Polti SR 25.9_PLUS, SR 18.5 User Manual

Page 1
MANUALE DI ISTRUZIONI
INSTRUCTION MANUAL MANUEL D’INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUAL DE INSTRUCCIONES BEDIENUNGSANLEITUNG
SR 25.9_PLUS
SR 18.5
REGISTRA IL TUO PRODOTTO
REGISTER YOUR PRODUCT
REGISTRA TU PRODUCTO
GERÄTREGISTRIERUNG
REGISTE O SEU PRODUTO
www.polti.com
Page 2
FORZASPIRA SR25.9_PLUS FORZASPIRA SR18.5
SPAZZOLINO ASPIRAPOLVERE PORTATILE PORTABLE VACUUM BRUSH PETITE BROSSE D’ASPIRATEUR PORTABLE CEPILLO ASPIRADOR PORTÁTIL BÜRSTE FÜR TRAGBAREN STAUBSAUGER ESCOVINHA ASPIRADOR DE PÓ PORTÁTIL
ALIMENTATORE POWER SUPPLY CHARGEUR ALIMENTADOR NETZTEIL ALIMENTADOR
21
3
8
click
13
click
9
14
1918
54
10
only SR25.9_PLUS
15
click
20
6
11
16
21
click
click
A
7
B
C
12
click
17
click
22
Page 3
OPTIONAL
PAEU0325
PAEU0326
PAEU0327
PAEU0328
PAEU0329
BATTERIA 18.5V
18.5V BATTERY BATTERIE 18,5 V BATERÍA 18.5V
18.5-V-AKKU BATERIA 18.5V
BATTERIA 25.9V
25.9V BATTERY BATTERIE 25,9 V BATERÍA 25.9V
25.9-V-AKKU BATERIA 25.9V
CARICABATTERIA 18.5V
18.5V BATTERY CHARGER CHARGEUR DE BATTERIE 18,5 V CARGADOR DE BATERÍA 18.5V LADEGERÄT FÜR 18.5-V-AKKU CARREGADOR DE BATERIA 18.5V
CARICABATTERIA 25.9V
25.9V BATTERY CHARGER CHARGEUR DE BATTERIE 25,9 V CARGADOR DE BATERÍA 18.5V LADEGERÄT FÜR 25.9-V-AKKU CARREGADOR DE BATERIA 25.9V
GRUPPO FILTRO FILTER UNIT GROUPE FILTRE GRUPO FILTRO FILTERGRUPPE GRUPO FILTRO
ITALIANO
SPAZZOLINO ASPIRABRICIOLE + INSERTO SPAZZOLA ROTANTE HAND VACUUM BRUSH + ROTARY BRUSH INSERT
PAEU0330
PETITE BROSSE POUR MIETTES + INSERT BROSSE ROTATIVE CEPILLO ASPIRADOR DE MIGAS + ACCESORIO CEPILLO GIRATORIO KLEINE BÜRSTE FÜR KRÜMEL + DREHBÜRSTENAUFSATZ ESCOVINHA ASPIRADOR DE MIGALHAS + ACESSÓ RIO ESCOVA ROTATIVA
Gli accessori optional sono disponibili all’acquisto nei migliori negozi di elettrodomestici, nei Centri Assisten­za autorizzati e sul sito www.polti.com. The optional accessories are on sale at all the best domestic appliance retailers, an Authorised Polti Service Centre or online at www.polti.com. Les accessoires en option sont disponibles dans les meilleurs magasins d’appareils électroménagers, un SAV agréé ou sur le site www.polti.com. Los accesorios opcionales están en venta en las mejores tiendas de electrodomésticos, Centros de Asistencia Au­torizadoo en la página web www.polti.com. Die optionalen Zubehörteile sind in gut geführten Haushaltsgeschäften , bei den Autorisierten Kundendienst­center oder auf www.polti.com erhältlich. Os acessórios opcionais estão disponíveis para compra nas melhores lojas de eletrodomésticos, um dos Centros de As­sistência Autorizados ou no site www.polti.com.
| 3 |
Page 4
ITALIANO
| 4 |
Page 5
BENVENUTO NEL MONDO DI FORZASPIRA
LA FAMIGLIA DEGLI ASPIRAPOLVERE POLTI
SR è la gamma di scope ricaricabili, senza filo, disponibile in due modelli da 25.9V e 18,5V.
Leggeri, maneggevoli, senza sacchetto. La forza della semplicità
ITALIANO
ACCESSORI PER TUTTE LE
ESIGENZE
Visitando il nostro sito
www.polti.com e nei migliori ne-
gozi di elettrodomestici troverai
una vasta gamma di accessori
per potenziare le prestazioni e la
praticità d'uso del tuo apparec-
chio e rendere ancora più sem-
plici le pulizie di casa.
Per verificare la compatibilità con il tuo apparecchio, cerca il codice PAEUXXXX / accanto a
ciascun accessorio riportato a
pagina 3.
Se il codice dell’accessorio che
desideri acquistare non è pre-
sente in questo manuale, ti invi-
tiamo a contattare il nostro Ser-
vizio Clienti per avere maggiori
informazioni.
REGISTRA IL TUO
PRODOTTO www.polti.com
Collegati al sito www.polti.com o
chiama il Servizio Clienti Polti e
registra il tuo prodotto.
Potrai ricevere
consigli utili sull’utilizzo dei pro-
dotti, aggiornamenti sulle novità
e trovare tutti gli accessori che
rendono i prodotti Polti alleati ancora più preziosi per la cura
della tua casa.
Per registrare il tuo prodotto è
necessario inserire, oltre ai dati
personali, il numero di matricola
(SN) che troverai sull’etichetta
argentata sulla scatola e sotto l’apparecchio. Per risparmiare
tempo ed avere sempre a porta-
ta di mano il numero di matrico­la, riportalo nell’apposito spazio previsto sul retro di copertina di
questo manuale.
| 5 |
CANALE UFFICIALE
YOUTUBE
Vuoi saperne di più? Visita il no-
stro canale ufficiale:
www.youtube.com/poltispa.
Ti mostreremo l’efficacia della
forza naturale ed ecologica del
vapore nelle operazioni di pulizia
e nello stiro.
Iscriviti al canale per restare
sempre aggiornato sui nostri
contenuti video!
Page 6
AVVERTENZE DI SICUREZZA
IMPORTANTI PRECAUZIONI D’USO
ITALIANO
ATTENZIONE! PRIMA DI UTILIZZARE L’APPARECCHIO, LEGGERE TUTTE ISTRUZIONI E LE AVVERTENZE RIPORTATE NEL PRESENTE MANUALE, SULL’APPARECCHIO.
Polti S.p.A. declina tutte le responsabilità in caso di incidenti derivanti da un utilizzo non conforme di questo apparecchio. L’uso conforme del prodotto è unicamente quello riportato nel presente libretto di istruzioni. Ogni utilizzo difforme dalle presenti avvertenze invaliderà la garanzia.
• Non effettuare mai operazioni di smontaggio e manutenzione se non limitatamente a quelle riportate nelle presenti avvertenze. In caso di guasto o malfunzionamento non effettuare operazioni di riparazione autonomamente. In caso di forte urto, caduta, dan­neggiamento e caduta in acqua l’apparecchio potrebbe non es­sere più sicuro. Se si effettuano operazioni errate e non consen­tite si corre il rischio di incidenti. Contattare sempre i Centri di Assistenza Tecnica autorizzati.
• Questo apparecchio può essere utilizzato da minori di età supe­riore a 8 anni, da persone con capacità fisiche, sensoriali o men­tali ridotte o da persone inesperte solo se preventivamente istruite sull’utilizzo in sicurezza e solo se informati dei pericoli le­gati al prodotto stesso. I bambini non possono giocare con l’ap­parecchio. La pulizia e la manutenzione dell’apparecchio non può essere fatta da bambini senza la supervisione di un adulto. Tenere l’apparecchio e il caricabatteria lontano dalla portata di minori di 8 anni.
• Tenere tutti i componenti dell’imballo lontano dalla portata dei bambini, non sono un giocattolo. Tenere il sacchetto di
E
| 6 |
Page 7
plastica lontano dalla portata dei bambini: pericolo di soffo­camento.
• Questo apparecchio è destinato per il solo ed esclusivo uso do­mestico interno. Per ridurre il rischio di incidenti quali incendi, elettrocuzione, infortuni, scottature sia durante l’uso che durante le opera­zioni di preparazione, manutenzione e rimessaggio attenersi sempre alle precauzioni fondamentali elencate nel presente manuale.
• Le batterie devono essere rimosse dal’apparecchio prima del suo smaltimento.
• L’apparecchio deve essere scollegato dall’alimentazione quando si rimuovono le batterie.
• Le batterie devono essere rimosse in modo sicuro (vedi para­grafo “Smaltimento della batteria”).
RISCHI CONNESSI ALL’ALIMENTAZIONE ELETTRICA - ELETTROCUZIONE
ITALIANO
• L’impianto di terra e l’interruttore differenziale ad alta sensibi­lità “Salvavita”, completo di protezione magnetotermica del vostro impianto domestico, sono garanzia di sicurezza nel­l’uso degli apparecchi elettrici. Per la vostra sicurezza controllare quindi che l’impianto elet­trico a cui è collegato il caricabatteria sia realizzato in confor­mità alle leggi vigenti.
• Il caricabatteria serve per caricare le batterie poste all’interno dell’apparecchio. Non utilizzare l’apparecchio con il caricabat­teria collegato.
• Non collegare il caricabatteria alla rete elettrica se la tensione (voltaggio) non corrisponde a quella del circuito elettrico do­mestico in uso.
• Non sovraccaricare prese di corrente con spine doppie e/o ri­duttori. Collegare unicamente il prodotto a singole prese di corrente compatibili con la spina in dotazione.
| 7 |
Page 8
• Prolunghe elettriche non opportunamente dimensionate e non a norma di legge sono potenzialmente causa di surriscalda­mento con possibili conseguenze di corto circuito, incendio,
ITALIANO
interruzione di energia e danneggiamento dell’impianto. Utiliz­zare esclusivamente prolunghe certificate e opportunamente dimensionate che supportino almeno 10A.
• Per scollegare il caricabatteria dalla presa della corrente non tirare dal cavo di alimentazione, ma estrarre impugnando la spina per evitare danni alla presa e al cavo.
• Scollegare sempre il caricabatteria dalla presa di corrente nel caso non sia in uso.
• Non tirare o strattonare il cavo del caricabatteria nè sotto­porlo a tensioni (torsioni, schiacciature, stirature). Tenere il cavo lontano da superfici e parti calde e/o affilate. Evitare che il cavo venga schiacciato da porte, sportelli. Non tendere il cavo su spigoli tirandolo. Evitare che il cavo venga calpestato. Non passare sopra al cavo.
• Se il caricabatteria e il cavo sono danneggiati, essi devono es­sere sostituiti dal costruttore o dal suo servizio assistenza tec­nica o comunque da una persona con qualifica similari, in modo da prevenire ogni rischio
• Non utilizzare il caricabatteria a piedi scalzi e/o con corpo o piedi bagnati.
• Non utilizzare il caricabatteria vicino a recipienti pieni d’acqua come ad esempio lavandini, vasche da bagno, piscine.
• Non immergere il caricabatteria e la spina in acqua o altri li­quidi.
• Non inserire oggetti nei contatti della batteria.
RISCHI CONNESSI ALL’USO DEL PRODOTTO – LESIONI / SCOTTATURE
• Il prodotto non va utilizzato in luoghi dove sussiste pericolo di esplosioni e dove sono presenti sostanze tossiche.
• Non aspirare sostenze liquide nè sporco umido.
| 8 |
Page 9
• Non aspirare sostanze tossiche, acidi, solventi, detergenti, so­stanze corrosive. Il trattamento e la rimozione di sostanze pe­ricolose deve avvenire secondo le indicazioni dei produttori di tali sostanze.
• Non aspirare polveri e liquidi esplosivi, idrocarburi, oggetti in fiamme e/o incandescenti.
• Tenere lontano qualsiasi
parte del corpo dalle aperture aspiranti
e dalle eventuali parti in movimento.
• Non effettuare operazioni di aspirazione su persone e/o ani­mali.
• Non posizionare il prodotto vicino a fonti di calore come ca­mini, stufe, forni.
• Non ostruire le aperture e le griglie poste sul prodotto.
• Non esporre l’apparecchio, il caricabatteria e la batteria a temperature ambientali inferiori a 0°C e superiori ai 40°C.
ITALIANO
| 9 |
Page 10
USO CORRETTO DEL PRODOTTO
Questo apparecchio è destinato all’uso dome­stico interno come aspirapolvere di materiale secco secondo le descrizioni ed istruzioni ri-
ITALIANO
portate in questo manuale. Si prega di leggere attentamente queste istruzioni e di conservar­le; in caso di smarrimento è possibile consul­tare e/o scaricare questo manuale dal sito web www.polti.com. Aspirare esclusivamente sporco domestico. Non aspirare liquidi. Non utilizzare su detriti e gesso, cemento e residui di cantiere e di lavorazioni di muratura. Non utilizzare su terra e sabbia/terra di giardi­ni ecc. Non utilizzare su cenere, fuliggine e residui di combustione (camino, barbecue ecc..). Non utilizzare su polvere del toner e inchio­stro di stampanti fax e fotocopiatrici. Non aspirare oggetti appuntiti, taglienti e rigidi. L’apparecchio funziona correttamente solo con il secchio inserito e completo di tutte le sue parti. L’uso conforme del prodotto è unicamente quello riportato nel presente libretto di istru­zioni. Ogni altro uso può danneggiare l’appa­recchio e invalidare la garanzia. POLTI S.p.A. si riserva la facoltà di introdurre le modifiche tecniche e costruttive che riterrà neces sarie, senza obblighi di preavviso.
INFORMAZIONE AGLI UTENTI
Ai sensi della direttiva Europea 2012/19/UE in materia di apparecchi elettrici ed elettronici, non smaltire l’apparecchio insieme ai rifiuti domestici ma consegnarlo ad un centro di raccolta differenziata ufficiale. Questo pro­dotto è conforme alla Direttiva EU 2011/65/UE
Il simbolo del cassonetto barrato ri­portato sull'apparecchio indica che il prodotto, alla fine della propria vita
utile, deve essere raccolto separata­mente dagli altri rifiuti. L'utente dovrà, per­tanto, conferire l'apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta differen­ziata dei rifiuti elettronici ed elettrotecnici. L'adeguata raccolta differenziata per l'avvio successivo dell'apparecchio dismesso al rici­claggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull'ambiente
e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta l'apparecchiatura. Lo smal­timento abusivo del prodotto da parte del de­tentore comporta l'applicazione delle san­zioni amministrative previste dalla normativa vigente.
