las advertencias e instrucciones de seguridad podrá ser el resultado de accidentes de
suma gravedad.
Elnoseguirtodas
PELIGRO: ¡ESTE HERRAMIENTA
DE FUERZA PUEDE SER PELIGROSA!
Este aparato puede causar accidentes de
gravedad,icluyendoamputaciónocegueraal
usuario o a otras personas. Se deberánseguir todas las advertencias e instrucciones
deseguridadeneste manual para proporcionar seguridad y eficiencia razonables alusar
esteaparato.El usuario será responsable de
seguir las advertencias e instrucciones de
uso en este manual y en el aparato. Nunca
permita quelos niños usen estaherramienta.
CONOZCASU APARATO
Lea cuidadosamente el manual de
S
instrucciones hasta que usted entienda
completamente y pueda cumplir todas las
advertencias y reglas de seguridad antes
de comenzar con el uso de este aparato.
Limite el uso de este aparato a aquel-- las
S
personas que entiendany vayana cumplir
con todas las advertencias y reglas de
seguridad en este manual y en el aparato.
PIENSE ANTES DE PROCEDER
ADVERTENCIA:
área de trabajo a ntes de poner en marcha el
aparato. Retire todos los escombros y objetos
sólidos tales como piedras, vidrio, alambre,etc.,
que el aparato pueda arrojar al aire o hacer rebotar causando heridas de este o cualquier otro
modo durante el uso del aparato.
Use siempre protección para los ojos al
D
hacer uso, servicio o mantenimiento del
aparato.El usarprotección paralos ojos le
ayudaráaprevenirquebrozas o desechos
sean arrojados al aire rebotando en sus
ojosyensucara loquepodríaresultarenla
pérdida de la vista o en accidentes dealta
gravedad. Laprotecciónparalos ojosdebe
ser marcado Z87.
Use protección de oídos cuando operar
D
este aparato.
Mantenga el cabello por encima de los hom-
D
bros, atándolo paratalefectosi es necesario.
No use joyas, ropa suelta, ni ropa con tiras,
corbatas, borlas, etc. que cuelguen libremente, porque pueden quedar enredadas en
las piezas en movimiento del aparato.
Manténgase alerta. No use elaparatoes-
D
tandocansado,enfermo,ansioso,nibajola
influencia del alcohol, las drogas u otros
medicamentos.
Mantenga a niños, especadores y ani-
D
males auna distanciamínimade10metros
(30 pies) al poner en marcha o al usar el
aparato.
Inspeccion e el
MANEJE EL COMBUSTIBLE CON
EXTREMOCUIDADO
Elimine todas las posibles fuentes de chis-
D
pasollamas (inclusiveloscigarrillos, lasllamas abiertas y cualquiertrabajoquecause
chispas) en las areas donde se mezcla,
vierte o guardael combustible.
Mezcle y viertael combustible al airelibre,
D
guarde el combustible enun espacio fresco, seco ybienventilado;use unrecipiente
aprobado para combustibles y marcada
comotal, paratodomanejodecombustible.
No fume mientras trabaja conel combustible
D
ni cuandoesté haciendo uso del ap arato.
No llene el traque de combustible mientras
D
el motor seencuentre en marcha.
Asegúrese que el aparato esté cor--
D
rectamente armado y en buena condición
de funcionamiento.
Evita derramar el combustible o el aceite.
D
Limpie todos losderrames de combustible
antes de poner el aparatoen marcha.
Aléjese porlomenos3 metros (10pies)del
D
combustible y del lugar deabastecimineto
antes de poner el motoren marcha.
Almacéne siempre combustible en un
D
recipiente aprobado para los líquidos
inflamables.
SEGURIDADEN EL MANEJO DEL
APARATO
PELIGRO:
RIESGODE CORTADURAS; MANTENGA LAS MANOS
ALEJADAS DE LA CUCHILLA
chilla continuará girando momentáneamente
al soltar el gatillo acelerador. No intente limpiar material ya cortado mientras la cuchilla
se encuentre girando. Asegúrese de queel
interruptor se encuentreen la posición OFF,
el cable dela bujía desconectado,ylacuchilla detenida antes de remover el materialque
sehayaatascadoenla cuchilla. Nosostenga
o agarre el aparato por la cuchilla.
Inspeccione el aparato antes de cadauso
D
para verificar piezas dañadas, gastadas o
perdidas. Nouseel aparato hastaque este
no se encuentre en perfecto estado de
funcionamiento.
Mantenga las superficies externas libres
D
de aceite y combustible.
Nunca pongael motor en marcha ni lo deje
D
en marcha dentro de un recinto cerrado.
Respirar los vapores del combustible le
podría causar la muerte.
Evite ambientes peligrosos. No ponga el
D
aparato en marcha en lugares con poca
ventilación o dondese encuentren presentes
vapo r es explosivos o alta concentración de
monóxido de carbono.
-Lacu-
-- 12 --
Page 2
Gafas de
seguridad
Botas
ZONA DE PELIGRO
30 pies
(10 m)
ADVERTENCIA:
Las cuchillas puede narrojar obje tos al aire
violentamente.
Usted puede perder la vista o tener un
D
accidente.
Use protección para los ojos.
D
ADVERTENCIA:
Zona del peligro paralos objetos arrojados.
Las cuchillas pueden arrojar objetosal aire violentamente.
D
Terceras personas podrían perder la vista o tener acci-
D
dentes.
Mantenga a personas y animales alejados 10 metros(30
D
pies).
Las cuchillas se
moveránmo-
mentáneamente
después que el mo-
tor se haya
apagado.
Noseextienda demasiadoo use elaparato
D
desdesuperficiesinestablescomo
escaleras manuales, árboles, cuestas
empinadas, techos, etc.Mantenga el
balance y en pie firme todo el tiempo.
No levante el aparato más arriba de sus
D
hombros;la cuchilla podría acercarse a su
cuerpo de manera muy peligrosa.
Siempre mantenga el aparato en frente
D
suyo. Mantenga todas las partes del
cuerpo alejadas dela cuchilla.
