POULAN PRO 220, 260 User Manual

EXPLICATION DES SYMBOLES
e
A VERTISSEMENT:
L’emploi négligeant ou impropre peut causer des blessures graves ou mêmes fatales.
Lisez et comprenez le Manuel de l’Utilisateur avant d’employer la tronçonneuse.
A VERTISSEMENT:
ment tout contact de la pointe de la barreavec n’importe quel objet; ce contact peut faire que la barre saute soudainement vers le haut et vers l’arrière, ce que pourrait entraîner des blessures graves.
XX_
La valeur mesurée de recul, avec et sans frein de chaîne, pour la combinaison de barre et de chaîne sur l’etiquette.
Cette tronçonneuse peut être dangereuse!
Il faudra éviter soigneuse--
RÈGLES DE SÉCURITÉ
A VERTISSEMENT
toujours le fil de la bougie d’allumage et le fil d’endroit où il ne peut pas entrer en contact avec la bougie d’allumage pour empêcher commencer accidentel en installant, transport, s’ajustant ou en dépannant exceptez les réglages de carburateur. Puisque les tronçonneuses sont des machines à haute vitesse pour le coupage de bois, il faura bien respecter les précautions spéciales de sécurité afin de réduire le risque d’accidents. L’emploi négligeant ou impropre de cet appareil pourra entraîner des blessures graves.
Débranchez
:
PENSEZ AVANT D’AGIR
S Lisez attentivement le manuel d’utilisation,
assurez--vous d’avoir bien compris les consignes de sécurité et suivez--les attentivement avant d’utiliser l’appareil.
S Limitez l’emploi de votre tronçonneuse
aux utilisateurs adultes qui comprennent et qui peuvent bien respecter les règles de sécurité, les precautions et les instructions d’utilisation qui se trouvent dans ce manuel.
Protection à l’Audition
Habits Ajustés
Chaussures de Sécurité
S Portez de l’équipement de sécurité.
Employez toujours des chaussures de sécurité avec des bouts en acier et des semelles non--glissantes; des habits ajustés; des gants à haute résistance non--glissants; de la protection aux yeux telle comme des lunettes protectrices aérées non embuantes ou masque protecteur; un casque de sécurité approuvé; et de la protection à l’audition (des boules ou des cache--oreilles). Les
Casque de Sécurité
Protection aux Yeux
Gants à Haut Résistance
Jambières de Sécurité
36
utilisateurs devront se faire examiner l’audition régulièrement, puisque le bruit des tronçonneuses peut nuit l’audition. Fixez les cheveux au--dessus des épaules.
S Tenez toutes les parties du corps
éliognées de la chaîne quand le moteur est en marche.
S Tenez les enfants, les passants et les
animaux éloignés d’au moins 10 mètres (30 pieds) de l’espace de travail ou quand vous mettez l’appareil en marche.
S Ne maniez pas ni utilisez pas la
tronçonneuse quand vous êtes fatigué, malade, bouleversé ou si vous avez pris de l’alcool, des drogues ou des médicaments. Il faudra que vous soyez en bonne condition physique et mentalment vigilant. Si vous souffrez d’une condition de santé qui pourrait s’aggraver en raison de travail ardu, consultez votre médecin.
S Planifiez soigneusement à l’avance votre
travail de coupe. Ne commencez pas à couper sans avoir débarassé l’espace de travail et sans avoir une surface stable pour vous tenir debout et, lorsqu vous abattez des arbres, un chemin de retraite.
UTILISEZ LA TRONÇONNEUSE RESPECTANT LES BESOINS DE SÉCURITÉ
S N’employez pas l’appareil à une main
seule, puisque cela peut entraîner des blessures graves à l’utilisateur, aux assistants, aux passants. Les tronçonneuse demandent l’utilisation à deux mains à tout moment.
S Utilisez l’appareil exclusivement dans les
endroits extérieurs bien aérés.
S N’employez pas l’appareil debout ou assis
sur une échelle ou un arbre.