SMALTIMENTO DELLA BATTERIA
Le batterie in dotazione contengono sostanze potenzialmente nocive per l’ambiente. Prima di smaltire l’apparecchio, rimuovere le batterie, non gettarle tra i rifiuti domestici ma consegnarle a un centro di raccolta ufficiale. Le batterie Li-ion possono esplodere se espo­ste a elevate temperature o gettate nel fuoco. Prima di smaltire la batteria, assicurarsi che sia scarica, lasciando in funzione l’apparec­chio fino al suo spegnimento. Per rimuovere la batteria, premere i due tasti laterali della batteria e tirare verso l’alto (21).
IMPORTANTE
Forzaspira SR è un pratico aspirapolvere che può essere utilizzato sia come scopa elettrica che come aspirapolvere portatile senza fili per garantire la massima libertà di movimento. È leggera, maneggevole e arriva ovunque gra­zie all’impugnatura pieghevole.
1. PREPARAZIONE DELL’APPAREC­CHIO
Rimuovere l’apparecchio dall’imballaggio, verifi­cando il contenuto e l’integrità del prodotto.
1.1 ASSEMBLAGGIO APPARECCHIO
- Montare l’impugnatura sul corpo centrale (1) e fissarla con la vite in dotazione (2).
- Agganciare la spazzola (3). Per rimuovere la spazzola, premere il tasto di bloccaggio (4).
- Premere il pulsante di sgancio dell’aspi­rapolvere portatile per rimuoverlo dall’impu­gnatura (11).
- Applicare la batteria all’aspirapolvere portatile (22).
- Riassemblare l’aspirapolvere portatile al’impu­gnatura.
1.2 CARICAMENTO APPARECCHIO Prima di utilizzare il prodotto per la prima vol­ta e necessario caricare la batteria.
- Assicurarsi che l’interruttore sia spento e collegare il connettore del caricabatteria nel-
| 10 |
Page 11
l’apposita presa dell’apparecchio (5).
- Inserire la spina del caricabatteria in una presa di corrente facilmente accessibile.
E’ normale che l’alimentatore si riscaldi du­rante la ricarica.
- Inizierà a lampeggiare la spia (B). Quan­do entrambe le spie sono accese ( C B), la batteria è carica (6). La durata di ricarica della batteria, conside­randola scarica è di circa 5 ore.
- Prima di rimuovere il caricabatteria dalla presa di corrente, scollegare il connettore dal­l’apparecchio.
DURATA BATTERIA La durata della batteria è in funzione all’utiliz­zo. Di seguito i tempi di durata della batteria in base ai vari utilizzi:
SCOPA ELETTRICA
FUNZIONE SR 25.9_PLUS SR 18.5
FLOOR fino a 56 min fino a 45 min CARPET fino a 40 min fino a 30 min TURBO fino a 20 min fino a 20 min
ASPIRAPOLVERE PORTATILE
SR 25.9_PLUS SR 18.5
Quando la spia (B) lampeggia, spegnere l’apparecchio e metterlo in carica (vedi para­grafo 1.2).
fino a 20 min fino a 20 min
sibile attivare la funzione Turbo, premendo il pulsante Turbo (8). Si accenderà la spia
A (6) . Per disattivarla è sufficiente ripremere il pulsante Turbo (8), si spegnerà la spia
A (6).
2.4 Premendo il pulsante sull’impugnatura è possibile inclinare la scopa per arrivare sot­to i mobili e letti, permettendo la pulizia senza la fatica di doversi piegare (9).
2.5 Per spegnere l’apparecchio, riportare il cursore in posizione OFF.
2.6 Solo per il modello SR 25.9_Plus, la spaz­zola è dotata di luci a led, che si attivano al­l’accensione (10), aiuto ideale per individuare ancora meglio lo sporco delle superfici.
3. UTILIZZO ASPIRAPOLVERE POR­TATILE
3.1 Assicurarsi che il Capitolo 1 sia stato ese­guito.
3.2 Premere il pulsante di sgancio dell’a­spirapolvere portatile per rimuoverlo dall’im­pugnatura (11).
3.3 Per accendere premere il tasto ON/OFF (12).
3.4 Per pulire i punti più difficili spostare in avanti la lancia aspirazione (13). È possibile ap­plicare alla lancia aspirazione, lo spazzolino, posto sotto l’aspirapolvere portatile (14).
3.5 Per spegnere l’apparecchio ripremere il ta­sto ON/OFF (12).
L’aspirazione non è regolabile.
ITALIANO
ATTENZIONE: Dopo l’utilizzo dell’apparec­chio, aspettare che la batteria sia fredda pri­ma di effettuare la ricarica.
2. UTILIZZO SCOPA ELETTRICA
2.1 Assicurarsi che il Capitolo 1 sia stato eseguito.
2.2 Per accendere l‘apparecchio spostare il cur­sore sulla posizione Floor o Carpet in base al tipo di superficie da pulire (7).
Floor: tutti i tipi di pavimenti (ceramica, par­quet, cotto). Carpet: tappeti e moquette. Con la funzione Carpet si attiva la spazzola ro­tante. Il cilindro setolato, inizierà a girare per una miglior azione aspirante delle superfici.
2.3 Per una maggior potenza aspirante è pos-
4. SVUOTAMENTO E PULIZIA DEL SERBATOIO RACCOGLI POLVERE
ATTENZIONE: Non superare mai il livello “FULL” indicato sul contenitore raccogli pol­vere, altrimenti si intaserebbero i filtri ridu­cendo la potenza aspirante dell’apparecchio.
ATTENZIONE: Per svuotare il contenitore raccoglipolvere , l’apparecchio deve sempre essere rimosso dall’impugnatura.
4.1 Quando il serbatoio raccoglipolvere è pie­no spegnere l’apparecchio.
4.2 Preme il tasto PUSH (15) in modo da aprire il serbatoio e far uscire lo sporco raccolto (15).
| 11 |
Page 12
ATTENZIONE: Poiché azionando il tasto PU­SH, si apre la base inferiore del serbatoio, eseguire questa operazione sopra un conte­nitore per rifiuti.
ITALIANO
4.3 Richiudere lo sportello del serbatoio rac­coglipolvere.
Effettuare la pulizia dopo ogni utilizzo.
5. MANUTENZIONE GENERALE
Assicurarsi che l’apparecchio sia spento e scollegato dalla rete elettrica. Per la pulizia esterna dell’apparecchio utiliz­zare esclusivamente un panno inumidito con acqua di rubinetto. Non utilizzare detergenti di alcun tipo. Conservare l’apparecchio in un luogo fresco e asciutto, evitando freddo e caldo estremo, in modo tale che la batteria non perda la sua prestazione.
5.1 PULIZIA DEI FILTRI Per la pulizia dei filtri, procedere nel seguente modo:
- Svuotare il serbatoio raccoglipolvere come descritto nel capitolo 4.
- Premere il tasto di sgancio serbatoio racco­glipolvere (16).
- Estrarre il gruppo filtro (17).
- Separare la rete protezione filtro dal filtro (18).
- Sciacquare tutti i componenti sotto acqua corrente e lasciarli asciugare in modo naturale lontano da fonti di calore almeno per 24 ore.
- Ricomporre tutto in maniera inversa a come precedentemente descritto.
ATTENZIONE: Verificare che tutti i compo­nenti del serbatoio raccoglipolvere siano asciutti, prima di ricomporli.
ATTENZIONE: Durante la procedura di pulizia verificare lo stato dei filtri. Procedere alla sostitu­zione dei filtri quando visibilmente danneggiati.
ATTENZIONE: Non pulire il filtro con la spaz­zola in quanto si può danneggiare, facendo diminuire così la capacità filtrante. Non uti­lizzare detergente, non sfregare il filtro e non lavarlo in lavastoviglie.
Si consiglia la sostituzione del filtro ogni 6 mesi. I filtri sono in vendita presso i negozi di elet­trodomestici, i centri assistenza tecnica auto­rizzati Polti e su www.polti.com.
5.2 PULIZIA DELLA SPAZZOLA Per la pulizia della spazzola, procedere nel se­guente modo:
- Separare la spazzola dal corpo aspirazione premendo il pulsate sgancio (4).
- Capovolgere la spazzola e sollevare il gancio blocca cilindro (19).
- Estrarre il cilindro setolato (19).
- Pulire il cilindro setolato della spazzola (20).
- Riposizionare il tutto e richiudere la spazzola procedendo in maniera inversa a come de­scritto in precedenza.
6. RIMESSAGGIO
6.1 Assicurarsi che l’apparecchio sia spento e non in carica.
6.2 Svuotare il serbatoio raccoglipolvere.
6.3 Riporre l’apparecchio in posizione vertica­le.
| 12 |
Page 13
7. RISOLUZIONE INCONVENIENTI
PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE
L’aspirapolvere non si ac­cende
La spazzola non funziona La spazzola non è colle-
Durante l’aspirazione, la po­tenza è ridotta.
Caricabatteria caldo, du­rante la fase di ricarica.
In caso i problemi riscontrati persistano o non siano presenti nella tabella, rivolgersi ad un Centro Assistenza Autorizzato Polti (www.polti.com per la lista aggiornata) oppure al Servi­zio Clienti.
Batteria scarica.
Apparecchio spento.
gata correttamente.
Qualcosa ostruisce la ro­tazione delle setole della spazzola.
Serbatoio raccoglipolve­re pieno.
È un fenomeno normale , durante la ricarica della batteria
Caricare l’apparecchio.
Accendere l’apparecchio.
Controllare e collegare corretta­mente la spazzola.
Pulire l’interno della spazzola come indicato nel paragrafo ma­nutenzione.
Svuotare il serbatoio raccoglipol­vere.
--------------------
ITALIANO
| 13 |
Page 14
GARANZIA
Questo apparecchio è riservato a un uso esclusivamente domestico e casalingo, è ga­rantito per due anni dalla data di acquisto per
ITALIANO
difetti di conformità presenti al momento del­la consegna dei beni; la data di acquisto deve essere comprovata da un documento valido agli effetti fiscali rilasciato dal venditore. In caso di riparazione, l’apparecchio dovrà es­sere accompagnato dal documento fiscale che ne attesti l’acquisto. La presente garanzia lascia impregiudicati i diritti che derivano al consumatore dalla Di­rettiva Europea 99/44/CE su taluni aspetti della vendita e delle garanzie sui beni di con­sumo, diritti che il consumatore deve far vale­re nei confronti del proprio venditore. La presente garanzia è valida nei Paesi che re­cepiscono la direttiva Europea 99/44/CE. Per gli altri Paesi, valgono le normative locali in tema di garanzia.
COSA COPRE LA GARANZIA Nel periodo di garanzia, Polti garantisce la ri­parazione gratuita e, quindi, senza alcun one­re per il cliente sia per la manodopera che per il materiale, del prodotto che presenti un di­fetto di fabbricazione o vizio di origine. In caso di difetti non riparabili Polti può offrire al Cliente la sostituzione gratuita del prodotto.
Per ottenere l’intervento in garanzia il consu­matore si dovrà rivolgere ad uno dei Centri di Assistenza Tecnica Autorizzati Polti munito di idoneo documento di acquisto rilasciato dal venditore ai fini fiscali comprovante la data di acquisto del prodotto. In assenza di docu­mentazione comprovante l’acquisto del pro­dotto e la relativa data di acquisto, gli inter­venti verranno effettuati a pagamento. Conservare accuratamente il documento di acquisto per tutto il periodo di garanzia.
COSA NON COPRE LA GARANZIA
• Ogni guasto o danno che non derivi da un difetto di fabbricazione
• I guasti dovuti ad uso improprio e diverso da quello indicato nel libretto di istruzioni, parte integrante del contratto di vendita del prodotto;
• I guasti derivanti da caso fortuito (incendi, cortocircuiti) o da fatto imputabile a terzi (manomissioni).
• I danni causati dall’utilizzo di componenti non originali Polti, da riparazioni o altera­zioni eseguite da personale o centro assi­stenza non autorizzato Polti.
• I danni causati dal cliente.
• Le parti (filtri, spazzole, guaine, batteria, ecc) danneggiate dal consumo (beni con­sumabili) o dalla normale usura.
• Eventuali danni dovuti dal calcare.
• Guasti derivanti da mancata manutenzione / pulizia secondo le istruzioni del produt­tore.
• Il montaggio di accessori non originali Polti, modificati o non adattati all’apparecchio.
L’ utilizzo non appropriato e/o non conforme alle istruzioni per l’uso e a qualunque altra av­vertenza, disposizione contenuta nel presente manuale, invalida la garanzia.
Polti declina ogni responsabilità per eventuali danni che possono derivare direttamente o indirettamente a persone, cose, animali dovuti al mancato rispetto delle prescrizioni indicate nel libretto di istruzioni, riguardanti le avver­tenze per l’uso e la manutenzione del prodot­to.
Per consultare l’elenco aggiornato dei Centri di Assistenza Tecnica Autorizzati Polti visita­re il sito www.polti.com.
SERVIZIO CLIENTI
Chiamando questo numero al costo di Euro 0,11 al minuto IVA inclu­sa, i nostri incaricati saranno a disposizione per rispondere alle tue domande e fornirti tutte le indicazioni utili per sfruttare al meglio le qualità dei prodotti Polti, oppure puoi consultare il nostro sito www.polti.com: troverai tutte le informazioni necessarie.
| 14 |
Page 15
WELCOME TO THE WORLD OF FORZASPIRA:
THE FAMILY OF POLTI VACUUMS
SR is the range of rechargeable, wireless uprights in two 25.9V and 18.5V models.
Lightweight, manageable, bagless. The power of simplicity
ENGLISH
ACCESSORIES FOR ALL
NEEDS
Visiting our site www.polti.com
or any of the top household ap-
pliance stores, you will find a va-
st range of accessories to enhan-
ce the performance and
convenience of your appliance
and make cleaning your home
even simpler.