Mantenga la cuchilla y los respiraderos de
D
aire libres de desechos.
Use exclusivamente para trabajos descri-
D
tos en este manual.
Permita quelas
cuchillas se detengan antes de
remover las del
área de corte.
MANTENIMIENTOAPROPIADODE
SU APARATO
Permito que todo mantenimiento que no haya
D
sido recomendado en este manual de
instrucciones, sea efe ctuadopor su distribuidor autorizado del servicio.
Desconecte la bujía antes de efect-- uar
D
mantenimiento, con la excepción de los
ajustes al carburador.
No use el aparato si lacuchilla se encuentra
D
dob lada, torcida, astillada, rota o dañada de
cualquier manera. Entre encontacto con su
distribuidor autorizado del servicio para el
reemplazodepiezasdañadaso
desgastadas.
Use únicamente cuchillas y piezas de
D
repuestorecomendadasde la marca Poulan
PRO!;eluso decualquier otro tipo depiezas
puedecancelar su garantía y causar daños a
su aparato.
Vacie el tanque de combustible antes de
D
almacenar su aparato.Use todo el
combustible que quede en el carburador
poniendo el motor en marcha y dejándolo en
marcha hasta que se detenga.
ADVERTENCIA:
Las cuchillas se moverán momentáneamente después que el motorse haya
apagado.
Las cuchillas pueden causar serias
D
cortaduras a usted ya terceras
personas.
Permita quelas cuchillas se detengan
D
antes de remover las del área de corte.
Cargueelaparatomanualmente con el motor
D
detenido, y con el silenc iador y la cuchilla
alejados de su cuerpo, y de preferencia la
cubie r t ade la cuchilla insta lado.
Permita que el motor se enfríe, vacíe el
D
tanque de combustible, y asegure el aparato
antes de guardar o transportar en un
vehículo.
No almacene el aparato ni el combustible
D
dentro de un áreacerradadonde los vapores
del combustibles entren en contacto con
chispas y llamas abiertas procedentes de
calentadoresdeagua,motorese
inter r uptoreseléctr ic os,calefacto r es
centr ales, etc.
Almac ene el aparato de manera que la
D
cuchillano puedacausar heridas
accidentales.
Almacene el aparato con la cubierta de la cu-
D
chilla instalada.
Almacene en un lugar seco fuera del
D
alcance de los niños.
A VISODE SEGURIDAD:
alasvibraciones atravésdel uso prolongadode
herramientas de fuerza a gasolina puede causar daños a los vasos sanguíneous o a los nervios de los ded os, las manos y las coyunturas
en aquellas personas que tienen protensidad a
los trast ormos de la circulación o a las hinchazones anormales. El usoprolongado en tiempo
frío ha sido asociado con daños a los vasos
sanguíneos de p ersonas que por otra parte se
encuentran en perfecto estado de salud. Si
ocurrieran síntomas tales como el entumecimiento, el dolor la falta de fuerza, los combios
en el tido en los dedos, las manoso las coyunturas pare de usar esta máquina inmediatamenteyprocure atención médica. Los usuarios
que hacen uso continuo y prolongado de las
herramientas de fuerza deben fiscalizar ate ntamente su estado físico y el estado del aparato.
Elestarexpuest o
-- 13 --
Page 3
A VISO ESPECIAL:
equipada con silenciador limitador de
temperature y con rejilla antichispa que
cumple los requisitos de los Códigos de
California 4442 y 4443. Todas las tierras
forestadas federales, más los estados de
California, Idaho, Maine, Minnesota, Nueva
Jersey,Washington,y Oregón,requierenpor
ley que muchos motores de combustión
internaesténequipadosconrejilla
antichispa. Si usted usa una podadora de
setos en un estado y otra localidad donde
Su aparato viene
existen tales reglamentos, usted tiene la
responsabilidad jurídica de mantener estas
piezasencorrectoestadode
funcionamiento. De lo contrario, estará en
infracción de la ley. Para el uso normal del
dueño de la casa, el silenciador y la rejilla
antichispa no requerirán ningún servicio.
Despuésde50 horasdeuso,recomendamos
que al silenciador se le de servicio o sea
substituido por su distribuidor autorizado del
servicio.
MONTAJE
Examine las piezas para verificar que no
haya daños. No use piezas dañadas.
Si necesita ayuda,sifaltanpiezaso
AVISO:
si hay piezas dañadas, llame al número
1-800-554-6723.
Es normal escuchar qu eel filtro decombustible
golpetee en e l tanque vacío.
Esnormalencontrar residuos de aceiteode gasolinaenel silenciador, debido a los ajustes al
carburador y a las pruebas efectuadas por el
fabricante.
MONTAJE
El aparato viene completamentearmado; no
hay necesidad de montaje.
USO
CONOZCASU RECORTADORA DE SETOS
LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONESY LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE
COMENZAR A USAR ESTE APARATO. Compare las ilustraciones con su aparato para
familiarizarseconla ubícación delos varios controlesy ajustes. Guardeestemanual parauso
futuro.
Bloque del
Acelerador
Cerradura del
Acelerador
Bujía
Bombeador
Cebador
Interruptor
ON/OFF
Gatillo
Acelerador
Cubierta de
la cuchilla
INTERRUPTOR ON/OFF
Se usa el INTERRUPTOR ON/OFF para
detenerelmotor. Pa radetenerel motor, mueva
el inter r uptor a la posición OFF
CEBADOR
El CEBADOR ayuda a suministrar combustible
al motor para facilitar el arranque cuando el
motorestáfrio. Accione elcebadormoviendola
palanca a la posición deseada. Vea la sección
ARRANQUE DEL MOTOR para obtener la
información completa sobre el arranque del
motor.
Silenciador
.
Protector
de mano
Tapa deltanque
de combustible
BOMBEADOR
ElBOMBEADOResusadopararemoveraire
de el carburador y de las líneas de
combustible y las llena de mezcla de
combustible. Esto le permite poner el motor
enmarchacon menostironesdelacuerdade
arranque. Active elbombeadorapretándoloy
huegodejándoque retome su formaoriginal.