S Assurez--vous que la chaîne ne va pas
toucher quoi que se soit tandis que vous mettez l’appareil en marche. Ne tentez jamais de mettre le moteur en marche avec la barre dans le trou.
S N’exercez aucune pression sur la
tronçonneuse à la fin d’une coupure. La pression pourrait vous faire perdre le contrôle lorsque la coupure est achevée.
S Arrêtez le moteur avant de poser
l’appareil.
S N’employez pas l’appareil qui est
endommagée, incorrectement ajusté, ou pas complètement et solidement réuni. Substituez toujours la barre, la chaîne, le protège--main, ou le frein à chaînes immédiatement s’ il devient endommagé, cassé ou êtes autrement retiré.
S Lorsque vous transporterez l’appareil,
faites--le toujours avec le moteur arrêté, le silencieux eloigné du corps et la barre et la chaîne à l’arrière, couverts d’un fourreau.
TENEZ TOUJOURS LA TRONÇONNEUSE EN BON ÉTAT DE FONCTIONNEMENT
S Tout service à la tronçonneuse devra être
fait par un Autorisé de Service après--vente. sauf les services décrits
dans la section de service de ce manuel. Par exemple, au cas d’être employés des outils incorrectes pour enlever ou serrer le volant lors de faire un service à l’embrayage, cela peut entraîner des dommages structurels au volant, qui pourrait donc éclater.
S Assurez--vous que la chaîne s’arrête
quand l’accélérateur est déclenché. Le réglage est décrit dans RÉGLAGE DU CARBURATEUR.
S Ne modifiez jamais l’appareil en quoi que
ce soit.
S Tenez toujours les anses sèches, nettes et
dépourvues d’huile ou carburant.
S Tenez les bouchons et les fermoirs
soigneusement fermés.
S Employez exclusivement les accessoires
et les pièces de rechange Poulan ou
Poulan Pro recommandés.
MANIEZ LE CARBURANT AVEC SOIN
S Ne fumez pas alors que vous maniez le
carburant ou employez la tronçonneuse.
S Éliminez toutes les sources d’étincelles et
de flammes dans les endroits où l’on mêle ou verse le carburant. Il ne devrait y compris y fumée, les flammes ouvert, ou travail qui pourrait causer des étincelles. Permettez au moteur de se refroidir avant le ajouter le carburant au réservoir.
S Mêlez et versez le carburant dehors, en
utilisant un récipient de carburants approuvé et étiqueté. Essuyez tous les déversements de carburant.
S Éloignez--vous au moins de 3 mètres (10
pieds) de l’endroit de ravitaillage avant de mettre le moteur en marche.
S Arrêtez le moteur et laissez l’appareil se
refroidir dans en endroit non--combustible, pas surdes feuilles sèches, de la paille, du papier, etc. Enlevez le bouchon du carburant lentement et ravitaillez l’appareil.
S Gardez l’appareil dans un endroit frais,
sec et bien aéré où les vapeurs du carburant ne peuvent pas atteindre des étincelles ou des flammes nues des chauffeurs d’eau, des moteurs ou des interrupteurs électricques, le chauffage central, etc.
RECUL
A VERTISSEMENT
qui peut entraîner des blessures graves. Le
Recul
est le mouvement vers l’arrière et/ou le haut de la barre--guide qui se produit quand la partie de la chaîne du haut du bout de la barre--guide entre en contact avec tout objet, tel qu’une autrebûche ou branche,ou quand le bois se referme et pince la chaîne de la tronçonneuse dans la coupe. Entre en contact avec un objet étranger qui se trouve dans le bois peut également avoir comme conséquence la perte de commande à tronçonneuse.
Recul de Rotation
S Le
quand la chaîne en mouvement entre en contact avec un objet à l’extrémité
Evitez le recul
:
peut se produire
37
supérieure du bout de la barre-guide. Ce contact peut enfoncer la chaîne dans cet objet, ce qui l’arrête pour un instant. Le résultat est une réaction ultra-rapide qui projette labarre-guide ver sle haut et l’arrière, vers l’utilisateur.
