Poulan GT2126 Owner’s Manual

EN Operator's manual, pp. 2-21 FR Manuel d'utilisation, pp. 22-42
ES Manual de instrucciones, pp. 43-64
Please readtheseinstructionsand make sure you understand them before using the
machine. Life attentivement etbien assimiler le manuel
d_utilisationavantd_utiliserla machine Lea detenidamente el manualde instrucciones
y aseg(_resedeentender sucontenido antes de utiRzarla m_quina.
CONTENTS
Contents
CONTENTS
Conteets ........................ 2
Note the following before starting .... 2
KEY TO SYMBOLS
Symbols ......................... 3
SAFETY INSTRUCTIONS
Personal protective equipment ...... 4
Machine's safety equipment ........ 4
Cutting equipment ................. 5
Checking, maintaining and servicing
the machine's safety equipment ..... 5
General safety precautions ......... 7
Starting ......................... 8
Fuel safety ....................... 8
Transporting and storage ........... 8
General working instructions ........ 8
Basic safety rules ................. 8
Basic working techniques .......... 9
WHAT IS WHAT?
What is what? .................... 11
ASSEMBLY
Fitth_g the loop handle ............. 12
Fitting the trimmer guard and
trimmer head ..................... 12
FUEL HANDLING
Fuel ............................ 13
Fuelh_g .......................... 13
STARTING AND STOPPING
Check before starting .............. 14
Starting and stopping .............. 14
MAINTENANCE
Carburetor ....................... 15
Muffler .......................... 16
Spark plug ....................... 16
Air filter .......................... 17
Maintenance schedule ............. 17
Trimmer head line loading instructions .. 18 TECHNICAL DATA
Technical data .................... 19
EMISSION CONTROL
WARRANTY STATEMENT ......... 20
Note the following before starting:
Jonsered has a policy of continuous prod- uct development and therefore reserves the right to modify the design and
appearance of products without prior notice. Long-term exposure to noise can result in permanent hearing impairment.
Always use approved hearing protection. Maintenance, replacement, or repair of the
emission control devices and system may be performed by any nonroad engine re- pair establishment or individual.
The Emissions Compliance Period referred to on the Emissions Compliance label indi-
cates the number of operating hours for which the engine has been shown to meet
Federal emissions requirements. Category C = 50 hours, B= 125 hours, and
A = 300 hours.
WARNING
Theengine exhaust fromthisproduct
contains chemicalsknownto the State
ofCalifornia to causecancer, birth
defectsor other reproductiveharm.
For reference, please fill out the following information that will be needed for future
servicing of your trimmer:
Model Number:
Serial Number:
Purchase Date:
Purchased From:
WARNING: A clearing saw,
&
brushcutter or trimmer can be dangerous if used incorrectly or carelessly, and can cause serious
or fatal injury to the operator or others. It is extremely important that you read and understand the contents of this operator's manual.
WARNING: Under no circum-
&
stances may the design of the machine be modified without the
permission of the manufacturer. Always use genuine accessories.
Non-authorized modifications and/or accessories can result in serious personal injury or the death of the operator or others.
Your warranty may not cover damage or liability caused by the
use of non-authorized accesso- ries or replacement parts.
KEY TO SYMBOLS
Symbols
WARNING: Clearing saws, brush- L_ cutters and trimmers can be dan- /m_k gerous! Careless or incorrect use J _
can result in serious or fatal / _ injury to the operator or others.
Please read the operator's maeual
carefully and make sure you [1'] I ri-] understand the instructions
before using the machine.
Always wear:
Hearing protection
Approved eye protection
Max. speed of output shaft, rpm
Watchricochets,out for thrown objects and
The operator of the machine must ensure, while working,
that no persons or animals come closer than 50 feet
(15 meters).
Arrows which show limits for handle positioning.
msx
10000 rpm
Only intended for trimmer heads. -- -
0@@
Use unleaded or quality leaded gasoline and two-stroke oil
mixed at a ratio of 2% (1:50).
Other symbols/decals on the machine refer to special certification requirements
for certain markets.
Stop the engine by pushing and holding the stop switch
in the STOP position until the engine stops before carrying
out any checks or maintenance.
Regular cleaning is required.
Visual check.
always be used. Approved eye protection must
Always wear approved protective gloves.
Wear sturdy, non-slip boots.
Only use non-metalHc, flexible cutting attachments, i.e. trimmer
heads with trimmer line.
SAFETY INSTRUCTIONS
Personal protective equipment
IMPORTANT! Whenever you use a clear- ing saw, brushcutter or trimmer you must wear personal protective equipment that is
approved by the authorities. Personal protective equipment does not eliminate
the risk of accidents, but it can reduce the effects of an injury in the event of an acci- dent. Ask your dealer for help when
choosing protective equipment.
WARNING: Listen out for warn-
ing signals or shouts when you are
wearing hearing protection. Always
remove your hearing protection as soon as the engine stops.
GLOVES Gloves should be worn when necessary, e.g., when fitting cutting attachments.
HEARING PROTECTION
Wear hearing protection that provides adequate noise reduction.
EYE PROTECTION
Always wear approved eye protection, if you use a visor then you must also wear
approved protective goggles. Approved protective goggles must comply with
standard ANSI Z87.1.
FIRST AID KIT
Always have a first aid kit nearby.
Machine's safety equipment
This section describes the machine's safe- ty equipment, its purpose, and how checks
and maintenance should be carried out to ensure that it operates correctly. See the
"Know your trimmer" section to locate where this equipment is positioned on your
machine. The life span of the machine can be reduced
and the risk of accidents can increase if machine maintenance is not carried out
correctly and if service and/or repairs are not carried out professionally, if you need further
information please contact your nearest ser- vicing dealer.
_& WARNING: Never use a machine
that has faulty safety equipment!
Carry out the inspection, mainte- nance and service routines listed in
this section.
Stop switch Make sure the engine stops when you push
and hold the stop switch.
Cutting attachment guard
This guard is intended to prevent loose ob-
ects from being thrown towards the opera-
tor. The guard also protects the operator from accidental contact with the cutting at- tachment.
BOOTS Wear sturdy, non-slip boots.
CLOTHING Wear clothes made of a strong fabric and avoid loose clothing that can catch on twigs and branches. Always wear heavy.
long pants. Do not wear jewelry, shorts sandals or go barefoot. Secure hair so it is
above shoulder level.
WARNING: Never use a cutting
attachment without an approved guard. See the section on "Technical data". If an incorrect or faulty guard
is fitted this can cause serious personal injury.
SAFETY INSTRUCTIONS
Use of incorrectly wound trimmer line or an incorrect cutting attachment increases the
level of vibration.
_lk WARNING: Overexposure to
vibration can lead to circulatory damage or nerve damage in people
who have impaired circulation. Contact your doctor if you experi-
ence symptoms of overexposure to vibration. Such symptoms include numbness, loss of feeling, tingling,
pricking, pain, loss of strength, changes in skin color or condition. These symptoms normally appear
in the fingers, hands or wrists. The risk increases at low temperatures.
Muffler
The muffler is designed to reduce the noise level and to direct the exhaust gases away
from the operator.
CAUTION! Muffler is fitted with a catalytic converter designed to reduce harmful ex-
haust gases.
For mufflers, it is very important that you fol- low the instructions on checking, maintain-
ing. and servicing your machine. See Checking, maintaining and servicing the
machine's safety equipment section.
_WARNING: Mufflers fitted with
catalytic converters get very hot during use and remain so for some
time after stopping. This also ap- plies at idle speed. Contact can re-
sult in burns to the skin. Remember the risk of fire!
WARNING: Theinsideofthe
muffler contain chemicals that may be carcinogenic. Avoid contact with
these elements in the event of a damaged muffler.
_hWARNING: Bear in mind that:
Engine exhaust fumes contain car- bon monoxide, which can cause
carbon monoxide poisoning. For this reason you should not start or run the machine indoors, or any-
where that is poorly ventilated. The exhaust fumes from the engine are hot and may contain sparks
which can start a fire. Never start the machine indoors or near com-
bustible material!
Cutting equipment
A trimmer head is intended for trimming grass.
Checking, maintaining and servicing the machine's
safety equipment
IMPORTANT!
All servicing and repair work on the machine requires special training. This is especiaIly
true of the machine's safety equipment, if your machine fails any of the checks de-
scribed below you must contact your service agent. When you buy any of our products we
guarantee the availability of professional re- pairs and service. If the retailer who sells
your machine is not a servicing dealer, ask him for the address of your nearest service agent.
Stop switch
Start the engine and make sure the engine
stops when you push and hold the stop switch.
Cutting attachment guard
Ensure that the guard is undamaged and is not cracked.
Replace the guard if it has been exposed to impact or is cracked.
Always use the recommended guard for the cutting attachment you are using. See
section on "Technical data".
SAFETY INSTRUCTIONS
Muffler
Never use a machine that has a faulty
muffler.
Regularly check that the muffler is securely attached to the machine.
The muffler on this unit is equipped with a special spark arrestor mesh. The mesh
should be checked and, if necessary. cleaned by a servicing dealer. A blocked
mesh will cause the machine to overheat, which can lead to serious damage. Never
use a muffler with a defective spark arres- tor mesh. See the Maintenance section.
Cutting equipment
This section describes how to choose and maintain your cutting equipment in order to:
Obtain maximum cutting performance.
Extend the life of cutting equipment.
General rules:
1. Only use cutting attachments with the
guards we recommend! See the section on "Technical Data".
2. Check the cutting attechment for damage
or cracks. A damaged cutting attachment should always be replaced.
WARNING: Never use a machine I
with faulty safety equipment, The I
machine's safety equipment must be I checked and maintained as I
described in this section.
If your machine fails any of these I checks contact your service agent to
get it repaired.
IMPORTANT!
This section describes how to choose and
maintain your cutting equipment in order to:
Obtain maximum cutting performance.
Extend the life of cutting equipment. Only use cutting attachments with the guards we recommend! See the section on
"Technical data".
Refer to the instructions for the cutting attach-
ment to check the correct way to load the trimmer line and the correct line diameter.
Trimmer head
Only use the recommended cutting at- tachments. See the section on "Technical
data".
Smaller machines generally require small trimmer heads and vice versa, This is be-
cause when clearing using trimmer line the engine must throw cut the trimmer
line radially from the trimmer head and
overcome the resistance of the grass being cleared.
The length of the trimmer line is also im-
portant. A longer trimmer line requires
greater engine power than a shorter trimmer line of the same diameter.
Make sure that the cutter on the trimmer guard is intact. This is used to cut the
trimmer line to the correct length.
To increase the life of the trimmer line it can be soaked in water for a couple of
days. This will make the line tougher so
that it lasts longer.
IMPORTANT]
Always ensure the trimmer line is wound tightly and evenly around the drum, other-
wise the machine will generate harmful v brat on.
WARNING: Always stop the en-
gine before doing any work on the cutting attachment. This continues to rotate even after the throttle has
been released. Ensure that the cutting attachment has stopped completely and disconnect the lead from the spark plug before
you start to work on it.
SAFETY INSTRUCTIONS
General safety precautions
IMPORTANT!
The machine is only designed for trimming grass.
The only accessories you can operate with this engine unit are the cutting at-
tachments we recommend in the "Tech-
nical data" section.
Never use wire, rope, string, etc.
Never use the machine if you are tired, if you have drunk alcohol, or if you are tak-
ing medication that could affect your vi-
sion, your judgment or your coordination.
Never use the machine in extreme weath- er conditions such as severe cold, very hot
and/or humid climates.
Never use a machine that has been modi- fied in any way from its original specifica-
tion.
Wear personal protective equipment. See
instructions in the "Personal protective
equipment" section.
Never use a machine that is faulty. Carry out the checks, maintenance and service
instructions described in this manual.
Some maintenance and service measures
must be carried out by trained and quali- fied specialists. See instructions in the "Maintenance" section.
All covers and guards must be fitted before starting. Make sure the spark plug cap and
lead are not damaged. Otherwise you
could get an electric shock.
The machine operator must ensure that
no people or animals come closer than
50 feet (15 meters) while working.
Stay clear of spinning line.
Secure or remove loose clothing or cloth-
ing with loosely hanging ties, straps, tas-
sels, etc. They can be caught in moving
parts.
Being fully covered also helps protect you from debris and pieces of toxic plants
thrown by spinning line.
Keep handles free of oil and fuel.
Always keep the engine on the right hand side of your body.
Hold the unit firmly with both hands.
Keep trimmer head below waist level and away from all parts of your body. Do not
raise engine above your waist.
Keep all parts of your body away from
muffler and spinning line. Keep engine be- low waist level. A hot muffler can cause
serious burns.
Keep firm footing and balance. Do not overreach or use from unstable surfaces
such as ladders, trees, steep slopes, roof- tops, etc.
Use only in daylight or good artificial light.
Use only for jobs explained in this manual.
tachment may increase the risk of
,_ WARNING: A faulty cutting at- I
accidents.
Personal protection
Always wear boots and other equipment described
in the "Personal protective equipment" section.
Always wear working clothes and heavy-duty long pants.
Never wear loose fitting clothes or jewelry.
Persons with long hair should (for personal safety) put their hair up.
Safety instructions regarding the
surroundings
Never allow children to use the machine.
Ensure no one comes closer than 50 feet (15 meters) when working.
Never allow anyone else to use the machine without first ensuring that they
have understood the contents of the operator's manual.
Safety instructions before starting work
Inspect the working area. Remove any objects such as stones, broken glass,
nails, steel wire, string, etc. that can be thrown or can wrap around the cutting head or shaft.
Keep others at a safe distance. Children, animals, onlookers and helpers should
stand outside of the safety zone of 50 feet (15 meters). Stop the machine im- mediately if anyone should approach.
Check the entire machine before starting work. Replace damaged parts. Check for
fuel leakage and that all safety guards and covers are complete and fastened securely. Check all nuts and bolts.
Check the cutting head for cracks or any other !_"1 damage.
Ensure the trimmer guard '-_,._..,_ is mounted and not
damaged.
\\
/
SAFETY INSTRUCTIONS
Check that the trimmer head and guard are correctly secured.
When adjusting the carburetor, make sure the lower end is supported and that no one
is in the immediate vicinity.
Make sure the cutting head does not rotate when idling.
Make sure the handle and safety features are in order. Never use a machine that has
parts missing or has been changed in relation to the specification.
Only use the machh_e for the purpose for which it was intended.
Starting
@
WARNING: When the engine is I
started with the choke in either the I choke or start throttle positions the I cutting attachment will start to rotate immediate y.
Ensure that alt of the engine covers and housings are properly fitted before the unit is started.
Never start or attempt to run the unit with the clutch, ctutch drum, clutch cover, or
driveshaft removed.
Never start the machine indoors. Exhaust fumes can be dangerous if inhated.
Observe your surroundings and make sure that there is no risk of people or animals
coming into contact with the cutting equip- ment.
See the "Starting and Stopping" section for
complete instructions.
Fuel safety
Always use a fuel container with an anti- spill valve.
Never refuel the machine while the engine
is running.
Always stop the engine and let it cool for a few minutes before refueling.
Make sure there is plenty of ventilation when refueling or mixing fuel (gasoline and
2-stroke oil).
Move the machine at least 10 feet (3 me- ters) from the refueling point before start-
ing_ it. "== mtllll_
\ _-_,_ Min. 1Oft.
Never start the machine:
if you have spilled fuel on it. Wipe off the spillage and allow remaining fuel to
evaporate.
if you have spilled fuel on yourself or your clothes, change your clothes. Wash
any part of your body that has come in contact with fuel. Use soap and water.
if the machine is leaking fuel. Check regularly for leaks from the fuel cap
and fuel lines.
Avoid all skin contact with fuel. Fuel is a skin irritant and may even cause skin changes.
Transporting and storage
Store and transport the machine and fuet so that there is no risk of any leakage or
fumes coming into contact with sparks or naked flames, for example, from electri-
cal machinery, electric motors, electrical relays/switches or boilers.
When storing and transporting fuel al- ways use approved containers intended
for this purpose. When storing the machine for long peri- ods the fuel tank must be emptied. Con-
tact your local gas station to find out where to dispose of excess fuel.
Ensure the machine is cleaned and that a complete service is carried out before long-term storage.
dling fuel. Bear in mind the risk of
WARNING: Take care when han- I
fire, explosion and inhaling fumes.
General working instructions
IMPORTANT!
This section describes the basic safety pre- cautions for working with trimmers, if you
encounter a situation where you are uncer- tain how to proceed you should ask an ex-
pert. Contact your servicing dealer. Avoid all usage which you consider to be beyond your capability.
You must understand the difference between forestry clearing, grass clearing and grass
trimming before use.
Basic safety rules
/t,@
1. Look around you:
To ensure that people, animals or other
things cannot affect your control of the machine.
To ensure that peopte, animals, etc.,
do not come into contact with the cut- ting attachment or loose objects that
are thrown out by the cutting attach- ment.
SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION! Do not use the machine unless you are able to call for help in
the event of an accident.
2. Do not use the machine in bad weather, such as dense fog, heavy rain, strong
wind, intense cold, etc. Working in bad weather is tiring and often brings added
risks, such as icy ground, unpredictable felling direction, etc.
3. Make sure you can move and stand safely. Check the area around you for possible ob-
stacles (roots, rocks, branches, ditches, etc.) in case you have to move suddenly. Take
great care when working on sloping ground.
d LL_-_/_
4. Switch off the engine before moving to
anott3er area>
5. Never put the machine down with the engine running or while the cutting attachment is
rotating,
Basic working techniques
Always slow the engine to idle speed after
each working operation. Long periods at full throttle without any load on the engine
can lead to serious engine damage.
It is recommended that the engine not
be operated for longer than 1 minute at
full throttle,
_ WARNING: Sometimes branches
or grass get caught between the guard and cutting attachment.
Always stop the engine before
c eaning.
Grass trimming using a trimmer head Trimming
Reduce the risk of damaging plants by shortening the trimmer line to 4-4 1/2 inches
(10-12 cm) and reducing the engine speed.
When trimming you should use less than
full throttle so that the trimmer line lasts longer and to reduce the wear on the
trimmer head.
Clearing
The clearing technique removes all un- wanted vegetation. Keep the trimmer
head just above the ground and tilt it, Let
the end of the trimmer line strike the
ground around trees, posts, statues and
the like. CAUTION! This technique
increases the wear on the trimmer line.
The trimmer line wears quicker and must
be fed forward more often when working
against stones, brisk, concrete, metal fences, etc. than when coming into con-
tact with trees and wooden fences.