GATILLO ACELERADOR
El GATILLO ACCELERADOR controla la
veloc idad del moto r. Apriete el gatillo para
máximavelocidad; suelt eelga tilloparavolvera
la marcha lenta.
-- 14 --
Page 4
ADVERTENCIA:
extremadamente caliente durante el uso y
después de usar el aparato. No toque el silenciador ni permita que el material combustible tal como gasolina o hierba seca hagan
contacto.
El silenciador es
ANTES DE PONER EN MARCHA EL
MOTOR
ADVERTENCIA:
la información sobre el comb ustible en las
reglas de seguridad antes de comenzar. Si no
comprende las reglas de seguridad, n o intente
abastecer el aparatode combustible. Llame al
número 1-800-554-6723.
Lea atentamente
ABASTECIMIENTO DEL MOTOR
ADVERTENCIA:
deltanquede combustible lentamente al reabastecer combustible.
Remueva la tapa
INFORMACION UTIL
Para obtener la proporción
correcta de mezcla de
aceite vierta 3,2 onzas de
aceite sintético de 2 ciclos
dentro de gasolina fresca.
Estemotorestáhabilitadopara funcionarcon
gasolinasinplomo. Antesdecomenzarcon el
uso, se deberá mezclar la gasolina con un
aceitede sintético de buenacalidad paramotores de 2tiempos enfriados a aire. Recomendamos el aceite de sintético de la marca
Poulan/WeedEater.Mezclela gasolina conel
aceite en la proporción 40:1.(Se obtiene una
proporción de 40:1mezclando 3,2 onzas de
aceitecon cadagalóndegasolinasinplomo).
NO USE aceite para automóviles ni para
barcas. Estos aceites dañaránel motor. Al
mezclarelcombustible,sigalas
instrucciones impresas en el recipiente de
aceite. Una vez añadido el aceite a la
gasolina, agiteelrecipientebrevementepara
asegurarse que el combustible esté
completamente mezclado. Lea siempre y
siga las reglas de seguridad que se
encuentran bajo MANEJE EL COMBUSTIBLE CON EXTREMO CUIDADO en la
sección reglas de seguridad.
IMPORTANTE
La experiencia indica que los combustibles
mezclados con alcohol (los llamados gasohol o
los q ue tienen etanol ometanol) pueden atraer
la humedad, lo que puedecausar la separación
y la formación de ácidos durante el almacenaje.
La gasolina ácida puede dañar el sistema de
combustible del motor durante el almacenaje.
Para evitar problemas con el motor, deberá
vaciar se el sistema de combustib le antes de
almacenar el aparato por 30dias omás. Vacíe
el tanque de combustible, ponga el motor en
marcha y déjelo en marcha hasta que las líneas
de combustible y el carburador quedenvacíos.
Use combustible fresco la próxima temporada.
Nunca use productos de limpieza de motor o
carburador en el tanque de combustible ya
quedehacerlapuedeprovocar dañospermanentes.
INSTRUCCIONES DE USO
Se rec omie nda que no opere el motor por
mas de 30segundosa la velocidad máxima.
Sue lte el gat illodel aceler ador y permita queel
motorregresemoderadamente alamarchalenta (5 -- 10 segundos) serán suficientes.
PUNTOSIMPORTANTES
Uselamínimavelocidadnecesariapara
D
cortar con eficacia y para el fu ncionamiento
óptimo dela recortadora de setos.
Nunca intent e utilizar esta recortad ora para
D
cortar setos que tengan ramas con diámetros
superiores a 1,5 cm (5/8 de pulgada).
POSICIONDE USO
Protección
de oídos
COMO DETENER EL MOTOR
Paradetenerel motor,mueva el interruptor
D
ON/OFF a la posición OFF.
COMO ARRANCAREL MOTOR
Abastezca el motor con combustible. Alé-
D
jese por lomenos 3 metros (10 pies) de la
zona de abastecimiento.
Remuevalacubiertadelacuchillaantesde
S
arrancar el motor.
Sostenga el aparatoenel suelo en la posi-
D
ción de arranquecomo seilustra. Apoye el
aparato de manera que la cuchilla se encuentre a distancia del suelo y alejada de
árboles, arbustos, espectadores,etc.
INFORMACION UTIL
Si el motor de su aparato
no se pusiera en marcha
después de haber seguido
estas instrucciones, llame
al 1--800--554--6723.
PARA ARRANCAR CON MOT OR
FRIO (o motor caliente d espués de
quedar si n combustible)
ADVERTENCIA:
corte se moverá una vez se haya fijado el
cierre del acelerador y se haya arrancar el
motor.Usesu equipodeprotección yobserve
todas las instrucciones deseguridad.
La cuchilla de
-- 15 --
Protección
para los ojos
Page 5
Interruptor
ON/OFF
Gatillo
Acelerador
1. Asegúrese de queel interruptor ON/OFF
se encuentre en la posición ON.
2. Use el cierre del aceleradorcomo se indica a continuación:
D
D
D
D
A VISO:
accionado hasta que el motorarranca.
3. Oprima lentamente el bombeador 6 veces.
4. Mueva la palanca del cebador a la posición FULL CHOKE.
Bombeador
5. Tirefirmementedelmango dela cuerdade
arranque hasta que el motor suenecomo
si estéintentandoarrancar,peronotire de
la cuerda más de 6 veces.
6. Mueva la palanca del cebador a la posición HALF CHOKE.
7. Tirefirmementedelmango dela cuerdade
arranque hasta que el motor arranque,
pero no más de 6tirones.
AVISO:
sexto tirón de la cuerda de arranque(con la
palanca del cebador en la posición HALF
CHOKE), verifique que el interruptor ON/
OFFestá enlaposiciónON. Muevalapalanca del cebador a la posición FULLCHOKE y
oprima el bombeador 6 veces; tire firmemente del mango de la cuerda de arranque
otras 2 veces. Mueva la palanca del cebador
Cierre del Acelerador
Botón para cierre
del acelerador
presione la botón paracierre del acelerador;
oprimay sostengael gatilloacelerador;
oprimay sostengaelcierredelacelerador,y luego
suelte el gatillo acelerador.