Pincement-Recul
S Le
quand le bois se referme et pince la chaîne en mouvement dans la coupe, le long du bout de la barre--guide et la chaîne s’arrête soudainement. Cet arrêt soudain de la chaîne cause un renversement de la force de la chaîne utilisée pour couper le bois et projette la tronçonneuse dans la direction inversedelarotationdelachaîne.La tronçonneuse directement vers l’utilisateur.
Rétraction
S Le
chaîne en mouvement entre en contact avec un objet étranger qui se trouve dans le bois, le long du bas de la barre--guide et la chaîne s’arrête soudainement. Cetarrêt soudain de la chaîne tire la tronçonneuseen avant et loin de l’opérateur et pourrait facilement faire détruire l’opérateur la commande de la tronçonneuse.
Évitez le pincement--recul:
S Soyez très vigilant des situations ou des
obstructions qui pourraient faire serrer la partie supérieure ou autrement arrêter la chaîne.
S Ne coupez pas plus d’un rondin d’une fois. S Ne tordez pas la tronçonneuse lorsque
vous l’enlevez d’une coupure ascendante lorsque vous sectionnez des rondins.
Évitez les rétraction:
S Quand vous commencez la coupe,
asurez--vous toujours que le moteur est à pleine vitese et que le chassis de la tronçonneuse est contre le bois.
S Employez des cales en plastique ou bois,
jamais en métal, pour tenir la coupure ouverte.
peut se produire quand le
peut se produire
S Tenez l’espace de travail débarrassé des
obstructions tels comme les autres arbres, les branches, les pierres, les clôtures, les souches, etc. Éliminez ou évitez toute obstruction que la chaîne pourrait toucher pendant la coupure. En coupant les branches, ne laissez pas le barre--guide contactez le branchement ou d’autres objets autour de lui.
S Maintenez la chaîne tranchante et avec la
tension correcte. Les chaînes lâches ou émoussées peuvent augmenter les possibilités de recul. Respectez les instructions du fabriquant à l’égard d’aiguisement de la chaîne et les instructions d’entretien. Vérifiez la tension régulièrement, mais jamais avec le moteur en marche. Assurez--vous que les écrous de la frein de chaîne sont bien ajustés.
S Commencez et continuez la coupure avec
l’accélération à fond. Si la chaîne tourne à une vitesse moindre que le maximum, il existe une possibilité plus grande de recul.
S Ne coupez qu’un rondin au même temps. S Soyez extrêmement soigneux en rentrant
dans une coupure déjà commencée.
S Ne tenez pas commencer les coupures
avec la pointe de la barre (coupure de perceuse).
S Prenez garde aux rondins glissants et aux
autres forces qui pourraient fermer la coupure et serrer la chaîne ou tomber sur elle.
S Employez la barre au recul réduit et la
chaîne au recul réduit spécifiées.
MAINTENEZ LE CONTRÔLE
Tenez--vous de­bout légèrement à gauche de la tronçonneuse.
Direction de recul
Evitez les obstructions
Dégager l’endroit du travail
RÉDUISEZ LA PROBABILITÉ DE RECUL
S Soyez toujours conscient de la possibilité
de recul. Avec une compréhension basique du recul, vous pourrez réduire la surprise qui contribut aux accidents.
S Ne permettez jamais que la chaîn, étant en
mouvement, touche n’emporte quel objet à la pointe de la barre.
N’inversez jamais les positions des mains.
Le coude rigide
Le pouce en bas de l’anse.
S Serrez fortement la tronçonneuse avec les
deux mains afin de maintener le contrôle. Ne lâchez pas. Serrez l’anse d’arriére avec la main droite, soit que vous soyez droitier ou soit que vous soyez gaucher. Tenez les doigts de la main gauche autour de, avec le pouce em bas de, l’anse
Le pouce en bas de l’anse.
38
d’avant. Maintenez le bras gauche tout droit avec le coude rigide.
