POLTI VAPORELLA FOREVER SUPER CLEAN User Manual

VL FOREVER INTELLIGENT - VL FOREVER INTELLIGENT INOX
I
I
T
T
A
A
L
L
I
I
A
A
N
N
O
O
E
E
S
S
P
P
A
A
Ñ
Ñ
O
O
L
L
F
F
R
R
A
A
N
N
Ç
Ç
A
A
I
I
S
S
D
D
E
E
U
U
T
T
S
S
C
C
H
H
E
E
N
N
G
G
L
L
I
I
S
S
H
H
E
E
E
E
L
L
A
A
S
S
P
P
O
O
T
T
G
G
Ê
Ê
S
S
•• IISSTTRRUUZZIIOONNII PPEERR LL’’UUSSO
O
ppaagg.. 2
2
•• IINNSSTTRRUUCCCCIIOONNEESS PPAARRAA EELL UUSSO
O
ppaagg.. 110
0
•• MMIISSEE EENN RROOUUTTEE DDEE LL’’AAPPPPAARREEIIL
L
ppaagg.. 118
8
•• GGEEBBRRAAUUCCHHSSAANNWWEEIISSUUNNG
G
ppaagg.. 226
6
•• IINNSSTTRRUUCCTTIIOONNSS FFOORR UUSSE
E
ppaagg.. 334
4
•• GGEEBBRRUUIIKKSSAAAANNWWIIJJZZIINNG
G
ppaagg.. 442
2
•• IINNSSTTRRUUÇÇÕÕEESS DDEE UUSSO
O
ppaagg.. 550
0
O
O
M
M
Â
Â
Ă
Ă
•• IINNSSTTRRUUCCŢŢIIUUNNII PPEENNTTRRUU UUTTIILLIIZZAARRE
E
ppaagg.. 558
8
VL FOREVER SUPER CLEAN M0S09137 1Q01_01:FEV 1000-950.qxd 04/03/2010 12.01 Pagina 1
I
I
T
T
A
A
L
L
I
I
A
A
N
N
O
O
VAPORELLA FOREVER SUPER CLEAN
2
Gentile Cliente, Vogliamo ringraziarLa per la fiducia accordataci preferendo un prodotto Polti. La Sua Vaporella Le consentirà di avere una stiratura impeccabile in un tempo minore. Vaporella è stata progettata per garantire il migliore comfort di stiratura; la qualità dei mate­riali con cui è realizzata la rendono un’affidabile compagna di lavoro. Il potente getto di vapore emesso da Vaporella agisce direttamente sui tessuti, eliminando ogni piega. Non si devono quindi esercitare pressioni o effettuare diversi passaggi, ma basta fare sci­volare il ferro di Vaporella sul capo da stirare per ottenere stirature perfette con un rispar­mio di tempo e fatica. Con Vaporella è possibile la stiratura verticale per ravvivare i tessuti e togliere i cattivi odori a giacche, vestiti e cappotti. Inoltre Vaporella - grazie al sistema di autoriempimento - è pronta all’uso velocemente e non necessita di pause per il riempimento della caldaia. Prima di utilizzare Vaporella raccomandiamo un’attenta lettura del presente libretto di istru­zioni.
LEGENDA
1) Tappo serbatoio
2) Interruttore luminoso caldaia
3) Interuttore luminoso ferro
4) Spia mancanza acqua
5) Spia pressione vapore
6) Regolazione vapore
7) Regolazione temperatura ferro
8) Guaina tubo vapore - Cavo
alimentazione
9) Cavo alimentazione amovibile
10) Pulsante richiesta vapore
10a) Tasto inserimento getto continuo di
vapore
10b) Spia riscaldamento ferro
11) Tappetino poggiaferro amovibile
12) Astina reggiguaina
13) Serrandina a scomparsa
14) Impugnatura
15) Presa monoblocco con sportello
ACCESSORIO SMACCHIATORE
16) Spina monoblocco
17) Guaina
18) Impugnatura
19) Pulsante comando richiesta vapore
Questo apparecchio è conforme alla direttiva 2004/108/CE (EMC) e alla direttiva 2006/95/CE (bassa tensione).
La POLTI S.p.A. si riserva la facoltà di introdurre le modifiche tecniche e costruttive che riterrà neces­sarie, senza obblighi di preavviso.
Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere attentamente le presenti istruzioni d'uso.
VL FOREVER SUPER CLEAN M0S09137 1Q01_01:FEV 1000-950.qxd 04/03/2010 12.01 Pagina 2
VAPORELLA FOREVER SUPER CLEAN
3
I
I
T
T
A
A
L
L
I
I
A
A
N
N
O
O
PPRREECCAAUUZZIIOONNII PPEERR LL’’UUSSO
O
CONSERVARE QUESTO MANUALE
DI ISTRUZIONI
• Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere at­tentamente le presenti istruzioni d’uso.
• Ogni utilizzo difforme dalle presenti avver­tenze invaliderà la garanzia.
• L’impianto elettrico a cui è collegato l’apparec­chio dovrà essere realizzato in conformità alle leggi vigenti.
• Prima di collegare l’apparecchio, accertarsi che la tensione di rete corrisponda a quella in­dicata sui dati di targa dall’apparecchio e che la presa di alimentazione sia munita di messa a terra.
• Spegnere sempre l’apparecchio attraverso l’apposito interruttore prima di scollegarlo dalla rete elettrica.
• Se l’apparecchio dovesse restare inutilizzato, si raccomanda di staccare la spina di alimen­tazione dalla rete elettrica. Non lasciare mai l’apparecchio incustodito quando è collegato alla rete.
• Prima di effettuare qualunque operazione di manutenzione, spegnere sempre l’apparec­chio e staccare sempre la spina di alimenta­zione dalla rete elettrica.
• Non staccare il cavo di alimentazione tiran­dolo, ma estrarre la spina per evitare danni alla presa.
• Non permettere che il cavo di alimentazione subisca torsioni, schiacciature o stiramenti o entri in contatto con superfici affilate o riscal­date.
• Non utilizzare l’apparecchio se il cavo alimen­tazione o altre parti importanti dell’apparec­chio sono danneggiate.
• Non utilizzare prolunghe elettriche non auto­rizzate dal fabbricante, che potrebbero cau­sare danni ed incendi.
• Nel caso si rendesse necessaria la sostitu­zione del cavo di alimentazione, si racco­manda di rivolgersi ad un Centro di Assi­stenza autorizzato, in quanto è necessario un utensile speciale.
• Non toccare mai l’apparecchio con mani o piedi bagnati quando la spina è inserita.
• Non usare l’apparecchio a piedi nudi
• Non utilizzare l’apparecchio nelle immediate vicinanze di lavandini, vasche da bagno, docce o recipienti pieni d’acqua.
• Non immergere mai l’apparecchio, il cavo o le spine nell’acqua o in altri liquidi.
• E’ vietato l’uso dell’apparecchio in luoghi in cui sussiste pericolo di esplosioni.
• Non utilizzare il prodotto in presenza di so­stanze tossiche.
• Non posare l’apparecchio caldo su superfici sensibili al calore.
• Non lasciare l’apparecchio esposto ad agenti atmosferici.
• Non posizionare l’apparecchio vicino a fornelli accesi, stufe elettriche, o comunque vicino a fonti di calore.
• Non esporre l’apparecchio a temperature estreme
• Non permettere che l’apparecchio venga uti­lizzato da bambini o da persone che non ne conoscono il funzionamento.
• Non premere con eccessivo vigore i tasti ed evitare di usare oggetti appuntiti come penne ed altro.
• Appoggiare sempre l’apparecchio su superfici stabili.
• In caso di caduta ed in presenza di segni di danneggiamento, è necessario non utilizzare l’apparecchio e portarlo in un centro di assi­stenza.
• In caso di guasto o malfunzionamento, spe­gnere l’apparecchio e non tentare mai di smontarlo, ma rivolgersi ad un centro assi­stenza autorizzato.
• Per non compromettere la sicurezza dell’ap­parecchio, in caso di riparazioni o per la sosti­tuzione di accessori utilizzare esclusivamente ricambi originali.
• Non avvolgere il cavo di alimentazione attorno all’apparecchio e in nessun modo quando l’apparecchio è caldo.
• Durante il riempimento d’acqua si racco­manda di spegnere la macchina e disinserire la spina di alimentazione
• E’ necessario che l’apparecchio durante il fun­zionamento venga mantenuto in posizione orizzontale
• Non dirigere il getto di vapore su apparecchia­ture elettriche e/o elettroniche.
• Lasciar raffreddare l’apparecchio prima di pro­cedere alla pulizia dello stesso.
• Prima di riporre l’apparecchio, accertarsi che si sia raffreddato completamente.
• Questo apparecchio è dotato di dispositivi di
VL FOREVER SUPER CLEAN M0S09137 1Q01_01:FEV 1000-950.qxd 04/03/2010 12.01 Pagina 3
I
I
T
T
A
A
L
L
I
I
A
A
N
N
O
O
VAPORELLA FOREVER SUPER CLEAN
4
sicurezza per la cui sostituzione è richiesto l’intervento di un tecnico autorizzato.