To check compatibility with your
appliance, look for the
PAEUXXXX/ code next to each
accessory listed on Page 3.
If the code of the accessory you
want to buy is not included in this manual, please contact our Customer Services department
for more information.
REGISTER YOUR PRODUCT
www.polti.com
Visit our website www.polti.com
or call our Customer Services
department to register your pro-
duct.
You can get
useful recommendations on
using the products, and updates
on innovations, as well as finding
all the accessories that make the
family of Polti products even
more valuable for looking after
your home.
To register your product, in ad-
dition to your personal informa-
tion, you must enter the serial
number (SN) which you will find on the silver label, located on the box and underneath the applian-
ce. To save time and have your
serial number to hand, write it in
the space provided on the back
cover of this manual.
| 15 |
OFFICIAL YOUTUBE
CHANNEL
Do you want to know more? Visit
our official channel:
www.youtube.com/poltispa.
We will show you the effective-
ness of the natural and ecologi-
cal power of steam in cleaning
and ironing operations.
Register on the channel so you
are always up-to-date on our
video content!
Page 16
SAFETY WARNINGS
IMPORTANT PRECAUTIONS FOR USE
WARNING! BEFORE USING THE APPLIANCE, CAREFULLY READ ALL THE INSTRUCTIONS AND WARNINGS
IN THIS MANUAL,
AND ON THE
APPLIANCE ITSELF.
ENGLISH
Polti S.p.A. declines all liability for any accident deriving from any improper use of this appliance. Only usage as detailed in this instruction manual constitutes correct usage. Any use which does not comply with these instructions will in­validate the warranty.
•Never disassemble or carry out maintenance on the appliance apart from that indicated in this manual. In the event of a fault or malfunction, do not try and repair the appliance yourself. In the event of a heavy knock, fall, damage or fall into water, the ap­pliance may not longer be safe to use. Incorrect use or a lack of respect for the instructions herein may lead to serious accidents. Always contact Authorised Service Centres.
• This appliance can be used by children over 8 years old, by peo­ple with reduced physical, sensory or mental abilities or by inex­perienced persons only where they are instructed in advance on its safe use and only if informed of the dangers related to the product. Children must not play with the appliance. The cleaning and maintenance of the appliance may not be done by children without the supervision of an adult. Store the appliance and bat­tery charger away from children under 8 years of age.
• Keep all the parts of the packaging out of the reach of chil­dren; they are not toys. Keep the plastic bag out of the reach
| 16 |
Page 17
of children: danger of suffocation.
• This appliance is destined exclusively for indoor domestic use. In order to reduce the risk of accidents, including: fires, elec­trocution, personal injury and scalding, both during use and during preparation, maintenance and storage, always take the fundamental precautions listed in this manual.
• The batteries must be removed from the appliance before its disposal.
• The appliance must be disconnected from the mains when the batteries are removed.
• The batteries must be removed safely (see paragraph “Dispo­sal of the battery”).
RISKS CONNECTED TO THE POWER SUPPLY ELECTRIC – ELECTROCUTION
• The earthing system and highly sensitive residual-current cir­cuit breaker, complete with magnetothermic cut-out for your domestic system, guarantee safe use of electrical appliances. Therefore, for your own safety, check that the electrical sy­stem to which the battery charger is connected complies with current laws.
• The battery charger is used to charge the batteries located inside the appliance. Do not use the appliance with the bat­tery charger connected.
• Do not connect the battery charger to the mains if the vol­tage does not correspond with that of the domestic electrical circuit in use.
• Do not overload the sockets with adaptors and/or transfor­mers. Only connect the product to a single socket with cur­rent that is compatible with the supplied plug.
• Electrical extension leads that are unsuitable for the power ra­ting or which are not compliant with law may overheat and
ENGLISH
| 17 |
Page 18
possibly lead to short-circuiting, fire, power outage or damage to the equipment. Only use certified extensions, suitable for the power rating, that support at least 10A.
• To remove the battery charger from the socket, do not pull the power cable, but hold the plug itself to avoid damage to the plug and the cable.
• Always disconnect the battery charger from the socket when it is not in use.
• Do not pull or jerk the cable of the battery charge or expose it to stress (twisting, crushing or stretching). Keep the cable
ENGLISH
away from hot and/or sharp surfaces and elements. Avoid crushing the cables in doors and windows. Do not pull the ca­ble tight around corners. Avoid treading on the cable. Do not pass over the cable with the appliance.
• If the battery charger and the power cable are damaged, they must be replaced by the manufacturer, its service agent or simi­larly qualified persons in order to avoid all possible hazards.
• Do not use the battery charge barefoot and/or with wet body or feet.
• Do not use the battery charger near containers full of water, e.g. sinks, baths and swimming pools.
• Do not immerse the battery charger including the plug, in wa­ter or other liquids.
• Do not insert objects in the contacts of the battery.
RISKS DURING USE OF THE PRODUCT – INJURIES/SCALDING
• The product should not be used in areas where there is a dan­ger of explosions or in the presence of toxic substances.
• Do not vacuum liquid substances or damp dirt.
• Do not vacuum toxic substances, acids, solvents, detergents or corrosive substances. The handling and removal of dange­rous substances must be carried out according to the indica-
| 18 |
Page 19
tions of the manufacturers of these substances.
• Do not vacuum explosive powders or liquids, hydrocarbons, open flames and or extremely hot objects.
• Keep all
body parts away from the vacuum intake and from any
moving parts.
• Do not use the vacuum function on people and/or animals.
• Do not position the product near sources of heat such as fire­places, stoves and ovens.
• Do not obstruct the openings and grills on the product.
• Do not expose the appliance, the battery charger or the bat­tery to temperatures under 0°C or over 40°C.
ENGLISH
| 19 |
Page 20
CORRECT USE OF THE PRODUCT
This appliance is intended for internal home use as a vacuum of dry material, in accordan­ce with the descriptions and instructions con­tained in this manual. Please read these in­structions carefully and keep them. If this manual is lost, it can be consulted and/or downloaded from the website www.polti.com. Only vacuum domestic dirt. Do not vacuum up liquids. Do not use on debris or chalk, cement or resi­dues from building sites or brick laying. Do not use on earth and sand/soil, etc. Do not use on ash, soot and combustion resi-
ENGLISH
dues (fireplaces, barbecues, etc.). Do not use on printer, photocopier or fax to­ner and ink powder. Do not vacuum pointed, sharp or stiff objects. The appliance only functions correctly with the collector inserted, and complete with all its parts. Only usage as detailed in this instruction ma­nual constitutes correct usage. Any other use may damage the appliance and invalidate the warranty. Polti S.p.A. reserves the right to change equipment or accessory specification without prior notice.
INFORMATION FOR USERS
Pursuant to European Directive 2012/19/EU, regarding electric and electronic appliances, this appliance must not be disposed of with domestic waste, but sent to an official collec­tion facility. This appliance complies with EU Directive 2011/65/EU.
The crossed-out bin symbol on the appliance indicates that, at the end of its useful lifespan, the product must
be disposed of separately from other waste. Therefore, at the end of its life, the user must handover the appliance to an appropriate collection centre for electric and electronic wa­ste. Proper separate waste collection to facili­tate the subsequent recycling, treatment and environmentally compatible disposal of the ap­pliance helps to prevent negative effects on the environment and human health, and pro­motes recycling of the materials the product is made of. Unlawful disposal by the owner invol­ves the application of the administrative sanc­tions envisaged by current legislation.
DISPOSAL OF THE BATTERY
The batteries supplied contain substances whi­ch are potentially harmful to the environment. Before disposing of the appliance, remove the batteries, do not throw them away with hou­sehold waste but take them to an official col­lection centre. The Li-ion batteries can explode if exposed to high temperatures or thrown into a fire. Before disposing of the battery, make sure that it is discharged, leaving the appliance operating until it is off. To remove the battery, press the two side but­tons of the battery and pull upward (21).
IMPORTANT
Forzaspira SR is a practical vacuum that can be used both as an electric upright and as a portable, wireless vacuum guaranteeing maxi­mum freedom of movement. It is lightweight, manageable and reaches everywhere thanks to the folding handle.
1. PREPARATION OF THE APPLIANCE
Remove the appliance from the packaging, checking that the product is intact and that all the parts are present.
1.1 APPLIANCE ASSEMBLY
- Attach the handle to the central body (1) and fasten it with the screw supplied (2).
- Attach the brush (3). To remove the brush, press the locking button (4).
- Push the unlock button of the portable va­cuum cleaner in order to detach itself from
the body (11).
- Assembly the battery to the portable vacuum cleaner (22).
- Assemble the portable vacuum cleaner to the body.
1.2 CHARGING APPLIANCE The battery has to be charged before the pro­duct is used for the first time.
- Make sure that the switch is off and connect the battery charger connector to the plug of the appliance (5).
- Connect the plug of the battery charger to an easily accessible mains socket.
It is normal for the power supply to heat up during charging.
| 20 |
Page 21
- The indicator light (B) will start to flash. When both indicator lights are on ( C B), the battery is charged (6). The recharge time of the battery, when fully discharged, is around 5 hours.
- Before removing the battery charger from the mains socket, disconnect the connector from the appliance.
furniture and beds, letting you clean without getting tired from bending (9).
2.5 To turn off the appliance, return the cursor to the OFF position.
2.6 For Model SR 25.9_Plus only, the brush has LED lights which turn on when it is started (10), ideal to help you identify dirt on the sur­faces.
BATTERY DURATION The duration of the battery depends on use. Below are the duration times of the battery based on various uses:
ELECTRIC UPRIGHT
FUNCTION SR 25.9_PLUS SR 18.5
FLOOR up to 56 min up to 45 min CARPET up to 40 min up to 30 min TURBO up to 20 min up to 20 min
PORTABLE VACUUM
SR 25.9_PLUS SR 18.5
When the indicator light (B) flashes, turn the appliance off and charge it (see para­graph 1.2).
WARNING: After using the appliance, wait for the battery to cool before recharging.
up to 20 min up to 20 min
2. ELECTRIC UPRIGHT USE
2.1 Ensure that Chapter 1 has been followed.
2.2 To turn on the appliance move the cursor to the Floor or Carpet position, based on the type of surface to be cleaned (7).
Floor: all types of floor (ceramic, parquet, ter­racotta). Carpet: rugs and carpets The rotary brush is activated with the Carpet function. The bristly cylinder will start to turn for a better suction action against the surfaces.
2.3 For greater suction power, the Turbofunc­tion can be activated by pressing the Turbo
(8) button. The indicator light A will come
on (6). To disable it just press the Turbo (8) button, the indicator light A will switch off (6).
2.4 By pressing the button on the handle it is possible to tilt the vacuum to reach under
3. PORTABLE VACUUM USE
3.1 Ensure that Chapter 1 has been followed.
3.2 Press the release button of the porta­ble vacuum to remove it from the handle (11).
3.3 Press the ON/OFF button to turn it on (12).
3.4 To clean the most difficult spots, move the suction lance forward (13). It is possible to atta­ch the small brush, located under the portable vacuum (14), to the suction lance.
3.5 To turn the appliance off, press the ON/OFF button again (12).
Suction cannot be adjusted.
4. EMPTYING AND CLEANING THE DUST CONTAINER TANK
WARNING: Never exceed the “FULL” level shown on the dust container, otherwise the filters will clog reducing the suction power of the appliance.
WARNING: To empty the dust collector, the appliance must always be removed from the handle.
4.1 When the dust-collector tank is full, turn the appliance off.
4.2 Press the PUSH (15) button to open the tank and remove the dirt collected (15).
WARNING: Pressing the PUSH button opens the base of the tank, it is therefore recom­mended that this operation be carried out over a waste bin.
4.3 Close the door again on the dust-collector tank.
Clean after every use.
5. GENERAL MAINTENANCE
Ensure that the appliance is switched off and disconnected from the mains. To clean the outside of the appliance, only use a damp cloth and tap water. Do not use detergents of any type.
ENGLISH
| 21 |
Page 22
Store the appliance in a cool, dry place, avoi­ding extreme cold and heat, to protect bat­tery performance.
5.1 CLEANING THE FILTERS To clean the filters, proceed as follows:
- Empty the dust-collector tank as described in Chapter 4.
- Press the dust-collector tank release button (16).
- Remove the filter unit (17).
- Separate the filter protection mesh from the filter (18).
- Rinse all the components under running wa-
ENGLISH
ter and let them dry naturally away from sour­ces of heat for at least 24 hours.
- Replace everything repeating the steps de­scribed previously in reverse order.
WARNING: Check that all the components of the dust-collector tank are dry before reassembling them.
WARNING: Check the filters during cleaning. Re­place the filters when visibly damaged.
WARNING: Do not clean the filter with the brush as it can be damaged, thereby redu­cing the filtering capacity. Do not use deter­gents, do not rub the filter, and do not wash it in a dishwasher.
The filter should be replaced every 6 months. The filters are sold at household appliance stores, at Polti authorized service centres and at www.polti.com.
5.2 CLEANING THE BRUSH To clean the brush, proceed as follows:
- Separate the brush from the vacuum unit by pressing the release button (4).
- Turn the brush over and lift the cylinder lock hook (19).
- Remove the bristly cylinder (19).
- Clean the bristly cylinder of the brush (20).
- Reposition everything and close the brush again by performing the operations described previously in reverse order.
6. STORAGE
6.1 Ensure that the appliance is switched off and not charging.
6.2 Empty the dust-collector tank.
6.3 Replace the appliance in the vertical posi­tion.
| 22 |
Page 23
7. TROUBLESHOOTING
PROBLEM CAUSE SOLUTION
The vacuum cleaner does not turn on
The brush is not working The brush is not atta-
During vacuuming, power is reduced.
Battery charger hot during recharge phase.
Should the problems persist, contact an Authorised Polti Service Centre (see www.polti.com for the up-to-date list) or Customer Services.
Battery empty.
Appliance turned off.
ched correctly.
Something is obstruc­ting the rotation of the bristles of the brush.
Dust-collector tank is full.
This is normal when the battery is recharging
Charge the appliance.
Turn on the appliance.
Check and correctly connect the brush.
Clean the interior of the brush as described in the maintenance pa­ragraph.
Empty the dust-collector tank.
