Poulan 25HHT User Manual [es]

Page 1
REGLAS DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA:
las advertencias e instrucciones de seguri­dad podrá ser el resultado de accidentes de suma gravedad.
Elnoseguirtodas
PELIGRO: ¡ESTE HERRAMIENTA
Este aparato puede causar accidentes de gravedad,icluyendoamputaciónocegueraal usuario o a otras personas. Se deberánse­guir todas las advertencias e instrucciones deseguridadeneste manual para proporcio­nar seguridad y eficiencia razonables alusar esteaparato.El usuario será responsable de seguir las advertencias e instrucciones de uso en este manual y en el aparato. Nunca permita quelos niños usen estaherramienta.
CONOZCASU APARATO
Lea cuidadosamente el manual de
S
instrucciones hasta que usted entienda completamente y pueda cumplir todas las advertencias y reglas de seguridad antes de comenzar con el uso de este aparato. Limite el uso de este aparato a aquel-- las
S
personas que entiendany vayana cumplir con todas las advertencias y reglas de seguridad en este manual y en el aparato.
PIENSE ANTES DE PROCEDER
ADVERTENCIA:
área de trabajo a ntes de poner en marcha el aparato. Retire todos los escombros y objetos sólidos tales como piedras, vidrio, alambre,etc., que el aparato pueda arrojar al aire o hacer re­botar causando heridas de este o cualquier otro modo durante el uso del aparato.
Use siempre protección para los ojos al
D
hacer uso, servicio o mantenimiento del aparato.El usarprotección paralos ojos le ayudaráaprevenirquebrozas o desechos sean arrojados al aire rebotando en sus ojosyensucara loquepodríaresultarenla pérdida de la vista o en accidentes dealta gravedad. Laprotecciónparalos ojosdebe ser marcado Z87. Use protección de oídos cuando operar
D
este aparato. Mantenga el cabello por encima de los hom-
D
bros, atándolo paratalefectosi es necesario. No use joyas, ropa suelta, ni ropa con tiras, corbatas, borlas, etc. que cuelguen libre­mente, porque pueden quedar enredadas en las piezas en movimiento del aparato. Manténgase alerta. No use elaparatoes-
D
tandocansado,enfermo,ansioso,nibajola influencia del alcohol, las drogas u otros medicamentos. Mantenga a niños, especadores y ani-
D
males auna distanciamínimade10metros (30 pies) al poner en marcha o al usar el aparato.
Inspeccion e el
MANEJE EL COMBUSTIBLE CON EXTREMOCUIDADO
Elimine todas las posibles fuentes de chis-
D
pasollamas (inclusiveloscigarrillos, laslla­mas abiertas y cualquiertrabajoquecause chispas) en las areas donde se mezcla, vierte o guardael combustible. Mezcle y viertael combustible al airelibre,
D
guarde el combustible enun espacio fres­co, seco ybienventilado;use unrecipiente aprobado para combustibles y marcada comotal, paratodomanejodecombustible. No fume mientras trabaja conel combustible
D
ni cuandoesté haciendo uso del ap arato. No llene el traque de combustible mientras
D
el motor seencuentre en marcha. Asegúrese que el aparato esté cor--
D
rectamente armado y en buena condición de funcionamiento. Evita derramar el combustible o el aceite.
D
Limpie todos losderrames de combustible antes de poner el aparatoen marcha. Aléjese porlomenos3 metros (10pies)del
D
combustible y del lugar deabastecimineto antes de poner el motoren marcha. Almacéne siempre combustible en un
D
recipiente aprobado para los líquidos inflamables.
SEGURIDADEN EL MANEJO DEL APARATO
PELIGRO:
RIESGODE CORTA­DURAS; MANTENGA LAS MANOS ALEJADAS DE LA CUCHILLA
chilla continuará girando momentáneamente al soltar el gatillo acelerador. No intente lim­piar material ya cortado mientras la cuchilla se encuentre girando. Asegúrese de queel interruptor se encuentreen la posición OFF, el cable dela bujía desconectado,ylacuchil­la detenida antes de remover el materialque sehayaatascadoenla cuchilla. Nosostenga o agarre el aparato por la cuchilla.
Inspeccione el aparato antes de cadauso
D
para verificar piezas dañadas, gastadas o perdidas. Nouseel aparato hastaque este no se encuentre en perfecto estado de funcionamiento. Mantenga las superficies externas libres
D
de aceite y combustible. Nunca pongael motor en marcha ni lo deje
D
en marcha dentro de un recinto cerrado. Respirar los vapores del combustible le podría causar la muerte. Evite ambientes peligrosos. No ponga el
D
aparato en marcha en lugares con poca ventilación o dondese encuentren presentes vapo r es explosivos o alta concentración de monóxido de carbono.
-Lacu-
-- 12 --
Page 2
Gafas de
seguridad
Botas
ZONA DE PELIGRO
30 pies (10 m)
ADVERTENCIA:
Las cuchillas puede narrojar obje tos al aire violentamente.
Usted puede perder la vista o tener un
D
accidente. Use protección para los ojos.
D
ADVERTENCIA:
Zona del peligro paralos objetos arrojados.
Las cuchillas pueden arrojar objetosal aire violentamente.
D
Terceras personas podrían perder la vista o tener acci-
D
dentes. Mantenga a personas y animales alejados 10 metros(30
D
pies).
Las cuchillas se
moveránmo-
mentáneamente
después que el mo-
tor se haya
apagado.
Noseextienda demasiadoo use elaparato
D
desde superficies inestables como escaleras manuales, árboles, cuestas empinadas, techos, etc. Mantenga el balance y en pie firme todo el tiempo. No levante el aparato más arriba de sus
D
hombros;la cuchilla podría acercarse a su cuerpo de manera muy peligrosa. Siempre mantenga el aparato en frente
D
suyo. Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas dela cuchilla. Mantenga la cuchilla y los respiraderos de
D
aire libres de desechos. Use exclusivamente para trabajos descri-
D
tos en este manual.