Non dirigere mai il getto di vapore verso per-
sone, animali e detriti. Pericolo di scottatura!
Non toccare mai con le mani da vicino il getto di vapore. Pericolo di scottatura!
• Non mettere alcun detergente o sostanza chi­mica nella caldaia. L’acqua per la sua natura contiene magnesio, sali minerali e altri depo­siti che favoriscono la formazione di calcare. Per evitare che questi residui possano cau­sare inconvenienti all’apparecchio, la solu­zione ideale è rappresentata dall’utilizzo di KALSTOP FP 2003, uno speciale decalcifi­cante a base naturale che polverizza il cal­care. In questo modo, si evitano le incrosta­zioni e si proteggono le pareti in metallo della caldaia. KALSTOP è in vendita presso i ne­gozi di piccoli elettrodomestici e i centri assi­stenza Polti. In alternativa, è consigliabile usare una miscela composta al 50% di acqua del rubinetto e al 50% di acqua demineraliz­zata.
• Non utilizzare soltanto acqua demineralizzata, ma miscelarla come sopra descritto con acqua di rubinetto.
Non utilizzare assolutamente acqua distillata
o acque profumate.
Si consiglia di utilizzare soltanto prodotti ori­ginali Polti in quanto prodotti di altre marche potrebbero non essere idonei all’utilizzo nei prodotti Polti e potrebbero causare spiace­voli danni.
• Nel caso si stirasse da seduti, prestare cura che il getto di vapore non sia diretto verso le proprie gambe. Il vapore potrebbe causare delle scottature
• Stirate solo su sostegni resistenti al calore e che lascino permeare il vapore.
• In caso di sostituzione del tappetino poggia­ferro utilizzare solo ricambi originali.
• Il ferro deve essere usato e riposto su una su­perficie stabile.
• Nel riporre il ferro sul suo supporto, assicu­rarsi che la superficie su cui è posizionato il supporto sia stabile.
• Accertarsi, prima di collegare l’apparecchio alla corrente, che il tasto di emissione conti­nua di vapore non sia inserito.
• Questo apparecchio non è adatto all’uso da parte di persone (inclusi i bambini) con capa­cità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o non
aventi l’esperienza o conoscenza necessarie, a meno che non siano sorvegliati o non ab­biano ricevuto istruzioni sull’uso dell’apparec­chio da una persona responsabile della loro sicurezza.
• Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.
• L’apparecchio non può essere utilizzato se ha subito una caduta, se ha segni visibili di danni o se ha perdite.
UUSSOO CCOORRRREETTTTOO DDEELL PPRROODDOOTTTTO
O
Questo apparecchio è destinato all’uso dome­stico come generatore di vapore secondo le de­scrizioni ed istruzioni riportate in questo ma­nuale. Si prega di leggere attentamente queste istruzioni e di conservarle, Le potrebbero essere utili in futuro.
La Polti S.p.A. declina tutte le responsabilità in caso di incidenti derivanti da un utilizzo di VA­PORELLA non conforme alle presenti istruzioni d’uso.
AATTTTEENNZZIIOONNE
E
INFORMAZIONE AGLI UTENTI ai sensi dell'articolo 13 del decreto Legislativo 25 luglio 2005, n. 15 di "Attuazione delle Diret­tive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell'uso di sostanze peri­colose nelle apparecchiature elettriche ed elet­troniche, nonchè allo smaltimento dei rifiuti"
Il simbolo del cassonetto barrato ripor­tato sull'apparecchio indica che il pro­dotto, alla fine della propria vita utile, deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.
L'utente dovrà, pertanto, conferire l'apparecchia­tura giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettronici ed elettrotec­nici, oppure riconsegnarla al rivenditore al mo­mento dell'acquisto di una nuova apparecchia­tura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno. L'adeguata raccolta differenziata per l'avvio suc­cessivo dell'apparecchio dismesso al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambiental­mente compatibile contribuisce ad evitare possi­bili effetti negativi sull'ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta l'apparecchiatura.
VL FOREVER SUPER CLEAN M0S09137 1Q01_01:FEV 1000-950.qxd 04/03/2010 12.01 Pagina 4
VAPORELLA FOREVER SUPER CLEAN
5
I
I
T
T
A
A
L
L
I
I
A
A
N
N
O
O
Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte del detentore comporta l'applicazione delle san­zioni amministrative previste dalla normativa vi­gente.
IIMMPPOORRTTAANNTTE
E
Prima di lasciare la fabbrica tutti i nostri prodotti sono sottoposti a rigorosi collaudi. Pertanto la Sua VAPORELLA può contenere già dell’acqua residua nella caldaia.
PPRREEPPAARRAAZZIIOONNE
E
1a. Aprire la serrandina a scomparsa (13)
agendo dall’alto verso il basso come da fig.1.
2a. Inserire l’astina reggiguaina (12) nel suo foro
di alloggiamento. Sistemare la guaina (ali­mentazione ferro - tubo vapore) (8) nell’ap­posito sostegno (fig. 2).
3a. Tirare verso l’alto il tappo serbatoio (1) e
riempire il serbatoio con circa 1 l. di acqua, badando che non trabocchi (fig. 3). È possibile utilizzare normale acqua di rubi­netto. Tuttavia, dato che l’acqua contiene per sua natura il calcare che a lungo andare potrebbe causare incrostazioni, si consiglia di utilizzare una miscela al 50% di acqua di rubinetto e 50% acqua demineralizzata. Per utilizzare solo acqua di rubinetto evitando la formazione di calcare, si raccomanda l’uti­lizzo dello speciale decalcificante a base na­turale Kalstop FP 2003.
Non utilizzare assolutamente acqua di
-
stillata o acque profumate.
Si consiglia di utilizzare soltanto prodotti originali Polti in quanto prodotti di altre marche potrebbero non essere idonei al­l’utilizzo nei prodotti Polti e potrebbero causare spiacevoli danni.
4a. Riposizionare il tappo (1). 5a. Inserire la spina del cavo amovibile (9) nella
presa a pannello dell’apparecchio (fig. 4) e inserire la spina dell’alimentazione in una presa di corrente idonea dotata di collega­mento a terra (fig. 5). NOTA: Dopo il primo utilizzo accertarsi che il tasto inserimento getto continuo di vapore (10a) non sia attivo.
6a. Premere l’interruttore luminoso caldaia (2) e
l’interruttore luminoso ferro (3); si illuminerà la spia pressione (5) (fig. 6).
Il rumore che si avverte all’accensione dell’ap­parecchio o periodicamente durante l’uso è do­vuto al sistema di ricarica acqua.
UUTTIILLIIZZZZO
O
Prima di stirare un capo, è sempre opportuno verificare i simboli sull'etichetta dello stesso, con le istruzioni per il trattamento fornite dal produt­tore. Controllare in base alla tabella seguente il tipo di stiratura più opportuno:
STIRATURA A VAPORE
1b. Regolare la temperatura del ferro da stiro
sulla posizione “COTONE - LINO” ruotando la manopola (7) (fig. 7).
2b. Attendere che la spia pressione (5) e la spia
riscaldamento ferro (10b) siano spente (3 minuti circa). Premere il pulsante (10) sul ferro per avere la fuoriuscita del vapore dai fori presenti sulla piastra. Rilasciando il pul­sante, il flusso si interrompe (fig. 8). NOTA: Durante il primo funzionamento del ferro, dalla piastra può verificarsi la fuoriu­scita di qualche goccia d’acqua frammista a vapore, dovuta alla non perfetta stabilizza­zione termica. Si consiglia pertanto di non orientare il primo getto sul tessuto da stirare.
3b. Per avere un getto continuo di vapore spo-
stare in avanti il tasto (10a). Il vapore conti­nuerà ad uscire anche rilasciando il tasto. Per interrompere l’erogazione, spostare in­dietro il tasto stesso (10a) (fig. 9).
4b. Agendo sulla manopola di regolazione va-
pore (6) è possibile variarne la quantità in funzione del tipo di tessuto da stirare (più o meno delicato).
È possibile stirare a vapore. Per stirare a secco, regolare il termostato sulla posizione •••
È possibile stirare a vapore Per stirare a secco, regolare il termostato sulla posizione ••
Verificare la resistenza del tessuto alla sti­ratura al vapore oppure stirare a secco, con il termostato regolato sulla posizione •
- non stirare
- la stiratura a vapore ed i trattamenti a vapore non sono ammessi
VL FOREVER SUPER CLEAN M0S09137 1Q01_01:FEV 1000-950.qxd 04/03/2010 12.01 Pagina 5
I
I
T
T
A
A
L
L
I
I
A
A
N
N
O
O
VAPORELLA FOREVER SUPER CLEAN
6
Ruotando la manopola in senso antiorario aumenta il getto di vapore. Per diminuirlo ruotare la manopola in senso orario (fig. 10).
5b. L’apparecchio è dotato di un tappeto poggia-
ferro rigido (11) (fig. 11) che può essere age­volmente appoggiato su qualsiasi piano.