——————————
ENGLISH
| 23 |
Page 24
WARRANTY
This appliance is for domestic use only and is guaranteed for two years from the date of purchase against any defects present at the time the goods are handed over; the date of purchase must be proven via a proof of pur­chase document valid for tax purposes and is­sued by the seller. For repairs, the appliance must be accompa­nied by proof of purchase. This warranty does not affect the consumer rights deriving from European Directive 99/44/EC as regards some aspects of sale and warranty of consumer goods, rights whi-
ENGLISH
ch the consumer should uphold with respect to the seller. This warranty is valid in the countries which adhere to European Directive 99/44/EC. For other countries, local regulations on warran­ties apply.
WHAT THE WARRANTY COVERS During the warranty, Polti guarantees free re­pair of a product with a manufacturing or fac­tory defect and, therefore, the client is not lia­ble to pay for any work or materials. In case of irreparable defects, Polti may repla­ce the product free of charge.
To avail of the warranty, the customer should visit one of the Polti Authorised Service Cen­tres with proof of purchase from the seller va­lid for tax purposes and bearing the date of purchase of the product. Without proof of purchase and the relative date of purchase, the work will be charged for. Store the proof of purchase document safely for the whole duration of the warranty.
WHAT THE WARRANTY DOES NOT COVER
Any fault or damage not deriving from a manufacturing defect.
Any fault due to improper use or use other than that indicated in the instruc­tion booklet, an integral part of the pro­duct sales contract.
Any defect resulting from force majeure (fires, short circuits) or caused by third parties (tampering).
Damage caused by the use of non-original Polti parts, and repairs or modifications performed by staff or service centres not authorised by Polti.
Damage caused by the customer.
Parts (filter, brush, hose, battery, etc.) da­maged by use (consumable goods) or normal wear and tear.
Any damage caused by limescale.
Defects resulting from lack of mainte­nance/cleaning according to the manu­facturer’s instructions.
Assembly of non-original Polti accessories or those that have been modified or which are not suitable for the appliance.
Inappropriate use and/or use not compliant with the instructions for use and any other warnings or indications contained in this ma­nual invalidates the warranty.
Polti takes no responsibility for any direct or indirect damage to people, objects or animals caused by non-compliance with the instruc­tions indicated in this instruction booklet, re­garding warnings for use and product mainte­nance.
To see the up-to-date list of the Polti Authori­sed Service Centres, visit the website www.polti.com
| 24 |
Page 25
BIENVENUE DANS LE MONDE DE FORZASPIRA.
LA GAMME DES ASPIRATEURS POLTI
SR est la gamme à balais rechargeables, sans fil,
disponible en deux modèles avec 25,9 V et 18,5 V.
Légers, maniables, sans sac. La puissance des choses simples.
FRANÇAIS
DES ACCESSOIRES POUR
TOUS LES BESOINS
Consultez notre site
www.polti.com ou rendez-vous
dans un magasin d’électroména-
gers bien assorti : vous y trouve-
rez une vaste gamme d’accessoi-
res permettant d’augmenter la
performance et la facilité d’utili-
sation de votre aspirateur pour
un nettoyage domestique enco-
re plus simple.
Pour voir si un accessoire est
compatible avec votre appareil,
veuillez chercher la référence
PAEUXXXX / indiquée à côté de
chacun des accessoires à la page
3. Si la référence de l’accessoire que vous souhaitez acquérir ne
se retrouve pas dans ce manuel,
veuillez contacter notre Service
clientèle afin d’obtenir plus
d’informations.
ENREGISTREZ VOTRE
PRODUIT www.polti.com
Connectez-vous au site
www.polti.com ou appelez le Ser-
vice clientèle Polti pour enregistrer
votre produit.
Vous recevrez des conseils prati-
ques concernant l’usage des pro-
duits, nous vous tiendrons à jour
sur les nouveautés et vous retrou-
verez également tous les accessoi-
res qui font des produits Polti des
outils encore plus efficaces pour
l’entretien de la maison. Pour en-
registrer votre produit, vous devez
entrer, outre les données person­nelles, le numéro de série (SN) fi-
gurant sur l’étiquette argentée si-
tuée sur la boîte et sous l’appareil.
Pour gagner du temps et avoir vo-
tre numéro de série toujours à
portée de main, notez-le dans l’e-
space prévu à cet effet sur le ver-
so de la couverture du manuel.
| 25 |
NOTRE CHAÎNE
OFFICIELLE YOUTUBE
Voulez-vous en savoir plus ?
Visitez notre canal officiel :
www.youtube.com/poltispa.
Permettez-nous de vous mon­trer l’efficacité de la force natu­relle et écologique de la vapeur
autant pour le nettoyage que
pour le repassage.
Abonnez-vous au canal pour
rester à jour sur nos contenus
vidéo !
Page 26
AVERTISSEMENTS EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ
PRÉCAUTIONS D’EMPLOI IMPORTANTES
ATTENTION ! AVANT DE COMMENCER À UTILISER L’APPAREIL, LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS ET AVERTISSEMENTS MANUEL
ET INDIQUÉS SUR L’APPAREIL.
CONTENUS DANS LE PRÉSENT
Polti S.p.A. décline toute responsabilité en cas d’accidents cau­sés par une utilisation non conforme de cet appareil. Le présent manuel décrit l’utilisation conforme du produit. Toute utilisation non conforme aux présentes recommanda­tions annulera la garantie.
• Ne jamais démonter l’appareil ou exécuter des opérations de
FRANÇAIS
maintenance autres que celles indiquées dans les présents aver­tissements. En cas de panne ou de dysfonctionnement, ne pas effectuer de réparations soi-même. En cas de choc violent, chute, dommage et chute dans l’eau, l’appareil peut ne plus être sûr. En cas de manipulations erronées et non autorisées, il existe un risque d’accidents. Toujours contacter les SAV agréés.
• Cet appareil ne peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans, les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites et les personnes non expertes que s’ils ont été préalablement informés sur l’utilisation en toute sécurité du pro­duit et sur les dangers liés au produit. Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil. Ne pas laisser les enfants nettoyer et effec­tuer l’entretien de l’appareil sans la surveillance d’un adulte. Tenir l’appareil et le chargeur de batterie hors de la portée des enfants de moins de 8 ans.
• Conserver tous les composants de l’emballage hors de la portée des enfants : ce ne sont pas des jouets. Conserver le sachet en plastique hors de la portée des enfants : risque d’é­touffement.
| 26 |
Page 27
• Cet appareil est destiné à un usage domestique en intérieur. Pour réduire le risque d’accidents tels que les incendies, l’é­lectrocution, les accidents et les brûlures aussi bien durant l’utilisation que durant les opérations de préparation, entre­tien et rangement, toujours suivre les précautions élémentai­res énumérées dans le présent manuel.
• Avant l’élimination de l’appareil, en retirer les batteries.
• Pour enlever les batteries, l’appareil doit être déconnecté de l’alimentation électrique.
• Respecter les consignes de sécurité en retirant les batteries (voir paragraphe « Élimination de la batterie »).
RISQUES LIÉS À L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE - ÉLECTROCUTION
• Le système de mise à la terre et l’interrupteur à courant diffé­rentiel résiduel de sécurité, avec une protection magnéto­thermique de l’installation domestique, permettent une utili­sation en toute sécurité des appareils électriques. Pour la sécurité personnelle, vérifier que les installations élec­triques auxquelles on souhaite connecter le chargeur de batte­rie sont conformes à la législation en vigueur.
• Le chargeur de batterie est destiné au chargement des batte­ries situées dans l’appareil. Ne pas utiliser l’appareil avec le chargeur branché à la prise.
• Ne pas brancher le chargeur de batterie sur le réseau électri­que si la tension (puissance) ne correspond pas à celle du cir­cuit électrique domestique usuel.
• Ne pas surcharger les prises électriques avec des fiches dou­bles et/ou des adaptateurs. Raccorder le produit uniquement à des prises de courant individuelles compatibles avec la fi­che fournie.
• Des rallonges électriques non opportunément dimensionnées et non conformes risquent de générer une surchauffe et, par voie de conséquence, un court-circuit, un incendie, une panne
FRANÇAIS
| 27 |
Page 28
de courant et une détérioration du système. Utiliser exclusive­ment des rallonges homologuées et judicieusement dimen­sionnées pour véhiculer un courant d’une intensité d’au moins 10A.
• Pour éviter d’endommager le câble en débranchant le char­geur de batterie de la prise de courant, ne pas tirer sur le câble d’alimentation mais retirer la fiche.
• Toujours déconnecter le chargeur de batterie de la prise de courant si on ne l’utilise pas.
• Ne pas tirer sur le câble et éviter de l’exposer à toute sorte de tensions (torsions, écrasements, étirements etc.). Éloigner le câble de toute surface et partie chaude et/ou tranchante. Veiller à ce que le câble ne soit pas écrasé par des portes ou portails. Ne pas tendre le câble sur des arêtes. Éviter de piéti­ner le câble. Ne pas passer sur le câble.
• Dans le cas où le chargeur de batterie ou le câble seraient en-
FRANÇAIS
dommagés, les faire remplacer par le fabricant ou l’assistance te­chnique ou par une personne disposant de qualifications équi­valentes afin d’éviter tout risque.
• Ne pas utiliser le chargeur de batterie quand vous êtes pieds nus ou que votre corps ou vos pieds sont mouillés.
• Ne pas utiliser le chargeur de batterie à proximité de réci­pients contenant de l’eau, comme par exemple les lavabos, les baignoires et les piscines.
• Ne jamais immerger le chargeur de batterie et sa fiche dans l’eau ou dans d’autres liquides.
• Ne pas introduire d’objets dans les contacts de la batterie.
RISQUES LI
ÉS À L’UTILISATION DU PRODUIT – BLESSURES /
BRÛ LURES
• Ne pas utiliser le produit dans des endroits présentant un ri­sque d’explosion et où des substances toxiques sont présen­tes.
• Ne pas aspirer de substances liquides ni de saleté humide.
| 28 |
Page 29
• Ne pas aspirer de substances toxiques, d’acides, de solvants, de détergents ou de substances corrosives. Le traitement et l’élimination des substances dangereuses doivent être effec­tués conformément aux instructions des fabricants de ces substances.
• Ne pas aspirer de poussières ou de liquides explosifs, d’hydro­carbures, d’objets enflammés ou incandescents.
• É loigner toute
partie du corps des ouvertures d’aspiration et
des pièces en mouvement.
• Ne pas utiliser l’aspirateur sur des personnes et/ou des ani­maux.
• Ne pas placer le produit à proximité de sources de chaleur telles que cheminées, poêles et fours.
• Ne pas obstruer les orifices et les grilles situés sur le produit.
• Ne pas exposer l’appareil, le chargeur de batterie ou la batte­rie à des températures ambiantes en-dessous de 0°C ou au­dessus de 40°C.
FRANÇAIS
| 29 |
Page 30
UTILISATION CORRECTE DU PRO­DUIT
L’appareil est destiné à un usage domestique en tant qu’aspirateur de matières sèches, conformément aux descriptions et aux in­structions contenues dans le présent manuel. Lire attentivement et conserver ces instruc­tions ; en cas de perte, consulter et/ou télé­charger ce manuel sur le site Internet www.polti.com. Aspirer exclusivement de la saleté domesti­que. N’aspirez pas de liquides. Ne pas utiliser l’appareil sur les débris et le plâtre, le ciment et les résidus de chantier et d’ouvrages de maçonnerie. Ne pas utiliser l’appareil sur la terre et le sa­ble/terre de jardins, etc. Ne pas utiliser l’appareil sur les cendres, la suie et les résidus de la combustion (che­minée, barbecue, etc.). Ne pas utiliser sur la poudre d’encre et sur l’encre des imprimantes, télécopieurs et pho­tocopieuses.
FRANÇAIS
Ne pas aspirer d’objets pointus, tranchants et rigides. L’appareil ne fonctionne correctement qu’a­vec le bac accroché et muni de toutes les par­ties qui le composent. Le présent manuel décrit l’utilisation confor­me du produit. Toute autre utilisation peut en­dommager l’appareil et annuler la garantie. POLTI se réserve le droit de procéder à toutes modifications techniques qui s’avéreraient nécessaires sans aucun préavis.
INFORMATIONS AUX UTILISATEURS
Conformément à la Directive Européenne 2012/19/UE en matière d’équipements élec­triques et électroniques, ne pas éliminer l’ap­pareil avec les ordures ménagères ; le remet­tre à un centre de collecte officiel. Ce produit est conforme à la Directive EU 2011/65/UE
Le symbole de la poubelle barrée sur l’appareil indique que le produit doit être éliminé séparément lorsqu’il
n’est plus utilisable, et non pas avec les ordures ménagères. Par conséquent, l’utili­sateur devra remettre l’appareil à la fin de sa durée de vie aux centres de collecte des dé­chets électroniques et électrotechniques. Le tri approprié des déchets permet d’acheminer
l’appareil vers le recyclage, le traitement et l’é­limination écologiquement compatible. Il con­tribue à éviter les effets négatifs possibles sur l’environnement et sur la santé, tout en favori­sant le recyclage des matériaux dont est con­stitué le produit. L’élimination non conforme du produit par le propriétaire entraîne l’appli­cation des sanctions administratives prévues par la législation en vigueur.
ELIMINATION DE LA BATTERIE
Les batteries fournies contiennent des sub­stances nocives pour l’environnement. Avant d’éliminer l’appareil, retirer les batte­ries, éviter de les jeter avec les ordures mé­nagères, les remettre à un centre de collecte officiel. En cas d’exposition aux températures élevées ou en les jetant dans le feu, les batteries Li-ion peuvent présenter un risque d’explosion. Avant d’éliminer la batterie, assurez-vous qu’elle est déchargée, en laissant l’appareil al­lumé jusqu’à ce qu’il s’éteigne. Pour enlever la batterie, appuyer sur les bou­tons des deux côtés de la batterie et tirer vers le haut (21).
IMPORTANT
Forzaspira SR est un aspirateur pratique qui, pour un maximum de mobilité, peut être utilisé aussi bien comme balais électrique que com­me aspirateur portable sans fil. Il est léger, ma­niable et, grâce à la poignée pliable, il atteint même les endroits difficilement accessibles.
1. PRÉ PARATION DE L’APPAREIL
Enlever l’emballage de l’appareil, vérifier le con­tenu et l’état du produit.
1.1 ASSEMBLAGE DE L’APPAREIL
- Monter la poignée sur le corps principal (1) et la fixer à l’aide de la vis fournie (2).