Mantenga el cierre del acelerador
Cebador
Si el motorno arranca después del
ala posiciónHALFCHOKEy tiredela cuerda
de arranque hasta que el motor se pongaen
marcha, perono más de 6veces. Si el motor
no arranca, probablemente se encuentre
ahogado. Proceda con la sección ARRANQUE DE MOTOR AHOGADO.
8. Una vez que el motor arranca, permita que
el motor marche por 10 segundos, luego
mueva la palanca del cebadora la posición
OFF CHOKE. Permita queelmotormarche
por otros 30 segundos con la palanca enla
posición OFF CHOKE, entonces suelte el
cierre del acelerador apretando y luegosoltando e l gatillo acelerador .
Si eI motor se cala con la palancadel
AVISO:
cebador en la posición OFF CHOKE,mueva la
pala nca a la pos iciónHALF CHOKEytiredela
cuerda de arranquehasta queel motor se ponga en marcha, pero no más de 6tirones.
PARA ARRANCARCON EL MOTOR
CALIENTE
1. Asegúrese de queel interruptor ON/OFF
se encuentre en la posición ON.
2. Oprima lentamente el bombeador 6 veces.
3. Mueva la palanca del cebador a la posición HALF CHOKE.
4. Accione el cierre del acelerador como se
iinstruye en la sección COMO ARRANCAR UN MOTOR FRIO.
AVISO:
accionado hasta que el motorarranca.
5. Tire firmemente de la cuerda de arranque
6. Permita que el motor marche por 10 se-
7. Suelteelcierre delaceleradorapretandoy
AVISO:
cha, tire de la cuerda de arranque otras 5
veces. Si el motor persiste sin arrancar, probablemente se encuentreahogado.Proceda
con la sección ARRANQUE DE MOTOR
AHOGADO.
ARRANQUEDE MOTORAHOGADO
Un motor que se encuent ra ahogado se pod rá
poner en marcha moviendo el interruptor
ON/OF F a la posición ON y la palanca del
cebador a la posición OFF CHOKE accione el
cierre del acelerador como se muestra en la
sección P A RA ARRANCAR CON MOTOR
FRIO; luego, tire de la cuerda dearranquepara
aclarar el motor del exceso de combustible.
Que el motor se ponga en marcha podrá
significar qu e se tire de la cuerda de arranque
muchas veces, dependiendo cuán ahogado se
encuentre el motor. Si el motor no arranca
después de este procedimiento, vea la TABLA
DIA G NÓSTICA ollame al 1-800-554-6723.
Mantenga el cierre del acelerador
hasta que el motor se ponga en marcha,
pero no más de5 veces.
gundos, luego, mueva la palanca del cebador a la posición OFF CHOKE.
soltando el gatilloacelerador.
Si el motor nose hapuesto en mar-
-- 16 --
Page 6
SERVICIO
ADVERTENCIA:
que el interruptor ON/OFF está en posición
OFFy desconectelabujía antesde hacercualquier mantenimiento, con la excepción de
los ajustes al carburador.
Asegúrese de
LIMPIEEL FILTRO DE AIRE
Tapa del
Filtro de Aire
INFORMACION UTIL
IMPORTANTE:
quetodareparaciónqueno
sea el mantenimiento recomendado en el manual
de instrucciones sea efectuada por un distribuidor
Si un distribuidor NO autorizado efectuara cualquier trabajo en el producto,
Electrolux Home Products, Inc., no pagará reparaciones bajo la garantía. Es su
responsabilidad el mantener y efectuar el
mantenimiento gene ral del producto.
RECOMENDACIONESGENERALES
La garantía de este aparato no cubre piezas
quehayansido sometidas a la negligencia ni
al maltrato del usuario. Para recibir el valor
completo de la garantia, el usuario deberá
mantenerel aparatocomoseinstrye en este
manual. Será necesario hacer varios ajustes
periódicos para mantener el aparato
apropiadamente.
autorizado del servicio.
VERIFICAR QUE NO HAYA PIEZAS
NI FIJADORES SUELTOS
Cubierta de la bujía
S
Filtro de aire
S
Tornillos de la caja
S
VERIFICAR QUE NO HAYA
PIEZAS DANADASO GASTADAS
Entre en contacto con el distribuidor
autorizado del servicio para el reemplazo de
piezas dañadas o gastadas.
Interruptor ON/OFF -- Asegúrese de que el
S
interruptor ON/OFF funcione correctamente
colocá ndolo en la p osición OFF. Asegúrese
de que el motor se de tenga; luego, vuelva a
arrancar el motor y continue.
T an que de Combustible -- Deje de usar el
S
aparato si hay señales de daños o pérdidas
en el tanque de combustible.
Caja deengranajes -- Deje deusar el aparato
S
si hay señales de dañosopérdidas en el caja
de engranajes. Después de 50horas de uso,
recomendamos que al cajadeengranajesse
le d e servicio o sea substituido por un distribuidor autorizado del servicio.
INSPECCIONEYLIMPIEEL
APARATOY LAS PLACAS
Antes de que cada uso y después de que
S
cadauso,inspeccione el aparatocompleta
para saber si hay piezas flojas odañados.
Despuésdequecada uso,limpie el aparato
y sus placas usando u trapo húmedo con
detergentesuave.
Seque el aparato con un trapo limpio yseco.
S
Permita
Filtro de
Limpie el filtro de aire:
Los filtros de aire sucios disminuyen la vida
útil y el rendimiento del motor e incrementan
el consumo de combustible y de emiciones
nocivas. Limpie siempre el filtro de aire
después de cada 5 horasde uso.
1. Limpie la tapa y la superficiealrededorde
la tapa para evitar que caiga suciedad o
desechos en el carburadorcuandosesaque la tapa.