S Quand vous faites une coupe de
tronçonnage, mettez la main gauche surla poignée avant de façon à l’aligner avec la main droite sur la poignée arrière. N’inversez jamais lespositions des mains, quelle que soit la coupe.
S Tenez--vous avec le poids distribué
égalment entre les deux pieds.
S Tenez--vous légèrement à gauche de la
tronçonneuse afin d’éviter que le corps soit en ligne droite avec le chaîne.
S Ne vous penchez pas. Vous pourrez
perdre l’équilibre et le contrôle.
S Ne coupez pas plus haut que les épaules.
Il est très difficile de maintenir le contrôle de la tronçonneuse quand elle est plus haut que les épaules.
DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ DANS LE RECUL
A VERTISSEMENT
dispositifs suivants ont été inclus dans votre tronçonneuse afin de réduire le danger de recul, néanmoins, de tels dispositifs n’éliminent pas complètement ce danger.Ne vous confiez pas au seuls dispositifs de sécurité. Respectez toutes les règles de sécurité afin d’éviter le recul et les autres forces qui peuvent causer des blessures graves. S La barre au recul réduit, conçue avec une
pointe de rayon court qui réduit les dimensions du zone de danger de recul dans la pointe de labarre. Ce type debarre réduit de façon significative le nombre et la gravité des reculs aux tests faits en conformité avec ANSI B175.1.
Barre symétrique au recul réduit
Barre symétrique
Pointe de rayon large
S La chaîne au recul réduit satisfait les
demandes de performance aux tests d’un échantillon représantatif des tronçonneuses avec déplacement de 3,6 pouces cubiques specifiés dans ANSI B175.1.
:
Pointe de rayon réduit
Les
Indicateur de Profondeur de Forme Spéciale
Maillon Protecteur Allongé
Détourne la Force du Recul
Chaîne au Recul Réduit
S Protecteur de main d’avant: conçu pour
réduir la possibilité que votre main gauche touche la chaîne si vous lâchez l’anse accidentalement.
S La position des anses d’avant et d’arrière,
conçue avec distance entre les deux et en ligne. La séparation et la position en ligne offertes par cette conception coopèrent pour donner de l’équilibre et de la résistance dans le contrôle du pivotement de la tronçonneuse vers l’utilisateur dans le cas de recul.
et Permet que le Bois Entre Graduellement dans le Coupeur
Peut créér des obstructions
Pare une basse Chaîne au Recul Réduit
FREINDECHAINEETANGLECKA (ANGLE CALCULE DE RECUL DE LA CHAINE)
S Frein à chaîne, conçu pour arrêter la
chaîne en cas du recul.
A VERTISSEMENT
N’EXPRIMONS PAS ET VOUS NE DEVEZ PAS SUPPOSER QUE LE FREIN DE CHAÎNE VOUS PROTÉGERA DANS LE CAS DE RECUL. Le recul est une action rapide comme un éclair qui jette en arrière et en l’air la barre et la chaîne rotative vers l’opérateur. Le recul peut être causé en permettant le contact de l’extrémité de barre dans la zone de danger avec n’importe quel objet dur. Il peut être causé aussi en pinçant la chaîne le long du haut du barre--guide. Cette action peut pousser le barre rapidement en arrière vers l’opérateur. L’un ou l’autre de cesévénements peut vous faire perdre le contrôle de la tronçonneuse, ce qui peut produire des blessures sérieuses ou même la mort. NE VOUS REPOSEZ PAS SUR N’IMPORTE QUEL DISPOSITIF INCORPORÉ DANS VOTRE TRONÇONNEUSE. VOUS DEVEZ UTILISER LA TRONÇONNEUSE CORRECTEMENT ET AVEC SOIN POUR ÉVITER LE RECUL. Les barres à recul réduit et les chaînes à recul réduit bas réduisent le chance et la grandeur du recul ; ils sont donc recommandés. Votre tronçonneuse a une chaîne et une barre à faible recul en tant qu’équipement d’origine. Sur un frein à chaînes devraient être
NOUS
:
39
dépannés par un distributeur de service autorisé. Prenez votre unité à l’endroit de l’achat si acheté d’un distributeur de service, ou au marchand principal autorisé le plus proche de service.
