubrique las púas
con aceite para evitar la oxidación.
S Use siempre guantes cuando haga repara-
ciones o limpie las púas ya que se afilan
mucho con el uso.
S No funcione el aparato en revoluciones al-
tas a menos que cultive.
SEGURIDAD AL PODADORA DE
SETOS
PELIGRO: RIESGO DE CORTADU-
RAS; MANTENGA LAS MANOS ALEJADAS
DE LA CUCHILLA -- Lacuchilla continuarágirando momentáneamente al soltar el gatillo o
de apagar elmotor. No intente limpiar material
ya cortado mientras la cuchilla se encuentre
girando. Asegúrese de que el motor haya parada, el cable de la bujía desconectado, y la
cuchilla detenida antes de remover el material que se haya atascado en la cuchilla. No
sostenga o agarre el aparato por la cuchilla.
ADVERTENCIA: Inspeccione el
área de trabajo antes de comenzar. Retire
todos los desechos y material sólido como
rocas, vidrio roto, alambre, etc. que puedan
rebotar, ser arrojados al aire o de otra manera
causar accidentes o daños durante el uso del
aparato.
S No use el apara t o si la cuchilla se encue n t ra
doblada, torcida, astillada, rota o dañada de
cualquier manera. Entre en contacto con el
distribuidor autorizado del servicio para el
reemplazodepiezasdañadaso
desgastadas.
S Siempre mantenga el aparato en frente suyo.
Mantenga todas las partes del cuerpo
alejadas de la cuchilla.
S Mantenga la cuchilla y los respiraderos de
aire libres de desechos.
SEGURIDAD AL SOPLADOR DE
NIEVE
ADVERTENCIA: Mantenga las
manos y pies alejadas del rotor al arrancar or
funcionar el motor. Nunca trate de limpiar el
rotor cuando el motor esté en marcha nuevamente. Apagueel motor y desconecte la bujía
antes de limpiar la nieve o escombros del dispositivo de descarga o cuando ajuste los deflectores.
30
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.