- Accrocher la brosse (3). Pour enlever la brosse, appuyer sur la touche de déblocage (4).
- Appuyez sur le bouton de déblocage de l’aspi­rateur portatif pour le détacher du corps de
l’appareil (11).
- Assemblez la batterie à l’aspirateur portable (22).
- Assemblez l’aspirateur portable au corps de l’appareil.
| 30 |
Page 31
1.2 CHARGEMENT DE L’APPAREIL Avant la première utilisation, il faut charger la batterie.
- S’assurer que l’interrupteur est mis sur arrêt et brancher le connecteur du chargeur de batterie sur la prise prévue à cet effet (5) sur l’appareil.
- Brancher la fiche du chargeur de batterie sur une prise de courant facilement accessible.
Il est normal que le chargeur devienne chaud pendant la charge.
- Le voyant (B) s’allume. Une fois les deux voyants allumés ( C, B), la batterie est chargée (6). La durée de chargement d’une batterie dé­chargée est d’environ 5 heures.
- Avant de débrancher le chargeur de batterie de la prise de courant, déconnecter le con­necteur de l’appareil.
DURÉE DE FONCTIONNEMENT DE LA BAT­TERIE La durée de fonctionnement de la batterie dépend de l’usage de l’appareil. Voici les durées de fonctionnement de la batterie en fonction des usages divers :
BALAIS ÉLECTRIQUE
FONCTION SR 25.9_PLUS SR 18.5
FLOOR jusqu’à 56 min jusqu’à 45 min CARPET jusqu’à 40 min jusqu’à 30 min TURBO jusqu’à 20 min jusqu’à 20 min
ASPIRATEUR PORTABLE
SR 25.9_PLUS SR 18.5
Quand le voyant (B) clignote, éteindre l’appareil et le recharger (voir paragraphe 1.2).
ATTENTION : Après l’utilisation de l’appareil, attendre que la batterie se soit refroidie avant de la recharger.
jusqu’à 20 min jusqu’à 20 min
Floor : tous types de planchers (céramique, parquets, terre cuite). Carpet : tapis et moquettes. La fonction Carpet active la brosse rotative. Le cylindre brosseur à soies commence à tourner pour une plus grande efficacité du nettoyage des surfaces.
2.3 Pour augmenter la puissance d’aspiration, activer la fonction Turbo en appuyant sur le
bouton Turbo (8). Le voyant A s’allume (6). Pour désactiver la fonction Turbo (8),
appuyer à nouveau sur le bouton. Le voyant A s’éteint (6).
2.4 Il est possible d’incliner le balais pour un nettoyage plus facile sous les meubles et les
lits en appuyant sur le bouton sur la poi­gnée (9).
2.5 Pour éteindre l’appareil, repositionner le curseur sur OFF.
2.6 Uniquement sur le modèle SR 25.9_Plus, la brosse est dotée de lumières LED qui s’allu­ment dès que l’appareil est allumé (10) pour repérer encore mieux la saleté sur les superfi­cies.
3. UTILISATION EN TANT QU’ASPI­RATEUR PORTABLE
3.1 S’assurer que les instructions du chapitre 1 ont été exécutées.
3.2 Appuyer sur le bouton de déblocage de l’aspirateur portable pour le retirer de la poignée (11).
3.3 Pour allumer l’aspirateur, appuyer sur le bouton ON/OFF (12).
3.4 Pour le nettoyage des endroits difficiles à atteindre, déplacer la lance d’aspiration vers l’a­vant (13). Il est possible de fixer la petite brosse située sur le dessous de l’aspirateur portable sur la lance (14).
3.5 Pour éteindre l’aspirateur, appuyer sur le bouton ON/OFF (12).
L’aspiration n’est pas réglable.
FRANÇAIS
2. UTILISATION EN TANT QUE BA­LAIS É LECTRIQUE
2.1 S’assurer que les instructions du chapitre 1 ont été exécutées.
2.2 Pour allumer l’appareil, positionner le cur­seur sur la position Floor ou Carpet, en fonc­tion de la superficie à nettoyer (7).
4. VIDANGE ET NETTOYAGE DU BAC À POUSSIÈRE
ATTENTION : Ne dépasser jamais le niveau « FULL » indiqué sur le bac à poussière afin d’éviter le bourrage des filtres qui réduirait la force d’aspiration de l’appareil.
| 31 |
Page 32
ATTENTION : Pour vider le bac à poussière, toujours raccrocher l’appareil sur la poignée.
4.1 Quand le bac à poussière est plein, étein­dre l’appareil.
4.2 Appuyer sur le bouton PUSH (15) pour ou­vrir le bac et pour vider la saleté recueillie (15).
ATTENTION : Appuyer sur le bouton PUSH pour ouvrir la partie inférieure du bac en te­nant l’aspirateur au-dessus d’une poubelle.
4.3 Refermer le couvercle du bac à poussière.
Nettoyer l’aspirateur après chaque utilisation.
5. ENTRETIEN GÉNÉRAL
Vérifier que l’appareil est éteint et décon­necté de l’alimentation électrique. Pour le nettoyage extérieur de l’appareil, utili­ser uniquement un chiffon mouillé d’eau du robinet. Ne pas utiliser de produits nettoyants. Entreposer l’appareil dans un endroit frais et sec ; ne pas l’exposer à des températures extrê-
FRANÇAIS
mement basses ou extrêmement élevées afin d’éviter une perte d’efficacité de la batterie.
ATTENTION : Ne pas nettoyer le filtre avec la brosse : la brosse pourrait endommager le filtre, ce qui réduirait la capacité de filtration. Ne pas utiliser de détergent pour le nettoya­ge du filtre, ne pas le frotter et ne pas le mettre dans le lave-vaisselle.
Il est conseillé de remplacer le filtre tous les 6 mois. Les filtres sont en vente dans les magasins d’électroménager, auprès des centres d’assi­stance technique agréés par Polti ou sur le si­te www.polti.com.
5.2 NETTOYAGE DE LA BROSSE Pour le nettoyage de la brosse, procéder comme suit :
- Retirer la brosse du corps de l’aspirateur en appuyant sur le bouton de décrochage (4).
- Retourner la brosse et soulever le crochet de blocage du cylindre (19).
- Extraire le cylindre brosseur à soies (19).
- Nettoyer le cylindre avec la brosse (20).
- Remonter le tout et réenclencher la brosse en effectuant les opérations décrites précé­demment dans le sens inverse.
5.1 NETTOYAGE DES FILTRES Pour le nettoyage des filtres, procéder com­me suit :
- Vider le bac à poussière comme décrit au chapitre 4.
- Appuyer sur la touche de décrochage du bac à poussière (16).
- Extraire le groupe filtre (17).
- Enlever le filet de protection du filtre (18).
- Laver tous les composants du filtre avec de l’eau courante et les laisser sécher d’eux-mê­mes pendant au moins 24 heures en les te­nant à l’abri des sources de chaleur.
- Remonter le filtre en effectuant les opéra­tions décrites précédemment dans le sens in­verse.
ATTENTION : Vérifier que tous les compo­sants du bac à poussière sont secs avant de les remonter.
ATTENTION : Pendant le nettoyage, vérifier l’état des filtres. Remplacer les filtres visiblement en­dommagés.
6. RANGEMENT
6.1 Vérifier que l’appareil est éteint et qu’il n’y a pas de charge en cours.
6.2 Vider le bac à poussière.
6.3 Ranger l’appareil en position verticale.
| 32 |
Page 33
7. DÉ PANNAGE - CONSEILS
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
L’aspirateur ne s’allume pas
La brosse ne fonctionne pas
Aspiration à puissance fai­ble.
Chargeur de batterie chaud pendant le rechargement.
Si les problèmes persistent, contacter un SAV agréé (www.polti.com pour une liste à jour) ou le Service Clients.
Batterie déchargée.
Appareil éteint.
La brosse n’est pas rac­cordée correctement.
Quelque chose obstrue la rotation des poils de la brosse.
Bac à poussière plein. Vider le bac à poussière.
Cela est normal pendant le rechargement de la batterie.
Recharger l’appareil.
Allumer l’appareil.
Vérifier et fixer correctement la brosse.
Nettoyer l’intérieur de la brosse comme indiqué au paragraphe en­tretien.
——————————
FRANÇAIS
| 33 |
Page 34
GARANTIE
Cet appareil est réservé à un usage domesti­que et ménager, il est garanti pendant deux ans à compter de la date d’achat pour tout défaut de conformité existant au moment de la livraison des marchandises ; la date d’achat doit être attestée par un récépissé valable dé­livré par le vendeur. En cas de réparation, la machine devra être accompagnée d’une preuve d’achat valide. La présente garantie n’affecte pas les droits du consommateur dérivant de la Directive Eu­ropéenne 99/44/CE relative à certains aspects de la vente et des garanties des biens de consommation, droits que le consomma­teur peut faire valoir face au vendeur. Cette garantie est valable dans tous les pays qui transposent la Directive Européenne 99/44/CE. Pour les autres pays s’appliquent les réglementations locales en matière de ga­rantie.
CAS DE GARANTIE Durant la période de garantie, Polti effectue
FRANÇAIS
gratuitement les interventions de réparation, sans facturer au client les frais de main-d’œu­vre ou de matériel, du produit présentant un défaut de fabrication ou un vice d’origine. En cas de défauts irréparables, Polti se réser­ve le droit de proposer au client de remplacer gratuitement le produit.
Pour obtenir une intervention sous garantie, le consommateur devra contacter un SAV agréé Polti et présenter un document délivré par le vendeur à des fins fiscales sur lequel fi­gure la date d’achat du produit. A défaut de la preuve d’achat du produit indiquant la date d’achat, les interventions seront payantes. Conserver soigneusement la preuve d’achat pendant toute la période de garantie.
CAS NON COUVERTS PAR LA GARANTIE
• Tout défaut ou dommage qui n’est pas dû à un défaut de fabrication
• Les défaillances dues à une utilisation in­correcte et non conforme à l’utilisation décrite dans le manuel d’instructions qui fait partie intégrante du contrat de vente du produit ;
• Les défaillances résultant d’un accident (incendie, court-circuit) ou imputables à des tiers (altérations).
La garantie ne couvre pas les dommages causés par l’utilisation de composants non originaux Polti, par les réparations ou les altérations effectuées par un personnel ou des SAV non agréés Polti.
Les dommages causés par le client.
Les pièces (filtres, brosses, gaines, batte­rie, etc.) endommagées par la consomma­tion (biens consommables) ou par l’usure normale.
Les dommages causés par le tartre.
Les défaillances causées par le manque d’entretien/nettoyage selon les instruc­tions du fabricant.
Le montage d’accessoires non originaux Polti, modifiés ou non adaptés à l’appareil.
L’utilisation inappropriée et/ou non conforme aux instructions d’utilisation et à toute autre mise en garde et disposition contenue dans le présent manuel, annule la garantie.
Polti décline toute responsabilité pour d’éven­tuels dommages qui pourraient résulter direc­tement ou indirectement de personnes, biens ou animaux ou dus au non-respect des indica­tions du manuel d’instructions, en particulier les avertissements relatifs à l’utilisation et à l’entretien du produit.
Pour consulter la liste actualisée des SAV agréés Polti, se connecter au site www.polti.com
| 34 |
Page 35
BIENVENIDO AL MUNDO DE FORZASPIRA
LA FAMILIA DE ASPIRADORAS POLTI
SR es la gama de escobas recargables sin cable, disponible en dos modelos, de 25.9V y 18,5V.
Livianas, manejables, sin bolsa. La fuerza de la sencillez
ACCESORIOS PARA TODAS
LAS NECESIDADES
Visitando nuestra página web
www.polti.com y en las mejores
tiendas de electrodomésticos
encontrará una amplia gama de
accesorios para potenciar las prestaciones y la practicidad de uso de su aparato y facilitar aún
más la limpieza del hogar.
Para verificar la compatibilidad
con su aparato, busque el códi-
go PAEUXXXX / al lado de cada
accesorio en la página 3.
Si el código del accesorio que
desea comprar no aparece en
este manual, le invitamos a con-
tactar con nuestro Servicio
Clientes para más información.
REGISTRE SU PRODUCTO
www.polti.com
Conéctese a la página web
www.polti.com o llame al Servi-
cio de Atención al Cliente Polti y
registre su producto.
Podrá recibir
consejos para el uso de los pro-
ductos y actualizaciones sobre las novedades, y podrá encon-
trar todos los accesorios que ha-
cen a los productos Polti aún
más indispensables para el cui-
dado del hogar.
Para registrar su producto,
además de sus datos personales,
deberá introducir el número de
serie (SN) que aparece indicado
en la etiqueta plateada situada
en la caja y en la base del pro-
ducto. Para ahorrar tiempo y te-
ner siempre a mano el número
de serie, escríbalo en el espacio
presente en el reverso de la por-
tada de este manual.
| 35 |
CANAL OFICIAL YOUTUBE
¿Quiere saber más? Visite nue-
stro canal oficial:
www.youtube.com/poltispa.
Le mostraremos la eficacia de la
fuerza natural y ecológica del
vapor para la limpieza y el plan-
chado.
¡Suscríbase al canal para estar
siempre actualizado acerca de
nuestros vídeos!
ESPAÑOL
Page 36
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
ADVERTENCIAS IMPORTANTES
ATENCIÓN: ANTES DE UTILIZAR EL APARATO, LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y LAS ADVERTENCIAS INCLUIDAS EN EL PRESENTE MANUAL
Y EN EL
APARATO.
Polti S.p.A. rechaza toda responsabilidad en caso de accidentes derivados de una utilización de este aparato no conforme. El uso conforme del producto es exclusivamente el que apare­ce en el presente manual de instrucciones. Cualquier uso diferente del indicado en las presentes adverten­cias anulará la garantía.
• No realizar nunca operaciones de desmontaje y mantenimiento excepto las que se incluyen en las presentes advertencias. En caso de avería o mal funcionamiento, no realizar operaciones de reparación de manera autónoma. En caso de fuerte golpe, caída, daños y caída en el agua, el aparato podría dejar de ser seguro. Si se realizan operaciones incorrectas y no permitidas se corre el peligro de sufrir accidentes. Contactar siempre con los Centros
ESPAÑOL
de Asistencia Técnica autorizados.