Permita quelas cuchillas se de­tengan antes de remover las del área de corte.
MANTENIMIENTOAPROPIADODE SU APARATO
Permito que todo mantenimiento que no haya
D
sido recomendado en este manual de instrucciones, sea efe ctuadopor su distribui­dor autorizado del servicio. Desconecte la bujía antes de efect-- uar
D
mantenimiento, con la excepción de los ajustes al carburador. No use el aparato si lacuchilla se encuentra
D
dob lada, torcida, astillada, rota o dañada de cualquier manera. Entre encontacto con su distribuidor autorizado del servicio para el reemplazo de piezas dañadas o desgastadas. Use únicamente cuchillas y piezas de
D
repuestorecomendadasde la marca Poulan PRO!;eluso decualquier otro tipo depiezas puedecancelar su garantía y causar daños a su aparato. Vacie el tanque de combustible antes de
D
almacenar su aparato. Use todo el combustible que quede en el carburador poniendo el motor en marcha y dejándolo en marcha hasta que se detenga.
ADVERTENCIA:
Las cuchillas se moverán momentánea­mente después que el motorse haya apagado.
Las cuchillas pueden causar serias
D
cortaduras a usted ya terceras personas. Permita quelas cuchillas se detengan
D
antes de remover las del área de corte.
Cargueelaparatomanualmente con el motor
D
detenido, y con el silenc iador y la cuchilla alejados de su cuerpo, y de preferencia la cubie r t ade la cuchilla insta lado. Permita que el motor se enfríe, vacíe el
D
tanque de combustible, y asegure el aparato antes de guardar o transportar en un vehículo. No almacene el aparato ni el combustible
D
dentro de un áreacerradadonde los vapores del combustibles entren en contacto con chispas y llamas abiertas procedentes de calentadores de agua, motores e inter r uptores eléctr ic os, calefacto r es centr ales, etc. Almac ene el aparato de manera que la
D
cuchilla no pueda causar heridas accidentales. Almacene el aparato con la cubierta de la cu-
D
chilla instalada. Almacene en un lugar seco fuera del
D
alcance de los niños.
A VISODE SEGURIDAD:
alasvibraciones atravésdel uso prolongadode herramientas de fuerza a gasolina puede cau­sar daños a los vasos sanguíneous o a los ner­vios de los ded os, las manos y las coyunturas en aquellas personas que tienen protensidad a los trast ormos de la circulación o a las hincha­zones anormales. El usoprolongado en tiempo frío ha sido asociado con daños a los vasos sanguíneos de p ersonas que por otra parte se encuentran en perfecto estado de salud. Si ocurrieran síntomas tales como el entumeci­miento, el dolor la falta de fuerza, los combios en el tido en los dedos, las manoso las coyun­turas pare de usar esta máquina inmediata­menteyprocure atención médica. Los usuarios que hacen uso continuo y prolongado de las herramientas de fuerza deben fiscalizar ate nta­mente su estado físico y el estado del aparato.
Elestarexpuest o
-- 13 --
Page 3
A VISO ESPECIAL:
equipada con silenciador limitador de temperature y con rejilla antichispa que cumple los requisitos de los Códigos de California 4442 y 4443. Todas las tierras forestadas federales, más los estados de California, Idaho, Maine, Minnesota, Nueva Jersey,Washington,y Oregón,requierenpor ley que muchos motores de combustión interna estén equipados con rejilla antichispa. Si usted usa una podadora de setos en un estado y otra localidad donde
Su aparato viene
existen tales reglamentos, usted tiene la responsabilidad jurídica de mantener estas piezas en correcto estado de funcionamiento. De lo contrario, estará en infracción de la ley. Para el uso normal del dueño de la casa, el silenciador y la rejilla antichispa no requerirán ningún servicio. Despuésde50 horasdeuso,recomendamos que al silenciador se le de servicio o sea substituido por su distribuidor autorizado del servicio.
MONTAJE
Examine las piezas para verificar que no haya daños. No use piezas dañadas.
Si necesita ayuda,sifaltanpiezaso
AVISO:
si hay piezas dañadas, llame al número 1-800-554-6723. Es normal escuchar qu eel filtro decombustible golpetee en e l tanque vacío.
Esnormalencontrar residuos de aceiteode ga­solinaenel silenciador, debido a los ajustes al carburador y a las pruebas efectuadas por el fabricante.
MONTAJE
El aparato viene completamentearmado; no hay necesidad de montaje.
USO
CONOZCASU RECORTADORA DE SETOS
LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONESY LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE COMENZAR A USAR ESTE APARATO. Compare las ilustraciones con su aparato para familiarizarseconla ubícación delos varios controlesy ajustes. Guardeestemanual parauso futuro.
Bloque del Acelerador
Cerradura del Acelerador
Bujía
Bombeador
Cebador
Interruptor ON/OFF
Gatillo Acelerador
Cubierta de la cuchilla
INTERRUPTOR ON/OFF
Se usa el INTERRUPTOR ON/OFF para detenerelmotor. Pa radetenerel motor, mueva el inter r uptor a la posición OFF
CEBADOR
El CEBADOR ayuda a suministrar combustible al motor para facilitar el arranque cuando el motorestáfrio. Accione elcebadormoviendola palanca a la posición deseada. Vea la sección ARRANQUE DEL MOTOR para obtener la información completa sobre el arranque del motor.
Silenciador
.
Protector de mano
Tapa deltanque de combustible
BOMBEADOR
ElBOMBEADOResusadopararemoveraire de el carburador y de las líneas de combustible y las llena de mezcla de combustible. Esto le permite poner el motor enmarchacon menostironesdelacuerdade arranque. Active elbombeadorapretándoloy huegodejándoque retome su formaoriginal.