STIRATURA A SECCO
1c. Per la stiratura a secco. Inserire la spina del
cavo di alimentazione, premere l’interruttore ferro (3), regolare la temperatura del ferro ruotando la manopola (7) sulla temperatura richiesta dal tessuto ed evidenziata anche sulla manopola stessa.
NOTA:
• La spia pressione (5) si illumina e si spegne
durante l’utilizzo. Questo indica che la resi­stenza elettrica è entrata in funzione per man­tenere costante la pressione della caldaia. Per­tanto è possibile continuare regolarmente la stiratura, in quanto il fenomeno è normale.
• Se non esce vapore dal ferro, verificare che la
spia (5) sia spenta, che ci sia acqua nella cal­daia, che la manopola regolazione vapore (6) sia aperta.
UUTTIILLIIZZZZOO DDEELLLLAA PPIISSTTOOLLA
A
SSMMAACCCCHHIIAATTRRIICCE
E
Prima di utilizzare la pistola smacchiatrice, rac­comandiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni che consentono una corretta classifi­cazione delle macchie e forniscono precise indi­cazioni sul modo di operare più opportuno.
IIDDEENNTTIIFFIICCAAZZIIOONNEE DDEELLLLAA MMAACCCCHHIIA
A
Per poter intervenire in modo corretto sulle mac­chie, é importante saperle distinguere. Identificare la macchia significa conoscerne l’ori­gine e l’età. Questo permette di evitare inutili tentativi che spesso, oltre a non dare un buon ri­sultato, possono anche essere dannosi.
“L’ETÀ”
Tutte le macchie FRESCHE possono essere ri­mosse con la pistola smacchiatrice a vapore senza dover lavare il capo. Le macchie invecchiando si fissano alle fibre dei tessuti e in alcuni casi anche il vapore potrebbe­non essere in grado di asportarle. In questi casi è necessario lavare il capo. Se i tessuti appena macchiati vengono trattati
immediatamente con acqua minerale, lo sporco non si fissa alle fibre e la successiva pulizia a vapore con la pistola smacchiatrice risulterà più rapida ed efficace.
“L’ORIGINE”
Le macchie sono prodotte da sostanze costituite da componenti di varia origine e secondo la base della sostanza preponderante possono es­sere classificate in macchie di origine:
ANIMALE (a base proteica): brodo e sugo di carne, latte, e crema, sangue, sudore, uovo, urina, vomito.
VEGETALE (base tanninica): birra, caffè, cioccolato, coca-cola, frutta, vino, tè.
DIVERSA (macchie specifiche): vernice, rossetto, biro, catrame, ruggine, pro­fumo. Per individuare meglio l’origine della sostanza macchiante ci si può aiutare anche con l’identifi­cazione “sensitiva”, infatti la forma, il tatto, il co­lore e la localizzazione hanno notevole impor­tanza (TAB.1).
CCOOMMEE UUTTIILLIIZZZZAARREE LLAA PPIISSTTOOLLA
A
CONNESSIONE
• Procedere come descritto nel paragrafo “Pre­parazione all’uso”.
• Aprire lo sportello della presa monoblocco (15) (fig.12); inserire la spina monoblocco (16) (fig.13).
• Alla prima richiesta di vapore può verificarsi fuoriuscita di vapore misto a gocce d’acqua a causa della stabilizzazione termica del tubo vapore, è consigliabile dirigere questo primo getto su di uno straccio.
Per ottenere l’erogazione di vapore dalla pistola smacchiatrice, premere il pulsante (19). Il potente getto di vapore erogato dalla pistola può essere utilizzato efficacemente nei seguenti modi, che cambiano in funzione del tipo e del­l’entità della macchia:
• Se si opera su una MACCHIA SUPERFI­CIALE, si deve orientare il getto di vapore in modo che lambisca il tessuto in corrispon­denza della macchia, e che lo sporco rimosso venga proiettato dalla pressione contro uno
VL FOREVER SUPER CLEAN M0S09137 1Q01_01:FEV 1000-950.qxd 04/03/2010 12.01 Pagina 6
VAPORELLA FOREVER SUPER CLEAN
7
I
I
T
T
A
A
L
L
I
I
A
A
N
N
O
O
straccio destinato a raccoglierlo (fig. 14).
• Se si opera su una MACCHIA PROFONDA, si deve rovesciare il capo e agire sul rovescio del tessuto. Dopo averlo appoggiato su una spu­gna, orientare il getto di Vapore in modo che colpisca la macchia e che tutto lo sporco sciolto venga fatto fuoriuscire dalla parte oppo­sta delle fibre del tessuto e assorbito dalla spu­gna (fig. 15).
• I metodi più semplici sono spesso i più efficaci: un “colpo” di vapore é sufficiente per eliminare anche le macchie più persistenti.
AAVVVVEERRTTEENNZZE
E
• Per evitare il formarsi di aloni attorno alla mac­chia é consigliabile dirigere il getto di vapore dapprima in prossimità dei bordi della macchia e successivamente gradualmente avvicinan­dosi al centro.
• Accertarsi che la macchia sia stata completa­mente rimossa dal tessuto prima di stirarlo, poiché il calore del ferro fissa la macchia ren­dendola indelebile.
• Per ottenere un risultato ancora migliore é consigliabile effettuare le operazioni di pulitura su un tavolo da stiro con piano aspirante.
• NON usare il vapore nel caso in cui la macchia sia di sangue poiché con il calore si coagule­rebbe fissandosi irrimediabilmente.
• Qualora la macchia persista non fare asciu­gare il tessuto prima di agire una seconda volta, e se dopo due tentativi non dovesse es­sere ancora scomparsa vi consigliamo di rivol­gervi ad un centro di pulitura a secco qualifi­cato.
• Per la corretta classificazione delle macchie é stata redatta una tabella riassuntiva con l’indi­cazione del corretto procedimento di pulitura (TAB.2).
• Consigliamo di effettuare una prova su una parte nascosta.
• Per capi tinti provare sempre la tenuta del co­lore in una zona nascosta.
• Limitare l’azione del vapore sui capi in seta e di fibre a base di acetato.
• Non lasciare la pistola alla portata di bambini.
• Si consiglia di scollegarla dalla rete elettrica quando non viene utilizzata.
RRIIEEMMPPIIMMEENNTTOO DDEELLLLAA CCAALLDDAAIIA
A
Grazie al sistema di autoriempimento non è più necessario fermarsi e attendere per riempire nuovamente la caldaia. Quando l’acqua dentro la caldaia è al minimo, automaticamente il ter­mostato azionerà la pompa e riempirà la cal­daia. Se alla richiesta vapore non consegue la fuoriu­scita dello stesso e contemporaneamente si ac­cende la spia (4), significa che l’acqua nel ser­batoio è esaurita. Per continuare a lavorare sarà sufficiente ripristi­nare il livello dell’acqua nel serbatoio autoriem­pimento.
CCOONNSSIIGGLLII PPEERR LLAA MMAANNUUTTEENNZZIIOONNE
E
GGEENNEERRAALLE
E
Prima di effettuare qualunque operazione di manutenzione, staccare sempre la spina di alimentazione dalla rete elettrica.
• Per la pulizia esterna dell’apparecchio, utiliz­zare semplicemente un panno umido. Evitare l’uso di solventi o detergenti che potrebbero arrecare danni alla superficie plastica.
SSEERRVVIIZZIIOO CCLLIIEENNTTI
I
Chiamando questo numero al costo di Euro 0,11 al minuto IVA inclusa, i nostri incaricati saranno a disposizione per rispondere alle Sue domande e fornirLe tutte le indicazioni utili per sfruttare al meglio le qualità dei prodotti POLTI.
VL FOREVER SUPER CLEAN M0S09137 1Q01_01:FEV 1000-950.qxd 04/03/2010 12.01 Pagina 7
I
I
T
T
A
A
L
L
I
I
A
A
N
N
O
O
VAPORELLA FOREVER SUPER CLEAN
8
Bordi netti più o meno regolari
sangue - uovo - vernice - pitture ad olio - colle - catra­me - inchiostro - mercurio cromo - rossetto - ruggine ­crema - latte - brodo di carne - vomito
Bordi sfumati
tintura di iodio - profumo - vino - birra - coloranti - su­dore - urina
Tatto duro vernice - pitture ad olio - albumina - colle - amido
Colore rosso
sangue (fino a rosso scuro) - rossetto - biro - smalti per unghie - sugo di pomodoro - vino - vernice - mer­curio cromo - coloranti
Colore blu inchiostro stilo - biro - coloranti
Colore verde erba - biro - vernice
Colore da grigio a nero
catrame - grafite - biro - tintura per capelli - olii minerali (lubrificanti)
Colore da giallo a marrone
latte - crema - profumo - deodorante - tintura iodio ­caffè - vino bianco - birra - urina
Localizzate in zona ascellare, del collo e dei polsi profumo - deodorante - abbronzanti – sudore
Localizzate in zona spalle e schiena decolorazioni da luce - lacche per capelli
CLASSIFICAZIONE NATURA METODO
MACCHIE A BASE DI PROTEINE
Uova e Latte, Crema Cioccolato, Marmellata Sudore e Urina, Vomito
Asportare con una spugna. Inumidire con acqua e sapone, trattare con il vapore.