2. Retire las piezascomo se ilustra.
: Par a evitar p eligro de incendio y d e
AVISO
emicionesevaporativasnocivas,no limpieel filtro de aire con gasolina ni cualquier otro solvente inflammable.
3. Limpie el filtro con agua y jabón.
4. Permita que el filtro se seque.
5. Aplique varias gotas de aceite al filtro; exprima el filtro para distribuir el aceite.
6. Reponga las piezas.
INSPECCIONE LA REJILLA ANTICHISPA YEL SILENCIADOR
ADVERTENCIA:
este producto contiene las substancias
químicas que el estado de California reconoce como causantes decáncer.
Amedidaqueseuseel aparato,el silenciador
y la rejilla antichispas se van carbonizando.
Para el uso normal del d ueño de la casa, sin
embargo ,el silenciador yla rejillaantichispano
requerirán ningún servicio. Después de 50
horas de uso, recomendamos que al
silenciador se le de servicio o sea substituido
porundist r ibuidor autor izado del servicio.
El silenciador en
AJUSTE AL CARBURADOR
ADVERTENCIA:
personas alejadas de la zona en donde se encuentre haciendo ajustes de marcha lenta. La
cuchilla se moverá durante la mayor parte de
este procedimiento. Use su equipo protector y
observe todas las precauciones de seguridad.
Al hacer ajust es, utilice un destornillador corto
para mantener sus manos det rás del protector
demanoy lejosdela cuchilla.Despuésdefinalizar con el p r ocedim iento de ajuste, la cuchilla
deberánparar de moverse mientras el motorse
encuentra a la velocidad de marcha lenta.
Mantenga a otras
-- 17 --
Tornillo
Page 7
El carburador ha sido ajustado cuidadosamente enla fábrica. Posiblemente sea necesario hacer ajustes si se nota cualquiera de
las siguientes condiciones:
Elmotorno funcionaenmarchalentacuan-
S
do se suelta el acelerador.
La cuchilla se mueve en marcha lenta.
S
Mantengaa otras personas alejadas de la zona
en donde se encuentre haciendo ajustes de
marcha lenta.Haga los ajustes mientras el
aparato descansa en unasuperficie planalibre
de escombros que puedan enredarse en la cuchillade la recortad oradesetos. Si elcarburadornose ajusta deformaapropiada puedecausar graves heridas al usuario u otras personas.
Mantenga todas las partes de su cuerpo alejadas de la cuchillay del silenciador.
Marcha Lenta
Deje el motor en marcha lenta. Ajuste las revoluciones hasta que el motor se mantenga en
marcha sin que el cuchilla se muevan(la marcha lentaes demasiado)oque el motor se ahogue (la marcha lenta es demasiado lenta).
Gireeltornillo de marcha lenta haciala dere-
S
cha para aumentar las revoluciones si el motor se ahoga o se para.
Gire el tornillo de marcha lenta hacia la iz-
S
quierda para reducir las revoluciones si la
cuchilla permanecieranmoviéndose mientraselmotor seencuentraenmarchalenta.
ADVERTENCIA:
la marcha lenta después de cada ajuste. La
cuchillanodeberánmoversecuando elmotor
se encuentraenmarchalentaparaasíevitar
graves heridas alusuariooa otraspersonas.
Vuelva a verificar
Tornillo de Ajuste
de la Marcha Lenta
Guía de
Cuchilla
Arandela
plana
Guía de
Cuchilla
1. Aflojecadatuercadelasuperficiesuperior
de la guía de cuchilla con la llave.
Llave
2. Aprietecadaperno dela superficie inferior
de la cuchilla con lallave.
Perno
3. Afloje el perno1/2 devuelta.
1/2 de vuelta
Tuerca
Arandela
Perno
SUPERFICIE SUPERIOR
Tuerca
SUPERFICIE INFERIOR
abombada
Tuercas
DE LA CUCHILLA
DE LA CUCHILLA
SUPERFICIE INFERIOR
DE LA CUCHILLA
Cuchillas
Si requiriera ayuda adicional ono se sintiera
seguro al desempeñar este procedimiento,
entreen contacto conel distribuidorautorizado del servicio ollame al 1--800--554--6723.
AJUSTE DE LA CUCHILLA
Laseparación entrelas cuchillas delcorte se
debe ajustar periódicamente para mantener
funcionamiento óptimo y el corte agudo.
Perno
4. Mientras que sostiene cada pe rnoen su lugar con la llave, vuelva a apretar las tuercas.
SUPERFICIE SUPERIOR
DE LA CU CHIL LA
AVISO:
entrela cabeza del perno y la cuchilladeben
de dar vuelta a mano, pero no debe soltar
bastanteparamoverse cuandoel aparatose
inclina delado a lado.
PRECAUCION:
cuchillas de corte están demasiado separadas,las cuchillas nocortaráncorrectamente.
Si lascuchillas seajustandemasiadoapretadas, el recalentamiento puede ocurrir.
CAMBIELA BUJIA
Deberá cambiarse la bujía anualmente para
asegurarsequeel motor arranquefácilmente
y tenga un mejor rendimiento. Ajuste la
Después del ajuste, las arandelas
Si la separación entrelas
-- 18 --
Page 8
separaciónde los electrodosa 0,6mm (0,025
depulgada).El encendidoesfijoe inalterable.
1. Gire y saquela cubierta de la bujía.
2. Retire la bujíadel cilindro ydeséchela.
3. Cámb iela porunabujíaChampionRCJ-6Yy
ajuste firmemente la bujía nueva con una
llave de cubo de 19 mm (3/4de pulgada).
4. Instalenuevamentelacubiertade la bujía.
CAMBIEEL FILTRO DE
COMBUSTIBLE
Paracambiarel filtr ode combust ib le, vacíe por
completo el tanque de combustible, entonces,
remueva la tapaY retentordel tanque. Tire del
filtro en el tanque y remuévalo de la línea de
combustible. Instale un filtro de combustible
nuevoenlalíneadecombustibleyvuelvaa
instalar las piezas.