GATILLO ACELERADOR
El GATILLO ACCELERADOR controla la veloc idad del moto r. Apriete el gatillo para máximavelocidad; suelt eelga tilloparavolvera la marcha lenta.
-- 14 --
Page 4
ADVERTENCIA:
extremadamente caliente durante el uso y después de usar el aparato. No toque el si­lenciador ni permita que el material combus­tible tal como gasolina o hierba seca hagan contacto.
El silenciador es
ANTES DE PONER EN MARCHA EL MOTOR
ADVERTENCIA:
la información sobre el comb ustible en las reglas de seguridad antes de comenzar. Si no comprende las reglas de seguridad, n o intente abastecer el aparatode combustible. Llame al número 1-800-554-6723.
Lea atentamente
ABASTECIMIENTO DEL MOTOR
ADVERTENCIA:
deltanquede combustible lentamente al rea­bastecer combustible.
Remueva la tapa
INFORMACION UTIL
Para obtener la proporción correcta de mezcla de aceite vierta 3,2 onzas de aceite sintético de 2 ciclos dentro de gasolina fresca.
Estemotorestáhabilitadopara funcionarcon gasolinasinplomo. Antesdecomenzarcon el uso, se deberá mezclar la gasolina con un aceitede sintético de buenacalidad paramo­tores de 2tiempos enfriados a aire. Recom­endamos el aceite de sintético de la marca Poulan/WeedEater.Mezclela gasolina conel aceite en la proporción 40:1.(Se obtiene una proporción de 40:1mezclando 3,2 onzas de aceitecon cadagalóndegasolinasinplomo). NO USE aceite para automóviles ni para barcas. Estos aceites dañaránel motor. Al mezclar el combustible, siga las instrucciones impresas en el recipiente de aceite. Una vez añadido el aceite a la gasolina, agiteelrecipientebrevementepara asegurarse que el combustible esté completamente mezclado. Lea siempre y siga las reglas de seguridad que se encuentran bajo MANEJE EL COMBUS­TIBLE CON EXTREMO CUIDADO en la sección reglas de seguridad.
IMPORTANTE
La experiencia indica que los combustibles mezclados con alcohol (los llamados gasohol o los q ue tienen etanol ometanol) pueden atraer la humedad, lo que puedecausar la separación y la formación de ácidos durante el almacenaje. La gasolina ácida puede dañar el sistema de combustible del motor durante el almacenaje. Para evitar problemas con el motor, deberá vaciar se el sistema de combustib le antes de almacenar el aparato por 30dias omás. Vacíe el tanque de combustible, ponga el motor en marcha y déjelo en marcha hasta que las líneas de combustible y el carburador quedenvacíos. Use combustible fresco la próxima temporada. Nunca use productos de limpieza de motor o carburador en el tanque de combustible ya quedehacerlapuedeprovocar dañosperma­nentes.
INSTRUCCIONES DE USO
Se rec omie nda que no opere el motor por mas de 30segundosa la velocidad máxima.
Sue lte el gat illodel aceler ador y permita queel motorregresemoderadamente alamarchalen­ta (5 -- 10 segundos) serán suficientes.
PUNTOSIMPORTANTES
Uselamínimavelocidadnecesariapara
D
cortar con eficacia y para el fu ncionamiento óptimo dela recortadora de setos. Nunca intent e utilizar esta recortad ora para
D
cortar setos que tengan ramas con diámetros superiores a 1,5 cm (5/8 de pulgada).
POSICIONDE USO
Protección de oídos
COMO DETENER EL MOTOR
Paradetenerel motor,mueva el interruptor
D
ON/OFF a la posición OFF.
COMO ARRANCAREL MOTOR
Abastezca el motor con combustible. Alé-
D
jese por lomenos 3 metros (10 pies) de la zona de abastecimiento. Remuevalacubiertadelacuchillaantesde
S
arrancar el motor. Sostenga el aparatoenel suelo en la posi-
D
ción de arranquecomo seilustra. Apoye el aparato de manera que la cuchilla se en­cuentre a distancia del suelo y alejada de árboles, arbustos, espectadores,etc.
INFORMACION UTIL
Si el motor de su aparato no se pusiera en marcha después de haber seguido estas instrucciones, llame al 1--800--554--6723.
PARA ARRANCAR CON MOT OR FRIO (o motor caliente d espués de quedar si n combustible)
ADVERTENCIA:
corte se moverá una vez se haya fijado el cierre del acelerador y se haya arrancar el motor.Usesu equipodeprotección yobserve todas las instrucciones deseguridad.
La cuchilla de
-- 15 --
Protección para los ojos
Page 5
Interruptor ON/OFF
Gatillo Acelerador
1. Asegúrese de queel interruptor ON/OFF se encuentre en la posición ON.
2. Use el cierre del aceleradorcomo se indi­ca a continuación:
D
D D
D
A VISO:
accionado hasta que el motorarranca.
3. Oprima lentamente el bombeador 6 veces.
4. Mueva la palanca del cebador a la posi­ción FULL CHOKE.
Bombeador
5. Tirefirmementedelmango dela cuerdade arranque hasta que el motor suenecomo si estéintentandoarrancar,peronotire de la cuerda más de 6 veces.
6. Mueva la palanca del cebador a la posi­ción HALF CHOKE.
7. Tirefirmementedelmango dela cuerdade arranque hasta que el motor arranque, pero no más de 6tirones.
AVISO:
sexto tirón de la cuerda de arranque(con la palanca del cebador en la posición HALF CHOKE), verifique que el interruptor ON/ OFFestá enlaposiciónON. Muevalapalan­ca del cebador a la posición FULLCHOKE y oprima el bombeador 6 veces; tire firme­mente del mango de la cuerda de arranque otras 2 veces. Mueva la palanca del cebador
Cierre del Acelerador
Botón para cierre del acelerador
presione la botón paracierre del acel­erador; oprimay sostengael gatilloacelerador; oprimay sostengaelcierredelacelera­dor,y luego suelte el gatillo acelerador.