MACCHIE A BASE DI TANNINO
Caffè - The, Vino, Frutta Coca Co­la, Erba, Pittura
Inumidire con qualche goccia di aceto e trattare con il vapore.
MACCHIE SINTETICHE
Vernice, Rossetto, Catrame, Colla vinilica Profumo
Asportare con una spugna bagnata e trattare con il vapore
TAB.1
TAB.2
VL FOREVER SUPER CLEAN M0S09137 1Q01_01:FEV 1000-950.qxd 04/03/2010 12.01 Pagina 8
NOTE
VL FOREVER SUPER CLEAN M0S09137 1Q01_01:FEV 1000-950.qxd 04/03/2010 12.01 Pagina 9
E
E
S
S
P
P
A
A
Ñ
Ñ
O
O
L
L
VAPORELLA FOREVER SUPER CLEAN
10
Apreciado Cliente: Queremos agradecerle su confianza al adquirir un producto Polti. Su Vaporella le permitirá disponer de un planchado impecable en menos tiempo. Vaporella ha sido diseñada para garantizar el mejor confort de planchado; la calidad de los materiales con que ha sido fabricada la convierten en una agradable compañera de trabajo. El potente chorro de vapor que emite Vaporella actúa directamente sobre los tejidos elimi­nando cualquier arruga. No se debe por lo tanto efectuar presión o efectuar diversas pasadas; basta con hacer deslizar la plancha Vaporella sobre la prenda que se quiere planchar para obtener un planchado perfecto con un ahorro de tiempo y cansancio. Con Vaporella es posible planchar verticalmente para reavivar los tejidos y eliminar los olores de chaquetas, vestidos y abrigos. Por otra parte Vaporella - gracias a su sistema de autollenado - está dispuesta para plan­char rápidamente y no precisa pausas para el rellenado de la caldera. Antes de utilizar Vaporella aconsejamos una atenta lectura del presente manual de ins­trucciones.
Este aparato es conforme a la normativa de la 2004/108/CE (EMC) y a la normativa 2006/95/CE (baja tensión).
LEYENDA
1) Tapón depósito
2) Interruptor luminoso caldera
3) Interruptor de la plancha
4) Testigo agua
5) Testigo presión de vapor
6) Regulación de vapor
7) Regulación temperatura de la plancha
8) Manguera con tubo vapor y cable ali-
mentación de la plancha
9) Cable de alimentación móvil
10) Testigo de vapor
10a) Pulsador para conectar la salida de
vapor continuo
10b) Piloto calentamiento plancha
11) Soporte plancha, móvil
12) Soporte cable plancha
13) Tapa persiana
14) Asa
15) Toma monobloc con tapa
ACCESORIO QUITAMANCHAS
16) Clavija monobloc
17) Manguera
18) Empuñadura
19) Pulsador salida de vapor
POLTI S.p.A se reserva el derecho de introducir las modificaciones técnicas y constructivas que considere necesarias, sin obligación de preaviso.
Antes de utilizar el aparato, leer atentamente estas instrucciones de uso.
VL FOREVER SUPER CLEAN M0S09137 1Q01_01:FEV 1000-950.qxd 04/03/2010 12.01 Pagina 10
VAPORELLA FOREVER SUPER CLEAN
11
E
E
S
S
P
P
A
A
Ñ
Ñ
O
O
L
L
PPRREECCAAUUCCIIOONNEESS PPAARRAA SSU
U
UUTTIILLIIZZAACCIIÓÓN
N
CONSERVAR EL MANUAL.
• Antes de utilizar el aparato leer atentamente las presentes instrucciones de uso.
• Cualquier uso diferente del indicado en las presentes advertencias anulará la garantía.
• La conexión eléctrica a la que se conecte el aparato deberá estar realizada de acuerdo con las leyes vigentes.
• Antes de conectar el aparato a la red eléctrica cerciorarse de que la tensión corresponda la indicada en los datos de la tarjeta del pro­ducto y que la toma de alimentación esté do­tada de toma de tierra.
• Apagar siempre el aparato por medio del inte­rruptor antes de desconectarlo de la red eléc­trica.
• Si el aparato no va a ser utilizado se reco­mienda desconectar la clavija de la toma de red. No dejar nunca el aparato sin vigilancia mientras esté conectado a la red.
• Antes de cualquier operación de manteni­miento asegurarse de que el cable de alimen­tación no esté conectando a la red eléctrica.
• No quitar el cable de alimentación tirando, sino sacando la clavija para evitar daños al enchufe.
• No permitir que el cable de alimentación sufra torsiones, aplastamientos o estiramientos, ni que entre en contacto con superficies afiladas o calientes
• No utilizar el aparato si el cable de alimenta­ción u otras partes importantes del mismo está dañadas.
• No utilizar prolongaciones eléctricas no auto­rizadas por el fabricante que podrían causar daños o incendios.
• En caso de que fuese necesaria la sostitución del cable de alimentación, se recomienda diri­girse a un Servicio de Asistencia Técnica au­torizado ya es necesario un utensilio especial.
• No tocar nunca el aparato con las manos o los pies mojados cuando el aparato esté co­nectado a la red eléctrica.
• No use el aparato con los pies descalzos.
• No utilizar el aparato demasiado cerca de bañeras, duchas y recipientes llenos de agua.
• No sumergir nunca el aparato, el cable o los enchufes en el agua o en otros líquidos.
• Está prohibido el uso del aparato en lugares
donde exista riesgo de explosión.
• No utilizar el producto en presencia de sus­tancias tóxicas.
• No dejar nunca el aparato caliente sobre su­perficies sensibles al calor.
• No dejar el aparato expuesto a los agentes climatológicos.
• No poner el aparato cerca de hornillos encen­didos, estufas eléctricas o cerca de fuentes de calor.
• No exponer el aparato a temperaturas extre­mas.
• No permitir que el aparato sea utilizado por niños o personas que no conozcan su funcio­namiento.
• No pulsar con demasiada fuerza los botones y evitar usar objetos con punta como por ejemplo bolígrafos y otros.
• Apoyar siempre el aparato sobre superficies estables.
• En el caso de una caída accidental del apa­rato es necesario hacerlo verificar por un Ser­vicio Técnico Autorizado porqué puede haber ocurrido algún tipo de mal avería interna que limite la seguridad.
• En caso de daños en el aparato o mal funcio­namiento del mismo no intentar manipularlo. Dirigirse al Servicio de Asistencia Técnica au­torizado más próximo.
• Para no comprometer la seguridad del apa­rato utilizar solo recambios y accesorios origi­nales aprobados por el constructor.
• No enrollar el cable de alimentación alrededor del aparato por ningún motivo cuando el apa­rato está caliente.
• Durante el rellenado de agua se recomienda apagar la máquina y desconectar la clavija de la toma de corriente.
• Es preciso que el aparato, durante su funcio­namiento, se mantenga en posición horizon­tal.
• No dirigir el chorro de vapor sobre aparatos eléctricos o electrónicos.
• Dejar enfriar el aparato antes de proceder a la limpieza del mismo.
• Antes de guardar el aparato asegurarse de que se ha enfriado completamente.
• Este aparato está dotado de dispositivos de seguridad para cuya sustitución es necesaria la intervención de un servicio técnico autori­zado.
VL FOREVER SUPER CLEAN M0S09137 1Q01_01:FEV 1000-950.qxd 04/03/2010 12.01 Pagina 11
E
E
S
S
P
P
A
A
Ñ
Ñ
O
O
L
L
VAPORELLA FOREVER SUPER CLEAN
12
• No dirigir el chorro de vapor sobre detritos, personas o animales.
¡Peligro de quemadura!
• No acercar nunca las manos al chorro de va­por. ¡Peligro de quemadura!
• No adicionar ningún detergente ni sustancia química dentro de la caldera. El agua por su composición natural contiene magnesio, sa­les minerales y otros depósitos que favorecen la formación de cal. Para evitar que estos re­siduos puedan causar inconvenientes en el aparato la solución ideal es la utilización de KALSTOP FP 2003, un descalcificador espe­cial, de base natural, que pulveriza la cal ha­ciendo más fácil su eliminación mediante un simple vaciado de la caldera. De este modo se evitan las incrustaciones y se protegen las paredes metálicas de la caldera. KALSTOP se puede adquirir en todos los establecimien­tos de electrodomésticos y en los centros de Asistencia Técnica Autorizados. Alternativa­mente es aconsejable utilizar una mezcla compuesta del 50% de agua del grifo y un 50% de agua de baja mineralización o tratada en instalaciones que eliminan la cal del agua.
• No utilizar sólo agua de baja mineralización, mezclarla, como se describe más arriba, con agua del grifo.
Non utilizar utilizar agua destilada o aguas
perfumadas.
Se recomienda utilizar únicamente produc­tos originales Polti, ya que los productos de otras marcas podrían no ser adecuados para su utilización en los artículos Polti y podrían causar desperfectos.