• Este aparato lo pueden utilizar menores de más de 8 años, per­sonas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o personas inexpertas sólo si reciben previamente instrucciones sobre el uso seguro del producto e información sobre los peli­gros relacionados con el mismo. Los niños no pueden jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del aparato no pue­den ser realizados por niños sin la supervisión de un adulto. Mantener el aparato y el cargador de batería lejos del alcance de los niños menores de 8 años.
• Mantener todos los componentes del embalaje fuera del al­cance de los niños, ya que no son un juguete. Mantener la
| 36 |
Page 37
bolsa de plástico fuera del alcance de los niños: peligro de asfixia.
• Este aparato está destinado exclusivamente al uso doméstico interno. Para reducir el riesgo de accidentes como incendios, electro­cución, lesiones y quemaduras durante el uso y durante las operaciones de preparación, mantenimiento y conservación, respetar siempre las medidas de precaución fundamentales enumeradas en el presente manual.
• Quitar las baterías antes de eliminar el aparato.
• El aparato se debe desconectar de la red eléctrica antes de quitar las baterías.
• Las baterías se deben desechar de manera segura (ver el apartado “Eliminación de la batería”).
RIESGOS RELACIONADOS CON LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA - ELECTROCUCIÓN
• La instalación de tierra y el interruptor diferencial de alta sen­sibilidad “Salvavidas”, dotado de protección magnetotérmica de la instalación doméstica son garantía de seguridad en el uso de los aparatos eléctricos. Por lo tanto, por su seguridad compruebe que la instalación eléctrica a la que está conectado el cargador esté realizada de acuerdo con las leyes vigentes.
• El cargador de batería sirve para cargar las baterías presentes en el interior del aparato. No utilizar el aparato con el carga­dor de batería conectado.
• No conectar el cargador a la red eléctrica si la tensión (vol­taje) no se corresponde con la del circuito eléctrico domé­stico en uso.
• No sobrecargar tomas de corriente con enchufes dobles y/o reductores. Conectar exclusivamente el producto a tomas de corriente individuales compatibles con el enchufe en dota­ción.
ESPAÑOL
| 37 |
Page 38
• Los alargadores eléctricos no debidamente dimensionados y no conformes con las leyes vigentes pueden ser causa de so­brecalentamiento con posibles consecuencias de cortocir­cuito, incendio, interrupción de energía y daños en la instala­ción. Utilizar exclusivamente alargadores certificados y dimensionados debidamente que soporten al menos 10A.
• Para desconectar el cargador de la toma de corriente, no tirar nunca del cable de alimentación, sino extraerlo empuñando el enchufe para evitar daños en la toma y el cable.
• Desconectar el cargador de la toma de corriente si no se está utilizando.
• No tirar o zarandear el cable del cargador ni someterlo a ten­siones (torsiones, aplastamientos, tirones). Mantener el cable lejos de superficies y partes calientes y/o afiladas. Evitar que el cable sea aplastado por puertas y tapas. No tensar el cable sobre esquinas tirando de él. Evitar que el cable se pise. No pasar por encima del cable.
• Si el cargador y el cable están dañados, para evitar peligros es necesario que los sustituya el fabricante, personal del servicio de atención al cliente o personal cualificado equivalente.
• No utilizar el cargador con los pies descalzos y/o con el cuerpo o los pies mojados.
• No utilizar el cargador cerca de recipientes llenos de agua
ESPAÑOL
como por ejemplo lavabos, bañeras y piscinas.
• No sumergir el cargador y el enchufe en agua u otros líquidos.
• No introducir objetos en los contactos de la batería.
RIESGOS RELACIONADOS CON EL USO DEL PRODUCTO – LESIONES/QUEMADURAS
• El producto non debe utilizarse en lugares donde haya peli­gro de explosiones y sustancias tóxicas.
• No aspirar sustancias líquidas ni suciedad húmeda.
• No aspirar sustancias tóxicas, ácidos, solventes, detergentes o sustancias corrosivas. El tratamiento y la eliminación de su-
| 38 |
Page 39
stancias peligrosas debe realizarse según las indicaciones de los fabricantes de estas sustancias.
• No aspirar polvos o líquidos explosivos, hidrocarburos u objetos en llamas o incandescentes.
• Mantener lejos cualquier
parte del cuerpo de las aperturas de
aspiración y de las posibles partes en movimiento.
• No realizar operaciones de aspiración en personas y/o anima­les.
• No colocar el producto cerca de fuentes de calor como chi­meneas, estufas u hornos.
• No obstruir las aperturas y las rejillas situadas en el producto.
- No exponer el aparato, el cargador de batería y la batería a temperaturas ambientales inferiores a 0ºC o superiores a 40°C.
| 39 |
ESPAÑOL
Page 40
USO CORRECTO DEL PRODUCTO
Este aparato está destinado al uso doméstico interno como aspiradora de material seco según las descripciones e instrucciones que figuran en este manual. Se ruega leer atenta­mente estas instrucciones y conservarlas para futuras consultas; en caso de pérdida del pre­sente manual de instrucciones, se puede con­sultar y/o descargar de la página web www.polti.com. Aspirar exclusivamente suciedad doméstica. No aspirar líquidos. No utilizar en detritos y yeso, cemento y resi­duos de obras y de trabajos de albañilería. No utilizar en tierra y arena/tierra de jardines, etc. No utilizar con cenizas, hollín y residuos de combustión (chimeneas, barbacoas, etc.). No utilizar con polvo del tóner y tinta de im­presoras, faxes y fotocopiadoras. No aspirar objetos apuntados, cortantes y rígi­dos. El aparato funciona de manera correcta sólo con el cubo introducido y equipado con todas sus partes. El uso conforme del producto es exclusiva­mente el que aparece en el presente manual de instrucciones. Todo uso diferente puede dañar el aparato e invalidar la garantía. POLTI S.p.A se reserva el derecho de introdu­cir las modificaciones técnicas y constructi­vas que considere necesarias, sin obligación de preaviso.
ESPAÑOL
A LOS USUARIOS
Conforme a la Directiva Europea 2012/19/UE en materia de aparatos eléctricos y electróni­cos, no eliminar el aparato junto con residuos domésticos sino entregarlo a un centro de re­cogida diferenciada oficial. Este aparato cum­ple la Directiva 2011/65/UE.
El símbolo de la papelera tachada si­tuado sobre el aparato indica que este producto, al final de su vida útil,
debe ser recogido separadamente de los demás residuos. Por lo tanto, el usua­rio deberá entregar el aparato para tirar a los centros de recogida separada de residuos electrónicos y electrotécnicos. El adecuado proceso de recogida diferenciada permite di­rigir el aparato desechado al reciclaje, a su tratamiento y a su eliminación de una forma
compatible con el medio ambiente, contri­buyendo a evitar los posibles efectos negati­vos en el medio ambiente y en la salud, favo­reciendo el reciclaje de los materiales de los que está formado el producto. La eliminación abusiva del producto por parte del poseedor comporta la aplicación de las sanciones ad­ministrativas previstas por la normativa vi­gente.
ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA
Las baterías en dotación contienen sustancias potencialmente nocivas para el medio am­biente. Antes de eliminar el aparato, quitar las ba­terías, que no se deberán tirar entre los resi­duos domésticos, sino entregar a un centro de recogida oficial. Las baterías Li-ion pueden explotar si se ex­ponen a temperaturas altas o se arrojan al fuego. Antes de eliminar la batería, asegurarse de que esté descargada, dejando en funciona­miento el aparato hasta que se apague. Para sacar la batería, pulsar las dos teclas la­terales de la batería y tirar hacia arriba (21).
IMPORTANTE
Forzaspira SR es una práctica aspiradora que puede utilizarse como escoba eléctrica o co­mo aspiradora portátil sin cable, para garanti­zar la máxima libertad de movimiento. Es li­viana y manejable y llega a todos los rincones gracias a la empuñadura plegable.
1. PREPARACIÓ N DEL APARATO
Quitar el aparato del embalaje, comprobando el contenido y la integridad del producto.
1.1 ENSAMBLAJE DEL APARATO
- Montar la empuñadura sobre el cuerpo central (1) y fijarla con el tornillo en dotación (2).
- Enganchar el cepillo (3). Para sacar el cepillo, pulsar la tecla de bloqueo (4).
- Presionar el pulsador de desbloqueo del aspirador portátil para poder separarlo de
la empuñadura (11).
- Introducir la batería en el aspirador portátil (22).
- Ensamblar el aspirador portátil a la empuña­dura.
| 40 |
Page 41
1.2 CARGA DEL APARATO Antes de utilizar el producto por primera vez es necesario cargar la batería.
- Asegurarse de que el interruptor esté apa­gado y conectar el conector del cargador a la toma del aparato (5).
- Conectar el enchufe del cargador a una to­ma de corriente fácilmente accesible.
Es normal que el alimentador se caliente du­rante la recarga.
- Comienza a parpadear el piloto (B). Cuando ambos pilotos estén encendidos ( C B), la batería estará cargada (6). La recarga de la batería lleva aproximada­mente 5 horas si la batería está totalmente descargada.
- Antes de desconectar el cargador de la to­ma de corriente, desconectar el conector del aparato.
DURACIÓN DE LA BATERÍA La duración de la batería depende del uso. A continuación se indica la duración según el uso:
ESCOBA ELÉCTRICA
FUNCIÓN SR 25.9_PLUS SR 18.5
FLOOR hasta 56 min hasta 45 min CARPET hasta 40 min hasta 30 min TURBO hasta 20 min hasta 20 min
ASPIRADORA PORTÁTIL
SR25.9_PLUS SR18.5
Si el piloto (B) parpadea, apagar el apara­to y ponerlo en carga (ver parágrafo 1.2).
ATENCIÓN: Después del uso del aparato, esperar hasta que la batería esté fría antes de recargarla.
hasta 20 min hasta 20 min
2. USO ESCOBA ELÉCTRICA
2.1 Asegurarse de que se haya llevado a cabo el Capítulo 1.
2.2 Para encender el aparato, desplazar el cur­sor a la posición Floor o Carpet según el tipo de superficie a limpiar (7).
Floor: todo tipo de pavimento (cerámica, parqué, barro).
Carpet: alfombras y moquetas. Con la función Carpet se activa el cepillo gira­torio. El cilindro con cerdas comienza a girar para ejercer una mejor acción aspirante sobre las superficies.
2.3 Para una mayor potencia aspirante es po­sible activar la función Turbo pulsando la te-
cla Turbo (8). El piloto A (6) se enciende. Para desactivarla es suficiente volver a pulsar
Turbo (8); el piloto A (6) se apaga.
2.4 Pulsando la tecla de la empuñadura es posible inclinar la escoba para limpiar debajo de los muebles y las camas sin tener que aga­charse (9).
2.5 Para apagar el aparato, poner el cursor en OFF.
2.6 Sólo en el modelo SR 25.9_Plus, el cepillo está dotado de luces de led que se activan al encendido (10): una ayuda ideal para ver mejor la suciedad sobre las superficies.
3. USO DE LA ASPIRADORA PORTÁTIL
3.1 Asegurarse de haber seguido el Capítulo 1.
3.2 Pulsar la tecla de desenganche de la aspiradora portátil para sacarla de la empuña­dura (11).
3.3 Para encender, pulsar la tecla ON/OFF (12).
3.4 Para limpiar los puntos más difíciles, de­splazar la lanza de aspiración hacia delante (13). Es posible aplicar a la lanza de aspiración el cepillo pequeño situado debajo de la aspira­dora portátil (14).
3.5 Para apagar el aparato, pulsar de nuevo la tecla ON/OFF (12).
La aspiración no es regulable.
4. VACIADO Y LIMPIEZA DEL DEPÓ­SITO DE RECOGIDA DE POLVO
ATENCIÓN: No superar nunca el nivel “FULL” indicado en el depósito de recogida de polvo; de lo contrario, se obstruirán los filtros y se re­ducirá la potencia de aspiración del aparato.
ATENCIÓN: Para vaciar el depósito de reco­gida de polvo, es necesario sacar el aparato de la empuñadura.
4.1 Cuando el depósito de recogida de polvo esté lleno, apagar el aparato.
4.2 Pulsar la tecla PUSH (15) para abrir el depó-
ESPAÑOL
| 41 |
Page 42
sito y hacer salir la suciedad recogida (15).
ATENCIÓN: Como al accionar la tecla PUSH se abre la base inferior del depósito, es ne­cesario realizar esta operación sobre un cu­bo de basura.
4.3 Cerrar la puerta del depósito de recogida de polvo.
Realizar la limpieza después de cada uso.
5. MANTENIMIENTO GENERAL
Asegurarse de que el aparato esté apagado y desconectado de la red eléctrica. Para la limpieza exterior del aparato, utilizar exclusivamente un paño húmedo con agua del grifo. No utilizar detergentes de ningún tipo. Conservar el aparato en un lugar fresco y se­co, evitando el frío y el calor extremos, para que la batería no pierda su prestación.
5.1 LIMPIEZA DE LOS FILTROS Para la limpieza de los filtros:
- Vaciar el depósito de recogida de polvo co­mo se describe en el capítulo 4.
- Pulsar la tecla de desenganche del depósito de recogida de polvo (16).
- Extraer el grupo filtro (17).
- Separar la red de protección del filtro (18).
- Enjuagar todos los componentes bajo el agua corriente y dejarlos secar de manera na­tural lejos de fuentes de calor durante al me­nos 24 horas.
- Montar todo siguiendo la secuencia inversa
ESPAÑOL
al desmontaje.
ATENCIÓN: Comprobar que todos los com­ponentes del depósito de recogida de polvo estén secos antes de montarlos.
ATENCIÓN: Durante el procedimiento de limpieza, comprobar el estado de los filtros. Realizar la sustitución de los filtros cuando estén visiblemente dañados.
ATENCIÓN: No limpiar el filtro con el cepillo, ya que el cepillo podría dañarlo y reducir su capacidad de filtración. No utilizar deter­gente, no frotar el filtro y no lavarlo en el la­vavajillas.
Se recomienda sustituir el filtro cada 6 meses. Los filtros se venden en tiendas de electro­domésticos, en centros de asistencia técnica autorizados Polti y en www.polti.com.
5.2 LIMPIEZA DEL CEPILLO Para la limpieza del cepillo:
- Separar el cepillo del cuerpo de aspiración pulsando la tecla de desenganche (4).