A VERTISSEMENT
computé de recul (CKA) sur votre tronçonneuse et dans la liste ci--dessous représente l’angle de recul qu’auront vos combinaisons de barre etchaîne quand elles seront testées en conformité avec les critères OSA et ANSI. Au moment d’acheter barre et chaîne de rechange, les valeurs CKA les plus bas devront être considerées. Les valeurs CKA plus bas représentent les angles ayant moins danger pour l’utilisateur, tandis que les valeurs plus hauts représentent des angles plus grands et des énergies plus fortes. Les angles computés representés dans la rubrique non--actionné indiquent l’energie totale et l’angle associé sans actionner le frein de chaîne pendant le recul. L’angle actionné représente le temps d’arrêt relatif à l’angle d’actionnement du frein de chaîne et l’angle conséquent de recul de la tronçonneuse.
S Si le bout touche un objet, des étincelles
peuvent être produites et la direction peut être INVERSEE, renvoyant le chaîne en
L’angle
:
Tableau d’Angle Computé de Recul -- CKA
BARRE
MODÈLE
220 260
REMARQUE
satisfait les règles OSHA féderales pour l’abattement d’arbres.
Pièce 530044834 952051480 530044835 952051481
:
Cette tronçonneuse
AVIS DE SÉCURITÉ:
vibrations à travers l’utilisation prolongée d’outils à moteur d’essence serrés dans les mains peut causer des dommages aux vaisseaux sanguins ou aux nerfs dans les doigts, les mains et les articulations des personnes qui sont sujets aux maladies de la circulation ou aux enflures anormales. L’utilisation prlongée au temps froid a été relationée aux dommages des vaisseauz sanguins dans des personnes qui autrement ont une bonne santé. Si vous avez des symptomes tels que l’engourdissement, la douleur, manque de forces, changement de couleur ou texture de la peau, ou perte de sensation dans les doigts, les mains ou les articulations, arrêtez l’utilisation de cet appareil et consultez un médicin. Les systèmes anti--vibration ne peuvent pas garantir que ce type de problèmes sera évité. Les utilisatieurs qui travaillent avec les outils á moteur continuellement devront surveiller leur condition physique, et la condition de l’appareil, soigneusement.
Longueur
16”
18”
L’exposition aux
CHAÎNE
haut et en arrière vers l’utilisateur .
S Si la chaîne est bloquée au niveau du
chaîne, il peut sauter rapidement en arrière en direction de l’utilisatuer.
S Ces deux maneuvres peuvent vous faire
perdre le conrôle de la tronçonneuse
La combinaisons suivante de barre et chaîne correspond aux normes sur le recul CSA Z62.1, Z62.3 et ANSI B175.1. L’utilisation lors qu’elle est utilisée avec les tronçonneuses indiquées dans ce manual. N’utilisez pas de combinaisons de barre et de chaîne différentes que celles indiquées dans ce manual, car elles risqueraient de ne pas correspondre aux critères CKA selon les normes.
NORMES:
Underwriter’s Laboratories, Inc., comme se conformant à la:
ANSI B175.1--1991
américaine pour les outils moteurs -­tronçonneuse à essence -- réglementation sur la sécurité (“American National Standard for Powered Tools -- Gasoline Powered Chain Saw -- Safety Requirements.”).
CSA Z62.1
l’utilisateur de la Tronçonneuse”
CSA Z62.3
l’utilisateur en ce qui Concerne leRecul de la Tronçonneuse”
P/N
AVIS SPÉCIAL:
equipée d’un silencieux limiteur de température et un écran anti--étincelles afin de satisfaire les conditions des codes de Californie 4442 et 4443. Toutes les terres fiscales boisées et les états de Califronie, Idaho, Maine, Minnesota, Nouvelle Jersey, Orégon et Washington exigent par loi un écran anti--étincelles dans beaucoup de moteurs de combustion interne. Si vous utilisez une tronçonneuse oúil y a de telles règles, vous êtes juridiquement responsable du maintien de ces pièces. Le manque de ces conditions est une violation de la loi. Voir la section SERVICE.