• ATENCIÓN en el caso de planchar sentado es absolutamente necesario no situar las pier­nas debajo de la tabla de planchar, ya que el vapor emitido podría causar quemaduras.
• Planchado solamente en ayudas resistentes al calor y a ése hacen para pasar el vapor.
• En caso de sustitución de la alfombrilla apoya plancha utilizar solo recambio original.
• La plancha debe ser utilizada y apoyada so­bre una superficie estable.
• Al depositar la plancha en su soporte, asegu­rarse de que la superficie donde esté situado el mismo sea estable.
• Cerciorase antes de conectar el aparato a la corriente de que el pulsador de salida conti­nua de vapor no esté conectado.
• Este aparato no es apto para su uso por parte de personas (niños incluidos) cuyas capaci­dades físicas, sensoriales o mentales sean li­mitadas, o que no cuenten con la experiencia o conocimientos necesarios para hacerlo, ex­cepto si estuvieran supervisados o hubieran recibido instrucciones sobre el uso del apa­rato por parte de una persona responsable de su seguridad.
• Asegúrense de que los niños no jueguen con el aparato.
• El aparato no se puede utilizar si ha sufrido una caída, si muestra daños o si tiene pérdi­das.
UUTTIILLIIZZAACCIIÓÓNN CCOORRRREECCTTAA DDEEL
L
PPRROODDUUCCTTO
O
Este aparato está destinado para el uso domés­tico como generador de vapor, según la descrip­ción y las instrucciones indicadas en el presente manual. Se ruega leer atentamente las presente instrucciones y conservarlas, ya que pueden serle útiles en un futuro.
POLTI S.p.A. declina toda responsabilidad en caso de accidentes derivados de una utili­zación de VAPORELLA no conforme a las presentes instrucciones de uso.
IIMMPPOORRTTAANNTTEE
Directiva 2002/96/EC (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos – RAEE): Información para el usuario.
Este producto es conforme con la Directiva EU 2002/96/CE
El símbolo de la papelera barrada si­tuado sobre el aparato indica que este producto, al final de su vida útil, debe
ser tratado separadamente de los resi­duos domésticos. El usuario es responsable de la entrega del apa­rato al final de su vida útil a los centros de reco­gida autorizados. El adecuado proceso de recogida diferenciada permite dirigir el aparato desechado al reciclaje, a su tratamiento y a su desmantelamiento de una forma compatible con el medio ambiente, contribuyendo a evitar los posibles efectos ne­gativos sobre el ambiente y la salud, favore­ciendo el reciclaje de los materiales de los que está compuesto el producto.
VL FOREVER SUPER CLEAN M0S09137 1Q01_01:FEV 1000-950.qxd 04/03/2010 12.01 Pagina 12
VAPORELLA FOREVER SUPER CLEAN
13
E
E
S
S
P
P
A
A
Ñ
Ñ
O
O
L
L
Para información más detallada inherente a los sistemas de recogida disponibles, dirigirse al servicio local de recogida o al establecimiento donde se adquirió el producto.
IIMMPPOORRTTAANNTTE
E
Antes de dejar la fábrica todos nuestros produc­tos se someten a rigurosas pruebas. Por lo tanto su VAPORELLA puede contener agua residual en la caldera.
PPRREEPPAARRAACCIIÓÓN
N
1a. Abrir la tapa (13) de arriba hacia abajo,
según la fig. 1.
2a. Insertar el soporte del cable de la plancha
(12) en el orifício correspondiente. Colocar la manguera (8) (Alimentación plancha ­Tubo vapor) en el citado soporte (fig. 2).
3a. Tirar hacia arriba del tapón del deposito de
autollenado (1) y rellenar el depósito con aproximadamente 1 litro de agua, cuidando que no se desborde (fig. 3). Es posible utilizar agua normal del grifo. Sin embargo, dado que el agua por su natura­leza contiene cal que a la larga puede cau­sar incrustaciones, se aconseja la utilización de una mezcla del 50% de agua del grifo y un 50% de agua de baja mineralización. Para poder utilizar solo agua del grifo evi­tando la formación de cal, se recomienda la utilización del descalcificador especial, de base natual, KALSTOP FP 2003.
Non utilizar agua destilada o aguas perfu-
madas.
Se recomienda utilizar únicamente pro­ductos originales Polti, ya que los pro­ductos de otras marcas podrían no ser adecuados para su utilización en los artí­culos Polti y podrían causar desperfec­tos.
4a. Volver a colocar el tapón (1). 5a. Insertar el enchufe del cable de alimentación
móvil (9) en la toma del panel del aparato (fig. 4) e insertar el enchufe del cable de ali­mentación a una toma de corriente idónea que esté dotada de toma de tierra (fig. 5). NOTA: Para utilizaciones posteriores cercio­rarse de que el pulsador de salida de chorro continuo de vapor (10a) no esté activado.
6a. Pulsar el interruptor luminoso de la caldera
(2) y el interruptor luminoso de la plancha
(3). Se iluminará el piloto de presión (5) (fig.6).
El rumor que se escucha al conectar el aparato y periódicamente durante su utilización, es debido al sistema de recarga de agua.
UUTTIILLIIZZAACCIIÓÓN
N
Antes de planchar una prenda es importante ve­rificar los simbolos indicados en la etiqueta de la misma con las instrucciones previstas por el fa­bricante. Establecer el tipo de planchado de acuerdo con las instrucciones siguientes:
PLANCHADO A VAPOR
1b. Regular la temperatura de la plancha en la
posición “ALGODÓN-LINO” girando el mando (7) (fig. 7).
2b. Esperar a que el piloto de presión (5) y el de
calentamiento de la plancha (10b) se apa­gue (aproximadamente 3 minutos)
. Presio-
nar el pulsador (10) de la plancha para dar salida al vapor por los agujeros existentes en la suela de la plancha. Soltando el pulsa­dor, el flujo de vapor se interrumpe (fig. 8). NOTA: Durante el primer funcionamiento de la plancha, puede suceder que de la suela salgan algunas gotas de agua mezcladas con vapor debido a la imperfecta estabiliza­ción térmica. Se aconseja no orientar el pri­mer chorro de vapor sobre el tejido a plan­char.
3b. Para disponer de un chorro continuo de va-
por desplazar hacía adelante el pulsador (10a) El vapor continuará saliendo incluso soltando el pulsador. Para interrumpir la sa­lida de vapor situar nuevamente hacia atrás el pulsador (10a) (fig. 9).
Es posible planchar con vapor Para planchar en seco, regular el termo­stato en la posición •••
Es posible planchar con vapor Para planchar en seco, regular el termo­stato en la posición ••
Verificar la resistencia del tejido al plan­chado con vapor o planchar en seco con el termostato regulado en la posición •
- No planchar
- El planchado con vapor y los tratamien­tos con vapor no son admitidos
VL FOREVER SUPER CLEAN M0S09137 1Q01_01:FEV 1000-950.qxd 04/03/2010 12.02 Pagina 13
E
E
S
S
P
P
A
A
Ñ
Ñ
O
O
L
L
VAPORELLA FOREVER SUPER CLEAN
14
4b. Girando el mando de regulación del vapor
(6) es posible variar la cantidad de salida del mismo en función del tipo de tejido a plan­char (más o menos delicado). Para obtener un flujo mayor, girar el mando en sentido opuesto a las manecillas del reloj. Girándola en sentido horario el flujo disminuye (fig.
10).
5b. El aparato tiene un soporte para la plancha,
rígido (11) (fig. 11), que puede colocarse en cualquier superficie.
PLANCHADO EN SECO
1c. Para planchado en seco. Conectar la clavija
del cable de alimentación. Pulsar el interrup­tor de la plancha (3), regular la temperatura de la plancha girando el mando (7) hacia la temperatura necesaria para planchar el te­jido seleccionado que está indicada en el mando citado.
NOTA:
• El testigo presión de vapor (5) se enciende y
se apaga durante la utilización de VAPORE­LLA. Eso indica que la resistencia eléctrica entra en funcionamiento para mantener la presión constante y debe considerarse, por lo tanto, un hecho normal en el funcionamiento del aparato.
• Si no sale vapor de la plancha controlar que el
testigo (5) está apagado; que la caldera tenga agua y que el mando de regulación de vapor (6) esté abierto.
UUTTIILLIIZZAACCIIÓÓNN DDEE LLAA PPIISSTTOOLLA
A
QQUUIITTAAMMAANNCCHHAAS
S
Antes de utilizarla, recomendamos lea atenta­mente las instrucciones del presente manual que le indicará como actuar según el tipo de mancha y las oportunas indicaciones de como realizarlo.
IIDDEENNTTIIFFIICCAACCIIÓÓNN DDEE LLAA MMAANNCCHHA
A
Para actuar correctamente sobre las manchas es muy importante el saber distinguirlas. Identifi­car la mancha, significa conocer el origen y edad. Esto permite evitar intentos inútiles que deriven en otra mancha o no obtener un buen resultado e incluso pueden ser dañinos para la prenda.