- Invertir el cepillo y levantar el gancho de bloqueo del cilindro (19).
- Extraer el cilindro con cerdas (19).
- Limpiar el cilindro con cerdas (20).
- Montar todo y cerrar el cepillo siguiendo la secuencia inversa a la descrita anteriormente.
6. CONSERVACIÓ N
6.1 Asegurarse de que el aparato esté apaga­do y no en carga.
6.2 Vaciar el depósito de recogida de polvo.
6.3 Guardar el aparato en posición vertical.
| 42 |
Page 43
7. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS - SUGERENCIAS
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
La aspiradora no se en­ciende.
El cepillo no funciona El cepillo no está bien
Durante la aspiración, la po­tencia es reducida.
Cargador caliente durante la recarga de la batería.
En caso de que los problemas detectados persistan, acudir a un Centro de Asistencia Auto­rizado Polti (www.polti.com para la lista actualizada) o al Servicio de Atención al Cliente.
Batería descargada.
Aparato apagado.
conectado.
Hay algo que obstruye la rotación de las cerdas del cepillo.
Depósito de recogida de polvo lleno.
Es un fenómeno normal durante la recarga de la batería.
Cargar el aparato.
Encender el aparato.
Comprobar y conectar correcta­mente el cepillo.
Limpiar el interior del cepillo como se indica en el apartado de mante­nimiento.
Vaciar el depósito de recogida de polvo.
——————————
| 43 |
ESPAÑOL
Page 44
GARANTÍA
Este aparato está destinado a un uso exclusi­vamente doméstico. Tiene garantía de dos años a partir de la fecha de compra por de­fectos de conformidad presentes en el mo­mento de la entrega de los bienes; la fecha de compra debe ser comprobada con un docu­mento válido a efectos fiscales emitido por el vendedor. En caso de reparación, el aparato deberá ir acompañado del comprobante fiscal de com­pra. La presente garantía no afecta a los derechos del consumidor derivados de la Directiva Eu­ropea 99/44/CE sobre algunos aspectos de la venta y de las garantías sobre los bienes de consumo, derechos que el consumidor de­berá hacer valer ante el propio vendedor. La presente garantía es válida en los países que acatan la Directiva Europea 99/44/CE. En los otros países resultan válidas las normati­vas locales en materia de garantía.
LA GARANTÍA CUBRE Durante el periodo de garantía, Polti garanti­za la reparación gratuita de los productos que presenten un defecto de fabricación o un vi­cio de origen sin ningún gasto para el cliente en lo que respecta a la mano de obra o al ma­terial. En caso de defectos no reparables, Polti pue­de ofrecer al cliente la sustitución gratuita del producto.
ESPAÑOL
Para beneficiarse de la garantía, el consumi­dor deberá dirigirse a uno de los Centros de Asistencia Técnica Autorizados de Polti con el justificante de compra expedido por el vende­dor a efectos fiscales, que demostrará la fe­cha de compra del producto. En ausencia del justificante de compra del producto con la in­dicación de la fecha de compra, las interven­ciones correrán a cargo del cliente. Conservar con cuidado el justificante de compra durante todo el periodo de la garantía.
LA GARANTÍA NO CUBRE
Cada avería o daño que no derive de un defecto de fabricación
Las averías debidas a uso indebido y dife­rente del indicado en el manual de in­strucciones, parte integrante del contrato de venta del producto;
Las averías provocadas por caso fortuito (incendios, cortocircuitos) o por hechos imputables a terceros (manipulaciones).
Los daños causados por el uso de compo­nentes distintos de los originales Polti o por reparaciones o alteraciones efectua­das por personal o por centros de asisten­cia no autorizados por Polti.
Los daños causados por el usuario.
Las piezas (filtros, cepillos, mangueras, batería, etc.) dañadas por el consumo (bienes fungibles) o por un desgaste nor­mal.
Posibles daños causados por la cal.
Averías debidas a falta de mantenimiento / limpieza según las instrucciones del fa­bricante.
El montaje de accesorios no originales Polti, modificados o no adaptados al apa­rato.
El uso indebido y/o no conforme a las instruc­ciones de uso y a cualquier otra advertencia, disposición contenida en el presente manual, invalida la garantía.
Polti declina toda responsabilidad por los daños que puedan provocarse directamente o indirectamente a personas, cosas o animales a causa del incumplimiento de las prescrip­ciones indicadas en el manual de instruccio­nes en lo que respecta a las advertencias de uso y el mantenimiento del producto.
Para consultar la lista actualizada de los Cen­tros de Asistencia Técnica Autorizados de Polti, visitar la página web www.polti.com
| 44 |
Page 45
WILLKOMMEN IN DER WELT VON FORZASPIRA
DIE PRODUKTFAMILIE DER STAUBSAUGER AUS DEM HAUSE POLTI
SR ist die Produktlinie mit aufladbaren, kabellosen Staubsaugern,
die in zwei Ausführungen erhältlich sind: 25.9 V und 18,5 V.
Ein einfaches, leichtes und handliches Gerät ohne Staubbeutel. Die Kraft des Einfachen!
ZUBEHOER FUER ALLE
BEDUERFNISSE
Auf unserer Internetseite www.polti.com und in den be­sten Elektrogeschäften finden
Sie eine große Auswahl an Zu-
behör, damit Ihr Staubsauger
praktischer und leistungsfähiger
und die Hausarbeit somit leich-
ter wird.
Um zu überprüfen, ob das Zu-
behör zu Ihrem Gerät passt,
müssen Sie nur den Code
PAEUXXXX / neben jedem Zu-
behörteil auf Seite 3 suchen.
Sollte der Code für das Zubehör,
das Sie gern kaufen möchten, ni-
cht in dieser Bedienungsanlei-
tung aufgeführt ist, bitten wir
Sie, sich an den Kundendienst zu
wenden, der Ihnen alle Fragen
beantworten wird.
REGISTRIEREN SIE IHR
PRODUKT www.polti.com
Gehen Sie auf unsere Website
www.polti.com oder rufen Sie den
Polti-Kundendienst an, um Ihr Pro-
dukt zu registrieren.
Sie erhalten
nützliche Tipps über die Verwen-
dung der Produkte sowie aktuelle
Neuheiten und können sämtliches
Zubehör suchen, das die Produkte
von Polti zu einem unverzichtbaren
Begleiter bei der Hausarbeit ma-
chen.
Um Ihr Polti-Produkt registrieren
zu können, ist außer den persönli-
chen Daten auch die Seriennum-
mer (SN) notwendig, die Sie auf
dem silbernen Etikett auf der Ver-
packung und auf der Unterseite
des Produktes finden. Um Zeit zu
sparen und die Seriennummer im-
mer bei der Hand zu haben, tragen
Sie diese bitte in dem dafür vorge-
sehenen Feld auf der Rückseite
dieser Bedienungsanleitung ein.
| 45 |
OFFIZIELLER
YOUTUBE-KANAL
Möchten Sie mehr wissen? Besu­chen Sie unseren Youtube-Kanal:
www.youtube.com/poltispa.
Wir zeigen Ihnen die natürliche
und umweltschonende Kraft von
Dampf bei der Reinigung und
beim Bügeln.
Abonnieren Sie unseren Kanal,
damit Sie immer über unsere ak-
tuellsten Videos informiert sind!
DEUTSCH
Page 46
SICHERHEITSHINWEISE
WICHTIGE VORSICHTSMASSNAHMEN
ACHTUNG! VOR DEM GEBRAUCH DES GERÄTS ALLE ANWEISUNGEN UND HINWEISE ANLEITUNG
UND AN DIESEM GERÄT LESEN.
IN DIESER
Für eventuelle Unfälle, die auf einen unsachgemäßen Gebrauch dieses Geräts zurückzuführen sind, lehnt Polti S.p.A jegliche Haftung ab. Unter bestimmungsgemäßem Gebrauch ist nur die in der vor­liegenden Bedienungsanleitung beschriebene Verwendung zu verstehen. Jeder nicht mit den vorliegenden Anweisungen übereinstim­mende Gebrauch führt zum Erlöschen der Garantie.
• Niemals andere Demontage- oder Wartungsarbeiten vorneh-
men, als in den vorliegenden Hinweisen angegeben. Bei Defek­ten oder Störungen niemals auf eigene Initiative Reparaturarbei­ten vornehmen. Sollte das Gerät versehentlich Stöße erleiden, beschädigt werden oder auf den Boden oder ins Wasser fallen, könnte die Gerätesicherheit nicht mehr gegeben sein. Bei fal­schen und unzulässigen Eingriffen besteht Unfallgefahr. Immer die autorisierten Kundendienstzentren kontaktieren.
• Dieses Gerät darf von Minderjährigen über 8 Jahren und von
Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten nur nach vorheriger Einweisung über den sicheren Gebrauch und nur nach vorheriger Information über die
DEUTSCH
Gefahren, die aus der Nutzung des Gerätes herrühren, angewen­det werden. Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen! Die Reinigung und Wartung des Gerätes darf von Kindern nur im Beisein eines Erwachsenen durchgeführt werden. Das Gerät und das Akkuladegerät dürfen nicht in die Hände von unter 8 Jahren gelangen.
| 46 |
Page 47
• Alle Bestandteile der Verpackung fern von Kindern halten, sie
sind kein Spielzeug. Den Kunststoffbeutel fern von Kindern halten: es besteht Erstickungsgefahr.
• Dieses Gerät ist ausschließlich für die häusliche Benutzung im
Innenbereich bestimmt. Um Unfallgefahr durch Brand, Stromschlag, Unfälle, Verbren­nungen sowohl beim Gebrauch, als auch bei Vorbereitungs-, Wartungs- und Verstauarbeiten zu reduzieren, immer die in der vorliegenden Bedienungsanleitung angegebenen grund­legenden Vorsichtsmaßnahmen beachten.
• Die Akkus müssen aus dem Staubsauger entfernt werden, be-
vor das Gerät entsorgt wird.
• Wenn die Akkus entfernt werden, muss das Gerät von der
Stromversorgung getrennt werden.
• Die Akkus müssen auf eine sichere Weise entfernt werden
(siehe dazu “Entsorgung der Akkus”).
GEFAHREN DURCH ELEKTRIZITÄT - STROMSCHLAG
• Die Erdungsanlage und der hochempfindliche Fehlerstrom
Schutzschalter mit Leitungsschutz Ihrer Haushalts-Stroman­lage sind eine Garantie für die sichere Verwendung Ihrer Elek­trogeräte. Kontrollieren Sie daher für Ihre Sicherheit, dass die Stroman­lage, an die das Akkuladegerät angeschlossen wird, den gel­tenden gesetzlichen Vorschriften entspricht.
• Das Akkuladegerät dient zur Aufladung der Batterien im In-
neren des Gerätes. Das Gerät nicht verwenden, wenn das Akkuladegerät angeschlossen ist.
• Das Ladegerät nicht an das Stromnetz anschließen, wenn die
Spannung (Volt) nicht der Spannung des verwendeten Hau­shalts-Stromkreises entspricht.
• Die Steckdosen nicht durch Doppel- und/oder Adapter-
stecker überlasten. Das Gerät nur an Einzelsteckdosen ansch­ließen, in die der mitgelieferte Stecker passt.
| 47 |
DEUTSCH
Page 48
• Nicht entsprechend bemessene, nicht normgerechte elektri-
sche Verlängerungskabel könnten potenziell zu Überhitzung und damit verbundenem Kurzschluss, Brand, Unterbrechung der Stromzufuhr und Anlagenschaden führen. Ausschließlich zertifizierte und entsprechend bemessene Verlängerungskabel verwenden, die für mindestens 10A vorge­sehen sind.
• Um das Ladegerät von der Steckdose zu trennen, nicht am
Netzkabel ziehen, sondern direkt am Stecker herausziehen, damit die Steckdose und das Kabel nicht beschädigt werden.
• Wenn das Ladegerät nicht verwendet wird, immer den
Stecker aus der Steckdose ziehen.
• Nicht am Kabel ziehen, daran reißen oder es Spannungen
aussetzen (verdrehen, quetschen oder dehnen). Das Kabel von heißen und/oder scharfen Flächen und Teilen fernhalten. Vermeiden, dass das Kabel durch Türen und Klappen gequet­scht wird. Das Kabel nicht über Kanten ziehen. Vermeiden, dass auf das Kabel getreten werden kann. Nicht über das Ka­bel steigen.
• Wenn das Ladegerät oder das Kabel beschädigt sind, müssen
sie vom Hersteller, vom Kundendienst des Herstellers oder von Fachpersonal ausgetauscht werden, um die Sicherheit nicht zu gefährden.
• Das Ladegerät nicht barfuß und/oder mit nassem Körper
oder Füßen verwenden.
• Das Ladegerät nicht in der Nähe von mit Wasser gefüllten
Behältnissen, wie Spülbecken, Badewannen und Schwimm­becken verwenden.
• Niemals das Ladegerät und den Stecker in Wasser oder andere
DEUTSCH
Flüssigkeiten tauchen.
• Keine Gegenstände in die Kontakte des Akkus einführen.
| 48 |
Page 49
GEFAHREN DURCH GEBRAUCH DES PRODUKTS – VERLET­ZUNGEN / VERBRENNUNGEN
• Das Gerät darf nicht in Umgebungen mit Explosionsgefahr
und bei Vorhandensein von Giftstoffen verwendet werden.
• Weder Flüssigkeiten noch feuchten Schmutz aufsaugen.
• Weder Giftstoffe, Säuren, Lösungsmittel, Reinigungsmittel
und ätzende Stoffe aufsaugen. Gefährliche Stoffe müssen gemäß den Angaben der jeweiligen Hersteller dieser Stoffe behandelt und entfernt werden.
• Weder explosive Pulver und Flüssigkeiten, Kohlenwasserstoffe,
brennende und/oder glühende Gegenstände aufsaugen.
• Keinen Körperteil an Saugöffnungen
und etwaige sich bewe-
gende Teile annähern.
• Nicht an Personen und/oder Tieren verwenden.
• Das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen, wie Kaminen,
Öfen und Backöfen aufstellen.
• Die Öffnungen und Gitter am Gerät nicht verstopfen.