Cutting
@OO
The trimmer is ideal for cutting grass that
is difficult to reach using a normal lawn
mower, Keep the trimmer line parallel to the ground when cutting. Avoid pressing the trimmer head against the ground as
this can ruin the lawn and damage the tool>
@OO
Hold the trimmer head just above the ground at an angle, It is the end of the trim-
mer line that does the work. Let the trim- mer line work at its own pace, Never press
the trimmer line into the area to be cut,
The trimmer line can easily remove grass and weeds up against wails, fences, trees
and borders, however it can also damage sensitive bark on trees and bushes, and damage fence posts.
Do not allow the trimmer head to con-
stantly come into contact with the ground during normal cutting. Constant contact of this type can cause damage and wear
to the trimmer head.
SAFETY INSTRUCTIONS
Sweeping
QOO
The fan effect of the rotating line can be used for quick and easy clearing up.
Hold the trimmer line parallel to and
above the area to be swept and move the tool to and fro.
/
/
\
When cutting and sweeping you should use full throttle to obtain the best results.
i_ WARNING: Neither the operator
of the machine nor anyone else may attempt to remove the cut material
while the engine is running or the trimmer line is rotating, as this can
result in serious injury. Stop the engine and trimmer head before you
remove material that has wound around the drive shaft as otherwise
there is a risk of injury.
WARNING: Watch out for thrown
&
objects. Always wear eye protection. Never lean over the cutting attach-
ment guard. Stones, rubbish, etc. can be thrown up into the eyes
causing blindness or serious injury.
Keep unauthorized persons at a dis- tance. Children, animals, onlookers
and helpers should be kept outside the safety zone of 50 feet (15 meters).
Stop the machine immediately if anyone approaches.
WHAT IS WHAT?
®
®
®
What is what?
1. Trimmer head
2. Cutting attachment guard
3. Shaft
4. Loop handle
5. Throttle control
6. Stop switch
7. Cylinder cover
@
8. Starter handle
9. Fuel tank
10. Choke control
11. Air purge
12. Air filter cover
13. Handle adjustment
14. Operator's manual
®
®
®
ASSEMBLY
NOTE: Make sure unit is assembled cor- rectly as shown in this manual.
Fitting the loop handle
Position the handle on the shaft. Note
that the handle must be mounted be- tween the two arrows on the shaft,
f
I
Fitting the trimmer guard and trimmer head
Fit the correct trimmer guard (A) for use with the trimmer head. Hook the trimmer
guard/combination guard onto the fitting on the shaft and secure with the wing nut (B).
_-._. "_\ _"_'i
Fit the screw, securing plate and wing nut as shown in the diagram.
Tighten the wing nut.
';2;
Fit the dust cup (C) on the shaft. The nut must be completely covered by the dust
cup.
Hold the dust cup with a wrench to pre- vent the shaft from rotating.
Screw the trimmer head (D) onto the shaft.
To dismantle, follow the instructions in
the reverse order.
FUEL HANDLING
Fuel mixture
CAUTION! The machine is equipped with a two-stroke engine and must always be
run using a mixture of gasoline and two- stroke engine oil, It is important to accu-
rately measure the amount of oil to be mixed to ensure that the correct mixture is
obtained. When mixing small amounts of fuel, even small inaccuracies can drastical-
ly affect the ratio of the mixture.
there is adequate ventilation when
&WARNING: Always ensure
handling fuel.
Gasoline
CAUTION! Always use high quality unleaded gasoline.
This engine is certified to operate on
unleaded gasoline.
The lowest recommended octane rating is 87. If you run the engine on lower oc-
tane rating than 87, "knocking" can oc- cur, This leads to an increased engine
temperature, which can result in a seri- ous engh_e breakdown,
When working at continuous high revs a higher octane rating is recommended,
Two-stroke oil
For great results and performance use
JONSERED two-stroke oil, which is
specially formulated for our two-stroke engh_es, Mixture 1:50 (2%),
To maximize the life of your trimmer, you may choose to use a high quality syn-
thetic oil formulated for two-stroke
engh_es, Mixture 1:50 (2%),
Never use two-stroke oil intended for
water-cooled outboard engines, sometimes referred to as outboard oil.
Never use oil h_tended for four-stroke engh_es.
Always start by filing half the amount of the gasoline to be used. Then add the entire amount of oil. Mix (shake) the fuel mixture.
Add the remaining amount of gasoline.
Mix (shake) the fuel mixture thoroughly
before filling the machine's fuel tank.
Do not mix more than one month's sup-
ply of fuel at a time.
If the machine is not used for some time, the fuel tank should be emptied and
cleaned.
WARNING: The catalytic con-
verter muffler gets very hot during and after use. This also applies
during idling. Be aware of the fire
hazard, especially when working near flammable substances and/or
vapors.
Fueling
WARNING: Taking the following
precautions, will lessen the risk of fire:
Do not smoke or place hot objects near fuel.
Always shut off the engine before refueling.
Always stop the engine and let it cool for a few minutes before refu-
elling.
When refueling, open the fuel cap slowly so that any excess pressure is released gently.
Tighten the fuel cap carefully after refueling.
Always move the machine away from the refueling area before starting.
Gasoline 2% (1:50)
U.S. gallon U.S. fl. oz.
1 2 t/2 2 1/2 6 1/2 5 12 7/8
Mixing
Always mix the gasoline and oil in a clean container intended for fuel
Two-stroke oil
Clean the area around the fuel cap. Contamination in the tank can cause
operating problems.
Ensure that the fuel is well mixed by shak- ing the container before filling the tank.
STARTING AND STOPPING
Check before starting
Inspect the unit before each use. Re-
place damaged parts. Check for fuel leaks. Make sure all fasteners are in
place and secure, Make sure the cutting
attachment is properly installed and se- curely fastened, Use only flexible, non-
metallic line recommended by the
manufacturer, Never use, for example, wire or wire rope, which can break off and become a dangerous projectile.
Check that the trimmer head and trimmer guard are not damaged or cracked,
Replace the trimmer head or trimmer
guard if they have been exposed to
impact or are cracked,
\\
Never use the machine without a guard
nor with a defective guard,
Starting and stopping
@00
_1_ WARNING: The complete clutch,
clutch cover, and shaft must be fitted before the machine is started,
otherwise parts could come loose and cause personal injury. Always move the machine away
from the refueling area before starting. Place the machine on a
flat surface. Ensure the cutting at- tachment cannot come into contact
with any object. Make sure no unauthorized persons
are in the working area, otherwise there is a risk of serious personal
injury. The safety distance is 50 feet (15 meters).
Cold engine Primer bulb: Press the primer bulb 10
times until fuel begins to fill the bulb. The primer bulb need not be completely filled.
Choke: Move the blue engine choke lever over to the closed position.
i I
Starting
Hold the body of the machine on the ground using your left hand (CAUTION!
Not with your foot!), Firmly grip the starter rope handle with your right hand. DO NOT squeeze
throttle trigger, Slowly pull out the cord until you feel some resistance (the starter pawls grip); then quickly and powerfully
pull the cord.
Never wrap the starter cord around
your hand.
Repeat pulling the cord until the engine attempts to start, Squeeze throttle trigger to release the choke. Continue to hold
throttle trigger and pull starter rope until engh_e runs.
NOTE: if engine dies, return blue engine choke lever to the closed position and
repeat starting steps.
CAUTION! Do not pull the starter cord all the way out and do not let go of the starter handle when the cord is fully extended.
This can damage the machine.
14
STARTING AND STOPPING
Warm engine
With a warm engh_e, squeeze and hotd the throttle trigger, Pull starter rope sharply
while squeezing throttle trigger until engine
runs.
MAINTENANCE
The owner is responsible for the perfor-
mance of all required maintenance as
defined in the operator's manual.
nance could result in serious engine
[_ ARNING: Improper mainte-
damage or in serious injury.
Carburetor
Your Jonsered product has been designed and manufactured to specifications that re-
duce harmful emissions. After the engine has used 8-10 tanks of fuel, the engine will be run-in, To ensure that it continues to run
at peak performance and to minimize harm- ful exhaust emissions after the run-in peri-
od, ask your servicing dealer to adjust your carburetor.
clutch cover, and shaft must be fitted before the machine is started,
_ILWARNING: The complete clutch, J
otherwise parts could come loose and cause personal injury.
Function
The carburetor governs the engine's
speed via the throttle control, Air and fuel
are mixed in the carburetor.
The T-screw regulates the throttle setting at idle speed. If the T-screw is turned
clockwise this gives a higher idle speed; turning it counterclockwise gives a lower
idle speed.
Basic setting
The basic carburetor settings are ad- justed during testing at the factory, Fine
adjustment should be carried out by a
skilled technician,
Stopping
Stop the engine by pushing and holding the stop switch in the STOP position until
the engine stops.
WARNING: When the engine is
started with the choke in the closed position the cutting attachment will start to rotate immediately.
_ WARNING: The cutting attach-
ment may be spinning during carbu- retor adjustments. Wear your protec-
tive equipment and observe all safe- ty instructions. Be sure the cutting attachment stops turning when the
engine idles. When the unit is turned
off, make sure the cutting attach- ments has stopped before the unit is
set down.
CAUTION! If the cutting attachment rotates when the engine is idling the idle adjustment
screw T should be turned counterclockwise until the cutting attachment stops.
Rec. idle speed: See "Technical data" section.
Recommended max, speed: See "Technical data" section.
Fine adjustment of the idle speed-T Adjust the idle speed using the idle adjust-
ment screw-T if it is necessary to readjust. First. turn the idle adjustment screw-T
clockwise until the cutting attachment starts to rotate. Then. turn the screw counterc-
lockwise until the cutting attachment stops. The idle speed is correctly adjusted when
the engine will run smoothly in every posi- tion. The idle speed should also be well below the speed at which the cutting at-
tachment starts to rotate.
MAINTENANCE
not be adjusted so that the cutting
attachment stops, contact your ser- vicing dealer. Do not use the ma-
_ ARNING: If the idle speed can-
chine until it has been correctly ad- justed or repaired.
Unit/Maintenance Safety
Disconnect the spark plug before perform- ing maintenance, except carburetor adjust- ments.
Muffler
CAUTION! Muffler is fitted with a catalytic converter designed to reduce harmful ex-
haust gases.
\t i ,
'_'_ ...... ,,
The muffler is designed to reduce the noise level and to direct the exhaust gases away from the operator. The exhaust gases are
hot and can contain sparks, which may cause fire if directed against dry and com-
bustible material. Mufflers are equipped with a special spark
arrestor mesh. The mesh should be checked and. if necessary, cleaned by a
servicing dealer. If the mesh is damaged, it should be replaced, if the mesh is fre- quently blocked, this can be a sign that the
performance of the catalytic converter is impaired. Contact your servicing dealer to
inspect the muffler. A blocked mesh will cause the machine to overheat and result
in damage to the cylinder and piston.
bolts
Spark arrestor mesh
WARNING: Mufflers fitted with
&
catalytic converters get very hot during use and remain so for some
time after stopping. This also ap-
plies at idle speed. Contact can re- sult in burns to the skin. Remember
the risk of fire!
WARNING: The inside of the
muffler contain chemicals that may be carcinogenic. Avoid contact with
these elements in the event of a damaged muffler.
WARNING: Bear in mind that:
&
Engine exhaust fumes contain car- bon monoxide, which can cause
carbon monoxide poisoning. For
this reason you should not start or
run the machine indoors, or any-
where that is poorly ventilated. The exhaust fumes from the engine
are hot and may contain sparks which can start a fire. Never start
the machine indoors or near com-
bustible material!
Spark plug
The spark plug condition is influenced by:
Incorrect carburetor adjustment.
An incorrect fuel mixture (too much or in- correct type of oil).
A dirty air filter.
These factors cause deposits on the spark plug electrodes, which may result in operat-
ing problems and starting difficulties. if the machine is low on power, difficult to start or runs poorly at idle speed: always
check the spark plug first before taking any further action. If the spark plug is dirty,
clean it and check that the electrode gap is
0.024" (0.6 ram). The spark plug should be
replaced after about a month in operation or earlier if necessary.
CAUTION! Always use the recommended spark plug type! Use of the wrong spark plug can damage the piston/cylinder.
CAUTION! Never use a machine that has a faulty or loose muffler. Ensure the muffler bolts are tight.
0.024" (0.6 mm)
16
MAINTENANCE
Air filter
The air filter must be regularly cleaned to remove dust and dirt in order to avoid:
Carburetor malfunctions
Starting problems
Loss of engine power
Unnecessary wear to engine parts
Excessive fuel consumption
jj-J
Clean the fiiter every 25 hours, or more regularly if conditions are exceptionally dusty.
Cleaning the air filter Remove the air filter cover and take out the
filter. Wash it clean in warm, soapy water. Rinse thoroughly. Ensure that the filter is dry
before refitting it. An air filter that has been in use for a long
time cannot be cleaned completely. The filter must therefore be replaced with a new
one at reguIar intervals. A damaged air filter must always be replaced.
Maintenance schedule
Below you will find some genera_ mah_te-
nance instructions.
Daily maintenance
Check throttle trigger and throttle trigger lockout function.
Check that the stop switch works correctly.
Check that there are no fuel leaks from the engine, tank or fuel lines.
Check that the cutter does not rotate when the engh_e is idling.
Clean the outside of the machine.
Check that the harness is not damaged.
Check that the blade guard is not dam- aged or cracked.
Replace the blade guard if it is exposed to impact or is cracked.
A non-balanced trimmer head induces heavy vibrations that may damage the
machine.
Check that nuts and screws are tight.
Check that the trimmer head is tight.
Weekly maintenance
Check the starter and starter cord.
Clean the carburetor area.
Clean the outside of the spark plug. Re- move it and check the electrode gap. Ad-
just the gap to 0.024" (0.6 mm), or
replace the spark plug. Use resistor spark plug Champion RCJ-8Y or equivalent.
Clean the cooling fins on the cyfinder and check that the air intake near the starter is not blocked.
Clean the air filter,
Monthly maintenance
Clean the fuel tank.
Clean the outside of the carburetor and
the space around it.
Clean the fan and the area around it.
Check fuel lines for cracks or other dam-
age. Change if necessary.
Change the fuel filter in fuel tank.
Check the clutch, clutch springs and the
clutch drum for wear. Replace if neces-
sary.
Check electrical wires and connections.
Replace the spark plug. Use resistor spark plug Champion RCJ-8Y or equiva-
lent.
Change the air filter.
17
Trimmer Head Line Loading Instructions _
1
==
6
3
Ei.
_1_
6m
20'
8
"CI;ck"
i ___./
9
TECHNICAL DATA
Technical data
Engine
Cylh_der volume, cu.in./cm 3 1.7/28 Cylinder bore, inch/mm 1.4/35
Stroke, inch/ram 1.130/28.7 Idle speed, rpm 2,800-3,200 Recommended max. speed, rpm 10,000
Speed of output shaft, rpm 8,000 Max. engine output, acc. to ISO 8893, hp/kW 1.1/0.8 Catalytic converter muffler Yes Speed-regulated ignition system Yes
Ignition system Manufacturer/type of ignition system
Spark plug Electrode gap, inch/mm Fuel and lubrication system
Manufacturer/type of carburetor Zama Fuel tank capacity, US pint/liter 0.85/0.4
Weight Weight without fuel, cutting attachment and guard, Ibs/kg 10/4.4
Sound levels (see note 1)
Equivalent sound pressure level at the user's ear, measured according to ANSI B175.3-1997, dB(A),
min/max: 94/97 Vibration levels
Vibration levels at handles, measured according to ANSIB175.3-1997, m/s 2
At idle, left/right handles: 3/5 At max. speed, left/right handles: 9/8
Note 1: Equivalent noise pressure level is calculated as the time-weighted energy total for noise pressure levels under various working conditions with the following time distribution:
1/2 idle and 1/2 max. speed.
NOTE! Noise pressure at the user's ear and vibration on the handles are measured with all the machine's approved cutting equipment fitted. The table indicates the highest and lowest
values.
GT 2126
Walbro/CD Champion RCJ-8Y
0.024/0.6
Model GT 2126 (3/8 RH arbor shaft thread) Approved accessories IType
Trimmer head IT25
Cutting attachment guard, part. no. 537 33 83-03
U.S. EPA/CALIFORNIA/ENVIRONMENT CANADA
EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT
YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS:
The U.S. Environmental Protection Agency, California Air Resources Board, Environment
Canada and Jonsered are pleased to explain the emissions control system warranty on
your year 2005 and later small off-road en- gine. In California, all small off-road engines
must be designed, built, and equipped to meet the State's stringent anti-smog standards.
Jonsered must warrant the emission control system on your small off-road engine for the
periods of time listed below provided there has been no abuse, neglect, or improper
maintenance of your small off-road engine. Your emission control system includes parts
such as the carburetor and the ignition sys- tem. Where a warrantable condition exists,
Jonsered will repair your small off-road en- gine at no cost to you. Expenses covered un-
der warranty include diagnosis, parts and la- bor.
MANUFACTURER'S WARRANTY COVERAGE:
If any emissions related part on your engine (as listed under Emissions Control Warran-
ty Parts List) is defective or a defect in the materials or workmanship of the engine
causes the failure of such an emission re- lated part, the part will be repaired or re-
placed by Jonsered.
OWNER'S WARRANTY RESPONSI- BILITIES:
As the small off-road engine owner, you are responsible for the performance of the re- quired maintenance listed in your operator's
manual. Jonsered recommends that you retain all receipts covering maintenance on
your small off-road engine, but Jonsered cannot deny warranty solely for the lack of receipts or for your failure to ensure the per-
formance of all scheduled maintenance. As the small off-road engine owner, you should
be aware that Jonsered may deny you war- ranty coverage if your small off-road engine
or a part of it has failed due to abuse, ne- glect, improper maintenance, unapproved
modifications, or the use of parts not made or approved by the original equipment manufacturer. You are responsible for pre-
senting your small off-road engine to a Jonsered authorized repair center as soon
as a problem exists. Warranty repairs should be completed in a reasonable amount of time, not to exceed 30 days. If you have any questions regarding your war-
ranty rights and responsibilities, you should contact your nearest authorized service center or call Jonsered at 1-916-383-3511.
WARRANTY COMMENCEMENT DATE:
The warranty period begins on the date the small off-road engine is purchased. LENGTH OF COVERAGE:
This warranty shaft be for a period of two years from the initial date of purchase.
WHAT IS COVERED: REPAIR OR REPLACEMENT OF PARTS.
Repair or replacement of any warranted part will be performed at no charge to the
owner at an approved Jonsered servicing center. If you have any questions regarding
your warranty rights and responsibilities, you should contact your nearest authorized
service center or call Jonsered at 1-916-383-35tl.
WARRANTY PERIOD:
Any warranted part which is not scheduled for replacement as required maintenance,
or which is scheduled only for regular in- spection to the effect of "repair or replace as necessary" shall be warranted for 2
years. Any warranted part which is sched- uled for replacement as required mainte- nance shall be warranted for the period of
time up to the first scheduled replacement point for that part.