“EDAD”
Todas las manchas RECIENTES pueden ser eli­minadas con la pistola quitamanchas a vapor sin tener que lavar la prenda. Las manchas que llevan tiempo se fijan a las fi­bras de los tejidos e incluso el vapor no es sufi­ciente para sacarlas. En estos casos hay que la­var la prenda. Si una prenda está ligeramente manchada y se trata rápidamente con agua mi­neral la suciedad no queda impregnada en la fi­bra y la posterior limpieza a vapor con la pistola “quitamanchas” resultará mucho más rápida y eficaz.
“ORIGEN”
Las manchas están formada por distintos com­ponentes de varios orígenes y la base de la sus­tancia dominante se puede clasificar en man­chas de origen:
ANIMAL (con base proteica): caldo o salsa de
carne, leche y crema, sangre, sudor, huevo, harina, vómito...
VEGETAL (con base tanninica): cerveza,
café, chocolate, coca-cola, fruta, vino, te...
DIVERSO (manchas concretas): barniz,
carmín, bolígrafo, alquitrán, perfume...
Para actuar correctamente sobre la misma, se puede ayudar con la identificación “sensitiva”; la forma, el tacto el color y la localización tiene una gran importancia (TAB.1).
VL FOREVER SUPER CLEAN M0S09137 1Q01_01:FEV 1000-950.qxd 04/03/2010 12.02 Pagina 14
VAPORELLA FOREVER SUPER CLEAN
15
E
E
S
S
P
P
A
A
Ñ
Ñ
O
O
L
L
CCOOMMOO UUTTIILLIIZZAARR LLAA PPIISSTTOOLLA
A
CONEXIÓN
• Proceder tal como se indica en el párrafo “Preparación para la utilización”.
• Abrir la tapa de la toma monobloc (15) (fig.
12); conectar la clavija (16) (fig. 13).
• En la primera salida de vapor puede obser­varse que el vapor sale mezclado con gotas de agua a causa de la estabilización térmica del tubo de salida del vapor. Es aconsejable por lo tanto dirigir siempre el primer chorro de vapor sobre un trapo.
Para obtener un suministro de vapor de la pis­tola apretar el pulsador (19). El potente chorro que emana de la pistola, puede ser utilizado de forma muy eficaz de las siguientes maneras las cuales dependerán siempre del tipo de mancha:
• Si se actúa sobre una MANCHA SUPERFI­CIAL se debe orientar el chorro de vapor de modo que se actúe sobre el tejido según la mancha y que la suciedad sea eliminada me­diante el chorro de vapor dirigido sobre un trapo para recogerla. (fig. 14).
• Si se actúa sobre una MANCHA PROFUNDA debe pasar el trapo y girar la prenda del revés. Tras apoyarlo sobre una esponja orien­tar el chorro de vapor de forma que se im­pregne la mancha y que toda la suciedad salga de la parte opuesta de la fibra de la prenda y sea absorbida por la esponja. (fig.
15).
• Los métodos más sencillos son a menudo los más eficaces: un “golpe” de vapor es sufi­ciente para eliminar incluso las manchas más resistentes.
AADDVVEERRTTEENNCCIIAAS
S
• Para evitar la formación de halos entorno a la mancha, se aconseja dirigir el chorro de vapor empezando por el borde de la mancha y avanzando poco a poco hacia el centro de la misma.
• Verificar siempre que la mancha ha sido elimi­nada de la prenda antes de proceder a su planchado porque sino con el calor de la plan­cha costaría mucho más sacarla.
• Para obtener resultados aún mejores se aconseja realizar la limpieza de la prenda so­bre una tabla de planchar con superficie aspi­rante.
• NO usar nunca el vapor en caso que la man­cha sea de sangre porque con el vapor se co­agula fijándose aún mas en el tejido.
• Si la mancha persiste tras una primera lim­pieza no secar la prenda antes de probarlo una segunda vez. Si no se consigue limpiarla, llevarla a una tintorería para que la limpien en seco.
• Para la correcta clasificación de la mancha, se ha confeccionado una lista con las indica­ciones del correcto procedimiento de limpieza (TAB.2).
• Aconsejamos efectuar una prueba sobre una parte oculta de la prenda o sobre una mues­tra.
• Para prendas de color, probar siempre la cali­dad de tejido en una zona no visible.
• Limitar la acción del vapor sobre prendas de seda y fibra de acetato.
• No dejar la pistola al alcance de los niños.
• Se aconseja desconectarla cuando no se vaya a utilizar.
LLLLEENNAADDOO DDEE LLAA CCAALLDDEERRA
A
Gracias al sistema de autollenado ya no es ne­cesario dejar de planchar y esperar para volver a rellenar la caldera. Cuando nivel de agua dentro de la caldera llega al mínimo, automáticamente el termostato accionará la bomba y rellenará la caldera. Si cuando se solicita vapor no se consigue que éste salga y al mismo tiempo se ilumina el piloto (4), significa que el agua del depósito se ha ago­tado. Para seguir trabajando será suficiente con volver a poner agua en el depósito de autollenado hasta el nivel indicado.
CCOONNSSEEJJOOSS PPAARRAA EELL MMAANNTTEENNIIMMIIEENNTTO
O
GGEENNEERRAAL
L
Antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento desconectar siempre la clavija de alimentación de la red eléctrica.
• Para la limpieza externa del aparato utilizar simplemente un paño húmedo. Evitar el uso de disolventes o detergentes que podrían dañar la superficie plástica.
VL FOREVER SUPER CLEAN M0S09137 1Q01_01:FEV 1000-950.qxd 04/03/2010 12.02 Pagina 15
E
E
S
S
P
P
A
A
Ñ
Ñ
O
O
L
L
VAPORELLA FOREVER SUPER CLEAN
16
Bordes limpios más o menos regulares
sangre, huevo, barniz, pintura al óleo, alquitrán, mer­curio, cromo carmín, crema, leche, caldo o salsa de carne, vómito...
Bordes matizados iodo, perfume, vino, cerveza, sudor, colorantes, orina,
Duro al tacto barniz, pintura al óleo, albumina, colle, almidón
Color rojo
sangre (de más clara a más oscura), carmín, laca de uñas, salsa de tomate, vino, barniz, mercurio cromo, colorantes
Color azul tinta de pluma, bolígrafo, colorantes.
Color verde hierba, bolígrafo, barniz
Color de gris a negro alquitrán, bolígrafo, tinte cabello, aceites minerales)
Color de amarillo a marrón
lleche, crema, perfume, desodorante, iodo, café, vino blanco,cerveza, orina
En cuello/puños perfume, desodorante, bronceaderes, sudor
En espalda decoloración de la luz, laca de pelo.
CLASIFICACIÓN ORIGEN MÉTODO
MANCHAS DE PROTEÍNAS
Uva, leche, crema, chocolate, mermelada, sudor, orina, vómito
Frotar con una esponja Humedecer con agua y jabón. Tratar con vapor.
MANCHAS DE TANINO
Café, te, vino, fruta, hierba, coca-cola, pintura
Humedecer con unas gotas de vi­nagre. Tratar con el vapor.
MANCHAS SINTÉTICAS
Barniz, carmín, perfume, alquitrán, cola
Frotar con una esponja húmeda y tratar con el vapor.
TAB.1
TAB.2
VL FOREVER SUPER CLEAN M0S09137 1Q01_01:FEV 1000-950.qxd 04/03/2010 12.02 Pagina 16
NOTE
VL FOREVER SUPER CLEAN M0S09137 1Q01_01:FEV 1000-950.qxd 04/03/2010 12.02 Pagina 17
F
F
R
R
A
A
N
N
Ç
Ç
A
A
I
I
S
S
VAPORELLA FOREVER SUPER CLEAN
18
Cher Client, Chère Cliente, Nous souhaitons vous remercier pour la confiance que vous nous avez accordée en choi­sissant un produit de la marque Polti. Avec votre Vaporella vous pourrez bénéficier d’un repassage impeccable en un temps mi­nimum. Vaporella a été étudiée pour vous garantir le meilleur confort de repassage possible et la qualité des matériaux dont elle est construite en font une compagne de travail de toute confiance. La puissance du jet de vapeur émis par votre Vaporella agit directement sur les tissus en éliminant tous les plis. Vous n’avez qu’à faire glisser le fer sur votre linge pour que le résultat soit parfait sans perte de temps ni fatigue. Avec votre Vaporella, vous pouvez effectuer un repassage à la verticale pour raviver les tissus et chasser les mauvaises odeurs de vos manteaux, vestes et chemises. Grâce au système à auto-remplissage, votre Vaporella est rapidement prête à l’emploi et il ne faut plus de pauses pour remplir de nouveau la chaudière. Avant d’utiliser votre Vaporella, nous vous recommandons de lire attentivement ce livret d’instructions.