ALMACENAJE
Línea de
Combustible
Filtro de Combustible
ADVERTENCIA:
siguientes pasos después d e cada uso:
Permita que el motor se enfríe y fije bien el
S
aparatoantes de guardarloo transportarlo.
Guarde el aparato y el combustible en un
S
lugar bien ventilado donde los vaporesdel
combustible no puedanentrar en contacto
conchispasnillamasabiertas
provenientes de calentadores de agua,
motoresointerruptoreseléctricos,
calefactores centrales, etc.
Guarde el aparato con todos los
S
protectores en su lugar y colóquelo de
modo que las piezas filosas no puedan
causar heridas poraccidente.
Guarde el aparato y el combustible enun
S
lugar seguro y completamente fuera del
alcance de los n iños.
ESTACIONAL ALMACENAJE
Prepare el aparatopara almacenarlo al final
dela temporada o si no lova ausar pormás
de 30 dias.
Si va a almacenar el aparato durante un
periodo largo de tiempo:
Limpie el aparatopor completo.
S
Almacene en un árealimpia y seco.
S
Limpie todas las piezas y verifique que no
S
haya dañadas seanreparadas o reemplazadas por su distribuidor autorizado del
servicio.
Mantenga todas las tuercas, pernos y tor-
S
nillos firmemente apretados.
Aplique unapequeñacantidad de aceite alas
S
supe r ficies extern as metálica s, inclusive la
cuchilla .
Instale la cubierta de la cuchilla.
S
Paraaplicaraceitea la cuchilla,hagalo siguiente:
Detenga el motor y permita que la cuchilla
S
se detenga por completo.
Asegúrese de que el interruptor ON/OFF
S
está en posición OFF.
Desconecte el cablede la bujía.
S
Aplique una pequeña cantidad de aceite de
S
máquina alrededor del borde de la banda
supe rior com ose ilustr a .
Realicelo s
Banda Superior
SISTEMADE COMBUSTIBLE
Veael mensajemarcado como IMPORTANTE,
que se refiere al uso de combustibles con
mezcla dealcohol en su aparato ,en la sección
de USO, bajo ABASTECIMIENTO DEL
MOTOR en este manual.
Losest abilizadoresde combustible son unaalternativa acep tableparaminimizar laformación
de de pósitos de gorna durante el almacenaje.
Aña da estab ilizador a la gasolina en el tanque
de combustible o en el recipiente para
almacenarel mismo. Sigalas instr ucciones d e
mezclaqueseencuentranimpresasenel
envase. Ponga el motor en marcha y déjelo en
marcha porunos5 minutosdespués de haberle
pue s to estabilizado r.
INFORMACION UTIL
Si almacenarasu mezcla de
gasolina y aceite, con el
tiempo, elaceiteseseparará
de la gasolina.
Recomendamos agite el recipiente cada sema na p ara
asegurarse de que la mezcla de gasolina y aceite sea
la apropiada.
MOTOR
Retir e la b ujía y vierta u na cucharadita de
S
aceite 40:1 para motores a 2 tiempos
(enfriados a aire) por la abertura para la bujía.
Lentamente, tire de la cuerda de arranque de
8 a 10 veces para distribuir el aceite.
-- 19 --
ACEITE
Page 9
Cambiela bujíaporunanuevadel tipoy dela
S
gamadecalor recomendados (vea lasección
CAMBIE LABUJIA).
Limpie el filtro de aire.
S
Examine toda el aparatopara verificar que no
S
haya tornillos, tuercas ni pernos sueltos.
Cambietodas laspiezasdañadas,
quebradas o gastadas.
Al principio de la próxima temporada,use
S
exclusivamente combustible fresnocon la
proporción correcta de gasolina a aceite.
OTROS
No guardela gasolina de una temporadaa
S
la próxima.
Cambie el recipiente de gasolina si éste se
S
empieza a oxidar.
¿NECESITA AYUDA?
¿NECESITA AYUDA?
Llame al 1--800--554--6723.
¿NECESITA REPUESTO?
Entre en contacto con su distribuidor autorizado del servicio.
TABLA DIAGNOSTICA
ADVERTENCIA:
ercualquierade las reparaciones recomendadasa continuación queno requieranque
la unidad esté enoperación.
SINTOMACAUSASOLUCION
El motor no
arranca.
El motor no
anda en
marcha lenta
como debe.
El motor no
acelera, le
falta
potencia o
se para bajo
carga.
El motor
humea excesivamente
El motor
marchacon
temperatura
elevada.
1. InterruptorON/OFF está en
2. El motor está ahogado.
3. El tanque de combustible
4. Labujía no está haciendo
5. El combustible no está
6. El carburador requier
1. El carburador requier
2. Las lunas del cigueñal
3. Lacompresión está baja.
1. El filtro de aire está sucio.
2. Labujía está carbonizada.
3. El carburador requiere
4. Acumulación de Carbón.
5. Lacompresión está baja.
1. El cebador está parcial--
2. Lamezcla de combustible
3. El filtro de aireestá sucio.
4. El carburador requiere
1. Lamezcla de combustible
2. Seha instalado la bujía
3. El carburador requiere
4. Acumulación de Carbón.
Siempreapagueelaparatoy desconecte la bujíaantes dehac-
la posición OFF.
está vacío.
chispa.
llegando al carburador.
ajuste.
ajuste.
están gastadas.
ajuste.
mente accionado.
se ha hecho incorrecta--
mente.
ajuste.
está se he hecho
incorrectamente.
incorrecta.
ajuste.
1. Muevael interruptor ON/OFF en la
posición ON.
2. Vea “Arranquede Motor Ahogado”
en la sección Uso.
3. Lleneel tanque con la mezcla
correcta de combustible.
4. Instaleuna bujía nueva.
5. Verifique si elfiltro de combustible no
esté sucio; cámbielo. Verifique si hay
dobleces en la línea de combustible
o si estápartida; repárela o cámbiela.