DIAGNOSIS:
The owner shall not be charged for diag- nostic labor which leads to the determina-
tion that a warranted part is defective if the diagnostic work is performed at an ap- proved Jonsered servicing center.
CONSEQUENTIAL DAMAGES:
Jonsered may be liable for damages to other engine components caused by the failure of a
warranted part still under warranty. WHAT IS NOT COVERED:
AI_failures caused by abuse, neglect, or improper maintenance are not covered.
ADD-ON OR MODIFIED PARTS:
The use of add-on or modified parts can be grounds for disallowing a warranty claim.
Jonsered is not liable to cover failures of warranted parts caused by the use of add-
on or modified parts.
HOW TO FILE A CLAIM: If you have any questions regarding your
warranty rights and responsibilities, you shouM contact your nearest authorized ser- vice center or call Jonsered at
1-916-383-3511.
WHERE TO GET WARRANTY SER- VICE:
Warranty services or repairs shall be pro- vided at all Jonsered service centers. Call
1-916-383-3511.
2O
U.S. EPA/CALIFORNIA/ENVIRONMENT CANADA
EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT
MAINTENANCE, REPLACEMENT
AND REPAIR OF EMISSION RE-
LATED PARTS:
Any Jonsered approved replacement part
used in the performance of any warranty maintenance or repair on emission related
parts will be provided without charge to the
owner if the part is under warranty.
This engine is certified to be emissions compliant for the following use:
[] Moderate (50 hours)
[] Intermediate (125 hours) [] Extended (300 hours)
EMISSION CONTROL WARRANTY PARTS LIST:
Carburetor, Ignition System: Spark Plug (covered up to maintenance schedule), Igni-
tion Module, Muffler including Catalyst
MAINTENANCE STATEMENT:
The owner is responsible for the perfor- mance of all required maintenance as de-
fined in the operator's manual,
21
CONTENU
Contenu CONTENU
Contenu ......................... 22
Contr61er tes points suivants avant
la raise en marche ................ 22
EXPLICATION DES SYMBOLES
Symboies ........... _....... , ..... 23
INSTRUCTIONS DE SECURITE Equipement de protection persennelle.. 24 Equipement de securite de la machine . 25
Equipement de coupe .............. 25
Contr61e, maintenance, et entretien des equipements de securite de la machine 25
Instructions generales de securite ..... 27
Securite du mise en marche ......... 28
Securite carburant ................. 29
Transport et entreposage ............ 29
Methodes de travail ................ 29
Regles elementaires de securite ...... 29
Techniques de travail de base ........ 30
QUELS SONT LES COMPOSANTS?
Quels sont les cemposants? ......... 32
MONTAGE
Montage de la poignee en boucle .... 33
Montage de la protectuer et de la
t6te de coupe .................... 33
MANIPULATION DU CARBURANT
Carburant ........................ 34
Remplissage de carburant .......... 34
DEMARRAGE ET ARRET Centr61es avant la mise en marche .. 35
Demarrage et arr6t ................ 35
ENTRETIEN
Carburateur ...................... 36
Silencieux ....................... 37
Bougie .......................... 37
Filtre a air ........................ 38
Schema d'entretien ................ 38
Remplacement du fil darts la t6te de
coupe .../ ....................... 39
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Caracteristiques techniques ........ 40
DECLARATION DE GARANTIE
DE LUTTE AN MISSIONS ......... 41
Contr61er les points suivants avant la mise en marche:
Jonsered travaille continuel_ement au de- veloppement de ses produits et se reserve
le droit d'en modifier, entre autres, la con- ception et I'aspect sans preavis. Une ex-
position prolongee au bruit risque de caus- er des lesions auditives permanentes.
Toujours utiliser des protecteurs d'oreille agrees. Uentretien, le remplacement, ou la reparation des dispositifs d'emission et le
systeme peuvent _tre executes par n'im- porte quel distributeur ou individu de re-
paration de moteur tout-terrain. La periode de conformite d'emissions enumere
sur I'etiquette de conformite d'emissions indi- que le nombre de temps d'exploitation I'o0 le moteur a ete montre pour repondre & des exi-
gences federales d'emissions. Categorie C = 50 heures, B = 125 heures, etA = 300 heures.
ATTENTION!
Les_missionsdumoteurdecetoutil
coutienneutdesproduitschimiquesqui,
d'apr_sl't_tatdeCalifornie,peuventcauser
lecancer,desmalformationscong_nitales
ouautredangerpourlareproduction.
Pour la reference, veuillez enregistrer Fin- formation suivante qui sera necessaire
)our le futur entretien de votre appareil :
Numero de Modele :
Numero de serie:
Date d'achat:
Distributeur:
AVERTISSEMENT: Utilises de
maniere negligente ou erronee, les
debroussailleuses et les coupe-
herbes peuvent devenir des outils
dangereux pouvant occasionner des blessures graves, voire mor-
telles pour I'utilisateur ou d'autres.
II est tres important de fire atten-
tivement et de bien comprendre les
instructions contenues dins ce mode d'emploi.
AVERTISSEMENT: Ne jamais
modifier sous aucun pretexte la ma- chine sans rautorisation du fabri-
cant. N'utiliser que des accessoires et des pieces d'origine. Des modifi- cations non-autorisees et remploi
d'accessoires non-homologues peuvent provoquer des accidents graves et m6me mortels, a I'utilisa-
teur ou d'autres personnes. Votre garantie peut ne pas couvrir des
dommages ou la responsabilite provoques par I'utilisation des aceessoires ou des pieces de
reehange non-autorises.
22
EXPLICATION DES SYMBOLES
Symboles
AVERTISSEMENT: Les debrous- sailieuses et les coupe-herbes A
peuvent 6tre dangereux! Une utilisa- Jm_. tion erronee ou negligente peut oc- / _ casionner des blessures graves,
voire morteHes pour I'utilisateur ou d'autres personnes.
Ure attentivement et bien assimiler
le manuel d'utilisation avant d'utiliser la machine.
Protecteur d'oreifles
Des protege-yeux homologues
Toujours utiliser: @
Regime maxL recommande de
l'axe sortant, tr/min
Attention: projections et ricochets. A
L'utilisateur de la machine doit
s'assurer qu'aucune personne _/-'_-'_ ou animal ne s'approche &moins [ _,.. "_
de 15 metres (50 pieds) __ pendant le travail
& I'emplacement de la fixation de
Fleches indiquant les limites quant $ t
la poignee.
Toujours porter des gants de protection homologues.
max
10000 tpm
Destine uniquement aux t6tes de coupe.
Utilisez de l'essence sans
3lomb ou de I'essence avec 3tomb de haute qualite et un
huile deux temps melangee dans un rapport de 2,5% (1:50).
Les autres symboles/autocollants pre- sents sur la machine concernent des exi-
gences de certification specifiques a cer- tains marches.
Arr&t le moteur avaet tout contr61e ou reparation en poussant le
bouton d'arr&t et maintenez-le dans la position ,,STOP,_ jusqu'& ce que le moteur soit completement
arr&t&
Un nettoyage regulier est
indispensable.
Examen visuel.
Le port de protege-yeux
homologues est obligatoire.
Utiliser des bottes antiderapantes et stables.
Destine uniquement & des equipe-
ments de coupe flexibles et non metalliques, c'est-&dire les t&tes
de coupe avec ill.
23
INSTRUCTIONS DE SECURITE
lequipement de protection
)ersonnelle
IMPORTANT! Un equipemeet de protec- tion personnelle homologue doit impera- tivement &tre utilise lors de tout travail
avec la machine. L'equipement de protec- tion personnelle n'elimine pas les risques
mais reduit ta gravite des blessures en cas d'accident. Demander conseil au conces-
sionnaire afin de choisir un equipement adequat.
AVERTISSEMENT: Soyez tou-
jours attentifs aux signaux d'alerte ou aux appels en portant des protege-oreilles. Enlevez-les
sit6t le moteur arr_te.
GANTS Au besoin, utiliser des gants, notamment Iors du montage de I'equipemeet de coupe.
PROTI_GE-OREILLES Porter des protege-oreilles ayant un effet
attenuateur suffisant.
PROTI_GE-YEUX Toujours porter des protege-yeux homolo-
gues. Uusage d'une visiere dolt toujours s'accompagner du port de lunettes de
protection homologuees, Par lunettes de protection homologuees, on entend celles qui sont en coeformite avec les normes
les branches. Toujours utiiiser des pantalons longs et robustes. Ne pas porter de bijoux,
de shorts ou de sandales, et ne pas march- er pieds-nus. Veiller & ce que les cheveux
ne tombent pas sur les epaules.
PREMIERS SECOURS
Une trousse de premiers secours dolt tou-
ours &tre disponible.
Equipement de securite de la machine
Ce section preseete les equipements de securite de la machine, leur fonction, com- ment les utiliser et les maintenir en bon
etat. Voir la section "Familiarisez-vous avec votre appareir' sont les composants
)our trouver leur emplacement sur la ma-
chine. La duree de vie de la machine risque d'etre
ecourtee et le risque d'accidents accru si la maintenance de ta machine n'est pas effec-
tuee correctement et si les mesures d'en- tretien et/ou de reparation ne sont pas ef-
fectuees de maniere professionnelle. Pour obtenir de plus amples informations, con-
tacter votre distributeur autorise de service le plus proche.
_ AVERTISSEMENT: Ne jamais
utiliser une machine dont les equipe- I ments de securite sont defectueux. I
Suivre les directives de maintenance, I
d'entretien et les instructions de re-
paration indiquees dans ce section.
Bouton d'arr_t
Mettre le moteur en marct_e et s'assurer qu'ii s'arr6te torsque le boiuton d'arr&t est amene den position d'arr6t.
ANSi_ Z87.1.
BOTTES Utiliser des bottes antideparapantes et
stables.
HABITS Porter des v@tements fabriques darts un ma-
teriau resistant & la d@chirure, eviter les v&te- ments excessivement amptes qui risquerai- ent de se prendre dans les broussailles et
Protecteur pour I'equipement de coupe
Cette protecteur a pour but d'emp_cher que des objets ne soient projetes en direction
de rutilisateur. La protecteur previent aussi
le contact entre I'utilisateur et I'equipement de coupe.
24
INSTRUCTIONS DE SECURITE
\\
AVERTISSEMENT: Un equipe-
ment de coupe Re peut en aucun
css _tre utilise si une protection
homologuee n'a pas ete prealable- ment montee. Voir la section "Carac-
teristiquss techniques". La mise en
place d'une protection erronee ou
defectueuse peut provoquer des
blsssures graves.
L'utflisation d'un fit mal enroule ou d'un
equipement de coupe inadequat augmente le niveau de vibration.
AVERTISSEMENT: Une ex-
position excessive aux vibrations peut entrainer des troubles circula-
toires ou rlerveux chez les per- sonnes sujettes a des troubles car-
dio-vasculaires. Consulter un mede- cinen cas de sympt6mes lies a une
exposition excessive aux vibrations. De tels sympt6mes peuvent 6tre:
engourdisssment, perte de ssnsibili- te, chatouillements, picotements,
douleur, faiblesse musculaire, decol- oration ou modification epidermique. Ces sympt6mes affectent generale-
ment les doigts, les mains ou les poignets. Les risques peuvent
augmenter a basses temperatures.
Silencieux
Le silencieux est congu pour reduire au maximum le niveau sonore et detourner
les gaz d'echappement loin de I'utilisateur.
ATTENTION? Votre silencieux est equipe d'un pot catalytique con cu pour reduire la
teneur des gaz d'echappement en sub- stances toxiques.
En ce qui concerne le silencieux, il importe de bien suivre les instructions de contr61e, de maintenance et d'entretien. Voir les in-
structions au section Contr61e, mainte- nance et entretien des equipements de se-
curite de la machine.
AVERTISSEMENT: Un silen-
cieux muni d'un catalyseur est tres chaud aussi bien a I'utilisstion qu'a-
pres arr_t. Ceci eat egalement vrai pour le regime au ralenti. Tout con-
tact peut causer des br_lures a la
peau. Attention au risque d'incendie?
AVERTISSEMENT: L'int6rieur
du silencieux contient des produits chimiques pouvant _tre cance-
rigenes. Eviter tout contact avec css elements si le silencieux sst endom-
mag&
AVERTISSEMENT: N'oubliez
pss que: Les gaz d'echappement du moteur
contiennent de roxyde de carbone
pouvant provoquer I'intoxication. Ne jamais demarrer ou utilissr la ma-
chine a I1nterieur d'un b_timent ou dans un lieu mal a6r& Lea gaz d'e-
chappement du moteur sont tres
chauds et peuvent contenir des etin-
celles pouvant provoquer un incen-
die. Par cons6quent, ne jamais de-
marrer la machine dans un local clos ou a proximite de materiaux inflam-
mables?
I_quipement de coupe
La t6te de coupe est destinee au desher- bage.
Contr61e, maintenance, et en-
tretien des equipementa de securite de la machine
IMPORTANT! L'entretien et ia reparation de la machine exigent une formation speciale. Ceci con-
cerne particulierement 1'6quipement de secu- rite de la machine. Si ies contr61es suivants
ne donnent pas un resultat positif, s'adresser & un distributeur autodse. L'achat de I'un de
nos produits offre & I'acheteur la garantie d'un service et de reparations qualifies, Si le
point de vente n'assure pas ce service, s'a- dresser un distributeur autorise le plus pro- che.
25
INSTRUCTIONS DE SECURITE
Bouton d'arr_t
Mettre le moteur en marche et s'assurer qu'il s'arr6te lorsque le boiuton d'arr&t est
amene den position d'arr6t.
Protecteur pour l'equipement de coupe
S'assurer que la protecteur est intacte et qu'elle ne presente pas de fissures.
\\
Remplaeer la protecteur si elle asubi des
impacts ou si eile preseete des fissures,
Toujours utiliser la protecteur recomman-
dee prevue pour I'equipement de coupe
en question. Voir "Caracteristiques
techniques".
Silencieux
Ne jamais utiliser une machine dont lesilen- cieux est defectueux.
@
Verifier regulierement la fixation du silen- eieux dans la machine.
Le silencieux de la machine est muni d'une grille antiflamme, il faut le nettoyer reguliere- meet. Une grille antiflamme bouchee entraTne
une surchauffe du moteur pouvant provoquer des dommages graves. Ne jamais utiliser un
sitencieux avec une grille antiflarnme defec-
tueuse. Voir la section Entretien.
f--quipement de coupe
Cette section explique comment, gr&ce &
I'utilisation du bon equipement de coupe et
gr&ce & un entretien correct:
Obtenir la meilleure coupe possible.
Augmenter la duree de vie de I'equipemeet de coupe.
Regles elementaires:
1. N'utiliser I'equipement de coupe qu'avec la protecteur recommandee! Voir la sec- tion "Caracteristiques techniques".
2. Inspecter I'equipemeet de coupe afin de detecter d'eventuels dommages ou fis-
sures. Toujours remplaeer un @quipement de coupe endommage.
AVERTISSEMENT: Ne jamais
utiliaer une machine dont lea equipements de securite sent de-
fectueux. Contr61er et entretenir lea equipements de securite de la
machine conformement aux in- structions donneea dana ce cha-
pitre. Si lea contr61es ne donnent pas de resultat positif, confier la machine a un distributeur autorise.
IMPORTANT!
Cette section explique comment, gr&ce &
I'utilisation du bon equipement de coupe et
gr&ce & un entretien correct:
Reduire le risque de rebond de ta machine,
Obtenir la meilleure coupe possible. Augmenter la duree de vie de I'equipement
de coupe.
N'utiliser l'equipement de coupe qu'avec le protecteur recommandee! Voir la section
"Caracteristiques techniques". Voir les instructions relatives b.t'equipement de coupe pour poser correctement le filet
choisir le diametre de fil approprie.
26
INSTRUCTIONS DE SECURITE
T_te de coupe
N'utiliser I'equipement de coupe qu'avec la pretecteur recemmandee! Veir la section
"Caracteristiques techniques".
En general, tes petites machines de- mandent des petites t6tes de desher- bage, et vice versa. Cela vient du fait que
Iors du desherbage au moyen de ills, le moteur dolt ejecter le fil radialement de-
puis ta t6te de desherbage tout en affron-
tant la resistance de I'herbe a. couper.
La Iongueur du fil est egalement impor-
tante. Un fii long demande un moteur
plus puissant qu'un fii court, m6me en cas de diametre 6gal de ill.
S'assurer que le couteau monte sur le
carter de protection est intact. II sert &
decouper le fil & ta bonne Iongueur.
Pour ameliorer la duree de vie du ill, laisser le fil tremper dans de I'eau pen-
dant quelques nuits. Le fil devient alors
ptus resistant et dure plus Iongtemps.
IMPORTANT!
Veiller & ce que le fii du coupe-herbe soit toujeurs enroule de maniere serree et regu-
liere autour du tambour, autrement la ma- chine produit des vibrations dangereuses pour la sante.
_i AVERTISSEMENT: Toujours
arr6ter le moteur avant d'entamer des travaux sur I'equipement de
coupe. Celui-ci continue de tourner apres qu'on a rel_che raccelerateur.
S'assurer que requipement de coupe est completement immobilise et debrancher le c_ble de la bougie d'allumage avant de commencer
I'intervention sur r_,quipement
de coupe,
Instructions generales de
securite
IMPORTANT!
La machine est con cue uniquement pour le desherbage.
Les seuls accessoires pouvant utiliser ie moteur comme source motrice sont _es
equipements de coupe que nous recom- mandons darts la section "Caracteristiques
techniques".
Ne utiiisez pas jamais de broche, de corde, de ficelle, etc.
Eviter d'utiliser la machine en cas de fa- tigue, d'absorption d'alcool ou de prise de
medicaments susceptibles d'affecter I'acui- te visuelie, le jugement ou la maitrise du corps.
Ne jamais utiliser la machine dans des conditions climatiques extremes teiles que
la froid intense ou climat tres chaud et/ou humide.
Ne jamais utiliser une machine qui a ere modifiee au point de ne plus 6tre conforme au modele original.
Utiliser les equipements de protection per- sonnelle. Voir la section "Equipement de
protection personneHe".
Ne jamais utiliser une machine qui n'est pas en parfait etat de marche. Suivre dans ce manuel d'utilisation les instructions de
maintenance, de contr6ie et d'entretien. Cerfaines mesures de maintenance et
d'entretien doivent 6tre confiees & un spe- cialiste d0ment forme et quatifie. Voir la section "Entretien'.
Tousles carters et routes ies protections doivent 6tre montes avant le demarrage.
Verifier que le chapeau de bougie et le cb.bie d'allumage ne sont pas endomma-
ges. Risque de chocs electriques.
Uutilisateur de la machine doit s'assurer qu'aucune personne ou animal ne s'ap- proche & moins de 15 metres (50 pieds) pendant le travail
Tenez-vous & I'ecart du fil tournante.