Cet appareil est conforme a la directive 2004/108/CE (CEM) et a la directive 2006/95/CE (basse tension)
LEGENDE
1) Bouchon du réservoir
2) Interrupteur lumineux de la chaudière
3) Interrupteur lumineux du fer
4) Voyant lumineux manque d’eau
5) Voyant lumineux pression vapeur
6) Bouton de réglage du débit vapeur
7) Bouton de réglage température du fer
8) Gaine vapeur et fil électrique
9) Fil électrique amovible
10) Commande vapeur 10a) Bouton jet de vapeur continu 10b) Voyant chauffe du fer
11) Repose-fer amovible
12) Guide-fil
13) Fermeture coulissante
14) Poignée
15) Prise monobloc / clapet
ACCESSOIRE PISTOLET DETACHANT
16) Fiche monobloc
17) Gaine
18) Poignée
19) Commande vapeur
La Société POLTI se réserve le droit d’introduire toutes modifications techniques qui s’avéreraient nécessaires sans aucun préavis.
Lire attentivement le mode d’emploi suivant avant d’utiliser l’appareil.
VL FOREVER SUPER CLEAN M0S09137 1Q01_01:FEV 1000-950.qxd 04/03/2010 12.02 Pagina 18
VAPORELLA FOREVER SUPER CLEAN
19
F
F
R
R
A
A
N
N
Ç
Ç
A
A
I
I
S
S
AAVVEERRTTIISSSSEEMMEENNTTS
S
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
• Avant d'utiliser l'appareil, lisez attentivement les présentes instructions d'utilisation.
• Toute utilisation non conforme aux présentes recommandations annulera la garantie.
• L'installation électrique à laquelle l'appareil est branché doit être réalisée en conformité avec les lois en vigueur.
• Avant de brancher l'appareil, assurez-vous que la tension du réseau correspond à la va­leur indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil, et que la prise d'alimentation est munie d'une mise à la terre
• Éteignez toujours l'appareil en appuyant sur l'interrupteur prévu à cet effet avant de le dé­brancher du réseau électrique.
• Si vous ne devez pas utiliser l'appareil, nous conseillons de débrancher la fiche électrique. Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance lorsqu'il est branché au réseau électrique
• Avant tout genre d'entretien, assurez-vous que le câble d'alimentation est bien débran­ché du réseau électrique
• Ne débranchez pas l'appareil en tirant le câble d'alimentation mais extraire la fiche de la prise pour éviter de l’endommager.
• Veillez à ce que le câble d'alimentation ne su­bisse pas de torsions, d'écrasements ou d'éti­rements, et qu'il n'entre pas en contact avec des surfaces coupantes ou chaudes.
• N'utilisez pas l'appareil si le fil d’alimentation ou des parties importantes de l'appareil sont endommagées
• N’utilisez pas de rallonges électriques sans l'autorisation du fabricant car elles pourraient provoquer des dommages ou incendies.
• Le câble d'alimentation de l'appareil ne doit être changé que par des personnes qualifiées chez un SAV autorisé.
• Ne touchez jamais l'appareil si vous avez les mains ou les pieds mouillés et si la fiche est branchée.
• N’utilisez pas l'appareil pieds nus.
• N’utilisez pas l'appareil à côté d'une baignoire, d'une douche ou d'un récipient pleins d'eau.
• N’ immergez jamais l'appareil, le câble ou les fiches dans l'eau ou dans d'autres liquides.
• Il est interdit d'utiliser l'appareil en cas de dan­ger d'explosion.
• N’utilisez pas le produit en présence de sub-
stances toxiques.
• Ne pas poser l'appareil chaud sur une surface sensible à la chaleur.
• Conservez l'appareil à l'abri des agents at­mosphériques.
• Ne placez pas l'appareil à proximité de four­neaux allumés, radiateurs électriques ou toute autre source de chaleur.
• N’exposez pas l'appareil à des températures extrêmes
• Ne laissez jamais des enfants ou des per­sonnes ne connaissant pas le fonctionnement de l'appareil utiliser cet appareil.
• N’appuyez pas trop fort sur les touches et évi­tez d'utiliser des objets pointus tels que stylos, etc.
• Posez toujours l'appareil sur des surfaces stables et planes.
• En cas de chute accidentelle de l'appareil, faites-le vérifier par un Service Après-vente autorisé car un mauvais fonctionnement in­terne pourrait en limiter la sécurité.
• En cas de panne ou de mauvais fonctionne­ment, éteignez l'appareil et n’essayez jamais de le démonter mais adressez-vous à un Ser­vice Après-vente autorisé.
• Pour ne pas compromettre la sécurité de l'ap­pareil, utilisez exclusivement des pièces déta­chées et des accessoires originaux (ap­prouvés par le fabricant).
• N’enroulez pas le câble d'alimentation autour de l'appareil et surtout jamais si l'appareil est chaud.
• Durant le remplissage d'eau, il est conseillé d'éteindre la machine et de débrancher la prise d'alimentation.
• Il est nécessaire de maintenir l'appareil en po­sition horizontale pendant le fonctionnement.
• Ne dirigez jamais le jet de vapeur sur des ap­pareils électriques et/ou électroniques.
• Laissez refroidir l'appareil avant de procéder à son nettoyage.
• Avant de ranger l'appareil, assurez-vous qu'il soit complètement froid.
• Cet appareil est doté d'un système de sécurité dont le remplacement nécessite l'intervention d'un technicien autorisé.
• Ne pas diriger le jet de vapeur vers déchets, personnes ou animaux.
Risque de brûlures.
Ne pas toucher avec la main la sortie vapeur. Risque de brûlures.
VL FOREVER SUPER CLEAN M0S09137 1Q01_01:FEV 1000-950.qxd 04/03/2010 12.02 Pagina 19
F
F
R
R
A
A
N
N
Ç
Ç
A
A
I
I
S
S
VAPORELLA FOREVER SUPER CLEAN
20
• N’ajouter aucun détergent ou substance chi­mique dans la chaudière. L’eau contient du magnésium, des sels minéraux et d’autres dépôts qui favorisent la formation du calcaire. Pour éviter que ces résidus n’abîment l’appa­reil, il suffit d’utiliser régulièrement KALSTOP FP 2003. Ce détartrant spécial à base natu­relle pulvérise le calcaire, ce qui évite les in­crustations et protège les parois en métal de la chaudière. KALSTOP FP 2003 est en vente dans tous les magasins de petits électromé­nagers ou auprès des Services après-vente Polti. Il peut également nous être commandé directement en appelant notre AUDIOTEL.A défaut de KALSTOP, il est conseillé d’utiliser un mélange de 50% d’eau du robinet et 50% d’eau déminéralisée.
• Ne pas utiliser seulement de l’eau déminéra­lisée mais la mélanger comme indiqué plus haut à l’eau du robinet.
Ne jamais utiliser d’eau distillée
ou par-
fumée.
Il est conseillé de n’utiliser que des pro­duits d’origine Polti car ceux d’autres marques pourraient ne pas convenir à l’ap­pareil Polti et l’abîmer.
• ATTENTION ne jamais mettre les jambes en dessous de la table à repasser pour travailler assis, afin d’éviter le risque de brûlures.
• Repasser uniquement sur des supports résis­tant à la chaleur et qui laissent passer la va­peur.
• En cas de remplacement du tapis repose fer, utiliser uniquement des rechanges originaux.
• Utiliser et reposer le fer sur une surface stable.
• Au moment de remettre le fer sur son support, veiller à ce que la surface sur laquelle se trouve ce dernier soit stable.
• Avant de brancher l’appareil, s’assurer que le bouton d’émission continue de vapeur ne soit pas enclenché.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par les personnes (y compris les enfants) dont les ca­pacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ni par celles n’ayant pas l’expé­rience et les connaissances voulues ou qui n’ont pas reçu les instructions nécessaires sur son emploi correct, à moins d’être surveillées par une personne responsable de leur sécu­rité.
• Veiller à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
• L’appareil ne peut pas être utilisé après une chute, lorsqu’il présente des signes visibles de dommages ou lorsqu’il fuit.
UUTTIILLIISSAATTIIOONN CCOORRRREECCTTEE DDE
E
LL’’AAPPPPAARREEIIL
L
Cet appareil est conçu pour un usage domes­tique comme générateur de vapeur, conformé­ment aux descriptions et instructions fournies dans le présent manuel. Nous vous prions de lire attentivement ces instructions et de les conserver, car elles pourraient vous être utiles par la suite.
La Société POLTI et ses distributeurs décli­nent toute responsabilité pour tout accident dû à une utilisation de VAPORELLA qui ne correspond pas aux conditions d’emploi ci­dessus.
AATTTTEENNTTIIOON
N
Directive 2002/96/CE (Déchets d'équipements électriques et électroniques - DEEE): informa­tions aux utilisateurs
Ce produit est conforme à la Directive EU 2002/96/CE.
Le symbole de la corbeille barrée re­porté sur l’appareil indique que ce der­nier doit être éliminé à part lorsqu’il
n’est plus utilisable et non pas avec les ordures ménagères. L'utilisateur a la responsabilité de porter l’appa­reil hors d’usage à un centre de ramassage spé­cialisé. Le tri approprié des déchets permet d’acheminer l’appareil vers le recyclage, le traitement et l’éli­mination de façon écologiquement compatible. Il contribue à éviter les effets négatifs possibles sur l'environnement et sur la santé, tout en favo­risant le recyclage des matériaux dont est constitué le produit. Pour avoir des informations plus détaillées sur les systèmes de ramassage disponibles, s’adresser au service local d’élimi­nation des déchets ou au revendeur.