Mantenga el cierre del acelerador
Cebador
Si el motorno arranca después del
ala posiciónHALFCHOKEy tiredela cuerda de arranque hasta que el motor se pongaen marcha, perono más de 6veces. Si el motor no arranca, probablemente se encuentre ahogado. Proceda con la sección ARRAN­QUE DE MOTOR AHOGADO.
8. Una vez que el motor arranca, permita que el motor marche por 10 segundos, luego mueva la palanca del cebadora la posición OFF CHOKE. Permita queelmotormarche por otros 30 segundos con la palanca enla posición OFF CHOKE, entonces suelte el cierre del acelerador apretando y luegosol­tando e l gatillo acelerador .
Si eI motor se cala con la palancadel
AVISO:
cebador en la posición OFF CHOKE,mueva la pala nca a la pos iciónHALF CHOKEytiredela cuerda de arranquehasta queel motor se pon­ga en marcha, pero no más de 6tirones.
PARA ARRANCARCON EL MOTOR CALIENTE
1. Asegúrese de queel interruptor ON/OFF se encuentre en la posición ON.
2. Oprima lentamente el bombeador 6 veces.
3. Mueva la palanca del cebador a la posi­ción HALF CHOKE.
4. Accione el cierre del acelerador como se iinstruye en la sección COMO ARRAN­CAR UN MOTOR FRIO.
AVISO:
accionado hasta que el motorarranca.
5. Tire firmemente de la cuerda de arranque
6. Permita que el motor marche por 10 se-
7. Suelteelcierre delaceleradorapretandoy
AVISO:
cha, tire de la cuerda de arranque otras 5 veces. Si el motor persiste sin arrancar, pro­bablemente se encuentreahogado.Proceda con la sección ARRANQUE DE MOTOR AHOGADO.
ARRANQUEDE MOTORAHOGADO
Un motor que se encuent ra ahogado se pod rá poner en marcha moviendo el interruptor ON/OF F a la posición ON y la palanca del cebador a la posición OFF CHOKE accione el cierre del acelerador como se muestra en la sección P A RA ARRANCAR CON MOTOR FRIO; luego, tire de la cuerda dearranquepara aclarar el motor del exceso de combustible. Que el motor se ponga en marcha podrá significar qu e se tire de la cuerda de arranque muchas veces, dependiendo cuán ahogado se encuentre el motor. Si el motor no arranca después de este procedimiento, vea la TABLA DIA G NÓSTICA ollame al 1-800-554-6723.
Mantenga el cierre del acelerador
hasta que el motor se ponga en marcha, pero no más de5 veces.
gundos, luego, mueva la palanca del ce­bador a la posición OFF CHOKE.
soltando el gatilloacelerador.
Si el motor nose hapuesto en mar-
-- 16 --
Page 6
SERVICIO
ADVERTENCIA:
que el interruptor ON/OFF está en posición OFFy desconectelabujía antesde hacercu­alquier mantenimiento, con la excepción de los ajustes al carburador.
Asegúrese de
LIMPIEEL FILTRO DE AIRE
Tapa del Filtro de Aire
INFORMACION UTIL
IMPORTANTE:
quetodareparaciónqueno sea el mantenimiento re­comendado en el manual de instrucciones sea efec­tuada por un distribuidor
Si un distribuidor NO autorizado efec­tuara cualquier trabajo en el producto, Electrolux Home Products, Inc., no pa­gará reparaciones bajo la garantía. Es su responsabilidad el mantener y efectuar el mantenimiento gene ral del producto.
RECOMENDACIONESGENERALES
La garantía de este aparato no cubre piezas quehayansido sometidas a la negligencia ni al maltrato del usuario. Para recibir el valor completo de la garantia, el usuario deberá mantenerel aparatocomoseinstrye en este manual. Será necesario hacer varios ajustes periódicos para mantener el aparato apropiadamente.
autorizado del servicio.
VERIFICAR QUE NO HAYA PIEZAS NI FIJADORES SUELTOS
Cubierta de la bujía
S
Filtro de aire
S
Tornillos de la caja
S
VERIFICAR QUE NO HAYA PIEZAS DANADASO GASTADAS
Entre en contacto con el distribuidor autorizado del servicio para el reemplazo de piezas dañadas o gastadas.
Interruptor ON/OFF -- Asegúrese de que el
S
interruptor ON/OFF funcione correctamente colocá ndolo en la p osición OFF. Asegúrese de que el motor se de tenga; luego, vuelva a arrancar el motor y continue. T an que de Combustible -- Deje de usar el
S
aparato si hay señales de daños o pérdidas en el tanque de combustible. Caja deengranajes -- Deje deusar el aparato
S
si hay señales de dañosopérdidas en el caja de engranajes. Después de 50horas de uso, recomendamos que al cajadeengranajesse le d e servicio o sea substituido por un distri­buidor autorizado del servicio.
INSPECCIONE Y LIMPIE EL APARATOY LAS PLACAS
Antes de que cada uso y después de que
S
cadauso,inspeccione el aparatocompleta para saber si hay piezas flojas odañados. Despuésdequecada uso,limpie el aparato y sus placas usando u trapo húmedo con detergentesuave. Seque el aparato con un trapo limpio yseco.
S
Permita
Filtro de
Limpie el filtro de aire:
Los filtros de aire sucios disminuyen la vida útil y el rendimiento del motor e incrementan el consumo de combustible y de emiciones nocivas. Limpie siempre el filtro de aire después de cada 5 horasde uso.
1. Limpie la tapa y la superficiealrededorde la tapa para evitar que caiga suciedad o desechos en el carburadorcuandosesa­que la tapa.
2. Retire las piezascomo se ilustra.
: Par a evitar p eligro de incendio y d e
AVISO
emicionesevaporativasnocivas,no limpieel fil­tro de aire con gasolina ni cualquier otro sol­vente inflammable.
3. Limpie el filtro con agua y jabón.
4. Permita que el filtro se seque.
5. Aplique varias gotas de aceite al filtro; ex­prima el filtro para distribuir el aceite.
6. Reponga las piezas.
INSPECCIONE LA REJILLA ANTI­CHISPA YEL SILENCIADOR
ADVERTENCIA:
este producto contiene las substancias químicas que el estado de California recon­oce como causantes decáncer. Amedidaqueseuseel aparato,el silenciador y la rejilla antichispas se van carbonizando. Para el uso normal del d ueño de la casa, sin embargo ,el silenciador yla rejillaantichispano requerirán ningún servicio. Después de 50 horas de uso, recomendamos que al silenciador se le de servicio o sea substituido porundist r ibuidor autor izado del servicio.
El silenciador en
AJUSTE AL CARBURADOR
ADVERTENCIA:
personas alejadas de la zona en donde se en­cuentre haciendo ajustes de marcha lenta. La cuchilla se moverá durante la mayor parte de este procedimiento. Use su equipo protector y observe todas las precauciones de seguridad. Al hacer ajust es, utilice un destornillador corto para mantener sus manos det rás del protector demanoy lejosdela cuchilla.Despuésdefinal­izar con el p r ocedim iento de ajuste, la cuchilla deberánparar de moverse mientras el motorse encuentra a la velocidad de marcha lenta.
Mantenga a otras
-- 17 --
Tornillo
Page 7
El carburador ha sido ajustado cuidadosa­mente enla fábrica. Posiblemente sea nece­sario hacer ajustes si se nota cualquiera de las siguientes condiciones:
Elmotorno funcionaenmarchalentacuan-
S
do se suelta el acelerador. La cuchilla se mueve en marcha lenta.
S
Mantengaa otras personas alejadas de la zona en donde se encuentre haciendo ajustes de marcha lenta. Haga los ajustes mientras el aparato descansa en unasuperficie planalibre de escombros que puedan enredarse en la cu­chillade la recortad oradesetos. Si elcarbura­dornose ajusta deformaapropiada puedecau­sar graves heridas al usuario u otras personas. Mantenga todas las partes de su cuerpo aleja­das de la cuchillay del silenciador.
Marcha Lenta
Deje el motor en marcha lenta. Ajuste las revo­luciones hasta que el motor se mantenga en marcha sin que el cuchilla se muevan(la mar­cha lentaes demasiado)oque el motor se aho­gue (la marcha lenta es demasiado lenta).
Gireeltornillo de marcha lenta haciala dere-
S
cha para aumentar las revoluciones si el mo­tor se ahoga o se para. Gire el tornillo de marcha lenta hacia la iz-
S
quierda para reducir las revoluciones si la cuchilla permanecieranmoviéndose mien­traselmotor seencuentraenmarchalenta.
ADVERTENCIA:
la marcha lenta después de cada ajuste. La cuchillanodeberánmoversecuando elmotor se encuentraenmarchalentaparaasíevitar graves heridas alusuariooa otraspersonas.
Vuelva a verificar
Tornillo de Ajuste de la Marcha Lenta
Guía de Cuchilla
Arandela
plana
Guía de Cuchilla
1. Aflojecadatuercadelasuperficiesuperior de la guía de cuchilla con la llave.
Llave
2. Aprietecadaperno dela superficie inferior de la cuchilla con lallave.
Perno
3. Afloje el perno1/2 devuelta.
1/2 de vuelta
Tuerca
Arandela
Perno
SUPERFICIE SUPERIOR
Tuerca
SUPERFICIE INFERIOR
abombada
Tuercas
DE LA CUCHILLA
DE LA CUCHILLA
SUPERFICIE INFERIOR
DE LA CUCHILLA
Cuchillas
Si requiriera ayuda adicional ono se sintiera seguro al desempeñar este procedimiento, entreen contacto conel distribuidorautoriza­do del servicio ollame al 1--800--554--6723.
AJUSTE DE LA CUCHILLA
Laseparación entrelas cuchillas delcorte se debe ajustar periódicamente para mantener funcionamiento óptimo y el corte agudo.
Perno
4. Mientras que sostiene cada pe rnoen su lu­gar con la llave, vuelva a apretar las tuercas.
SUPERFICIE SUPERIOR DE LA CU CHIL LA
AVISO:
entrela cabeza del perno y la cuchilladeben de dar vuelta a mano, pero no debe soltar bastanteparamoverse cuandoel aparatose inclina delado a lado.
PRECAUCION:
cuchillas de corte están demasiado separa­das,las cuchillas nocortaráncorrectamente. Si lascuchillas seajustandemasiadoapreta­das, el recalentamiento puede ocurrir.
CAMBIELA BUJIA
Deberá cambiarse la bujía anualmente para asegurarsequeel motor arranquefácilmente y tenga un mejor rendimiento. Ajuste la
Después del ajuste, las arandelas
Si la separación entrelas
-- 18 --
Page 8
separaciónde los electrodosa 0,6mm (0,025 depulgada).El encendidoesfijoe inalterable.
1. Gire y saquela cubierta de la bujía.
2. Retire la bujíadel cilindro ydeséchela.
3. Cámb iela porunabujíaChampionRCJ-6Yy ajuste firmemente la bujía nueva con una llave de cubo de 19 mm (3/4de pulgada).
4. Instalenuevamentelacubiertade la bujía.
CAMBIEEL FILTRO DE COMBUSTIBLE
Paracambiarel filtr ode combust ib le, vacíe por completo el tanque de combustible, entonces, remueva la tapaY retentordel tanque. Tire del filtro en el tanque y remuévalo de la línea de combustible. Instale un filtro de combustible nuevoenlalíneadecombustibleyvuelvaa instalar las piezas.
ALMACENAJE
Línea de Combustible
Filtro de Combustible
ADVERTENCIA:
siguientes pasos después d e cada uso:
Permita que el motor se enfríe y fije bien el
S
aparatoantes de guardarloo transportarlo. Guarde el aparato y el combustible en un
S
lugar bien ventilado donde los vaporesdel combustible no puedanentrar en contacto con chispas ni llamas abiertas provenientes de calentadores de agua, motores o interruptores eléctricos, calefactores centrales, etc. Guarde el aparato con todos los
S
protectores en su lugar y colóquelo de modo que las piezas filosas no puedan causar heridas poraccidente. Guarde el aparato y el combustible enun
S
lugar seguro y completamente fuera del alcance de los n iños.
ESTACIONAL ALMACENAJE
Prepare el aparatopara almacenarlo al final dela temporada o si no lova ausar pormás de 30 dias. Si va a almacenar el aparato durante un periodo largo de tiempo:
Limpie el aparatopor completo.
S
Almacene en un árealimpia y seco.
S
Limpie todas las piezas y verifique que no
S
haya dañadas seanreparadas o reempla­zadas por su distribuidor autorizado del servicio. Mantenga todas las tuercas, pernos y tor-
S
nillos firmemente apretados. Aplique unapequeñacantidad de aceite alas
S
supe r ficies extern as metálica s, inclusive la cuchilla . Instale la cubierta de la cuchilla.
S
Paraaplicaraceitea la cuchilla,hagalo si­guiente:
Detenga el motor y permita que la cuchilla
S
se detenga por completo. Asegúrese de que el interruptor ON/OFF
S
está en posición OFF. Desconecte el cablede la bujía.
S
Aplique una pequeña cantidad de aceite de
S
máquina alrededor del borde de la banda supe rior com ose ilustr a .
Realice lo s
Banda Superior
SISTEMADE COMBUSTIBLE
Veael mensajemarcado como IMPORTANTE, que se refiere al uso de combustibles con mezcla dealcohol en su aparato ,en la sección de USO, bajo ABASTECIMIENTO DEL MOTOR en este manual. Losest abilizadoresde combustible son unaal­ternativa acep tableparaminimizar laformación de de pósitos de gorna durante el almacenaje. Aña da estab ilizador a la gasolina en el tanque de combustible o en el recipiente para almacenarel mismo. Sigalas instr ucciones d e mezclaqueseencuentranimpresasenel envase. Ponga el motor en marcha y déjelo en marcha porunos5 minutosdespués de haberle pue s to estabilizado r.
INFORMACION UTIL
Si almacenarasu mezcla de gasolina y aceite, con el tiempo, elaceiteseseparará de la gasolina. Recomendamos agite el re­cipiente cada sema na p ara asegurarse de que la mez­cla de gasolina y aceite sea la apropiada.
MOTOR
Retir e la b ujía y vierta u na cucharadita de
S
aceite 40:1 para motores a 2 tiempos (enfriados a aire) por la abertura para la bujía. Lentamente, tire de la cuerda de arranque de 8 a 10 veces para distribuir el aceite.
-- 19 --
ACEITE
Page 9
Cambiela bujíaporunanuevadel tipoy dela
S
gamadecalor recomendados (vea lasección CAMBIE LABUJIA). Limpie el filtro de aire.
S
Examine toda el aparatopara verificar que no
S
haya tornillos, tuercas ni pernos sueltos. Cambie todas las piezas dañadas, quebradas o gastadas. Al principio de la próxima temporada,use
S
exclusivamente combustible fresnocon la proporción correcta de gasolina a aceite.
OTROS
No guardela gasolina de una temporadaa
S
la próxima. Cambie el recipiente de gasolina si éste se
S
empieza a oxidar.
¿NECESITA AYUDA?
¿NECESITA AYUDA?
Llame al 1--800--554--6723.
¿NECESITA REPUESTO?
Entre en contacto con su distribuidor autori­zado del servicio.
TABLA DIAGNOSTICA
ADVERTENCIA:
ercualquierade las reparaciones recomendadasa continuación queno requieranque la unidad esté enoperación.
SINTOMA CAUSA SOLUCION
El motor no arranca.
El motor no anda en marcha lenta como debe.
El motor no acelera, le falta potencia o se para bajo carga.
El motor humea ex­cesiva­mente
El motor marchacon temperatura elevada.
1. InterruptorON/OFF está en
2. El motor está ahogado.
3. El tanque de combustible
4. Labujía no está haciendo
5. El combustible no está
6. El carburador requier
1. El carburador requier
2. Las lunas del cigueñal
3. Lacompresión está baja.
1. El filtro de aire está sucio.
2. Labujía está carbonizada.
3. El carburador requiere
4. Acumulación de Carbón.
5. Lacompresión está baja.
1. El cebador está parcial--
2. Lamezcla de combustible
3. El filtro de aireestá sucio.
4. El carburador requiere
1. Lamezcla de combustible
2. Seha instalado la bujía
3. El carburador requiere
4. Acumulación de Carbón.
Siempreapagueelaparatoy desconecte la bujíaantes dehac-
la posición OFF.
está vacío. chispa. llegando al carburador.
ajuste. ajuste.
están gastadas.
ajuste.
mente accionado. se ha hecho incorrecta--
mente.
ajuste.
está se he hecho incorrectamente.
incorrecta. ajuste.
1. Muevael interruptor ON/OFF en la posición ON.
2. Vea “Arranquede Motor Ahogado” en la sección Uso.
3. Lleneel tanque con la mezcla correcta de combustible.
4. Instaleuna bujía nueva.
5. Verifique si elfiltro de combustible no esté sucio; cámbielo. Verifique si hay dobleces en la línea de combustible o si estápartida; repárela o cámbiela.
6. Entreen contactocon el distribuidor autorizado del servicio.
1. Vea “Ajusteal Carburador” en la sección Servicio.
2. Entreen contactocon el distribuidor autorizado del servicio.
3. Entreen contactocon el distribuidor autorizado del servicio.
1. Limpie o cambie el filtro de aire.
2. Limpie o cambie la bujía y calibre la separación.
3. Entreencontacto con el distribuidor autorizado del servicio.
4. Entreencontacto con el distribuidor autorizado del servicio.
5. Entreencontacto con el distribuidor autorizado del servicio.
1. Ajuste el cebador.
2. Vacié el tanquede combustible y llénelo de combustible con la mezcla correcta.
3. Limpie o cambie el filtro de aire.
4. Entreencontacto con el distribuidor autorizado del servicio.
1. Vea “Abastecimiento del Motor” en la
sección Uso.
2. Cambie por la bujía correcta.
3. Entreen contactocon el distribuidor
autorizado del servicio.
4. Entreen contactocon el distribuidor
autorizado del servicio.
-- 20 --
Page 10
GARANTIA LIMITADA
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC.,
garantiza al comprador original que cada herra­mienta nueva a gasolina y accesorio nuevo marcaPoulanPROrserá libre de defectos de materiales y de mano deobra y quesecompro­mete a reparar o reemplazar, bajo las condi­ciones de esta garantía, todo producto y acce­sorioagasolinadefectuosocomosedetallaa continuación, a partir de la fecha de compra orig inal:
2 AÑOS -- Piezas y Mano de Obra, cuando usado para fines domésticos. 90 DIAS -- Piezas y Mano de Obra, si usado parafines comerciales oprofesionalesopara fines lucrativos. 30 DIAS -- Piezas y Mano de Obra, si usado para propósitios de alquiler.
Esta garantía no es transferible y no cubre dañosniresponsabilidad civil debidos a manejo indebido, mantenimiento incorrecto no al usode accesorios y/ojuegos de piezas adicionales no recomendados específicamente por ELEC- TROLUXHOME PRODUCTS, INC.,para esta herramienta. Asimismo, estagarantíano cubre afinaciones, bujías, filtros, sogas de a rranque, resortes de a rranque,línea de corte, ni las pie­zas del cabezal rota tivo que se desgastan y re­quierenreemplazoporel uso razonable durante el período de vigencia de la garantía. Esta ga­rantía no cubre p reparación de pre- -entrega ni
ajustes normales explicados en el manual de instrucciones.
ESTAGARANTIA CONFIERE DERECHOS JURIDICOS ESPECIFICOS AL COMPRA­DOR,QUE PUEDETENEROTROS DERE­CHOS QUE VARIAN ENTRE ESTADOS.
NO SE ADMITIRAN RECLAMOS PORDA­NOS CONSECUENTES NI POR OTROS DANOSNI SEAPLICARANINGUNAOTRA GARANTIA EXPRESA ADEMAS DE AQUELLAS EXPRESAMENTE ESPIPULA­DAS EN LA PRESENTE.
ALGUNOSESTADOSNOPERMITENLIMI­TACIONESDEL PERIODO DEVIEGENCIA DE GARANTIAS IMPLICITAS, NO LA EX­CLUSIONDEDANOS CONSECUENTESO INCIDENTALES, NI SU LIMITACION, DE MODOQUELA EXCLUSIONY LASLIMITA­CIONES ANTERIORES PUEDEN NO TEN­ER VALIDEZ EN SU CASO.
Es norma de ELECTROLUX HOME PROD- UCTS, INC., mejorar sus productos continua­mente. Por lo tanto, ELECTROLUX HOME PRODUCTS, IN C., se reserva el derecho de cambiar,modificar odescontinuar modelos,dis­eños, especificaciones y accesorios de todos los productos en cualquier momento sin previo aviso no responsabilidad para con ningún com­prador.
DECLARACION DE GARANTIA DE CONTROL DE
EMISION U.S. EPA / CALIFORNIA / AGENCIA
AMBIENTAL CANADIENSE
SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES DE GARANTIA: La Agencia de Protección Am-
bientaldelosEstadosUnidos, laJunta deRe­cursos Ambientales deCalifornia, la Agencia Ambiental Canadiense y ELECTROLUX HOMEPRODUCTS,INC., se complacenen explicar lagarantíaconla quecuenta elsiste­ma de control de emisión en su motor pe­queño,modelo 2002--2004,parausofuerade carretera. En California, todos los motores pequeñosparauso fuerade carreteradeben serdiseñados,construídosy equipados para satisfacer las rigurosas normas antihumo queposee el estado. ELECTROLUXHOME PRODUCTS,INC.,deberá garantizar el sis­temadecontrol de emisión ensu máquina de motor pequeño para uso fuera de carretera por los períodosdetiempoque explicamos a continuación y con la condición de que su máquinade motorpequeñoparausofuerade carreteranohaya sufrido ningún tipo de abu­so,negligenciaomantenimientoinapropiado. Susistema decontroldeemisión incluyepie­zas tales como el carburadory el sistema de ignición. Donde exista una condición que re­quiera reparación bajo garantía, ELECTRO­LUX HOME PRODUCTS, INC., reparará gratis su motor pequeño para uso fuera de carretera. Los gatos cubiertos bajo la ga­rantíaincluyen eldiagnóstico,laspiezas yla­bor. CUBIERTA DE GARANTIA DEL FAB-
RICANTE: Si cualquier pieza relacionada conelsistema deemisión desu motor (como hemos enumerado en la lista de piezas de control de emisión bajo garantía) se encon­trara defectuosa o defectos en el material o en la labor del motor causaran que tal pieza comenzara a fallar, la pieza será reparada o reemplazada por ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC. GARANTIA DE RE- SPONSABILIDADDE DELDUEÑO: Como dueño de una máquina de motor pequeño para uso fuera de carretera, usted será re­sponsableporelmantenimiento adecuadoen los períodospreviamenteprogramadosy en­umerados en su manual de instrucciones. ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., recomiendaqueguardetodoslosrecibosque indiquen que se ha desempeñado manten­imiento en su máquina de motor pequeño parauso fuerade carretera, peroELECTRO­LUXHOME PRODUCTS,INC.,no podráne­gar el servicio bajo garantía únicamente a causadela falta de recibos o por el incumpli­mientodesuparteenasegurarsequeel man­tenimiento programado haya sido de­sempeñado. Como dueño de una máquina de motor pequeñopara uso fuera de carret­era,usteddeberá contarcon el conocimiento de queELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC.,puede negarla cubierta bajo garantíasi sumáquinade motorpequeñoparausofuera
-- 21 --
Page 11
de carretera o alguna pieza de la misma ha dejado de funcionar debido al abuso, negli­gencia, mantenimiento inapropiado, modifi­caciones no aprobadas o el uso de piezas que no hayan sido fabricadas o aprobadas por el fabricante original del equipo. Es re­sponsabilidad suya el llevar su máquina de motorpequeñopara uso fuerade carreteraa un centro de reparación autorizado ELEC­TROLUX HOME PRODUCTS, INC., tan prontocomose presenteel problema. Las re­paraciones bajo garantía deberán ser com­pletadas en unperíodode tiempo razonable, que no exceda los 30días. Si cuentausted con alguna pregunta en relación a sus dere­chos y responsabilidades de garantía, usted deberá comunicarse con su centro deservi­cioautorizadomás cercano ollamar aELEC­TROLUX HOME PRODUCTS, INC., al 1--800--554--6723.FECHADELCOMIENZA DE LA GARANTIA: El período de garantía comienza enla fecha decomprade lamáqui­na de motor pequeño para uso fuera de car­retera. DURACION DE LA GARANTIA: Estagarantíacuentacon unperíodo dedura­ción dedos años comenzando enla fecha in­icial decompra. QUE CUBRE LAGARAN-
TIA: REPARACION O REEMPLAZO DE PIEZAS. Lareparaciónoelreemplazo decu-
alquier pieza garantizada serándesempeña­dos y ofrecidos al dueño sin costo algunoen un centrode servicio ELECTROLUXHOME PRODUCTS,INC. Sicuenta ustedcon algu­napreguntaen relación a sus derechos y re­sponsabilidades de garantía, usted deberá comunicarse consu centrodeservicioautori­zadomáscercanoollamar a ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., al 1--800--554--6723. PERIODO DE GARAN- TIA: Cualquier pieza garantizada que no esté programada para ser reemplazada como parte del mantenimiento requerido, o que esté programada únicamente para in­spección regular paraefectosde“reparación o reemplazo si fuera necesario” deberága­rantizarse porunperíodo dedos años. Cual­quierpieza garantizadaqueestéprogramada para ser reemplazada como parte del man­tenimiento requerido deberá estar garantiza­dapor el períododetiempoquecomienza en la fecha de compra inicial hasta la fechadel primer reemplazo programado para dicha pieza. DIAGNOSTICO:No sedeberácobrar
al dueñoningún tipodecargos porla laborde diagnóstico la cual determine que una pieza garantizada se encuentra defectuosa si el trabajodediagnósticohasido desempeñado por un centro de servicio autorizado ELEC­TROLUX HOME PRODUCTS, INC. DA- NOSPOR CONSECUECIA:ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., podrá ser re­sponsable dedaños ocurridos a otras piezas del motor causados porla falla de una pieza garantizadaque seencuentrebajo elperíodo degarantía. QUE NOCUBRELAGARAN- TIA: Todas las fallas causadas por elabuso, negligencia omantenimiento inapropiado no estáncubiertas. PIEZASAÑADIDASOMO- DIFICADAS:El usode piezasañadidas ola modificación de piezas podrán servir como basepara quese anule lareclamación dega­rantía. La garantíadeELECTROLUXHOME PRODUCTS,INC., no se responsabiliza por el mal funcionamiento debido al uso de pie­zas añadidas o de piezas modificadas.
COMO ENTABLAR UNARECLAMACION:
Si cuenta usted con algunapreguntarelacio­nada con sus derechos y responsabilidades de garantía,usted deberá entrar en contacto consu centrodeservicio autorizadomáscer­cano o llamar a ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., al 1 --800--554--6723.
DONDE OBTENER SERVICIO DE GA­RANTIA: Servicio o reparaciones bajo ga-
rantíadeberánserprovistasentodoslos cen­tros de servicio ELECTROLUX HOME PRODUCTS,INC. Porfavorcomuníqueseal 1--800--554--6723. MANTENIMIENTO, RE-
EMPLAZO Y REPARACION DE PIEZAS RELACIONADASCON LA EMISION: Cual-
quier pieza de repuesto ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., aprobada y utili­zada en el desempeñode cualquier servicio de mantenimiento o servicio de reparación bajo garantía de piezas relacionadas con la emisión será provisto sin costo alguno al dueñosi lapieza seencuentrabajo garantía.
LISTA SE PIEZAS DE CONTROL DEEMI­SION GARANTIZADAS:Carburador,Siste-
madeIgnición:Bujía(cubiertahasta la fecha de mantenimiento programada), Módulo de Ignición, Silenciador incluyendo el Cataliza­dor. DECLARACION DE MANTENIMIEN- TO: El dueñoes responsablede adquirir todo elmantenimientorequeridocomolo defineen el manual de instrucciones.
-- 22 --
Page 12
La información enla etiquetadel productoindica las normasde certificación desu motor. Ejemplo:(Año)EPAFase1oFase2y/oCALIFORNIA.
Informacion Importante en relacion al motor. Este motor satisface las regulaciones de emision para mo­tores pequeños operados fuera de la carretera.
Horas de la durabilidad del motor
Veael manual de instrucciones para especificaciones de manten­imiento y ajustes.
Se certifica este motor para satisfacer los requisitos de emisión para los uso siguientes:
Moderado (50 horas) Intermedio (125 horas) Extendido (300 horas)
Familia
#DeSerie
-- 23 --
Loading...