6. Entreen contactocon el distribuidor
autorizado del servicio.
1. Vea “Ajusteal Carburador” en la
sección Servicio.
2. Entreen contactocon el distribuidor
autorizado del servicio.
3. Entreen contactocon el distribuidor
autorizado del servicio.
1. Limpie o cambie el filtro de aire.
2. Limpie o cambie la bujía y calibre
la separación.
3. Entreencontacto con el distribuidor
autorizado del servicio.
4. Entreencontacto con el distribuidor
autorizado del servicio.
5. Entreencontacto con el distribuidor
autorizado del servicio.
1. Ajuste el cebador.
2. Vacié el tanquede combustible y
llénelo de combustible con la mezcla
correcta.
3. Limpie o cambie el filtro de aire.
4. Entreencontacto con el distribuidor
autorizado del servicio.
1. Vea “Abastecimiento del Motor” en la
sección Uso.
2. Cambie por la bujía correcta.
3. Entreen contactocon el distribuidor
autorizado del servicio.
4. Entreen contactocon el distribuidor
autorizado del servicio.
-- 20 --
Page 10
GARANTIA LIMITADA
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC.,
garantiza al comprador original que cada herramienta nueva a gasolina y accesorio nuevo
marcaPoulanPROrserá libre de defectos de
materiales y de mano deobra y quesecompromete a reparar o reemplazar, bajo las condiciones de esta garantía, todo producto y accesorioagasolinadefectuosocomosedetallaa
continuación, a partir de la fecha de compra
orig inal:
2 AÑOS -- Piezas y Mano de Obra, cuando
usado para fines domésticos.
90 DIAS -- Piezas y Mano de Obra, si usado
parafines comerciales oprofesionalesopara
fines lucrativos.
30 DIAS -- Piezas y Mano de Obra, si usado
para propósitios de alquiler.
Esta garantía no es transferible y no cubre
dañosniresponsabilidad civil debidos a manejo
indebido, mantenimiento incorrecto no al usode
accesorios y/ojuegos de piezas adicionales no
recomendados específicamente por ELEC-TROLUXHOME PRODUCTS, INC.,para esta
herramienta. Asimismo, estagarantíano cubre
afinaciones, bujías, filtros, sogas de a rranque,
resortes de a rranque,línea de corte, ni las piezas del cabezal rota tivo que se desgastan y requierenreemplazoporel uso razonable durante
el período de vigencia de la garantía. Esta garantía no cubre p reparación de pre- -entrega ni
ajustes normales explicados en el manual de
instrucciones.
ESTAGARANTIA CONFIERE DERECHOS
JURIDICOS ESPECIFICOS AL COMPRADOR,QUE PUEDETENEROTROS DERECHOS QUE VARIAN ENTRE ESTADOS.
NO SE ADMITIRAN RECLAMOS PORDANOS CONSECUENTES NI POR OTROS
DANOSNI SEAPLICARANINGUNAOTRA
GARANTIA EXPRESA ADEMASDE
AQUELLAS EXPRESAMENTE ESPIPULADAS EN LA PRESENTE.
ALGUNOSESTADOSNOPERMITENLIMITACIONESDEL PERIODO DEVIEGENCIA
DE GARANTIAS IMPLICITAS, NO LA EXCLUSIONDEDANOS CONSECUENTESO
INCIDENTALES, NI SU LIMITACION, DE
MODOQUELA EXCLUSIONY LASLIMITACIONES ANTERIORES PUEDEN NO TENER VALIDEZ EN SU CASO.
Es norma de ELECTROLUX HOME PROD-UCTS, INC., mejorar sus productos continuamente. Por lo tanto, ELECTROLUX HOMEPRODUCTS, IN C., se reserva el derecho de
cambiar,modificar odescontinuar modelos,diseños, especificaciones y accesorios de todos
los productos en cualquier momento sin previo
aviso no responsabilidad para con ningún comprador.
DECLARACION DE GARANTIA DE CONTROL DE
EMISION U.S. EPA / CALIFORNIA / AGENCIA
AMBIENTAL CANADIENSE
SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES DE
GARANTIA: La Agencia de Protección Am-
bientaldelosEstadosUnidos, laJunta deRecursos Ambientales deCalifornia, la Agencia
Ambiental Canadiense y ELECTROLUX
HOMEPRODUCTS,INC., se complacenen
explicar lagarantíaconla quecuenta elsistema de control de emisión en su motor pequeño,modelo 2002--2004,parausofuerade
carretera. En California, todos los motores
pequeñosparauso fuerade carreteradeben
serdiseñados,construídosy equipados para
satisfacer las rigurosas normas antihumo
queposee el estado. ELECTROLUXHOME
PRODUCTS,INC.,deberá garantizar el sistemadecontrol de emisión ensu máquina de
motor pequeño para uso fuera de carretera
por los períodosdetiempoque explicamos a
continuación y con la condición de que su
máquinade motorpequeñoparausofuerade
carreteranohaya sufrido ningún tipo de abuso,negligenciaomantenimientoinapropiado.
Susistema decontroldeemisión incluyepiezas tales como el carburadory el sistema de
ignición. Donde exista una condición que requiera reparación bajo garantía, ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., reparará
gratis su motor pequeño para uso fuera de
carretera. Los gatos cubiertos bajo la garantíaincluyen eldiagnóstico,laspiezas ylabor. CUBIERTA DE GARANTIA DEL FAB-
RICANTE: Si cualquier pieza relacionada
conelsistema deemisión desu motor (como
hemos enumerado en la lista de piezas de
control de emisión bajo garantía) se encontrara defectuosa o defectos en el material o
en la labor del motor causaran que tal pieza
comenzara a fallar, la pieza será reparada o
reemplazada por ELECTROLUX HOME
PRODUCTS, INC. GARANTIA DE RE-SPONSABILIDADDE DELDUEÑO: Como
dueño de una máquina de motor pequeño
para uso fuera de carretera, usted será responsableporelmantenimiento adecuadoen
los períodospreviamenteprogramadosy enumerados en su manual de instrucciones.