VL FOREVER SUPER CLEAN M0S09137 1Q01_01:FEV 1000-950.qxd 04/03/2010 12.02 Pagina 20
VAPORELLA FOREVER SUPER CLEAN
21
F
F
R
R
A
A
N
N
Ç
Ç
A
A
I
I
S
S
IIMMPPOORRTTAANNT
T
Tous les appareils sont testés rigoureusement en fin de chaîne de production. En conséquence votre Vaporella peut encore contenir de l’eau ré­siduelle dans la chaudière.
PPRRÉÉPPAARRAATTIIOON
N
1a. Faire glisser le fermeture coulissante (13) du
haut vers le bas (fig. 1).
2a. Monter le guide-fil (12) et insérer-le dans le
logement prévu à cet effet sur la face supé­rieure de l’appareil, passer le câble du fer dans le crochet du guide-fil (fig.2).
3a. Otez le bouchon (1) et remplissez le réser-
voir avec environ 1 litre d’eau en évitant tout débordement (fig. 3). L’appareil peut également fonctionner avec l’eau du robinet. Celle-ci contient toutefois du calcaire qui peut former des incrustations avec le temps, il est donc conseillé d’utiliser un mélange avec 50% d’eau du robinet et 50% d’eau déminéralisée. Il est recom­mandé d’ajouter le détartrant spécial KAL­STOP FP 2003 à base naturelle pour éviter la formation de calcaire en n’utilisant que de l’eau du robinet.
Ne jamais utiliser d’eau distillée
ou par-
fumée.
Il est conseillé de n’utiliser que des pro­duits d’origine Polti car ceux d’autres marques pourraient ne pas convenir à l’appareil Polti et l’abîmer.
4a. Remettez en place le bouchon (1). 5a. Insérer la fiche du fil électrique amovible (9)
dans la prise intégrée (fig. 4). Brancher l’ap­pareil sur une prise de courant dotée d’une mise à la terre (fig. 5). REMARQUE: S’assurer que le bouton du jet continu vapeur (10a) ne soit pas enclenché.
6a. Actionner l’interrupteur lumineux de la chau-
dière (2) et l’interrupteur lumineux du fer (3). Le voyant lumineux pression vapeur (5) s’al­lume (fig. 6).
Le bruit émis par votre appareil à l’allumage et durant l’utilisation est dû au système de remplis­sage en eau.
UUTTIILLIISSAATTIIOON
N
Avant de repasser un tissu, il est toujours oppor­tun de vérifier les symboles sur l'étiquette de ce­lui-ci, avec les instructions données par le fabri­cant. Contrôler, sur la base du tableau ci-dessous, le genre de repassage recommandé.
REPASSAGE A LA VAPEUR
1b. Régler la température du fer sur la position
“COTON - LIN“ (fig. 7) en tournant le bouton de réglage température du fer (7).
2b.
Attendre que le voyant pression (5) et le voyant chauffe du fer (10b) soient éteints (3 minutes environ)
Appuyer sur la com-
mande vapeur (10) pour avoir la sortie de la vapeur par les trous placés sous la semelle. Relâcher la commande pour interrompre l’é­mission (fig. 8). REMARQUE: En début d’utilisation, quelques gouttes d’eau peuvent sortir tant que le flexible n’a pas atteint une tempéra­ture qui évite toute condensation. Nous vous conseillons d’orienter le premier jet sur une chiffonnette pour recueillir ces gouttes d’eau.
3b. Pour obtenir un jet de vapeur continu, dépla-
cer vers l’avant le bouton (10a). La vapeur sort en continu, même si l’on relâche le bou­ton. Pour interrompre le jet de vapeur, re­pousser vers l’arrière le bouton (10a) (fig. 9).
4b. En tournant le bouton de réglage du débit
vapeur (6), on fait varier la quantité de va­peur en fonction du type de tissu à repasser. Tourner le bouton dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour avoir le maxi­mum de vapeur. Pour diminuer, tourner le
Repassage à vapeur possible Pour repasser à sec, tourner le bouton sur la position •••
Repassage à vapeur possible Pour repasser à sec, tourner le bouton sur la position ••
Vérifier la résistance du tissu au repassa­ge à vapeur ou en cas de doute repasser à sec, avec le bouton en position •
- ne pas repasser
- Le repassage à vapeur ou tout traite­ment avec vapeur sont déconseillés
VL FOREVER SUPER CLEAN M0S09137 1Q01_01:FEV 1000-950.qxd 04/03/2010 12.02 Pagina 21
F
F
R
R
A
A
N
N
Ç
Ç
A
A
I
I
S
S
VAPORELLA FOREVER SUPER CLEAN
22
bouton dans le sens contraire (fig. 10).
5b. L’appareil est équipé d’un repose-fer rigide
(11) (fig. 11) et amovible, qui peut être aisé­ment posé sur n’importe quelle surface plane.
REPASSAGE À SEC
1c. Pour le repassage à sec. Brancher le câble
d’alimentation. Appuyer sur l’interrupteur du fer (3). Pour régler la température du fer, tourner le bouton de réglage (7) sur la température correspondant au linge à repas­ser.
REMARQUE:
• Le voyant lumineux pression vapeur (5) s’al-
lume et s’éteint en cours d’utilisation. Cela est normal et indique seulement que la résistance électrique est activée afin de maintenir la pression dans la chaudière.
• Si aucune vapeur n’est émise, vérifier que le
voyant (5) soit éteint, que la chaudière contienne de l’eau et que le bouton de ré­glage du débit vapeur (6) soit bien ouvert.
UUTTIILLIISSAATTIIOONN DDUU PPIISSTTOOLLEET
T
DDEETTAACCHHAANNT
T
Avant d’utiliser le pistolet détachant, nous vous recommandons de lire attentivement les instruc­tions présentes qui fournissent une classification des taches ainsi que des indications précises sur les modes d’intervention les plus opportuns.
IIDDEENNTTIIFFIICCAATTIIOONN DDEE LLAA TTAACCHHE
E
Afin de pouvoir intervenir correctement sur les taches, il est important de savoir les distinguer. Identifier la tache signifie en connaître l’origine et l’âge. Ceci permet d’éviter d’inutiles tentatives qui souvent ne donnent pas de bons résultats et qui peuvent également nuire au tissu.
“L’ÂGE”
Toutes les taches FRAÎCHES peuvent être éli­minées avec le pistolet détachant à vapeur sans devoir laver le linge. Les taches en vieillissant se fixent aux fibres des tissus et dans quelques cas la vapeur ne réussit pas à les enlever. Dans ces cas il est nécessaire de laver le linge. Si les tissus qui viennent d’être tachés sont immédiatement traités avec de l’eau
minérale, la saleté ne se fixe pas aux fibres et le nettoyage successif à la vapeur avec le pistolet détachant se révélera plus rapide et efficace.
“L’ORIGINE”
Les taches sont produites par des substances constituées de composants d’origine variable. Ceux-ci permettent d’établir une classification des taches qui peuvent être d’origine:
ANIMALE (à base protéique): bouillon et jus
de viande, lait, crème, sang, sueur, œuf, urine, vomissure.
VÉGÉTALE (base tannique): bière, café, cho-
colat, Cola, fruit, vin, thé.
DIVERSE (taches spécifiques): vernis, rouge
à lèvre, stylo à bille, goudron, rouille, parfum.
Pour mieux déterminer l’origine de la substance qui a taché, il est possible aussi de s’aider de l’identification “ sensible ” ; en effet la forme, le toucher, la couleur et la localisation ont aussi une grande importance (TAB.1).
CCOOMMMMEENNTT UUTTIILLIISSEERR LLEE PPIISSTTOOLLEET
T
DDEETTAACCHHAANNT
T
BRANCHEMENT
• Procédez comme indiqué dans le paragraphe PREPARATION.
• Soulevez le clapet de la prise monobloc (15) (fig.12); insérez la fiche monobloc (16) (fig.13).
• A la première demande de vapeur quelques gouttes d’eau s’échappent avec la vapeur, le temps de la stabilisation thermique dans le tube vapeur, c’est pourquoi, nous vous conseillons de diriger ce premier jet sur un chiffon.
Pour que la distribution de vapeur se fasse par le pistolet détachant, appuyer sur le bouton (19). La puissance du jet de vapeur distribué par le pistolet peut être utilisée efficacement dans les modes suivants, qui changent en fonction du type et de l’étendue de la tache.
• Si vous traitez une TACHE SUPERFICIELLE, le jet de vapeur doit être orienté de façon à essuyer le tissu sur lequel se porte la tache, et que la saleté soit emprisonnée par la pression contre un chiffon destiné à la recueillir (fig.14).
• Si vous traitez une TACHE PROFONDE, le
VL FOREVER SUPER CLEAN M0S09137 1Q01_01:FEV 1000-950.qxd 04/03/2010 12.02 Pagina 22
Loading...
+ 50 hidden pages