Tout défaut de respecter tous les avertissements et règles de sécurité peut entraîner des blessures graves. Dans des situations qui ne sont pas couvertes dans ce manuel, soyez prudent(e) et faites preuve de bon sens. Si vous avez besoin d’aide, mettez--vous en rapport avec le Autorisé de Service après--vente ou llame al numéro 1--800--554--6723.
Cet appareil est homologué par
Norme nationale
“La Sécurité et Santé de
“La Sécurité de Santé de
o
Angle calculé sans
frein de chaîne
Votre tronçonneuse vient
8_ 6_
40
MONTAGE
Il est conseillé de porter des gants de proteccion (non fournis) lors de montage.
INSTALLATION DE LA BARRE ET LA CHAINE
installées)
A VERTISSEMENT
chaque pas du montage si vous avez reçu l’appareil déjà monté. Employez toujours des gants quand vous maniez la chaîne. La chaîne est tranchante et peut vous blesser même quand elle n’est pas en mouvement. S Desserrez et enlevez les écrous de lafrein
de chaîne et enlevez la frein de chaîne de la tronçonneuse.
S Enlevez le séparateur d’emballage en
plastique et récyclez--le.
(Si elles n’ont pas été déjà
Verifiez
:
Séparateur de transport
S Tenez labarre contre le cadre de l’appareil
et installez la frein de chaîne.
S Réinstallez les écrous e ajustez--les avez
les doigts. Après avoir tensioné la chaîne, il faudra ajuster les écrous de la frein de chaîne.
Installez la barre
Pointe de la barre
Direction correcte de la chaîne
Frein de
chaîne
S Tournez la vis de réglage sur la chaîne
pour amener le mécanisme de réglage aussi loin que possible vers l’avant du guide--chaîne.
Mécanisme de réglage
S Installez la barre selon l’illustration. S Glissez la barre derruère le cylindre de
l’embrayage jusqu’à ce qu’elle bute contre le pignon du cylindre de l’embrayage.
S Employez l’illustration de la chaîne afin de
déterminer la direction correcte.
S Appuyez la chaîne sur le pignon qui se
trouve derriére le cylindre de l’embrayage selon l’illustration.. Introduisez les bas des maillons d’entraînement entre les dents de l’embout à pignon.
S Commencez en haut de la barre et mettez
la chaîne dans la rainure qui se trouve autour de la barre.
S Tirez la barre en avant até que la chaîne
soit complètement mise dans la rainure de la barre. Assurez--vous que tous les maillons sont dans la rainure de la barre.
Les écrous
L’outil de réglage de la chaîne
Vis de réglage
Placez la chaîne sur le pignon
TENSION DE LA CHAINE
les appareils avec la chaíne déjà installée)
REMARQUE
tension de la chaîne, assurez--vous que les écrous de la frein de chaîne ont été ajustés seulement avec les doigts. Si l’on tente régler la tension de la chaîne avec lesécrous bien ajustés, on pourra endommager l’appareil.
:
Tandis que vous réglez la
(y compris
Réglage de la tension:
La tension de la chaîne est très importante. La chaîne s’étend avec l’usage, spécialement pendant les premières fois que la tronçonneuse est employée. Vérifiez toujours la tension de la chaîne chaque fois que vous utilisez l’apparail et chaque fois que vous le ravitaillez. S Une vis de réglage (situé sur la barre de
guide) est utilisée pour ajuster la tension de la chaîne (voir l’illustration). Tournez la vis de réglage dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la chaîne entre en contact avec solidement le basdu rail de barre de guide.
Barre--guide
Vis de réglage
S À l’aide de l’outil pour la barre, faites
tourner la chaîne autour de la barre-guide pour vous assurer que tous les maillons sont dans la rainure de la barre.
41
Loading...
+ 12 hidden pages