Attachez ou enlevez tousles v6tements ampIes et les bijoux ou ies v&tements qui oct des attaches, des bretelles, des pom- pons. etc. qui pendent, lls peuvent se prendre dans les pieces mobiles.
Si vous 6tes bien couvert(e), cela vous aidera &vous proteger contre les debris
et brins de piantes toxiques qui sont pro- jetes par ie fil qui tourne.
Conservez les poignee libres d'huile et de carburant.
Maintenez le moteur toujours & votre droite.
Maintenez I'appareil fermement avec vos deux mains.
Maintenez la t6te de coupe sous le niveau de la ceinture. Ne soulevez pas lemoteur
au dessus de votre taille.
27
INSTRUCTIONS DE SECURITE
Eloignez toutes les parties de votre corps de la t6te de coupe et du silencieux Iors-
que le moteur est allume.
Tener les pieds toujours sur une surface stabte et maintenez I'equilibre. Ne vous
penchez pas excessivement.
N'utilisez I'appareil que le jour ou sous une bonne tumiere artificielie.
N'utilisez I'appareil que pour les travaux indiques darts ce manuel.
_ AVERTISSEMENT: un equipe-
ment de coupe inadequat peut aug-
menter les risques d'accidents.
Protection personnelle
Toujours porter des bottes ainsi que I'equipement de
protection indique au section
"Equipement de protection
personnelle'.
Toujours porter des v6tements
de travail et des pantalons longs resistants.
Ne jamais porter des v6tements amples ou des bijoux.
La Iongueur des cheveux ne
doit pas depasser les epaules.
Consignes de securite pour
l'entourage
Ne jamais laisser un enfant utiliser la ma- chine.
S'assurer qu'aucune personee ee
s'approche & moins de 15 metres (50 pieds) pendant te travail.
Nejamais laisser d'autres personnes
utiliser la machine avant d'avoir verifie que ie contenu du manuel d'utilisation a ete assimile par ces personnes.
Consignes de securite avant la mise en service
inspecter la zone de travail Enlever tout objet tra_nant par terre, tels que cailloux,
debris de verre, clous, fil de fer, ficelle etc., pouvant &tre projetes ou s'enrouler autour de la lame ou dans le protecteur.
Maintenir les enfants, animaux, specta- teurs et aides & 15 metres (50 pieds) de
la zone de travail. Stopper la machine immediatement si quelqu'un s'approche.
Contr61er toute ia machine avant de la
mettre en service. Remplacer les pieces
endommagees. S'assurer que le carbu-
rant ne fuit pas et que toutes les protec-
tions et carters ne sont pas endomma- g_s et correctement fixes. Verifier toutes
les vis et ecrous.
S'assurer que ta t6te de coupe n'est pas
endommagee ou fissuree, j/_._._ <_" '
S'assurer que te _"_
protecteur est monte _-_2
et en bon etat.
S'assurer que la t6te de coupe et le pro- tecteur sont correctement fixes.
Pendant ie reglage du carburateur, s'as- surer que le bout inferieur supporte et que personne ne se trouve & proximite.
S'assurer que la t6te de coupe s'arr&te toujours au ralenti.
S'assurer que ia poignee et le dispositif de securite sent en bon etat. Ne jamais
utiliser la machine avec une piece man-
quante ou ayant ete modifiee.
Utiliser la machine uniquement pour les travaux auxquels elle est destinee.
Securite du mise en marche
immediatement,
Un couvercle d'embrayage et bo_tiers complet doit &tre monte avant de demarrer
la machine.
Ne demarrer jamais ou essayez pour
marcher i'appareil avec t'embrayage, le
tambour d'embrayage, la couvercle d'em-
brayage, ou I'axe etant enleve.
Ne jamais mettre la machine en marche &
rinterieur. Les gaz d'echappement du mo-
teur sont nocifs.
S'assurer que la zone de travail est bien
degagee et qu'aucune personne et aucun
animal ne risquent d'entrer en contact avec I'equipement de coupe.
Voir la section "Demarrage et arr6t" pour des instructions completes.
28
INSTRUCTIONS DE Sl:tCURITl:t
Securite carburant
Utiliser un bidon d'essence comportant un dispositif d'arr6t de remplissage automati- que.
Ne jamais effectuer le remplissage de la
machine Iorsque le moteur touree.
Arr6ter le moteur et le laisser refroidir pen-
dant quelques minutes avant de faire le plein.
Veiller & une bonne a6ration Iors du rem-
ptissage et du melange de carburant (es-
sence et huile 2 temps).
Avant de mettre la machine en marche, la deplacer &au moins 3 metres (10 pieds)
de I'endroit oQ a ete fait le plein.
'==mlll_ __
\_= (lo ft.t
Ne jamais demarrer la machine:
Si du carburant a ete renverse soig- neusement. Essuyer toute trace et laiss-
er les restes d'essence s'evaporer.
Si vous avez renverse du carburant sur
vous ou sur vos v&tements, changez de v&tements. Lavez les parties du corps
qui ont ete en contact avec le carburant.
Utilisez de I'eau et du savon.
S'il y a fuite de carburant. Verifier re- gulierement que ie bouchon du reser-
voir et la conduite de carburant ne fpient pas.
Eviter tout contact de la peau avec du carburant. Le carburant a un effet irri-
tant sur la peau et peut aussi entra_eer
des alterations dermiques.
Transport et rangement
Transporter et ranger la machine et le carburant de facon & eviter que toute
fuite ou emanation eventuelle entre en contact aveo une flamme vive ou une
etincelie: machine electrique, moteur electrique, contact/interrupteur electrique ou chaudiere.
Lors du stockage et du transport de car- burant, toujours utiliser un recipient
homologue et con cu & cet effet.
Lors des remisages de la machine, vider le reservoir de carburant. S'informer
aupres d'une station-service comment se debarrasser du carburant r6siduel.
Avant de remiser la machine pour une periode prolongee, veiller & ce qu'elle
soit bein nettoyee et que toutes les me- sures d'entretien aient ete effectuees.
AVERTISSEMENT: Manipuler
le carburant avec precaution. Penser aux risques d'incendie,
d'explosion et d'inhalation.
Methodes de travail
IMPORTANT! Ce section traite des consignes de securite de base Iors du travail avec ue coupe-herbe.
Dans I'eventualite d'une situation rendant la suite du travail incertaine, consulter un ex- pert. S'adresser au revendeur ou & I'atelier de reparation.
Evitez les t&ches pour lesquelles vous ne vous sentez pas suffisamment qualifie.
Avant I'utilisation, il est essentiel de com- prendre la difference entre ie deblayage fo- testier, le debroussaillage et le desherbage.
Regles elementaires de securite
1. Bien observer la zone de travail:
S'assurer qu'auoune personne, auoun animal ou aucun autre facteur ne ris-
que de g6ner I'utilisateur de la machine.
Afin d'eviter que des personnes, des animaux ou autre n'entrent en contact
avec I'equipement de coupe ou avec des objets lances par celui-ci.
REMARQUE? Nejamais utiliser une machine s'il n'est pas possible d'appel-
er au secours en oas d'acoident.
2. Ne pas travailler par mauvais temps: brouillard epais, pluie diluvienne, vent vio-
lent, grand froid, etc. Travailler par mau- vais temps est cause de fatigue et peut m6me &tre daegereux: sol glissant, direc- tion de chute d'arbre modifiee, etc.
3. S'assurer de pouvoir se tenir et se deplac- er en toute securite. Reperer les eventuels
obstacles en cas de deplacement impre- vu: souches, pierres, braechages, fon-
drieres, etc. Observer la plus graede pru- dence Iors de travail sur des terrains en
pente.
29
INSTRUCTIONS DE SECURITE
4. Lors des deplacements, arr6ter le moteur.
5. Ne jamais placer la machine sur le sol avec le moteur en marche ou tendis que I'equipe-
ment de coupe toume.
Techniques de travail de base
Ramener le moteur au regime de ra_enti
apres chaque etape de travail, Laisser ie moteur tourner & pleins gaz sans lui faire
subir de charge peut endommager se- rieusement le moteur,
On lui recemmande que le moteur pour
ne pas 6tre fonctionne pour plus d'une minute a la vitease maximum.
AVERTISSEMENT: II arriveque I
des branches ou de rherbe se coinc- I ent entre la protection et I'equipement I de coupe. Toujours arr_ter le moteur avant de proceder au nettoyage.
Debroussaillage avec t6te de coupe
Desherbage
Q00
Maintenir ia t&te de coupe juste au-dessus du sol, Iqncliner. Le travail est effectue par
l'extremite du fE Laisser le fii travailier & son propre rythme. Ne jamais forcer le fil
dans le materiau & couper.
Le fil facilite l'enlevement d'herbe et de mauvaises herbes au pied des murs,
cl6tures, arbres et massifs fleuris, mais il peut aussi endommager 1'6corce des arbres et des broussailles ainsi que les
poteaux des cl6tures.
Reduire les risques d'endommeger la ve- g6tation en limitent la Iongueur du fil & 10-12
cm (4,5 pouces) et en reduisent le regime moteur.
En desherbage, vous devriez utiliser le mo- teur tourner &gaz moins de pleine force de sorte que le fil de coupe durera plus long-
temps et reduirera I'usege sur la t&te de coupe.
Nettoyage par grattage
La technique du grattage permet d'entev- er toute vegetation indesirable. Meintenir
la t6te de desherbage juste au-dessus
du sol, puis l'incliner. Laisser l'extremit6
du fi] battre ie sol eutour des arbres, po-
teaux, statues et similaires.
REMARQUE! Cette technique accelere I'usure du fil.
Le fil s'use plus vite et doit _tre deroule plus souvent au contact de cailloux, bri- ques, beton, ci6tures metalliques, etc.
qu'au contact d'arbres et de cl6tures en bois.
Coupe
@
Le coupe-herbe est ideal pour atteindre I'herbe aux endroits difficilement acces-
sibles avec une tondeuse ordinaire. Maintenir le fil parailelement au sol Iors
du desherbage. Eviter de presser la t6te de desherbage contre ie sol, puisque cela risque d'endommager la pelouse et
le materiel.
Eviter de meintenir la t6te de desher- bege constamment au contact avec le
sol en utilisation normale. Un contact permanent peut endommager ia t6te de desherbage et accelerer son usure.
3O
INSTRUCTIONS DE SECURITE
Balayage
QOO
Ueffet soufflant du fii rotatif peut 6tre utili- se pour un nettoyage simple et rapide.
Maintenir le ffl parallele et audessus des surfaces & balayer, puis balader I'outil
suivant un mouvement de balancier.
/
/
\
Lors de la coupe et du balayage, faire
tourner & pIein regime afin d'obtenir ue
bon resultat.
AVERTISSEMENT: Ni I'utilisa-
teur de la machine, ni qui que ce soit ne dolt essayer de retirer le materiel
vegetal coupe tant que le moteur ou la lame tourne, sous paine de bles-
sures graves. Arr_ter le moteur et la lame avant de retirer du materiel ve-
getal qui s'est enroule autour de raxe de la lame, sous paine de blessures.
AVERTISSEMENT: Attention
aux objets projetes. Toujours travail- let avec des protL=ge-yeux. Ne jamais se pencher audessus de la protec-
tion de requipement de coupe. Des cailloux, debris, etc. peuvent _tre
projetes dans les yeux et causer des blessures tres graves, voire la cecite. Maintenir a distance toutes les per-
sonnes non concernees par le travail. Les enfants, les animaux, les spacta- teurs et les collegues de travail de-
vront se trouver en dehors de la zone de securite, soit a aumoins 15 metres (50 pieds). Arr_ter immedi-
atement la machine si une personne s'approche.
31
QUELS SONT LES COMPOSANTS?
®
@
®
® ®
@
Quels sont les composants?
1. T@e de coupe 8. Poignee de demarrage
2. Protecteur pour I'equipemeet 9. Reservoir d'essence de coupe
3. Axe 10. Levier de I'etrangleur
4. Poignee anneau 1t. Pompe & carburant
5. G&chette de I'acceleration 12. Couvercle du filtre & air
6. Bouton d'arr@ 13. Reglage de poignee
7. Couvercle du cylindre 14. Manuel d'instructions
®
32
MONTAGE
REMARQUE: Assurez-vous que l'appa-
reii est assemblee correctement comme in- dique en ce manuel.
Montage de la poignee en boucle
Placer la poignee centre I'axe. Noter que la poignee doit 6tre montee en entre les deux fieches situe sur I'axe.
Monter la vis, la plaque de serrage et I'ecrou & oreilles comme indique sur la figure.
Serrer I'ecrou & oreilles.
Montage du protecteur et la t6te de coupe
Monter le protecteur (A) destine au tra- vail avec la t6te de coupe. Emboiter le
protecteur dans la fixation d'axe et fixer & I'aide d'une ecrou papillon (B),
_-._. "_\ _"_'i
';2;
Monter le pare-poussiere sur I'arbre. L'ecrou doit &tre compIetement entoure
par le pare-poussiere.
Maintenir le pare-poussiere avec la cie pour I'emp6cher de toureer,
Visser lat&te de coupe (D) sur I'arbre.
Le demontage s'effectue dans I'ordre in-
verse.
33
MANIPULATION DU CARBURANT
Carburant
REMARQUE! La machine est equip_,e
d'un moteur & deux temps et dolt toujours 6tre a}imentee avec un melange essence/
huile. Afh_ d'assurer un rapport de melange
correct, il est important de mesurer avec
pr_,cision la quantite d'hui_e _.melanger. Pour le melange de petites quantites de
oarburant, m6me les moindres erreurs au
niveau de la quantit6 d'huile affectent se- rieusement le rapport de m61ange.
une bonne aeration pendant toute
& AVERTISSEMENT: Veiller b
manipulation de carburant,
Essence
REMARQUE! Toujours utiliser une es-
sence de qualit&
II est certifie que ce moteur fonction- nera avec de I'essence sans plomb,
L'indice d'octane minimum recommande
es de 87. Faire fonctioneer le moteur avec un carburant d'un indice d'octane
inferieur & 87 peut provoquer des cogee- meets. Cela entra'_ne une augmentation
de la temperature du moteur, ce qui peut ocoasionner des avaries graves.
Si on travaille en permanence _. des re- gimes eleves, il est conseille d'utiliser un carburant d'un indice d'octaee superieur.
Huile deux temps
Pour le meilleur resultat et un fonctionne- meet optimal, toujours utiliser une huile
deux temps JONSERED, specialement con£ue pour nos moteurs & deux temps. Coefficient de melange 1:50 (2%).
Pour maximiser la vie de votre appareil,
vous pouvez choisir d'employer une huile
synthetique de haute qua}ite formule pour des moteurs de deux temps. Coefficient
de m61ange 1:50 (2%).
Ne jamais utiliser d'huile deux temps pour moteurs horsbord refroidis par eau.
Ne jamais utiliser d'huile pour moteurs &
quatre temps.
Essence
Litres
5
10 15
Huile deux temps
2% (1:50)
Litres
0,10 0,20 0,30
Melange
Toujours effectuer le melange dans un r_,cipi-
ent propre et destine _. conteeir de I'essence.
Toujours commencer par verser la moiti_, de I'essence _. melanger. Verser ensuite la totali-
te de I'huile. Melanger en secouant le recipi- ent. Enfin, verser le reste de I'essence.
Melanger (secouer) soigneusement ie me- lange avant de faire le plein du reservoir de ta machine.
Ne jamais preparer plus d'un mois de con- sommation de carburant & Favance.
$i la machine n'est pas utilisee pendant une Iongue periode, vidanger et nettoyer le reservoir.
AVERTISSEMENT: Le pot I
d'echappement a catalyseur est tres I chaud pendant et apres le service. I C'est egalement vrai pour le ralenti. I
Soyez attentif au risque d'incendie, I surtout a proximite de produits in-
f ammab es et/ou en presence de gaz.
Remplissage de carburant
AVERTISSEMENT: Les me-
&
sures de securite ci-dessous r_dui- sent le risque d'incendie: Ne jamais
fumer ni placer d'objet chaud b pro- ximite du carburant. Ne jamais faire
le plein, moteur en marche. Arr6ter le moteur et le laisser refroidir pen- dant quelques minutes avant de faire
le plein. Ouvrir le bouchon du reser-
voir lentement pour laisser baisser la surpression pouvant regner dana le
reservoir. Serrer soigneusement le bouchon du reservoir apres le rem-
plissage. Toujours eloigner la ma- chine de I'endroit ou le plein a ete
fait avant de Is mettre en marche.
Nettoyer le pourtour du bouchon de res-
ervoir. Les impuretes darts le reservoir
causent des troubles de fonctionnement.
Bien melanger le carburant en agitant ie
recipient avant de remplir le reservoir.
34
DI_MARRAGE ET ARRET
Contr61es avant la mise en marche
Inspectez I'appareil avant chaque utilisa-
tion. Remplacez les pieces endommagees. Verifiez les fuites de carburaet. Assurez-
vous que toutes les attaches sont en ptace
et fixez. Assurez-vous que la t6te de
coupe est correctement installe et solide-
meet attach& Employez seutement la fil
flexible et non metallique recommandee
par ie fabricant. N'employez jamais, par exemple, fil de fer, de corde de ficelle, etc. qui peuvent se casser et devenir des mis-
siles dangereux.
Contr61er ia t6te de coupe et le protec- teur afin de detecter d'eventuels dom-
mages ou fissures. Remplacer la t6te de coupe ou le protecteur si I'un ou I'autre a
subi des dommages ou presente des fis- sures.
Ne jamais utiliser la machine sans pro- tecteur ou avec une protecteur defec- tueuse.
Demarrage et arr_t
@00
_lb AVERTISSEMENT: Un eouv-
ercle d'embrayage complet avec
I'axe de transmission dolt 6tra monte avant de demarrar la ma-
chine, sinon I'embrayage risque de I_cher et de provoquer des bles-
sures. Toujours eloigner la machine de rendroit oO le plein a ete fait
avant de la mettre ell marche. Placer la machine sur ulle surface plane. S'assurer que r'_quipement de cou-
pene risque pas de rencolltrer un obstacle. Veiller a ce qu'aucune per-
sollne non autorisee ne ae trouve dalls la zone de travail pour eviter le risque de blessurea graves. Distance de securit& 15 metras (50 pieds).
Moteur froid
Pompe a carburant: Appuyer sur ia poche en caoutchouc de la pompe & car-
burant 10 fois jusqu'& ce que le carburant commence & remptir la poche. II n'est pas
necessaire de remplir la poche complete- meet.
_:trangleur: Mettez le levier bleu de retrangieur du moteur & ia position fermee.