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC.,
recomiendaqueguardetodoslosrecibosque
indiquen que se ha desempeñado mantenimiento en su máquina de motor pequeño
parauso fuerade carretera, peroELECTROLUXHOME PRODUCTS,INC.,no podránegar el servicio bajo garantía únicamente a
causadela falta de recibos o por el incumplimientodesuparteenasegurarsequeel mantenimiento programado haya sido desempeñado. Como dueño de una máquina
de motor pequeñopara uso fuera de carretera,usteddeberá contarcon el conocimiento
de queELECTROLUX HOME PRODUCTS,
INC.,puede negarla cubierta bajo garantíasi
sumáquinade motorpequeñoparausofuera
-- 21 --
Page 11
de carretera o alguna pieza de la misma ha
dejado de funcionar debido al abuso, negligencia, mantenimiento inapropiado, modificaciones no aprobadas o el uso de piezas
que no hayan sido fabricadas o aprobadas
por el fabricante original del equipo. Es responsabilidad suya el llevar su máquina de
motorpequeñopara uso fuerade carreteraa
un centro de reparación autorizado ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., tan
prontocomose presenteel problema. Las reparaciones bajo garantía deberán ser completadas en unperíodode tiempo razonable,
que no exceda los 30días. Si cuentausted
con alguna pregunta en relación a sus derechos y responsabilidades de garantía, usted
deberá comunicarse con su centro deservicioautorizadomás cercano ollamar aELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., al
1--800--554--6723.FECHADELCOMIENZADE LA GARANTIA: El período de garantía
comienza enla fecha decomprade lamáquina de motor pequeño para uso fuera de carretera. DURACION DE LA GARANTIA:
Estagarantíacuentacon unperíodo deduración dedos años comenzando enla fecha inicial decompra. QUE CUBRE LAGARAN-
TIA: REPARACION O REEMPLAZO DE
PIEZAS. Lareparaciónoelreemplazo decu-
alquier pieza garantizada serándesempeñados y ofrecidos al dueño sin costo algunoen
un centrode servicio ELECTROLUXHOME
PRODUCTS,INC. Sicuenta ustedcon algunapreguntaen relación a sus derechos y responsabilidades de garantía, usted deberá
comunicarse consu centrodeservicioautorizadomáscercanoollamar a ELECTROLUX
HOMEPRODUCTS,INC.,al
1--800--554--6723. PERIODO DE GARAN-TIA: Cualquier pieza garantizada que no
esté programada para ser reemplazada
como parte del mantenimiento requerido, o
que esté programada únicamente para inspección regular paraefectosde“reparación
o reemplazo si fuera necesario” deberágarantizarse porunperíodo dedos años. Cualquierpieza garantizadaqueestéprogramada
para ser reemplazada como parte del mantenimiento requerido deberá estar garantizadapor el períododetiempoquecomienza en
la fecha de compra inicial hasta la fechadel
primer reemplazo programado para dicha
pieza. DIAGNOSTICO:No sedeberácobrar
al dueñoningún tipodecargos porla laborde
diagnóstico la cual determine que una pieza
garantizada se encuentra defectuosa si el
trabajodediagnósticohasido desempeñado
por un centro de servicio autorizado ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC. DA-NOSPOR CONSECUECIA:ELECTROLUX
HOME PRODUCTS, INC., podrá ser responsable dedaños ocurridos a otras piezas
del motor causados porla falla de una pieza
garantizadaque seencuentrebajo elperíodo
degarantía. QUE NOCUBRELAGARAN-TIA: Todas las fallas causadas por elabuso,
negligencia omantenimiento inapropiado no
estáncubiertas. PIEZASAÑADIDASOMO-DIFICADAS:El usode piezasañadidas ola
modificación de piezas podrán servir como
basepara quese anule lareclamación degarantía. La garantíadeELECTROLUXHOME
PRODUCTS,INC., no se responsabiliza por
el mal funcionamiento debido al uso de piezas añadidas o de piezas modificadas.
COMO ENTABLAR UNARECLAMACION:
Si cuenta usted con algunapreguntarelacionada con sus derechos y responsabilidades
de garantía,usted deberá entrar en contacto
consu centrodeservicio autorizadomáscercano o llamar a ELECTROLUX HOME
PRODUCTS, INC., al 1 --800--554--6723.
DONDE OBTENER SERVICIO DE GARANTIA: Servicio o reparaciones bajo ga-
rantíadeberánserprovistasentodoslos centros de servicio ELECTROLUX HOME
PRODUCTS,INC. Porfavorcomuníqueseal
1--800--554--6723. MANTENIMIENTO, RE-
EMPLAZO Y REPARACION DE PIEZAS
RELACIONADASCON LA EMISION: Cual-
quier pieza de repuesto ELECTROLUX
HOME PRODUCTS, INC., aprobada y utilizada en el desempeñode cualquier servicio
de mantenimiento o servicio de reparación
bajo garantía de piezas relacionadas con la
emisión será provisto sin costo alguno al
dueñosi lapieza seencuentrabajo garantía.
LISTA SE PIEZAS DE CONTROL DEEMISION GARANTIZADAS:Carburador,Siste-
madeIgnición:Bujía(cubiertahasta la fecha
de mantenimiento programada), Módulo de
Ignición, Silenciador incluyendo el Catalizador. DECLARACION DE MANTENIMIEN-TO: El dueñoes responsablede adquirir todo
elmantenimientorequeridocomolo defineen
el manual de instrucciones.
-- 22 --
Page 12
La información enla etiquetadel productoindica las normasde certificación desu motor.
Ejemplo:(Año)EPAFase1oFase2y/oCALIFORNIA.
Informacion Importante en relacion
al motor. Este motor satisface las
regulaciones de emision para motores pequeños operados fuera de
la carretera.
Horas de la durabilidad del motor
Veael manual de instrucciones
para especificaciones de mantenimiento y ajustes.
Se certifica este motor para satisfacer los requisitos de emisión para los uso siguientes: