Poulan 25HHT User Manual

RÉGLES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT: Tout défaut de
respecter tous les avertissements et règles de sécurité peut entraîner des blessures graves.
DANGER: CET APPAREIL MOTORI-
SÉ PEUT ÊTRE DANGEREUX! Cet appareil peut causer des blessures graves dont l’am­putation ou la cécité à l’utilisateur ou à des tiers. Les avertissements et instructions de sécurité de ce manuel doivent être respectés pour as­surer une sécurité raisonnable lors de l’utilisa­tion de cet appareil. L’utilisateur a la responsabi­lité de respecter les avertissements et instruc­tions qui sont dans ce manuel et sur l’appareil. Ne jamais laisser d’enfants se servir de cet ap­pareil.
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE APPAREIL
S Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentive-
ment votre manuel d’instructions jusqu’à ce que vous compreniez parfaitement et puis­siez respecter tous les avertissements et instructions de sécurité.
D Réservez l’usage de votre appareil à ceux
qui comprennent et respecteront les aver­tissements et instructions de sécurité de ce manuel.
PRÉPAREZ-VOUS
AVERTISSEMENT: Avant de faire
démarrer l’appareil, inspectez l’aire detravail. Enlevez-en tous les débris et objets durs tels que roches, verre, broche, etc. qui peuvent faire ricochet, être projetés ou autrement causer des blessures ou des dommages du­rant l’utilisation.
D Protégez-vous toujours bien les yeux
quand vous utilisez, réparez ou entretenez votre appareil. Cela vous protégera contre les débris ou broussaille qui peuvent faire ricochet et vous projetés dans les yeux et le visage et causer la cécité et/ou des bles­sures graves. La protection des yeux de­vriez marquée Z87.
D Portez un protecteur de l’ouïe quand vous
utilisez cet appareil.
D Attachez-vous les cheveux pour qu’ils ne dé-
passent pas les épaules. Attachez ou enle­vez les bijoux, les vêtements amples ou les vêtements qui ont des bretelles, des attaches, des pompons etc. qui pendent. Ils pourraient se prendre dans les pièces mobiles.
D Soyez vigilant(e). N’utilisez pas l’appareil
quand vous êtes fatigué(e), indisposé(e), malade ou sous l’influence de l’alcool, de drogues ou de médicaments.
D Lors du démarrage ou de l’utilisation de
l’appareil, tenez les enfants, curieux et ani­maux éloignés d’au moins 10 mètres (30 pieds) du lieu de travail.
TRAITEZ LE CARBURA NT AVEC PRUDENCE
D Éliminez toute source d’étincelles ou de
flammes (cigares/cigarettes, flammes
nues ou travail qui peut causer des étin­celles) dans l’endroit où le carburant est mélangé, versé ou entreposé.
D Mélangez et versez le carburant à l’exté-
rieur. Entreposez-le dans un endroit frais, sec et bien aéré, dans un contenant ap­prouvé pour le carburant bien identifié.
D Ne fumez pas quand vous manipulez du
carburant ou utilisez l’appareil.
D Ne remplissez pas le réservoir de carbu-
rant pendant que le moteur tourne.
D Assurez--vous que l’appareil est correcte-
ment monté et dans la bonne condition de fonctionnement.
D Évitez de renverser le carburant ou le huile.
Essuyez tout carburant renversé.
D Avant de faire démarrer le moteur, éloig-
nez-vous d’au moins 10 pieds (3 mètres) de l’endroit du remplissage.
D Rangez toujours le carburant dans un réci-
pient approuvé pour les liquides inflam­mables.
UTILISATION SÉCURITAIRE DE VOTRE APPAREIL
DANGER: RISQUE DE COU-
PURE. TENIR LES MAINS ÉLOIGNÉES DE LA LAME
tinue quelques instants après le relâchement de la gâchette. N’essayez d’enlever aucun maté­riau pris dans la lame de coupe, assurez-vous toujours que l’interrupteur est sur «OFF», que le fil de la bougie est débranché et que le mouve­ment de la lame s’est arrêté. Ne prenez jamais l’appareil par la lame.
D Avant chaque usage, vérifiez si l’appareil a
des pièces usées, desserrées, manquantes ou endommagées. N’utilisez l’appareil que quand il est en parfait état.
D Conservez les surfaces externes libres
d’huile et de carburant.
D Ne faites jamais démarrer ou fonctionner le
moteur dans une pièce ou un édifice ferm­é(e). L’inhalation des vapeurs d’échappe­ment peut être mortelle.
D Évitez les environnements dangereux. N’u-
tilisez pas l’appareil dans des endroits pas bien aérés, ni là où il peut y avoir une accu­mulation de vapeurs explosives ou d’oxyde de carbone.
D N’essayez pas d’atteindre du bout des bras
et n’utilisez pas l’appareil depuis des sur­faces instables telles que des échelles, arbres, pentes raides, hauts de toîts, etc. Conservez toujours un bon équilibre.
D Ne soulevez jamais l’appareil plus haut que
les épaules. La lame de coupe pourrait s‘ap­procher dangereusement de votre corps.
D Tenez toujours l’appareil devant votre corps.
Conservez toutes les parties du corps éloig­nées de la lame de coupe.
D Assurez-vous toujours que la lame et les év-
ents sont libres de débris.
D N’utilisez l’appareil que pour les travaux indi-
qués dans ce manuel.
--Le mouvement de la lame con-
-- 2 4 --
Lunettes de
sécurité
Bottines
AVERTISSEMENT
Zone de danger des objets projetés
D Les lames peuvent projeter violement des objets.
30 pieds
(10 m)
Le mouvement des
lames continue
quelques instants
après le relâche-
ment de la
gâchette
BON ENT RETIEN DE VOTRE APPAREIL
D Faites faire tout l’entretien, sauf celui indi-
qué dans ce manuel, par le distributeurauto­risé de service.
D Avant de faire tout entretien, sauf le réglage
du carburateur, débranchez la bougie.
D N’utilisez pas une lame de coupe qui est
tordue, déformée, craquelée, brisée ou autrement endommagée. Faites remplacer toute pièce endommagée par un distrib uteur autorisé de service.
D N’utilisez que les pièces de rechange de
Poulan PRO recommandés. L’utilisation de toute autre pièce peut annuler votre garan­tie et endommager l’appareil.
D Avant de ranger l’appareil, videz le réser-
voir d’essence. Épuisez le carburant qui re­ste dans le carburateur en faisant démarrer lemoteur eten le laissant tourner jusqu’à ce qu’il s’arrête.
D Quand vous transportez l’appareil, le mo-
teur doit être arrêté et le silencieux et la lame de coupe doit être éloignés de votre corps, et couverts d’un fourreau de lame.
D Avant de ranger l’appareil ou de le trans-
porter dans un véhicule, laissez refroidir le moteur, videz le réservoir de carburant et attachez l’appareil.
D N’utilisez aucun accessoire autreque ceux
recommandés par le fabricant pour votre appareil.
D N’entreposez ni l’appareil, ni le carburant
dans un endroit fermé où les vapeurs de car­burant peuvent atteindre des étincelles ou la flamme nue de chauffe-eau, de moteurs ou interrupteurs électriques, de fournaises, etc.
D Rangez l’appareil de façon à éviter que la
lame de coupe puisse causer des bles­sures accidentelles.
D Rangez l’appareil avec le fourreau de lame
installée.
D Rangez l’appareil dans un endroit sec,hors
de portée des enfants.
D Des tiers peuvent perdre la vue ou être blessés. D Tenez les gens et les animaux éloignés de 10
mètres (30 pieds).
Laissez les lames s’arrêter avant de les enlever de de la coupe
AVERTISSEMENT
Les lames peuvent projeter violement des objets.
D Elles peuvent causer la cécité ou des
blessures.
D Portez des lunettes de sécurité.
AVERTISSEMENT
Le mouvement des lames continue quelques instants après le relâche­ment de la gâchette.
D Les lames peuvent vous couper ou
couper des tiers gravement.
D Laissez les lames s’arrêter avant de
les enlever de la coupe.
AVERTISSEMENT: Les émissions
du moteur de cet outil contiennent des produits chimiques qui, d’après l’État de Californie, peuv­ent causer le cancer, des malformations con­génitales ou autre danger pour la reproduction.
AVIS DE SÉCURITÉ: Une exposition aux
vibrations lors d’une utilisation prolongée d’ap­pareils à main à essence peut endommager les vaisseaux sanguins ou les nerfs des doigts, mains et jointures de gens qui sont sujets à des désordres de la circulation ou des enflures anor­males. Une utilisation prolongée par temps froid a été reliée à des dommages aux vaisseaux sanguins subis par des gens habituellement en bonne santé. Si des symptômes tels qui perte de sensation, douleur, perte de force, change­ment de la couleur ou texture de la peau ou per­te de sensation dans les doigts, les mains ou les jointures se présentent, cesser d’utiliser l’appa­reil et consulter un médecin. Un système anti­vibrations ne garantit pas que ces problèmes seront évités. Les personnes qui utilisent des appareils motorisés d’une façon continue et ré­gulière doivent suivre de près leur condition physique et la condition de l’appareil.
AVIS SPÉCIAL: Votre appareil vient equi-
pée d’un silencieux limiteur de tempéraure et un écran anti--étincelles afin de satisfaire les conditions des codes de Californie 4442 et
4443. Toutes les terres fiscales boisées et les états de Californie, Idaho, Maine, Minnesota, Nouvelle Jersey, Orégon et Washington exi­gent par loi un écran anti--étincelles dans beaucoup de moteurs de combustion interne. Si vous utilisez une taille--haie dans un étatou un emplacement où de tels règlements exis­tent, vous avez la responsabilité légale de maintenir ces pièces en bon état. Toutdéfaut de le faire est un contravention à la loi. Pour l’usage normal de propriétaire d’une maison, le silencieux et un écran anti--étincelles n’ex­igeront aucun service. Après 50 heures d’uti­lisation, nous recommandons que votre silen­cieux à entretenir ou est remplacé par votre distributeur autorisé de service.
-- 2 5 --
MONTAGE
Vérifiez que les pièces soient en bon état. N’utilisez pas de pièces endommagées.
REMARQUE: Si vous avez besoin d’aide
ou trouvez des pièces endommagées, appe­lez au 1-800-554-6723. Il est normal que le filtre à carburant cliquette dans le réservoir de carburant vide.
Il est normal que vous trouviez un résidu de carburant ou d’huile sur votre silencieux, à la suite des réglages et des essais de carbura­teur faits par le fabricant.
MONTAGE
Votre appareil est entièrement assemblée et aucun assemblage n’est requis.
FONCTIONNEMENT
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE APPAREIL
AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL, LISEZ BIEN CE MANUEL D’INSTRUCTIONS ET LES RÈGLES DE SÉCURITÉ. Comparez les ilustrations à votre appareil pour vous familiariser avec l’implacement des commandes. Conservez ce manuel.
Déverrouillage d’áccélérateur
Gâchette d’áccélérateur
INTERRUPTEUR ON/OFF
L’interrupteur ON/OFF (mise en route/arrêt) est utilisé pour arrêter le moteur. Pour le faire, mettez l’interrupteur en position «OFF».
ÈTRANGLEUR
L’ÉTRANGLEUR aide à apporter du carburant au carburateur durant le démarrage, ce qui vous permet de faire démarrer un moteur froid. Pour déclencher l’étrangleur, mettez le levier de lé­trangleur dans la position désirée. Voir les dé­tails dans DÉMARRAGE DU MOTEUR.
Verrouillage d’áccélérateur
Fourreau de lame
Silencieux
Bougie
Poire d’amorçage
Protecteur de main
Étrangleur
Capuchon de remplissage
Interrupteur ON/OFF
POIRE D’AMORÇAGE
Elle élimine l’aire des tuyaux de carburant et remplit caux-ci de carburant, ce qui vous évite d’avoir à trop tirer sur la corde du démarreur. Pressez la POIRE D’AMORÇAGE et laissez­la revenir dans sa position d’origine.
GÂCHETTE D’ÁCCÉLÉRATEUR
Elle contrôl e la vitesse du moteu r. Pressez-la pour faire fonctionner le moteur à pleine vitesse et relâchez-la pour le mettre au ralenti.
AVERTISSEMENT: Le silencieux
est très chaud pendant et après utilisation. Ne touchez pas le silencieux ou ne permettez pas le matériel qui est combustible (séche herbe, carburant) pour entrer en contact avec le silencieux.
AVANT DE FAIRE DÉMARRER LE MOTEUR
AVERTISSEMENT: Avant de com-
mencer, ne manquez pas de lire les détails sur le carburant des règles de sécurité. Si vous ne les comprenez pas bien, n’essayez pas de remplir le réservoir. Appelez au 1-800-554-6723.
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR
AVERTISSEMENT: Enlevez le ca-
puchon de remplissage (carburant) lentement quand ajoutant plus de carburant à l’appareil.
RENSEIGNEMENTS UTILES
Pour obtenir le bon mélange d’huile et d’essence, versez 95 ml d’huile synthétique à deux temps dans 4 litres d’essence fraîche.
Ce moteur est approuvé pour fonctionner avec essence sans plomb. Avant de ravitailer, il faut mêler l’esse nce avec un huile synthétique de bonne qualité pour les moteurs à 2 temps refroi­dis à air spécifiée pour les mélanges à 40:1. Nous recommandons l’huile Poulan/WEED EATER. (On obtient un mélange à 40:1 en
-- 2 6 --
mêlant 95 ml d’huile avec 4 litres d’essence sans plomb.) N’UTILISEZ PAS d’huile automo­bile ni d’huile pour moteur de bateau. Ces huiles endommageront le moteur. Pour mélanger le carburant, suivez les instructions imprimées sur le contenant. Après avoir ajouté l’huile à l’ess­ence, agitez le contenant pour vous assurer d’un bon mélange. Lisez toujours les instruc­tions de sécurité en TRAITEZ LE CARBU­RANT AVEC PRUDENCE et respectez- -les.
ATT ENTIO N : Ne jamais utiliser d’essence
pure dans cet outil. Ceci causerait des dom­mages irréparables et entraînerait l’annulation de la garantie limitée.
TYPES DE CARBURANTS REQUIS
Ce moteur a besoin d’une essence pure à 87 octanes [R+M]/2 au minimum.
IMPORTANT
Il a été prouvé que les carburants contenant de l’alcool (ou utilisant de l’éthanol ou du méthanol) peut causer de graves problèmes de fonction­nement et de durabilité du moteur.
AVERTISSEMENT: Les carburants
alternatifs, tels que l’E- -15 (15% d’alcool), E- -20 (20% d’alcool) et E--85 (85% d’alcool) ne sont PAS considérés comme des carburants, et leur utilisation n’est PAS approuvée avec les moteurs à essence à 2 temps. L’utilisation de carburants alternatifs entraînera de graves problèmes, tels que : mauvais engagements de l’embrayage, surchauffes, blocages par vapeur, pertes de puissance, défaillances de lubrification, dégradation des tuyaux de car­burant, des joints statiques et des compo­sants internes du carburateur,etc. Les carbu­rants alternatifs ont de plus tendance à ag­graver l’absorption d’humidité dans le mé­lange carburant/huile, ce qui entraîne une sé­paration de ces deux composants.
UTILISATION DE L’APPAREIL
On lui recommande que le moteur pour ne pas être fonctionné pendant plus que 30 secondes à la vitesse maximum. Libérer la
gâchette d’áccélérateur et permetter au mo­teur de retourner brièvement au ralenti (5 -- 10 secondes) seront suffisants.
POINTS IMPORTANTS
D Utilisez la vitesse minimum de moteur né-
cessaire pour couper pertinemment des haies pour l’exécution optimale de taille-­haie.
D N’essayez jamais d’utiliser ce taille--haie
pour couper les haies dontles branches ont un diamètre dépassant 1,5 cm (5/8 pouce).
POSITION D’UTILISATION
Protection de l’ouïe
ARRÊT DU MOTEUR
D Pour arrêter le moteur, mettez l’interrupteur
ON/OFF en position «OFF».
DÉMARRAGE DU MOTEUR
D Remplissez le réservoir. Déplacez-vous
d’au moins 10 pieds (3 m) de l’endroit du remplissage.
S Enlevez le fourreau de lame avant le dé-
marrage de l’appareil.
D Tenez l’appareil sur le sol dans la position
de démarrage indiquée. Supportez-le pour que la lame ne touche pas le sol et soit éloignée des arbres, buissons, cu­rieux, etc.
Protection des yeux
RENSEIGNEMENTS UTILES
Si vous ne réussissez pas à faire démarrer votre mo­teur après avoir suivi ces instructions, appelez le 1--800--554--6723.
DÉMARRAGE D’UN MOTEUR FROID (ou d’un moteur après épuisement du carburant)
AVERTISSEMENT: La lame cou-
pante bouge quand le verrouillage de l’accé­lérateur est mis et le moteur a démarré. Por­tez de l’équipement de sécurité et observez toutes les règles de sécurité.
Interrupteur ON/OFF
Verrouillage d’áccélérateur
Déverrouillage d’áccélérateur
Gâchette d’accélérateur
-- 2 7 --
Loading...
+ 9 hidden pages