Demarrage
Plaquer la machine centre _e sol & I'aide de la main gauche (REMARQUE! Pas & I'aide du pied!). Saisir ensuite la poignee de
demarrage de la main droite. NE SERREZ PAS la g_chette d'accelerateur. Tirer
lentement sur le ianceur jusqu'& ce qu'une resistance se fasse sentir (les cliquets d'entrateement grippent), puis tirer energi-
quement et rapidement sur le lanceur.
Ne jamais enrouler la corde du lanceur autour de la main.
Repetez tirer la cerde jusqu b. ce que le mo- teur pourrait sembler cemme s'i] aliait demar-
rer. Serrez la g&chette d'acceleration pour liberer retraegieur. Maintenez la g_chette
d'accelerateur biell settee et tirer la corde
jusqu'& ce que le moteur tourne.
REMARQUE: Si le moteur meurt, mettez ie levier bleu de I'etrangleur du moteur a. la
position fermee et repetez instructions de demarrage.
ATTENTION! Ne pas sortir cempletement la corde du lanceur et ne pas I&cher la poignee
avec ia corde du lanceur cempletemeet sor- tie. Cela peurrait endommager la machine.
35
DI_MARRAGE ET ARRET
Moteur chaud
Avec un moteur chaud, serrez et maintenez serree la g&ehette d'acce]eration. TJrez la
corde de demarrage brusquement tout en serrant la g&chette d'acceleration jusqu'& ce
que le moteur toume. _:_s-._,
Arr6t Pour arr6ter le moteur, poussant bouton
d'arr6t et maintenezqe dans la position ,,arr6b_ jusqu'& ce que le moteur soit com-
pletement arr6t6.
Iv
ENTRETIEN
Le proprietaire est responsable d'effectuer tout i'eetretien requis tel qu'indique dans le manuel
d'instructions.
incorrect pourrait provoquer des dommages seriellx all moteur ou des
_lb AVERTISSEMENT: L'entretien
blessures graves,
Carburateur
Les caracteristiques techniques de cette ma- chine Jonsered assurent des emissions de
gaz nocifs reduites au minimum. Apres 8-10 pleins, le moteur est rod& Pour s'assurer qu'il
foectionne de maniere optimate en emetant aussi peu de gaz nocifs que possible apres la periode de rodage, il coevient de demander
au revendeur/& I'atelier de reparation (s'il dis- pose d'un compte-tours) d'effectuer un re- glage fin du carburateur.
AVERTISSEMENT: L'embray-
age complet, couvercle d'embrayage et I'axe de transmission doit 6tre
monte avant de demarrer la machine, sinon I'embrayage risque de I_cher et de provoquer des blessures.
Fonctionnement
Le carburateur determine le regime du
moteur via la g&chette de l'acceleration. C'est darts le carburateur que I'air est me-
lange a. I'essence.
La vis T regle la position de la g&chette
de l'acce]eration au ralenti. Si ]avis Test
tournee darts le sens des aiguilles d'une
montre, on obtient un regime de ralenti plus haut; si erie est tournee dans le sees
contraire des aiguilles d'une montre, on
obtient un regime de ralenti plus bas.
AVERTISSEMENT: Lorsque ie
moteur est demarre avec I'etrangleur
en position fermee, I'equipement de coupe commence 6 tourner immedi- atement.
Reglage de base
Le reglage de base du carburateur est
effectue & rusine. Le reglage fin doit &tre effectue par une personne qualifiee.
d_IAVERTISSEMENT: L'eqllipe-
ment de coupe peut tollrner pendant lea reglages de carbllratellr. Portez
votre equipement de aecllrit6 et eb- servez tolltes lea instructions de ae-
ellrit& Soyez s{)r de I'arr6ts de 1'4- qllipement de coupe qlland le mo-
tellr toume au ralenti. Qlland I'appe- reil eat arr6tee, assurez-volls que
I'eqllipement de coupe s'est arr6tea
L avant de deposer apperei all so.
REMARQUE] Si I'equipement de coupe
tourne au ralenti, tourner le pointeau de ra-
lenti T dans le sees contraire des aiguilles
jusqu'& ]'arr6t de I'equipement de coupe.
Regime de realenti recommande:
Voir la section "Caracteristiques techniques".
Sllrregime maxi. recommande:
Voir la section "Caracteristiques techniques".
Reglage final du regime de ralenti-T Regter le regime de ralenti avec le pointeau
de ralenti T si un ajustage est necessaire. Tourner d'abord le pointeau T darts le sens
des aiguilles jusqu'& ce que I'equipemeet de coupe commence & tourner. Tourner ensuite
le pointeau darts le sees inverse jusqu'& I'arr&t de I'equipement de coupe. Un regime de ra- lenti correctement regle permet au moteur de
tourner regulierement dans routes les posi- tions. II doit egalemeet y avoir une bonne
marge avant que 1'6quipement de coupe se
36
ENTRETIEN
impossible de regler le regime de ralenti de maniere a immobiliser
I'equipoment de coupe, contacter le revendeur ou ratelier de reparation.
Ne pas utiliser la machine tant qu'e-
I& VERTISSEMENT: S'il est
lie n'est pas correctement reglee ou reparee.
Securite de rappareil et dans le entretien
Debranchez toujours le fil de la bougie
quand vous ferez des reparations, saif les reglages de caburateur.
Silencieux
REMARQUE! Votre silencieux est equipe d'un pot catalytique con cu pour reduire la
teneur des gaz d'echappement en sub-
Le silencieux est congu pour reduire au maximum te niveau sonore et detourner les
gaz d'echappement loin de I'utilisateur. Le silencieux est conc u pour attenuer le bruit et
devier le flux des gaz d'echappement loin de l'utilisateur.
Ces gaz sont chauds et peuvent transporter des etincelles risquant de causer un incendie si elles entrent en contact avec un materiau
sec et inflammable. Votre silencieux sont munis d'une grille pare-
etincelles. La grille devrait &tre verifiee et, au besoin, net[oyee par un distributeur autoris& Si la grille est endommagee, elle devrait
6tre remplacee. Si la grille est souvent bou- chee, ceci peut 6tre d_ & un mauvais fonc- tionnement du pot catalytique. Contacter le
revendeur pour effectuer un contrSle. Une grille antiflamme pouchee provoque la sur-
chauffe de la machine et la deterioration du cylindre et du piston.
Vis de silencieux
_._rille pare-etincelles
AVERTISSEMENT: unsilen-
cieux muni d'un catalyseur est tres chaud aussi bien & I'utilisation qu'a-
pres arr_t. Ceci est egalement vrai pour le regime au ralenti. Tout con-
tact pout causer des brQlures a la
peau, Attention au risque dlncendie!
AVERTISSEMENT: L'interieur I
du silencieux contient des produits I chimiques pouvant 6tre cancerigenes. Eviter tout contact avec ces elements
si e si encieux est endommag&
AVERTISSEMENT: N'oubliez
pas que: Les gaz d'echappement du moteur
contiennent de roxyde de carbone
pouvant provoquer I'intoxication. Ne jamais demarrer ou utiliser Is ma-
chine a I'interieur d'un b_timent ou dana un lieu mal act& Les gaz d'e-
chappoment du moteur sont tres
chauds et pouvent contenir des etin-
celles pouvant provoquer un incendie. Par consequent, ne jamais demarrer
Is machine dans un local clos ou
proximite de materiaux inflammables!
Bougie
Uetat de la bougie depend de:
[_'exactitude du reglage du carburateur.
Mauvais meIange de I'huile darts le car- burant (trop d'huile ou huite inappropriee).
La proprete du filtre & air.
Ces facteurs peuvent concourir & I'apparition de calamine sur les electrodes, ce qui & son
tour entraine un mauvais fonctionnement du moteur et des demarrages difficiles. Si la puissance de la machine est trop faible,
si la machine est difficile & met[re en marche ou si le ralenti est irregulier, toujours com-
mencer par contr61er I'etat de la bougie avant de prendre d'autres mesures. Si la bougie est
encrassee, la nettoyer et verifier que I'ecarte- ment des electrodes est de 0,6 mm (0,024
pouce). Remplacer la bougie une fois par mois ou plus souvent si necessaire.
REMARQUE! Toujours utiliser le type de
bougie recommande! Une bougie incorrecte
)eut endommager le piston/le cylindre.
0,6 mm (0,024 pouce)
REMARQUE! Ne jamais utiliser ia machine si le silencieux est en mauvais etat.
37
ENTRETIEN
Filtre a air
Le filtre & air doit _tre maintenu propre pour eviter:
Un mauvais fonctionnement du carburateur
Des problemes de demarrage
Une perte de puissance
Une usure prematuree des elements du moteur
Une consommation anorma_ement elevee
de carburant
Nettoyer le _tre apres 25 heures de service. ou plus souvent si les conditions de travaii
sont exceptionnellement poussiereuses. Nettoyage du filtre a air Deposer le capot de filtre et refirer _effltre. Nettoyer le filtre avec de i'eau chaude sa-
vonneuse. Rincage completement. S'as- surer que le filtre est sec avant de le re- monter. Un filtre ayant servi Iongtemps ne
peut plus _tre completement nettoy& Le filtre & air doit donc 6tre remplace & inter-
valles reguliers. Tout filtre endommage doit 6tre remplace immediatement,
Schema d'entretien
Nous doneons ici quelques conseils d'en- tretien & caractere general.
Entretien quotidien
Verifier que les composants de la g&chette de I'accelerafion foectionnent correctement
en ce qui concerne la securit& (Blocage de l'acceleration et g&chette de I'acceieration.)
Contr61er le bon fonctionnement du bouton d'arr6t.
Verifier qu'il n'y a pas de fuite de carburant du moteur, du reservoir ou des conduits de carburant.
S'assurer que I'equipement de coupe ne tourne pas Iorsque ie moteur tourne au
ralenti.
Nettoyer I'exterieur de ta machine.
Veritier que le harnais n'est pas endommag&
S'assurer que le protecteur est intacte et qu'elle ne presente pas de fissures.
Rempiacer le protecteur si elle a subi des coups ou si elle presente des fissures.
Une t6te de coupe non-equfiibree peut causer les vibrations Iourdes qui peuvent endommager I'appareil.
S'assurer que toutes ies vis et tousles ecrous sont bien serres.
S'assurer que la t6te de coupe sont serrees.
Entretien hebdomadaire
Contr6ler le demarreur et son lanceur.
Nettoyer le compartiment du carburateur.
Nettoyer la bougie d'allumage exterieure- ment. Deposer la bougie et verifier la dis-
tance entre les electrodes. Au besoin, ajus- ter la distance de sorte qu'elle soit de 0,6
mm (0.024 pouce), ou remptacer la bougie. Utilisez la bougie de resistance Champion
RCJ-8Y ou l'equivalent.
Nettoyer ies brides de refroidissement du cylindre et s'assurer que la prise d'air pres
du demarreur n'est pas obstruee.
Nettoyer le filtre A aire.
Entretien mensuel
Nettoyer le reservoir de carburaet.
Nettoyer le carburateur exterieurement, ain- si que I'espace autour.
Nettoyer ia roue du ventilateur, aiesi que I'espace autour.
Contr6Ier le filtre & carburant et le conduit & carburant. Remplacer au besoin.
Remplacez le filtre du carburant darts le reservoir d'essence.
Inspecter I'embrayage. les ressorts d'em- brayage et le tambour d'embrayage pour
deceler I'usage. Remplacez au besoin.
Inspecter tous les c&bles et connexions.
Remplacer la bougie. Ufilisez la bougie de resistance Champion RCJ-8Y ou I'equiva-
lent.
Remplacer le filtre & aire.
38
Remplacement du fil dans la t_te de coupe _
4
20'
8
"Click"
3g
CARACTI:!:RISTIQU ES TECHNIQUES
Caracteristiques techniques
Moteur
Cylindree, cm3 28 Alesage, mm 35
Course, mm 28,7 Regime de ralenti, tr/min 2800-3200 Regime d'emballement maximal recommande, tr/min 1OOOO
Regime de I'axe sortant, tr/min 8000 Puissance moteur maxi selon ISO 8893, hp/kW t ,1/0,8 Silencieux avec pot catalytique Oui
Systeme d'allumage regle en fonction du regime Oui
Systeme d'allumage
Fabricant/type de systeme d'allumage Bougie
Ecartement de electrodes, mm
Carburant, systerne de graissage
Fabricant/type de carbureteur Zama Contenance du reservoir de carburant, litres 0,4
Poids
Poids, sans carburant, equipemeet de coupe et dispositifs de securite, kg 4,4
Niveaux sonores
(voir Remarque 1) Pressioe acoustique equivalente au niveau des oreilles
de i'utilisateur, mesuree selon ANSI B175.3-1997, dB(A), min/max: 94/97
Niveaux de vibrations
Niveau de vibrations au eiveau des poignees, mesuree selon ANSI B175.3-1997, m/s2
,Au ralenti, poignee gauche/droite: 3/5 A piein regime, poignee gauche/droite: 9/8
Remarque 1: le niveau de pression acoustique equivalent correspond & Ia somme d'eeer- gie ponderee en fonction du temps pour les niveaux de pression acoustique & differents
regimes pendant les durees suivantes: 1/2 ralenti et 1/2 pleie regime.
REMARQUE! Le niveau de pression acoustique & I'oreille de i'utilisateur et les vibrations dans les poignees sont mesures avec tousles equipements de coupe agrees de la
machine. Les valeurs les plus hautes et les plus basses sont indiquees dans le tableau.
GT 2126
Walbro/CD Champion RCJ-8Y
0,6
Modele GT 2126 {Axe de fitete 3/8 R)
Accessoires homologues Type
T6te de coupe T25
Protectuer pour equipernent de,
coupe, numero de la piece
537 33 83-03
4O
DECLARATION DE GARANTIE DE LUTTE AN MISSIONS
U.S. EPA / CALIFORNIE / ENVIRONNEMENT CANADA
DROITS ET OBLIGATIONS DE VOTRE GARANTIE:
La U. S. Environmental Protection Agency, Environnement Canada et Jonsered ont le
plaisir d'expliquer la garantie du systeme de contr61e des emissions sur votre petit mo-
teur tout-terrain, pour les annees 2005 et plus tard. Jonsered dolt garantir ie systeme de contr61e des emissions de votre petit
moteur tout-terrain pendant la periode indi- quee ci-dessous, & condition qu'il n'y ait eu aucun mauvais traitement, negligence ou mauvais entretien du petit moteur tout-ter-
rain. Votre systeme de contr61e des emis- sions comprend des pieces comme le car-
burateur et le systeme d'aliumage. S'il se produit une panne couverte par la garantie, Jonsered reparera votre petit moteur tout-
terrain gratuitement pour vous. Les frais couvertes par ia garantie comprennent le diagnostic, les pieces et la main-d'oeuvre.
COUVERTURE DE GARANTIE DU FABRICANT :
Si une piece relative aux emissions de votre moteur (figurant sur la liste de pieces
garanties & titre du contr61e des emissions) est defectueuse ou si un vice de materiau
ou de main-d'oeuvre du moteur occasionne la panne d'une piece relative aux emis- sions, cette piece sera changee ou reparee par Jonsered.
RESPONSABILITES DE GARANTIE DU PROPRII_TAIRE :
En qualite de proprietaire du petit moteur tout-terrain, vous &tes responsable d'effec-
tuer I'entretien requis tel qu'indique darts votre manuel d'instructions, mais Jonsered ne peut annuler votre garantie uniquement
parce que vous n'avez pas conserve vos regus ou parce que vous n'avez pas effec-
tue tout I'entretien prevu. En qualite de pro- prietaire du petit moteur tout-terrain, vous devez realiser que Jonsered peut vous re- fuser de couvrir votre garantie si votre petit
moteur tout-terrain ou une piece de ce mo- teur tombe en panne & la suite d'un mau-
vais traitement, de negligence, de mauvais entretien, de modifications non approuvees ou & la suite de I'utilisation de pieces qui ne
sont pas faites ou approuvees par le fabri- cant de materiel original. Vous 6tes re-
sponsable de presenter votre petit moteur tout-terrain & un distributeur autorise de
service de Jonsered aussit6t que se pre- sente un probl&me. Les reparations couv-
ertes par cette garantie doivent &tre termi- nees darts des delais raisonnables, ne pou-
vant pas depasser 30 jours.
Si vous avez des questions sur vos droits et vos responsabilites en vertu de la garan- tie, vous pouvez contacter votre distributeur
autorise de service le plus proche ou appel- er Jonsered au numero 1-916-383-3511.
DATE DE DEBUT DE GARANTIE :
La periode de garantie commence _t la date & laquelle vous avez achete votre petit mo- teur tout-terrain.
DURI_E DE COUVERTURE :
Cette garantie est valable pendant deux arts & partir de la date d'achat initial.
CE QUI EST COUVERT : RI_PARA- TION OU REMPLACEMENT DES
PARTIES.
La reparation ou le remplacement de toute piece sous garantie sera effectuee gratuite- ment pour le proprietaire de I'appareil darts
un distributeur autorise de service Jons- ered. Si vous avez des questions sur vos
droits et vos responsabilites relativement & cette garantie, vous devez contacter votre distributeur autorise de service le plus pro-
che ou appeler Jonsered au numero
1-916-383-3511.
PC_RIODE DE GARANTIE:
Toute piece sous garantie qui ne doit pas @tre remplac@e pour un entretien normal, ou
qui doit seulement @treinspect@e reguliere- ment pour voir s'il faut la reparer ou la rem- placer, est garantie pendant deux ans.
Toute piece qui dolt @treremplacee pour un entretien normal est garantie jusqu'& la date
de premier remplacement prevu.
DIAGNOSTIC :
Le proprietaire ne dolt pas payer la main-
d'oeuvre pour le diagnostic & I'aide duquet
on a d@termin@ qu'une piece sous garantie
est defectueuse si le travail de diagnostic a
ete effectue dans un distributeur de service
Jonsered.
DOMMAGES INDIRECTS :
Jonsered peuvent _tre responsables de
dommages & d'autres elements de moteur
occasionnes par la panne d'une piece sous
garantie.
CE QUI N'EST PAS COUVERT :
Toute panne occasionnee par un mauvais
traitement, la negligence ou un mauvais en-
tretien n'est pas couverte.
PI#CES AJOUTI_ES OU MODIFIEES :
L'uti_isation de pieces ajoutees ou modifiees
peut constituer une raison d'annulation de
reclamation en vertu de la garantie. Jons-
ered n'est pas responsable de couvrir ies
pannes de pieces sous garantie occasion-
nees par rutilisation de pieces ajoutees ou
modifiees.
41
DECLARATION DE GARANTIE DE LUTTE AN MISSIONS
U.S. EPA / CALIFORNIE / ENVIRONNEMENT CANADA
COMMENT REMPLIR UNE RE- CLAMATION :
Si vous avez des questions sur yes droits et vos responsabilites de garaetie, vous pouvez contacter votre distributeur autorise
de service le plus proche ou appeler Jons- ered au numero 1-916-383-35tl.
O00BTENIR LE SERVICE EN VER- TU DE LA GARANTIE :
Le service ou _esreparatioes en vertu de la garantie sont offerts darts tousles distribu-
teurs autorise de service Jonsered. Appe- lez le numero 1-916-383-3511.
ENTRETIEN, REMPL.ACEMENT OU REPARATIO N DE PIECES REL-
ATIVES A L'EMISSION :
Toute piece de remplacement approuvee Jonsered uti_isee daes I'accomplissement
de tout entretien ou reparation en vertu de la garantie sur les pieces relatives a 1'6mis-
sion sera foureie gratuitement au propriet- aire si cette piece est sous garantie.
Ce moteur est certifie se conformer aux regles d'emissions pour les usages suivants :
[] Modere (50 heures)
[] Intermediaire (125 heures) [] Etendu (300 heures)
LISTE DES PIECES GARANTIES
RELATIVES AU CONTROLE DES
EMISSIONS :
Carburateur
Systeme d'altumage: bougie (couverte jus-
qu'a ta date de remplacement pour I'entre- tien), module d'allumage
Silencieux avec d'un pot catalytique
DleCLARATION D'ENTRETIEN :
Le proprietaire est responsabte d'effectuer tout I'entretien requis tel qu'indique dans le
manuel d'iestructions.
42
CONTENIDO
Contenido
CONTENIDO
Contenido ....................... 43
Antes de arrancar, observe Io siguiente: 43
IDENTIFICACION DE SIMBOLOS
Simbotos ........................ 44
INSTRUCCIONES DE SEGURIBAD
Equipo de protecci6n personal ...... 45
Equipo de seguridad de la maquina .. 45
Equipo de corte ................... 46
Control. mantenimiento y servicio del equipo de1 seguddad de la m#tquina .. 46
Instrucciones generales de seguridad 48
Seguridad de arranque ............. 49
Seguridad en el uso dei combustible . 50
Transporte y almacenamiento ....... 50
Instrucciones generales de trabajo ... 50
Reglas basicas de seguridad ....... 50
Tecnipa basica, s de trabajo ......... 50
&QUE ES QUE?
&Que es que? .................... 53
MONTAJE
Montaje del mango de tipo cerrado... 54 Montaje de la protector y la
cabezal de corte .................. 54
MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE
Carburante ...................... 55
Repostaje ....................... 56
ARRANQUE Y PARADA
Control antes de arrancar .......... 57
Arranque y parada ................ 57
MAINTENIMIENTO
Carburador ...................... 58
Silenciador ....................... 59
Bujia ............................ 59
Filtro de aire ..................... 60
Programa de mantenimiento ........ 60
Reemplazo de la tinea en el
cabezal de corte .................. 61
DATOS TECNICOS
Dates tecnicos ................... 62
DECLARACION DE GARANTIA DE
CONTROL DE EMISION .......... 63
Antes de arrancar, observe Io siguiente:
Jonsered trabaja constantemente para per- feccionar sus productos y se reserva, per Io
tanto, el derecho a introducir modificaciones en la construccion y el dise[_o sin previo avi-
so. La exposicion prolongada al ruido puede causar dafios cr6nicos en et oido. Use
siempre protectores auriculares homologa- dos. El mantenimiento, el reemplazo, o la
reparaci6n de los dispositivos det control de emisi6n y el sistema se pueden realizar per
cualquier establecimiento o individuo de la reparaci6n del motor para uso fuera de car- retera.
El periodo de conformidad de las emisiones
referido en la etiqueta de las emisiones indica
el n0mero de las horas de funcionamiento
9ara las cuales el motor se ha comprovado 9ara satisfacer requisitos federales de las
emisiones. Categoria C = 50 horas. B = 125
horas, y A = 300 horas.
iADVERTENCIA!
Losgasesdeescapedelmotordeesteproducto
contienensustanciasqtfmicasconocidasen el
Estadode Californiacomocausantesdec_cer,
defectos cong_nitos y otms dafios reproductivos.
Para la referencia por favor, complete la informacion siguiente que sea necesa-
ria para el mantenimiento future de su aparato:
NOmero de modelo:
NOmero de serie:
Fecha de la compra:
Distribuidor:
ADVERTENCIA: una desbroza-
dora, quita arbustos o recortadora
puede ser una herramienta peligro-
sa si se utiliza de manera erronea o descuidada, y provocar heridas graves o mortales al usuario o ter=
ceros. Es sumamente importante
que lea y comprenda el contenido de este manual de instrucciones.
ADVERTENCIA: Bajo ningu-
na circunstancia debe modifi- carse la configuracion original
de la m&quina sin autorizacion del fabricante. Utilizar siempre re-
cambios originales. Las modifica- clones y/o la utilizacion de acce- sorios no autorizadas pueden
ocasionar accidentes graves o incluso la muerte del operador o de terceros. Su garantia puede no
cubrir el dafio causada por el uso de accesorios o de piezas de re-
cambio que no se recomiendan.
43
IDENTIFICACION DE SIMBOLOS
Simbolos
ADVERTENCIA: Las desbrozado-
ras, quita arbustos y recortadoras A pueden ser peligrosas! Su uso /l_
descuidado o erroneo puede pro- / _ vocar heridas graves o mortales
al usuado o teroeros.
Lea detenidamente el manual de instrucciones y asegOrese de en- r[l[h
tender su contenido antes de utilizarla m&quina.
Utilice siempre:
Protectores auricutares
Proteccion ocular homologada
Velocidad maxima en el eje de salida, rpm
Cuidado con los objetos lanzados A
o rebotados.
Durante el trabajo, el usuario de la m&quina debe procurar ,4\_
que ninguna persona o animal se acerque a m&s de 15 metros (50 pies) a la m&quina.
Marcas de flechas que indican
sujeci6n de1 mango.
los limites para coiocar la St
max
10000 tpm
Indicado Onicamente para los cabezales de corte.
Utilice gasolina sin plomo o de gran calidad y aceite para
motores de dos tiempos mezclado en proporcional
2,5% (1:50).
Los demas simbolos/etiquetas que apa- recell ell la maquina cotrespollderl a re-
quisitos de homologacion especificos en deterrninados rnercados.
Para detener el motor, empuje y sostenga eI interruptor stop
en ta posici6n STOP hasta que el motor se haya detenido por completo antes de hacer cuatquier mantenimiento.
regularmente.
La m&quina debe Iimpiarse
Control visual. [-_
%
Utilice siempre guantes protec- totes homologados.
Utilice betas antideslizantes y seguras.
Indicado Linicamente para equipo de corte flexible, no met&lice, es
decir cabezal de corte con linea de corte.
Debe utiiizarse proteccion ocular [_homologada.
44
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Equipo de protecci6n personal
ilMPORTANTE! Para trabajar con la
m_.quina debe utilizarse un equipo de pro- tecci6n personal homo_ogado. El equipo
de protecci6n personal no elimina el riesgo de lesiones, pero reduce su efecto en
caso de accidente. Pida a su distribuidor que e asesore en a e ecc 6n de equ pc.
ADVERTENCIA: Cuando use
proteccion auditivapreste siempre atencion a las sehales o Ilamados
de advertencia. Saquese siempre la proteccion auditiva inmediata- mente despues de parar el motor.
GUANTES
Se deben utilizar guantes cuando sea necesado, pot ejemplo ai montar el equipo
de corte.
PROTECClON AU DITIVA Se debe utilizar protecci6n auditiva con suficiente capacidad de reducci6n sonora.
PROTECClON OCULAR Se debe utilizar siempre proteccion ocular
homologada. Si se utiliza visor, deben utili- zarse tambien galas protectoras homologa-
das. Por gafas protectoras homologadas se entienden las que cumplen con la norma
ANSi Z87.1.
EQUIPO DE PRIMEROS AUXILIOS
Tenga siempre a mano e_ equipo de prim- eros auxilios.
EcJuipo de seguridad de la maquma
En la secci6n se describen los compo- nentes de seguridad de la m&.quina, su fun-
cion y el modo de efectuar el control y el mantenimiento para garantizar un funcio-
namiento 6ptimo. En cuanto a la ubicaci6n de estos componentes en su maquina, vea
ia secci6n "Conozca su aparato'. La vida Litil de la maquina puede acortarse y el riesgo de accidentes puede aumentar
si el mantenimiento de la m#tquiea no se hace de forma adecuada y si los trabajos
de servicio y/o reparaci6n no se efectQan de forma profesional. Para mas informa- cion, consulte con el distribuidor autorizado
del servicio mas cercano.
ADVERTENCIA: Nunca utilice
una maquina con componentes de
seguridad defectuosos. Siga las
instrucciones de control, mantenimi-
ento y servicio indicadas en este
seccion.
Parada
Arranque el motor y asegQrese que el se haya detenido por completo cuando usted
empuja y sostenga el interruptor STOR
BOTAS Utilice botas antideslizantes y seguras.
VESTIMENTA
Use ropas de material resistente a los desgarros y no demasiado amplias para
evitar que se enganchen en ramas, etc. Use siempre pantalones largos gruesos.
No trabaje con joyas, pantalones cortos, saedaHas ni los pies descalzos. No Ileve el cabelIo suelto pot debajo de los hombros.
Protector del equipo de corte
Esta protector tiene por fin evitar que el
usuario reciba el impacto de objetos des-
3rendidos. La protector evita tambien que
el usuario entre en contacto con el equipo
de corte.
\,,,
t
45
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
circunstancia se puede utilizar u11 equipo de corte sin haber montado
antes la proteccion recomendada. Consultar el capitulo Datos tecnicos.
Si ae monta una protecci6n incor-
I_ DVERTENCIA: Bajo ninguna
recta o defectuosa, esto puede cau- sar daflos personales graves.
El use de ue bobina mal enroscado o del equipo de corte incorrecto aumenta el nivel
de vibraciones.
_ ADVERTENCIA: La sobre ex-
posici6n alas vibraciones puede producir leaiollea vascularea o ner-
viosss ell personas que padecen de traatorllos circulatorioa. Si ad-
vierte sintomaa que puedan rela- cionarse con la sobreexposicio11 a
las vibracionea, consulte a un me- dico. Ejemplos de estos sintomaa son e11tumecimiellto, falta de sen-
sibilidad, "hormigueo", "punta- das", dolor, perdida o reduccion de la fuerza normal, cambios en el
color o la superficie de la piel. Gen- eralmente, estos sintomaa se pres-
entail en los dedos, las mallos y laa muhecaa. El riesgo puede ser
mayor a bajas temperaturas.
Silenciador
El si_enciador est#t dise_ado para reducir al maximo posible el hive1 sonoro y para apartar los gases de escape del usuario.
PRECAUCION: El silenciador con catalizador est#t dese[_ado para reducir
las sustancias nocivas en los gases de escape.
Para el silenciador, es sumamente impor- tante seguir las iestrucciones de control, mantenimiento y servicio. Vea las instruc-
clones en la secci6n Control, mantenimien- to y servicio del equipo de seguridad de la
maquina.
_ADVERTENCIA: El silenciador
con catalizador se calienta mucho durante el uso y permanece caliente
ann luego de apagado el motor. Lo mismo rige para la marcha e11ra-
lenti. Su contacto puede quemar la piel. iTenga e11cuenta el peligro de
incendio?
_IbADVERTENCIA: En el interior
del silellciador hay sustanciaa quimicas que pueden ser cancerige-
nas. Evitar el colltacto con estas sustancias si se dafla el silenciador.
_b ADVERTENCIA: Recuerde que:
Los gases del motor contienen monoxido de carbollo que puede
provocar i11toxicacio11.Pot eso, nun- ca arranque 11ihags funcionar la
maquina e11ambientes cerrados, o cualldo 11oexists una buena circula-
ci6n de aire. Los gases de escape del motor estan calientes y pueden
contener chispas que pueden provo- car incelldio. Pot esa raz611, inunca
arrallque la maquina en i11teriores o cerca de material inflamable?
Equipo de corte
El cabezal de corte esta dise_ado a recor-
tar la hierba.
Control, mantenimiento y servi- cio del equipo del seguridad de la maquina
IMPORTANTE?
Todos los trabajos de servicio y reparacion
de la maquina requieren una formaci6n es-
pecial. Esto es especialmente importante para el equipo de seguridad de ia maquina. Si la maquina no pasa aiguno de
los controles indicados a continuaci6n, acuda
a su taller de servicio local. La compra de alguno de nuestros productos le garantiza
que puede recibir ue mantenimiento y servi-
cio profesionaL Si no ha adquirido la maqui-
na en una de nuestras tiendas especializa-
das con servicio, solicite informaci6n sobre el taller de servicio mas cercano.
lnterruptor de parada
Arranque el motor y compruebe que se
pare cuando usted empuje y sostenga el interruptor en la posici6n de parada.
46
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Protector del equipo de corte
Esta protector tiene por fin evitar que el usuario reciba el impacto de objetos des-
prendidos. La protector evita tambien que el usuado entre en contacto con el equipo
de corte.
Controle que la protecci6n no este da[fia- day que no tenga grietas.
Cambie ia protecci6n si ha estado ex-
puesta a golpes o si tiene grietas.
Utilice siempre la protector recomendada
para cada equipo de corte en particular. Consulte el la seccion "Datos Tecnicos".
Silenciador
Nunca utilice una maquina que tenga
un silenciador defectuoso.
@
Compruebe regularmente que el silenciador
este firmemente montado en la maquina.
Equipo de corte Este secci6n describe c6mo Ud.. con un
mantenimiento correcto y utilizando el equipo de corte adecuado, podr#t:
Obtener un resultado de corte 6ptimo.
Aumentar la duraci6n del equiFo de corte.
Reglas basicaa:
1. iUtilice solamente el equipo de corte con la protectors recomendada For nosotros!
Vea la secci6n Datos tecnicos.
2. Revise el equiFo de corte para ver si ester daSado o agrietado. Un equiFo de corte
daSado debe ser siempre reemplazado.
ADVERTENCIA: Nunca utilice
una maquina que tenga un equipo
de seguridad defectuoso. Efectue el control y mantenimiento del equipo
de seguridad de la maquina como se describio en este capitulo. Si su
maquina no pasa todos los con- troles, entreguela a un taller de ser- vicio para su reparacion.
ilMPORTANTE! Este capitulo describe como Ud., con un mantenimiento correcto y utilizando el equipo
de corte adecuado, Fodra: Reducir ia propensi6n alas reculadas de la maquina.
Obtener un resultado de corte 6ptimo. Aumentar la duracion del equipo de corte. iUtilice solamente et equipo de corte con ia
protectors recomendada FOr nosotros! Vea la secci6n "Datos Tecnicos".
Lea las instrucciones del equiFo de corte para montar correctamente el hilo y elegir el di_tmetro de hilo correcto.
El silenciador en este aparato incorForan una rejilta apagachispas. El rejilla debe ser
comprobado y en caso de necesidad, tim- piar FOruna distribuidor autorizado dei servi-
cio. Si el rejilla se obstruye, la maquina se re- calienta y produce da[fios serios. No utilice
nunca un silenciador con el rejilla apagachis- pas daSado. Vea la secci6n Mantenimiento.
47
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Cabezal de corte
Utilice Onicamente el equipo de corte
recomendado. Vea la seccion "Datos Tecnicos".
En general, una mb.quina peque/Sa re- quiere un cabezal pequefio y viceversa.
Esto se debe a que, al cortar con linea. el motor debe lanzarlo radialmente hacia
afuera desde el cabezal de corte y venc-
er la resistencia de la hierba que se va a
cortar.
El largo del linea tambien es importante. Las linea m#ts largo requiere mayor po-
tencia del motor que uno corto, con el
mismo diametro de la line&
Controle que el cuchillo que hay en ta proteccion de la recortadora este intacto.
Se utiliza para cortar la linea en el largo
correoto.
Para prolongar la vida Otit de la linea, se puede poner en remojo un par de dias. De esta manera la linea se refuerza y
dura m&.s.
ilMPORTANTE! I Observe siempre que la linea de corte este arrollado en forma firme y uniforme al rodiF
Io, de Io contrario la maquina producir_t vi-
brac ones per ud c a es para a sa ud. J
_IL ADVERTENCIA: Pare siempre
el motor antes de trabajar con al- guna parte del equipo de corte.
Este continua girando incluso
despues de haber soltado el acel- erador. Controle que el equipo de
corte se haya detenido completa-
mente y desconecte el cable de la bujia antes de comenzar a trabajar.
Instrucciones generales de seguridad
ilMPORTANTE!
La m&.quina est&. destinada exclusiva- mente a recortar ta hierba.
Los t_nicos accesorios que Ud. puede aco- plat at motor como fuente propulsora son los equipos de corte que nosotros recom-
endamos ee la secci6n de "Datos Tecni-
COS".
Nunca use alambre, soga, hilo, etc.
Nunca utilice ta m&.quina siesta cansa- do, si ha ingerido alcohoi o si toma medi- camentos que puedan afectarle la vista,
su capacidad de discernimiento o el con- trol del cuerpo.
Nunca utilice la mAquina en condiciones atmosfericas extremas como frio intenso o
clima muy caluroso y/o ht3medo.
No utilice nunca una mAquina que haya sido modificada de modo que ya no coinci- da con la configuracion original.
Utilice el equipo de proteccion personal. Vea las instrucciones en la seccion de
"Equipo de proteccion personal".
No utilice nunca una mAquina defectuosa. Siga ias instruccioees de mantenimiento, control y servicio de este manual. Algunas
medidas de mantenimiento y servicio de- ben set efectuadas por especialistas for-
mados y cua_ificados. Vea las instrucciones en la
secci6n "Mantenimiento".
Todas las cubiertas y protecciones deben estar montadas antes del arraeque. Con-
trole que ia c&.psuta y el cable de encendi- do esten en buenas condiciones. Pueden
producirse descargas electricas.
El usuario de la mAquina debe asegurarse de que ninguna persona o animal se acer- quen mAs de 15 metros (50 pies) durante
el trabajo.
Evite la tinea girante.
No use ropa suelta ni ropa con corbatas, tiras, borlas, etc. que cuelgan libremente.
Pueden enredarse en las piezas en movi-
miento.
Si est&. completament tapado, estarA mAs protegido de los escombros y peda-
zos de plantas toxicos arrojados por la linea girante.
Mantenga las mangos libres de aceite y de combustible.
Mantenga siempre el motor junto al lado derecho de su cuerpo.
Sujete firmemente el aparato con ambas
manos.
Mantenga la cabezal de corte por debajo de la cintura. No levante el motor por en- cima de su cintura.
48
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la linea girante y del silen-
ciador. Mantenga el motor por debajo del nivel de la cintura. El silenciador puede
causar graves quernaduras cuando ester caliente.
Mantenga el equilibrio, con los pies en una superficie estable. No se extienda
demasiado.
Use el aparato Linicamente de dia o en luz artificial fuerte.
Utilice el aparato solamente para las ta- teas explicadas en este manual.
_k DVERTENCIA: un equipo de
corte defectuoso puede aumentar el riesgo de accidentes.
Protecci6n personal
Utilice siempre botas y adem#ts, el equipo indicado
en la secci6n Equipo de pro- tecci6n personal.
Utilice siempre indumentaria de trabajo y pantatones lar-
gos fuertes.
No utilice nunca ropas ampfias ni joyas.
Las personas que tengan cabetlos largos, deben
levantarlo por arriba de los hombros.
Mantenga alejados a terceros. Los niSos, animales, curiosos y ayudantes deben
mantenerse fuera de la zona de seguridad de 15 metros (50 pies). Pare la maquina
inmediatamente si alguien se acerca.
Controle toda la m_tquina antes de arran- car. Oambie las piezas defectuosas. Con-
trole que no haya fuga de combustible y que todas las protecciones y tapas esten
en buenas condiciones y bien fijas. Con- trole todos los tornillos y tuercas.
,_\
Oontrole que el cabezal _ / de corte no tenga _i
grietas ni otros daSos.._'_1 ['<'_"_
Verifique que la ,_fT \._
y sin daSar.
protector esta montada - i_-_
Oontrole que el cabezal de corte y su pro- tecci6n esten correctamente montadas.
AI ajustar el carburador, controle que el cabezal apoyado y que no haya nadie
en las cercanias.
Oontrole que el cabezal de corte siempre se detenga en regimen de ralentL
Oontrole que los mangos y la funcion de seguridad esten en orden. No utilice nunca una maquina a la que le falte una parte o que haya sido modificada y no
coincida con las especificaciones.
Utilice ta m&.quina solamente para Io que est#t destinada.
Seguridad de arranque
lnstrucciones de seguridad para el entorno
No permita nunca que los ni_os utilicen la maqulna.
Controle que nadie se acerque a menos de 15 metros (50 pies) durante el trabajo.
No permita que otros utilicen la maquina sin asegurarse pfimero de que hayan comprendido el contenido det manual
de instrucciones.
lnstrucciones de seguridad antes
de arrancar
Inspeccione el lugar de trabajo. Ateje todos los objetos sueltos, como piedras, cristales
rotos, claves, alambre de acero, cuerdas, etc., que pueden ser despedidos o enre-
darse en la cuchilla o la protector de esta.
ADVERTENCIA: Cuando el I
motor es arrancado con el estran- gulador en la posici6n activada o I
de aceleracion de arranque, el equi- I po de corte comienza a girar inme- diatamente,
Antes de arrancar la machina, asegOrese de que todas tas cubiertas y cajas del mo-
tor esten montadas correctamente.
Nunca ponga en marcha et motor con el embrague, el cilindro del embrague, la
cubierta del embrague, o el eje desmontado.
No ponga nunca en marcha la m_tquina en interiores. Tenga en cuenta el riesgo de inha-
laci6n de los gases de escape del motor.
Observe el entorno y asegOrese de que no haya riesgo de tocar a personas o
animales con el equipo de corte.
Vea la seccion "Arranque y Parada" para las instrucciones completas.
49
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Seguridad en el uso del com- bustible
Utilice un recipiente de combustible con protecci6n antirebose.
No reposte nunca la maquina con el motor en marcha.
Apague el motor y deje que se enfrie unos minutos antes de repostar.
Procure que haya buena ventilaci6n durante el repostaje y la mezcla de combustible (ga-
solina y aceite para motores de 2 tiempos).
Antes de arrancar, aparte la maquina a 3 m como minimo del lugar de repostaje.
(10 ft.) _,_
Nunca arranque la maquina:
Si derramo combustible sobre la m_tquina.
Seque cualquier residuo y espere a que se evaporen los restos de combustible.
Si se salpic6 el cuerpo o tas ropas, cam-
bie de ropas. Lave las partes dei cuerpo
que han entrado en contacto con el combustible. Use agua y jab6n.
Si hay fugas de combustible en la
m#tquina. Compruebe regularmente si hay fugas en la tapa del dep6sito o en los conductos de combustible.
Evite que el combustible entre en con-
tacto con la piel. El combustible causa
irritaci6n y, en algunos casos, puede
causar manchas en la pieL
Transporte y almacenamiento
Almacene y transporte la maquina y el combustible de manera que eventuales
fugas o vapores no puedan entrar en con- tacto con chispas o llamas, pot ejemplo,
m#tquinas electricas, motores electricos, contactos electricos/interruptores de cor-
riente o catderas.
Para almacenar y transportar combustible se deben utilizar recipientes diseflados y homologados para tal efecto.
Si la maquina se va a almacenar por un periodo largo, se debe vaciar el deposito
de combustible. Pregunte en la estaci6n
de servicio mas cercana que hacer con el combustible sobrante.
Antes del almacenaje prolongado, limpie bien la maquina y haga el servicio completo.
al manejar el combustible. Piense en los riesgos de incendio, explosion e
ADVERTENCIA: Sea cuidadoso
intoxicacion respiratoria.
Instrucciones generales de
trabajo
ilMPORTANTE!
Esta seccion trata reglas de seguridad
fundamentales para el trabajo con la
recortadora. Ouando se vea en una situa-
ci6n insegura para continuar el trabajo, debe consultar a un experto. Pongase en contacto con su distribuidor autorizado del
servicio. Evite todo uso para el cuat no se sienta suficientemente calificado.
Antes del uso, Ud. debe haber entendido
la diferencia entre desbroce forestal, des- broce de hierba y recorte de hierba.
Reglas basicas de seguridad
1. Observe el entorno para:
Oomprobar que no hayan personas, animales, etc., que puedan influir en su
control de la maquina.
Para evitar que personas, animales, etc. entren en contacto con el equipo
de corte u objetos lanzados por el equipo de corte.
iNOTA! No use nunca una m&.quina si no tiene posibiiidad de pedir auxilio si
se produce un accidente.
2. No trabaje en condiciones atmosfericas desfavorables como niebia, Iluvia intensa,
tempestad, frio intenso, etc. El trabajo con
mal tiempo es fatigoso y puede crear
circunstancias peligrosas, como terreno
resbaladizo, cambio imprevisto de la direc-
ci6n de derribo de los arboles, etc.
3. Compruebe que pueda caminar y manten- erse de pie con seguridad. Vea si hay
eventuales impedimentos para desplaza-
mientos imprevistos (raices, piedras, ramas,
fosos, zanjas, etc.). Proceda con sumo cui- dado al trabajar en terreno inclinado.
4. Siva a trasladarse de un lugar a otro, apa- gue primero el motor,
5. No apoye nunca ta m#tquina con el motor en marcha o mientras que el equipo de
corte esta rotando.
Tecnica basicas de trabajo
Despues de cada momento de trabajo re-
duzca siempre la velocidad del motor a ra- lenti. Un tiempo demasiado largo a maxima
velocidad sin queet motor este cargado puede averiar seriamente el motor.
5O
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Se recomienda que no opere el motor
pot mas de un minuto a la velocidad
maxima.
atascan ramas o hierba entre la pro=
teccion y el equipo de corte. Antes
_lb DVERTENCIA: A veces, se
de retirarlos, pare siempre el motor.
Recorte de hierba con el cabezal de corte
Recorte
Q00
Mantenga el cabezal de corte justo por en- cima del suelo, en posici6n inciinada. Es la
punta del hiio la que realiza el trabajo. Deje
que el hilo trabaje con su propio ritmo.
Nunea Io presione eontra la vegetaeidn
que quiere segar. La linea corta con facili- dad ia hierba y las malas hierbas que hay contra paredes, cercas, arboles y arriates,
pero tambien puede daSar la corteza deli- cada de arboles y arbustos, y postes de
ceroas.
Disminuya el peligro de daSos en ias plan-
tas acortando el hilo a 10-12 cm (4-4,5 pulgadas) y disminuyendo las revoluciones
del motor.
AI recortar y raspar debe utilizar una velo-
cidad un poco menor que la aceteraci6n maxima para que el hilo dure mas y el ca- bezal de corte se desgaste menos.
Raspado
El hilo se desgasta mas rapido y se debe alimentar mas seguido al trabajar contra
piedras, ladrillos, hormig6n, cercas de metal, etc. que al estar en contacto con
arboles y cercas de madera.
Corte
QOO
La recortadora es ideal para cortar en iu- gares que son dificilmente accesibles para
un cortacesped comt_n. AI cortar, manten- ga el hilo paralelo al suelo. Evite presionar
el cabezal de corte contra et suelo para no da(_ar el cesped ni el equipo.
Duraete el corte normal evite que el ca- bezal de corte este en contacto continuo
con el suelo. Un contacto continuo de este tipo puede causar daSos y des-
gaste en el cabezal de corte.
Barrido
El efecto ventilador del hilo giratorio puede utilizarse para una limpieza rapida
y sencilla. Mantenga el hilo paralelo y
por encima de la superficie a barrer y mueva la mAquina de ue lado a otro.
/
/
La tecnica de raspado corta toda la vege- tacion no deseada. Mantenga el cabezal de corte justo pot encima del suelo, en po-
sici6n inclinada. Deje que la punta del hilo golpee el suelo alrededor de arboles, co-
iumnas, estatuas, etc. ATENOION: Esta tecnica aumenta el desgaste de la linea.
\
AI cortar y barrer debe utilizar la acelera- ci6n maxima para obtener ue buen resul- tado.
51
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
_ ADVERTENCIA: Ni el usuario de
la maquina ni ninguna otra persona
debe intentar quitar la vegetacion cortada cuando el motor o la hoja
ann estan girando porque esto
puede provocar dahos graves. Pare
el motor y la hoja antes de quitar la vegetacion que se ha enroscado en
el eje de la hoja, porque de Io contra-
rio pueden producirse dahos.
ADVERTENCIA: Cuidado con
&
los objetos lanzados. Utilice siempre proteccion ocular. No se incline nun-
ca sobre la proteccion del equipo de corte. Pueden salir lanzadas piedras,
basura, etc. hacia los ojos y causar ceguera o heridas graves. Mantenga alejados a los terceros. Los nihos,
animales, curiosos y ayudantes de- bell mantenerse fuera de la zona de
aeguridad de 15 metros (50 pies). Pare la m&quina inmediatamente si
alguien se acerca.
52
_,aUEESaUE?
®
®
@
i.,Que es que?
1. Cabezal de corte
2. Protector
3. Eje
4. Mango cerrado
5. Acelerador
6. Interruptor stop
7. Cubierta del cilindro
@
8. Mango de la cuerda de arranque
9. Dep6sito de combustible
10. Estrangutador
11. Bomba de combustible
12. Cubierta del filtro de aire
13. Regulaci6n de mango
14. Manual de instrucciones
®
®
®
53
MONTAJE
NOTA:AsegOresedequeetaparatoeste
montadacorrectamentesegOnIodemos-
tradoenestemanual,
Montaje de mango de tipo
cerrado
Cotoque e_mango contra el eje. EI man- go se debe montar entre las dos flechas
en el eje.
Monte el toreillo, la chapa de fijaci6n y la
tuerca de mariposa como indica la figura.
Apriete la tuerca de manposa.
Montaje de la protector y la cabezal de corte
Moetar la protector de la recortadora (A)
para trabajar con el cabezal de corte. La protecci6n de la recortadora/protector
combinada se engancha en la sujeci6n del eje y se fija con un tuerca mariposa (B).
B !!
cJ_ ÷
Coloque el protector de poivo (C) en el eje. La tuerca debe quedar totalmente
rodeada por el protector de polvo.
Para que el eje no gire. mantenga fijo el protector de polvo con una tlave.
Enrosque el cabezal de corte (D) en el eje.
El desmontaje se realiza en el orden in-
verso.
54
MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE
Carburante
iNOTA! El motor de la m&quina es de dos tiempos y debe funcionar con una mezcla
de gasolina y aceite para motores de dos tiempos. Para obtener una mezcla con las
proporciones correctas debe medirse con precisi6n la cantidad de aceite a mezclar.
En la mezcla de pequeffias cantidades de combustible, los errores m#.s insignifi-
oantes en la medici6n del aceite influyen considerablemente en las proporciones de
la mezcla.
ADVERTENCIA: Para hacer la
mezcla, compruebe que haya bue- na ventilacion.
Gasolina
iNOTA! Use siempre gasolina sin plomo de aita calidad.
Este motor esta habilitado para fun-
cionar con gasolina sin plomo.
El octanaje minimo reoomendado es de 87 octanos. Si usa gasotina de menos de 87
octanos, el motor puede pistonear, Esto aumenta la temperatura del motor y puede
ocasionar averias graves del mismo.
Para trabajar durante mucho tiempo en
altas revoluciones se recomienda el uso de gasolina con mrs octanos.
Aceite para motores de dos tiem- pos
Para obtener el mejor resultado y funcio- namiento, use el aceite JONSERED para motores de dos tiempos, que ha sido ela-
borado especialmente para nuestros mo-
tores de dos tiempos. Proporcion de
mezcla 1:50 (2%).
Para maximizar la vida de su recortadora, usted puede elegir utilizar un aceite sintetF
co de alta calidad, formulado y que ha sido elaborado para motores de dos tiempos.
Proporcion de mezcla 1:50 (2%).
No utiiice nunca aceite para motores de
dos tiempos fuera borda refrigerados pot agua (outboard oil).
No utitice nunca aceite para motores de cuatro tiempos.
Aceite para
Gasolina
Litros
5
10 15
Mezcla
Siempre haga la mezcla de gasolina y aceite en un recipiente limpio, homologa-
do para gasolina.
Primero, ponga la mitad de la gasolina que se va a mezclar. Luego, a[fiada todo
el aceite y agite la mezcla, A continua- ci6n, a[_ada el resto de la gasolina.
Agite bien la mezcla de combustible antes de ponerla en el dep6sito de com-
bustible de la maquiea,
No mezcle m_ts combustiMe que el ne- cesario para utilizar un mes como m_txi-
mo,
Si no se ha utilizado la maquina por un tiempo prolongado, vacie el deposito de
combustible y limpielo.
ADVERTENCIA: El silenciador I
del catalizador se calienta mucho, I tanto durante el funcionamiento I
como despues de la parada. I
Incluso funcionando este en ra- lenti. Tenga presente el peligro de I incendio, especialmente al manejar
sustancias y/o gases inf amab es.
motores de dos
tiempos
2% (1:50)
Litros
0,10 0,20 0,30
55
MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE
Repostaje
ADVERTENCIA: I_assiguientes
medidas pteventivas reducen el ties- go de incendio:
No fume ni ponga objetos calientes cetca del combustible.
No haga nunca el repostaje con el motor en marcha. Apague el motor
y deje que se enfrie unos minutos antes de tepostar.
Para tepostar, abta despacio la tapa del deposito de combustible para evacuar lentamente la eventu-
al sobreptesion. Despues de repostar, aptiete bien la tapa del deposito de combus-
tible. Antes de arrancar, aparte siempte la maquina del lugar de
repostaje.
(10 ft,)
Limpie alrededor de la tapa del deposito. Los residuos en el dep6sito ocasionan
problemas de funcionamiento.
AsegOrese de que el combustible este
bien mezclado sacudiendo et recipiente antes de Ilenar el dep6sito.
56
ARRANQUEYPARADA
Control antes de arrancar
Inspeccione el aparato y cambie tas pie-
zas da_adas o flojes antes de cada uso.
Repare toda fuga de combustiMe antes
de usar el aparato. Aseg0rese todos los fijadores se encuentren bien ajustados.
Aseg0rese que el equipo de corte este
correctamente instalada y este bien fijo. Utilice siempre linea flexible, no met&.li-
co, recomendado por el fabricante. Nun-
ca use, por ejemplo, alambre, cuerda, hilo, etc., los cuales pueden romperse y
convertirse en proyectiles peligrosos.
Controle que el cabezal de corte y la pro-
tector de la recortadora no esten da[_ados ni presenten grietas. Cambie el cabezal o
la protector de la recortadora si hen recibi- do golpes o est&.n agrietados.
\\
Motor frio Bomba de combustible: Presione 10
veces la burbuja de goma de la bomba de combustible hasta que comience a Ile-
narse de combustible. No es necesario Ilenarla totatmente.
Eatrangulador: Coloque la pa}anca azul de1 estrangulador de la motor a Ia posicion estrangulemiento.
I÷14.
! I
,_.z'_,Jr
Nunca utilice la mfiquina sin la protec- cion o con una proteccion defectuosa.
Arranque y parada
QOO
_ ADVERTENCIA: Antes de ar-
rancar la maquina debe montarse la cubierta del embrague complete con el tubo, de Io contrario el em- brague puede zafar y provocar
daflos personales. Antes de arran- car, aparte siempre la maquina del
lugar de repostaje. Coloque la maquina sobre una base firme. Controle que el equipo de corte no
pueda atascarse en algt_n objeto. Aseg_rese de que no haya perso-
nas desautorizadas en la zorla de trabajo, de Io contrario se corre el riesgo de ocasionar graves dafms
personales. La distancia de seguri- dad es de 15 metros (50 pies).
Arranque
Presione el cuerpo de la m&.quina contra el
suelo con la mano izquierda (ATENOION:
iNo con el pie!). Agarre la empuf_adura de
arranque con la mano derecha. NO apriete el gatillo acelerador. Tire despa- cio de la cuerda con la mano derecha,
hasta sentir una resistencia (los dientes de
arranque engranan), y despues tire rapido y con fuerza.
Nunca enrosque el cuerda de arranque alrededor de la mano.
Repita tirar de la cuerda haste que el mo-
tor suene como si este intentando arran- car. Apriete et gatillo acelerador para de-
sactivar el estrangulador. Sujete el gatillo acelerador y tire del cuerda haste que et
motor arranca. NOTA: Si el motor seapaga, coloque la
patanca azul del estrangutador de la motor a la posicion estrangulamiento y repita los
instrucciones de arranque.
iPREOAUOION! No extraiga el cuerda de arranque al m&.ximo, y no sueite la em-
pu_adura de arranque si ha extraido todo el cuerda. EIIo puede ocasionar averias en
la maquina.
57
ARRANQUEYPARADA
Motor caliente
Con un motor caliente, apriete y sujete el gatillo acelerador. Tire de la cuerda del ar-
rancador hasta que el motor funcione.
Parada
Para detener el motor, empuje y sostenga el ieterruptor stop en la posici6n STOP hasta
que el motor se haya detenido por completo.
MANTENIMIENTO
El due[_o es responsable de adquirir todo el mantenimiento requerido como to define en
el manual de instrucciones.
_ADVERTENCIA: El mantenimien-
to incorrecto podria provocar dahos serios a motor o persona es.
Carburador
Su producto Jonsered ha sido construido y fabricado conforme a especificaciones que
reducen los gases de escape t6xicos. Cuando el motor ha consumido 8-10
dep6sitos de combustible, se dice que el motor ha sido rodado. Para asegurarse de
que funcione de la mejor manera y despida la menor cantidad posible de gases t6xicos
despues dei periodo de rodaje, contacte a su distribuidor autorizado dei servicio para que ajuste su carburador.
rancar la maquina debe montarse la cubierta del embrague completa con
el tubo, de Io contrario el embrague
_ DVERTENCIA: Antes de ar-
puede zafar y provocar dahos per- sonales.
Functionamiento
El regimen de1 motor se controla me-
diaete el acelerador y el carburador. En el
carburador se efectLia la dosificacion de la mezcla de aire y combustible.
Con el torniHo T se regula la posici6n de1
acelerador en ralenti. El raienti se au-
menta girando el toreillo Ten el sentido de las agujas de1 reloj y se reduce
girandolo en sentido contrario alas agu- jas del reloj.
Reglaje basico
El reglaje b#tsico del carburador se Ileva a cabo en las pruebas que se hacen en f#tbri- ca. El reglaje final debe ser realizado por un
tecnico especializado.
I_ADVERTENCIA: Cuando el
motor es arrancado con el estran- gulador en la posicion activada o
de aceleraci6n de arranque, el equipo de corte comienza a girar inmediatamente.
ADVERTENCIA: El equipo de
corte tal vez pueda girar al hacer ajustes al carburador. Use su equipo
de proteccion y observe todas las
instrucciones de seguridad. Este se- guro que el equipo de corte pare de dar vueltas cuando el motor este in-
activo. Cuando el aparato este apa- gado, cerciorese de que los equipo
de corte hayan parado completa-
mente antes de sentarlo en algt_n
lado.
iNOTA! Si el equipo de corte gira en ralenti, debe girarse el tornillo de ralenti- Ten senti- do contrario alas agujas del reloj hasta que el
equipo de corte quede inmoviL Regimen recomendado en ralenti:
Yea la seccion "Datos Teceicos".
Aceleracion maxima recomendada:
Yea la seccioe "Datos Tecnicos'.
Reglaje definitivo del regimen de
ralenti-T Regule e_regimee de ralenti con el tomillo T,
si es necesario un reajuste. Gire primero el tornillo de ralenti T en el sentido de las agu-
jas del reloj, hasta que comience a girar el
equipo de corte. Despues gire el tornillo en el sentido contrario, hasta que el equipo de
corte se detenga. El regimen de ralenti es correcto ouando e} motor funcioea en forma
uniforme en cada posicion. Tambiee debe existir un buen margen hasta el regimen en
que empieza a girar el equipo de corte.
Tornillo de ajuste de
ralenti
58
MANTENIMIENTO
regular el regimen en ralenti para
que el equipo de corte deje de girar, consulte a su distribuidor autorizado
del servicio. No utilice la maquina
_ DVERTENCIA: si nopuede
hasta que no este correetamente regulada o reparada.
Seguridad del aparato y su mantenimiento
Antes de realizar cualquier tarea de man- tenimiento, salvo reglajes en el carburador,
descenecte ta bujia.
Silenciador
iNOTA! El silenciador tiene un catalizador disei_ado para reducir los gas de escape
daSosos.
El silenciador est& diseSado para amortiguar el ruido y para apartar del usuario los gases
de escape. Los gases de escape est#tn cal- ientes y pueden contener chispas que pue- den ocasionar incendios si se dirigen los gases a materiales secos e inflamabies.
El sitenciador incorporan una rejilla apaga- chispas. El rejilla debe ser comprobado y
en case de necesidad, limpiar pot una dis- tribuidor autorizado del servicio. Si el rejil-
la presenta dahos, se debe cambiar el
rejilla.
Si el rejilla se obstruye con frecuencia, esto puede ser se[_al de que el catalizador no funciona correotamente. Coesulte a su
distdbuidor para un inspeccion. Si el rejilla se obstruye, la maquina se recalienta y se daSan el cilindro y el pist6n.
Toroi,,osde,
\_l Jl_ _1 Rejilla
_fi_ z,! apagachispas
iPRECAUCION! No utilice nunca la m&quina con un silenciader en mal estado.
silenciador
ADVERTENCIA: El ailenciador
con catalizador se calienta mucho durante el uso y permanece caliente ann luego de apagado el motor. Lo mismo rige para la marcha en ra-
lenti. Su contacto puede quemar la piel. iTenga en cuenta el peligro de
incendio!
ADVERTENCIA: En el interior
del silenciador hay sustancias quimicas que pueden ser cancerige-
nas. Evitar el contacto con estas sustancias si se dafm el silenciador.
i_ ADVERTENCIA: Recuerde que:
Los gases del motor contienen monoxido de carbono que puede
provocar intoxicaci6n. Por eso, nun-
ca arranque ni haga funcionar la
maquina en ambientes cerrados, o
cuando no exista una buena cJrcula- cion de aire. Los gases de escape
del motor estan calientes y pueden contener chispas que pueden provo-
car incendio, Por esa raz6n, inunca
arranque la maquina en interiores o cerca de material inflamable!
Los factores siguientes afeetan al estado
de la bujia:
Carburador real regulado.
Mezcla de aceite inadecuada en el com- bustible (demasiado aceite o aceite in-
adecuado).
Filtro de aire sucio.
Estos factores producen revestimientos en los electrodes de la bujia que pueden oca- sionar perturbaciones del funcionamiento y
dificultades de arranque. Si la potencia de
la m#tquina es demasiado baja, si es dificil
arrancar la maquina o si el ralenti es irregu-
lar: revise primero la bujia antes de tomar otras medidas. Si la bujia esta muy sucia, timpiela y compruebe que la separacion de
los electrodos sea de 0,6 mm (0,024 de pui- gada). La bujia debe cambiarse aproxima-
damente despues de un mes de fueciona-
miento o mas a menudo si es necesario.
iPRECAUClON! iUtilice siempre el tipo de bujia recomendado! Una bujia incorrecta
3uede arruinar el piston y el cilindro.
AsegOrese de que la bujia tenga supresi6n
de perturbaciones radioelectricas.
0,6 mm (0,024 de pulgada)
59
MANTENIMIENTO
Filtro de aire
El fittro de aire debe limpiarse regular- mente de polvo y suciedad para evitar:
Fallos del carburador
Probtemas de arranque
Reducci6n de la potencia
Desgaste innecesario de las piezas del motor.
Un consumo de combustible excesivo.
Limpie el filtro cada 25 horas de funciona- miento o mrs seguido si trabaja en un en-
torno muy polvoriento.
Limpieza del filtro de aire
Desmonte la cubierta del filtro de aire y re- tire el filtro. L#tvelo en agua jabonosa caF iente. Aclare el filtro totalmente. Controle
que el filtro este seco antes de volver a montarlo. Un filtro utilizado durante mucho
tiempo no puede limpiarse del todo. Por tanto, hay que cambiarlo a intervalos regu- lares. Un filtro de aire averiado debe
cambiarse,
Programa de mantenimiento
A continuacion, se indican algunas instruc- ciones generales de mantenimiento.
Mantenimiento diario
Compruebe que los componentes de1 acelerador funcionen con seguridad. (Fia- dory acelerador.)
Controle que eI interruptor stop funcione.
Controle que no haya fugas de combus- tible del motor, deI dep6sito o de los con-
ductos de combustible.
Controle que el equipo de corte no gire en
ralenti.
Limpie la parte exterior de la maquina.
Controle que et arnes no sea daflado.
Controle que ta protecci6n no este da_a- day que no tenga grietas.
Cambie la protecci6n si ha estado ex-
puesta a golpes o si tiene grietas.
Una cabezal de corte desequilibrada cau-
sa las vibraciones pesadas que pueden
daflar la m_tquina.
Compruebe que los tornillos y las tuercas
esten apretados.
Controle que el cabezal de corte esten apretados.
Mantenimiento semanal
Controle el mecanismo de arranque y la
cuerda det mismo.
Limpie eI compartimento det carburador.
Limpie la bujia por fuera. Quitela y con- trole la distancia entre los electrodos.
Ajuste ta distancia a 0,5 mm o cambie la bujia. Utilice la bujia con resistor Cham-
pion RCJ-8Y o equivalente.
Limpie las aletas de refrigeracion del cilin- dro y controle que la entrada de aire del
mecanismo de arranque no este obstruida.
Limpie el ffltro de aire.
Mantenimiento mensuat
Limpie e_deposito de combustible.
Limpie el exterior del carburador y la zona alrededor del mismo.
Limpie et rotor del ventilador y la zona al- rededor del mismo.
Revise el filtro y el conducto de combus- tible. Cambielos si es necesario.
Cambie el ffltro de combustible en el deposito de combustible.
Compruebe el embrague, los resortes del embrague y el cilindro del embrague para saber si hay desgaste. Cambie en caso
de necesidad.
Revise todos los cables y conexiones.
Cambie la bujia. Utilice la bujia con resis- tor Champion RCJ-8Y o equivalente.
Cambie el filtro de aire.
6O
Reemplazo de la linea en el cabezal de corte _
4
!
i
_1_
6m
20'
8
"CI;ck"
61
DATOS TECNICOS
Datos tecnicos
Motor
Cilindrada, cm 3 28 Diametro de1 cilindro, mm 35
Carrera, mm 28,7 Regimen de ralenti, r.p.m. 2800-3200 Regimen maximo de embalamiento recomendado, rpm 11000
Velocidad en el eje de salida, rpm 8000 Potencia maxima del motor segLin ISO 8893, hp/kW 1,1/0,8
Silenciador con catalizador Si Sistema de encendido conreg, de velocidad Si Sistema de encendido
Fabficante/tipo de sistema de encendido Bujia
Distancia de electrodos, mm Sistema de combustible y lubricacion
Fabricante/tipo de carburador Zama Capacidad del dep6sito de gasolh_a, litros 0,4
Peso Peso sin combustiMe, equipo de corte y protector, kg 4,4
Niveles ac_sticos (vea nota 1)
Nivel de presi6n de ruido equivaiente en el oido del operador, medido segOn ANSI B175.3-1997, dB(A), min./max.: 94/97 Niveles de vibraciones Niveles de vibraciones en e_mangos, segLin
ANSI B175.3-1997, m/s2 En ralenti, mango izquierdo/derecho: 3/5
En aceleraci6n maxima, mango izquierdo/derecho: 9/8
Nots 1: El nivei equivalente de presi6n acListica se calcula como la suma de energia, pon- derada en el tiempo, de los niveles de presi6n acQstica en diferentes estados de funciona- miento, con la siguiente divisi6n temporal: 1/2 en vacio y 1/2 a regimen mAximo.
iNOTE! La presion acQstica en el oido del usuario y tas vibraciones en los mangos se miden con todos los equipos de corte homologados para la maquina. En la tabla se indican
los valores minimo y maximo.
GT2126
Walbro/CD Champion RCJ-8Y
0,6
Modelo GT2126 (Rosca para eie de hoia 3/8 RH)
Accessorios homologados numero de pieza Cabezal de corte T25 537 33 83-03
Tipo Protector para el equipo de corte,
62
DECLARACION DE GARANTIA DE CONTROL
DE EMISION DE U.S. EPA / CALIFORNIA /
AGENCIA AMBIENTAL CANADIENSE
SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES
DE GARANTIA:
La Agencia de Protecci6n Ambienta_ de los
Estados Unidos, la Junta de Recursos Ambi- entales de California, la Agencia Ambientai Canadiense y Jonsered se complacen en ex-
plicar la garantia con la que cuenta el sistema de control de emisi6n en su motor pequeflo,
modelo 2005 y mrs adelante, para uso fuera de carretera. En California, todos los motores pequeflos para uso fuera de carretera deben
ser dise[_ados, construidos y equipados para satisfacer las rigurosas normas antihumo que posee et estado.
Jonsered deber_t garantizar el sistema de control de emision en su maquina de motor
pequeSo para uso fuera de carretera bor los periodos de tiempo que explicamos a conti- nuaci6n y con la coedici6n de que su m_tqui-
na de motor peque[fo para uso fuera de car- retera no haya sufrido ningtJn tipo de abuso, negligencia o mantenimiento inapropiado. Su
sistema de control de emision incluye piezas tales como el carburador y el sistema de igni-
ci6n. Donde exista una condici6n que re- quiera reparaci6n bajo garantia, Jonsered re- parara gratis su motor peque[fo para uso fuera de carretera. Los gatos cubiertos bajo
la garantia incluyen el diagn6stico, las piezas y labor.
CUBIERTA DE GARANTIA DEL FAB-
RICANTE:
Si cualquier pieza relacionada con el sistema de emisi6n de su motor (como hemos enum-
erado en la lista de piezas de control de emi- si6n bajo garantia) se encontrara defectuosa
o defectos en el material o en la labor del mo- tor causaran que tal pieza comenzara a fallar,
la pieza sera reparada o reemplazada por Jonsered.
GARANTIA DE RESPONSABILIDAD
DE DEL DUENO:
Como duello de una m_tquina de motor pe-
queflo para uso fuera de carretera, usted
ser#t responsaMe por et mantenimiento ade-
cuado en los periodos previamente progra-
mados y enumerados en su manual de
instrucciones. Jonsered recomienda que
guarde todos los recibos que indiquen que
se ha desempeflado mantenimiento en su
maquina de motor pequeflo para uso fuera
de carretera, pero Jonsered no podr#t negar
el servicio bajo garantia Linicamente a cau-
sa de ia falta de recibos o por el incumpli-
miento de su parte en asegurarse que el
mantenimiento programado haya sido de-
sempeflado. Como duello de una m#tquina
de motor pequeflo para uso fuera de carret-
era, usted deber#t contar con el conocimien-
to de que Jonsered puede negar la cubierta
bajo garantia si su m&.quina de motor pe-
queflo para uso fuera de carretera o alguna
pieza de la misma ha dejado de funcionar debido al abuso, negligencia, mantenimien-
to inapropiado, modificaciones no aproba- das o el uso de piezas que no hayan sido
fabricadas o aprobadas pot el fabricante original del equipo. Es resbonsabilidad suya
el Ilevar su maquina de motor pequeflo para uso fuera de carretera a un centro de repara-
ci6n autorizado Jonsered tan pronto como se
presente el problema. Las reparaciones bajo garantia deber&.n ser completadas en un per-
iodo de tiembo razonable, que no exceda los
30 dias. Si cuenta usted con alguna pregunta
en relaci6n a sus derechos y responsabili- dades de garantia, usted deber#t comunicarse
con su centro de servicio autorizado mrs cer-
cano o tlamar a Jonsered al
1-916-383-3511.
FECHA DEL COMIENZA DE LA GARANTIA:
Et periodo de garantia comienza en _afecha de compra de la m#tquina de motor pequeSo para uso fuera de carretera.
DURACION DE LA GARANTIA:
Esta garantia cuenta con un periodo de dura- ci6n de dos a(fos comenzando en la fecha
inicial de compra.
QUE CUBRE LA GARANTIA: REPA- RACION O REEMPLAZO DE PIEZAS.
La reparaci6n o el reemplazo de cualquier pieza garantizada ser&.n desempeflados y ofrecidos al due[fo sin costo alguno en un
centro de servicio Jonsered. Si cuenta usted con alguna pregunta en relacion a sus dere- chos y responsabilidades de garantia, usted
deber#t comunicarse con su centro de servi- cio autorizado m_ts cercano o Ilamar a Jons- ered al 1-916-383-351t.
PERIODO DE GARANTIA:
Cualquier pieza garantizada que no este pro- gramada para ser reemplazada como parte
del mantenimiento requerido, o que este pro- gramada Linicamente para inspeccion regular para efectos de "reparacion o reemptazo si
fuera necesario" debera garantizarse bor un periodo de dos aSos. Cualquier pieza garan- tizada que este programada para ser reem-
pIazada como parte del mantenimiento re- querido deber#t estar garantizada por el perio-
do de tiempo que comienza en la fecha de compra iniciaI hasta la fecha dei primer reem- ptazo programado para dicha pieza.
63
DECLARACION DE GARANTIA DE CONTROL
DE EMISION DE U.S. EPA / CALIFORNIA /
AGENCIA AMBIENTAL CANADIENSE
DIAGNOSTICO:
No se deber_t cobrar al due_o ningt3n tipo de
cargos por la labor de diagn6stico la cual de-
termine que una pieza garantizada se en-
cuentra defectuosa si et trabajo de diageosti-
co ha sido desempeSado por un centro de
servicio autorizado Jonsered.
DANOS POR CONSECUECIA:
Jonsered podra ser responsable de da_os
ocurridos a otras piezas de1motor causados
por la falla de una pieza garantizada que se
encuentre bajo el periodo de garaetia.
QUE NO CUBRE LA GARANTIA:
Todas las fallas causadas por el abuso, ne-
giigencia o maetenimiento inapropiado no
estan cubiertas.
PIEZAS AI_IADIDAS O MODIFICA-
DAS:
El uso de piezas a_adidas o la modificaci6n
de piezas podrae servir como base para que
se anule la reclamacion de garantia. La ga-
rantia de Jonsered no se responsabiliza por
el mal funcionamiento debido al uso de pie-
zas aSadidas o de piezas modificadas.
COMO ENTABLAR UNA RECLAMA-
CION:
Si cuenta usted con aiguna pregunta relacio-
nada con sus derechos y responsabilidades
de garantia, usted deber_t entrar en contacto
con su centro de servicio autorizado
Jonsered mgts cercaeo o Ilamar a Jonsered
al 1-916-383-3511.
DONDE OBTENER SERVICIO DE GARANTIA:
Servicio o reparacioees bajo garantia deb- eran ser provistas en todos los centros de
servicio Jonsered. Pot favor comuniquese aI 1-916-383-3511.
MANTENIMIENTO, REEMPLAZO Y REPARACION DE PIEZAS RELA-
CIONADAS CON LA EMISION:
Cualquier pieza de repuesto Jonsered apro- bada y utilizada en el desempe[fo de cualqui-
er servicio de mantenimiento o servicio de reparaci6n bajo garantia de piezas relaciona-
das con la emision ser_t provisto sin costo alguno al dueSo si la pieza se encuentra bajo
garantia.
LISTA SE PIEZAS DE CONTROL DE EMISION GARANTIZADAS:
Carburador
Sistema de Ignici6n: Bujia (cubierta hasta la fecha de mantenimiento programada).
M6dulo de Ignici6n
Silenciador incluyendo el Catalizador.
DECLARACION DE MANTENI- MIENTO:
E_due_o es responsable de adquirir todo el mantenimiento requerido como Io define en
el manual de instrucciones.
Se certifica este motor para satisfacer los requisitos de emisi6n para los uso siguientes:
[] Moderado (50 horas)
[] Intermedio (125 horas) [] Extendido (300 horas)
64
,Ionsered
545082984 10/20/06
Loading...