- Das Gerät, das Akkuladegerät sowie die Akkus keinen Umge-
bungstemperaturen unter 0°C und über 40°C aussetzen.
| 49 |
DEUTSCH
Page 50
SACHGEMÄ SSE VERWENDUNG DES PRODUKTS
Dieses Gerät ist für die Verwendung im Hau­shalt (Innenbereich) als Staubsauger zum Entfernen von trockenen Stoffen entspre­chend den in dieser Bedienungsanleitung be­schriebenen Vorschriften und Anweisungen bestimmt. Diese Anweisungen bitte aufmerk­sam lesen und aufbewahren. Im Fall des Verlu­sts kann die vorliegende Gebrauchsanwei­sung auf der Webseite www.polti.com eingesehen bzw. von dieser heruntergeladen werden. Nur Schmutz im Wohnbereich aufsaugen. Keine Flüssigkeiten aufsaugen! Nicht zum Saugen von Abfällen, Gips, Zement und Baustellen- sowie Mauerreste verwenden. Nicht zum Saugen auf Gartenerdreich, -sand oder -erde usw. verwenden. Nicht zum Saugen von Asche, Ruß und Ver­brennungsrückständen verwenden (Kamin, Grill usw.). Nicht zum Saugen von Tonerstaub und Tinte von Druckern, Faxgeräten oder Fotokopierern verwenden. Nicht zum Saugen von spitzen, scharfen oder festen Gegenständen verwenden. Das Gerät funktioniert nur mit eingesetztem Sammelbehälter und allen seinen Komponen­ten einwandfrei. Unter bestimmungsgemäßem Gebrauch ist nur die in der vorliegenden Bedienungsanlei­tung beschriebene Verwendung zu verstehen. Jedwede andere Verwendung kann zur Be­schädigung des Geräts und zum Garantiever­fall führen. Technische und Herstellungsdaten können von POLTI S.p.A. ohne Vorankündigung geän­dert werden, wenn sich dies als nützlich erweisen sollte.
BENUTZERINFORMATIONEN
Gemäß EU-Richtlinie 2012/19/EU hinsichtlich
DEUTSCH
von Elektro- und Elektronikgeräten, das Gerät nicht mit Hausmüll entsorgen, sondern dieses zu einer offiziellen Müllentsorgungsstelle bringen. Dieses Produkt entspricht der EU-Ri­chtlinie 2011/65/EU .
Das auf dem Gerät dargestellte Sym­bol des durchgestrichenen Müllei­mers gibt an, dass das Produkt am Ende seiner Nutzungsdauer geson-
dert vom restlichen Müll zu entsorgen ist. Der Benutzer muss daher das Altgerät zu einem entsprechenden Entsorgungsbetrieb für Elek­tro- und Elektronikgeräte bringen. Die ange­messene, getrennte Müllsammlung für das an­schließende Recycling und somit die umweltfreundliche Behandlung und Entsor­gung des nicht mehr verwendeten Geräts trägt zur Vermeidung möglicher schädlicher Wirkun­gen auf Umwelt und Gesundheit bei und begünstigt das Recycling der Materialien, aus denen das Produkt zusammengesetzt ist. Eine unsachgemäße Entsorgung des Geräts durch den Inhaber wird entsprechend den geltenden Vorschriften strafrechtlich verfolgt. Modelländerung in Ausstattung, technischen Daten und Zubehör vorbehalten.
ENTSORGUNG DER BATTERIE
Die zugehörigen Batterien enthalten umwelt­schädliche Stoffe. Vor der Entsorgung des Geräts die Batterien entfernen. Nicht mit dem Hausmüll entsorgen, sondern zu einer entsprechenden Sammel­stelle bringen. Lithium-Ionen-Akkus können explodieren, wenn sie hohen Temperaturen ausgesetzt sind oder ins Feuer geworfen werden. Vor der Entsorgung der Batterie sicherstellen, dass diese leer ist, indem das Gerät solange in Betrieb gelassen wird, bis es sich abschaltet. Um den Akku herauszunehmen, auf die zwei Tasten an der Akkuseite drücken und nach oben ziehen (21).
WICHTIG
Forzaspira SR ist ein praktischer Staubsauger, der sowohl als elektrischer Besen wie auch als tragbarer, kabelloser Staubsauger verwendet werden kann, um maximale Bewegung­sfreiheit bei der Hausarbeit zu haben. Er ist leicht und handlich und kommt dank des ver­stellbaren Griffs in jede Ecke.
1. VORBEREITUNG DES GERÄTES
Die Geräteverpackung entfernen und das Pro­dukt auf Vollständigkeit und Unversehrtheit prüfen.
1.1 ZUSAMMENBAU DES GERÄTES
- Den Griff auf den Hauptkörper (1) aufsetzen und ihn mit der mitgelieferten Schraube (2)
| 50 |
Page 51
fixieren.
- Die Bürste einklinken (3). Um die Bürste zu entfernen, die Sperrtaste (4) drücken.
- Drücken Sie die Taste die dafür vorge­sehen ist, den tragbaren Handstaubsauger zu entblockieren und entnehmen Sie ihn aus sei­ner Halterung (11).
- Setzen Sie die Batterien in den tragbaren Handstaubsauger ein (22).
- Setzen Sie den tragbaren Handstaubsauger wieder in seine Halterung ein.
1.2 AUFLADEN DES GERÄTES Bevor Sie das Gerät das erste Mal verwenden, muss der Akku aufgeladen werden.
- Sicherstellen, dass der Schalter ausgeschal­tet ist. Den Stecker des Ladegeräts in die dafür am Gerät vorgesehene Steckverbin­dung (5) stecken.
- Den Stecker des Ladegeräts in eine leicht er­reichbare Steckdose stecken.
Es ist normal, dass sich das Netzteil während des Aufladens erwärmt.
- Die Kontrollleuchte (B) beginnt nun zu blinken. Wenn beide Kontrollleuchten (C und B) leuchten, ist der Akku aufgeladen (6). Das Aufladen eines leeren Akkus dauert etwa 5 Stunden.
- Bevor das Ladegerät von der Steckdose ge­trennt wird, ist der Stecker am Gerät zu tren­nen.
AKKULAUFZEIT Die Akkulaufzeit hängt von der Verwendung des Geräts ab. Es folgt die Akkudauer anhand der unterschiedlichen Verwendung:
ELEKTRISCHER BESEN
FUNKTION SR 25.9_PLUS SR 18.5
FLOOR bis 56 min. bis 45 min. CARPET bis 40 min. bis 30 min. TURBO bis 20 min. bis 20 min.
TRAGBARER STAUBSAUGER
SR 25.9_PLUS SR 18.5
bis 20 min. bis 20 min.
Wenn die Kontrollleuchte (B) blinkt, das Gerät abstellen und den Akku aufladen
(Siehe Kapitel 1.2)
ACHTUNG: Nach der Verwendung des Gerä­tes warten, bis sich der Akku abgekühlt hat, bevor er wieder aufgeladen wird.
2. VERWENDUNG ALS ELEKTRI­SCHER BESEN
2.1 Vergewissern Sie sich, dass die Anweisungen von Kapitel 1 befolgt worden sind.
2.2 Um das Gerät einzuschalten, ist der Schie­beschalter auf die Position “Floor” oder “Car­pet” umzulegen, je nachdem, welche Oberflä­che man reinigen möchte (7):
Floor: für alle Arten von Fußböden (Keramik­boden, Parkettfußboden, Fliesen). Carpet: für Teppiche und Teppichböden. Mit der Funktion “Carpet” schaltet sich die Drehbürste ein. Der Borstenzylinder beginnt si­ch zu drehen, um die Böden besser zu reinigen.
2.3 Um die Saugkraft zu erhöhen, kann die Funktion “Turbo” hinzugeschaltet werden, in-
dem man auf die Taste “Turbo” drückt (8). Die Kontrollleuchte leuchtet auf (6). Um sie zu deaktivieren, muss die Taste “Turbo” erneut
gedrückt werden (8); die Kontrollleuchte erlischt A (6).
2.4 Wenn man die Taste auf dem Griff drückt, kann der Besen geneigt werden, so­dass man unter den Möbeln und unter den Betten reinigen kann, ohne sich bei der Hau­sarbeit bücken zu müssen (9).
2.5 Um das Gerät auszuschalten, den Schie­beschalter auf die Position “OFF” umlegen.
2.6 Nur beim Modello SR 25.9_Plus ist die Bürste mit Leuchtdioden ausgestattet, die leuchten, wenn das Gerät eingeschaltet wird (10): ein kleiner Helfer, um den Schmutz auf dem Boden noch besser zu erkennen.
3. VERWENDUNG ALS TRAGBA­RER STAUBSAUGER
3.1 Vergewissern Sie sich, dass die Anweisun­gen von Kapitel 1 befolgt worden sind.
3.2 Die Taste zum Ausklinken des tragba­ren Staubsaugers betätigen, um den Griff zu entfernen (11).
3.3 Die ON/OFF-Taste (12) drücken.
3.4 Um schwer erreichbare Stellen zu reinigen, das Saugrohr nach vorn ziehen (13). Es ist mö-
DEUTSCH
| 51 |
Page 52
glich, am Saugrohr die Bürste aufzusetzen, die sich unterhalb des tragbaren Staubsaugers be­findet (14).
3.5 Um das Gerät auszuschalten, die ON/OFF­Taste (12) drücken.
Die Saugleistung lässt sich nicht regulieren.
4. LEEREN UND REINIGEN DES STAUBAUFFANGBEHÄ LTERS
ACHTUNG: Niemals den auf dem Staubauf­fangbehälter angegebenen “FULL”-Pegel übersteigen, da ansonsten der Filter verstop­fen und sich die Saugleistung des Gerätes verringern würde.
ACHTUNG: Um den Staubauffangbehälter zu entleeren, muss das Gerät immer vom Griff entfernt werden.
4.1 Wenn der Staubauffangbehälter voll ist, das Gerät abschalten.
4.2 Die Taste PUSH (15) drücken, damit der Behälter sich öffnet und der aufgefangene Schmutz entleert werden kann (15).
ACHTUNG: Da sich beim Betätigen der Ta­ste PUSH der Behälterboden öffnet, wird empfohlen, dies über einem Abfallbehälter durchzuführen.
4.3 Die Klappe des Staubauffangbehälters wieder schließen.
Nach jedem Gebrauch reinigen.
5. ALLGEMEINE WARTUNG
Sicherstellen, dass das Gerät ausgeschaltet und vom Stromnetz getrennt ist. Um das Gerät außen zu reinigen, nur ein mit Leitungswasser befeuchtetes Tuch verwen­den. Auf keinen Fall irgendwelche Reinigungsmit­tel verwenden. Das Gerät an einem kühlen und trockenen Ort aufbewahren, wo es vor Kälte und übermäßi­ger Hitze geschützt ist, damit der Akku nicht
DEUTSCH
an Leistung verliert.
- Die Filtergruppe (17) herausnehmen.
- Das Schutznetz vom Filter trennen (18).
- Alle Filterteile unter fließendem Wasser ab­spülen und für mindestens 24 Stunden auf natürliche Weise und nicht in der Nähe von Wärmequellen trocknen lassen.
- Alles in umgekehrter Reihenfolge wie zuvor beschrieben zusammensetzen.
ACHTUNG: Überprüfen, dass alle Bestand­teile des Staubauffangbehälters trocken sind, bevor sie wieder zusammengesetzt werden.
ACHTUNG: Während der Reinigung den Filterzu­stand kontrollieren. Die Filter auswechseln, wenn diese sichtlich beschädigt sind.
ACHTUNG: Den Filter nicht mit der Bürste reinigen, da diese den Filter beschädigen und somit die Filterkraft beeinträchtigt wer­den könnte. Keine Reinigungsmittel verwen­den, den Filter nicht reiben und nicht in der Spülmaschine reinigen.
Es wird empfohlen; den Filter alle 6 Monate auszutauschen. Die Filter sind in Fachgeschäften für Hau­shaltsgeräte, bei autorisierten Polti Kunden­dienstzentren oder unter www.polti.com erhältlich.
5.2 REINIGUNG DER BÜRSTE Um die Bürste zu reinigen, folgendermaßen vorgehen:
- Die Bürste vom Staubsaugerkörper durch das Betätigen der Taste zum Ausklinken (4) abnehmen.
- Die Bürste umdrehen und den Haken für die Zylindersperre nach oben ziehen (19).
- Den Borstenzylinder (19) herausnehmen.
- Den Borstenzylinder (20) der Bürste nun rei­nigen.
- Alles wieder einsetzen und die Bürste sch­ließen. Zu diesem Zweck die zuvor beschrie­benen Schritte in umgekehrter Reihenfolge durchführen.
5.1 REINIGUNG DER FILTER Um die Filter zu reinigen, folgendermaßen vorgehen:
- Den Staubauffangbehälter wie in Kapitel 4 beschrieben entleeren.
- Die Taste zum Ausklinken des Staubauffang­behälters drücken (16).
6. AUFBEWAHRUNG
6.1 Sicherstellen, dass das Gerät ausgeschaltet ist und nicht aufgeladen wird.
6.2 Den Staubauffangbehälter entleeren.
6.3 Das Gerät wieder senkrecht aufstellen.
| 52 |
Page 53
7. HINWEISE ZUR STÖ RUNGSBEHEBUNG
PROBLEM URSACHELÖSUNG
Der Staubsauger schaltet sich nicht ein.
Die Bürste funktioniert ni­cht.
Während des Saugens lässt die Leistung nach.
Das Akkuladegerät wird beim Aufladen warm.
Sollten die aufgetretenen Probleme andauern, wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes Pol­ti Kundendienstcenter (auf www.polti.com finden Sie die aktuelle Liste) oder an den Kun­dendienst.
Der Akku ist leer.
Das Gerät ist ausgeschaltet.
Die Bürste ist nicht kor­rekt angeschlossen.
Etwas behindert die Ro­tationsbewegungen der Borsten der Bürste.
Der Staubauffangbehäl­ter ist voll.
Das ist normal, wenn sich der Akku auflädt.
Das Gerät laden.
Das Gerät einschalten.
Die Bürste kontrollieren und richtig anstecken.
Das Innere der Bürste entspre­chend den Anweisungen im Kapi­tel Wartung reinigen.
Den Staubauffangbehälter entlee­ren.
——————————
| 53 |
DEUTSCH
Page 54
GARANTIE
Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hau­sgebrauch bestimmt. Die Garantie für Konfor­mitätsmängel bei Lieferung der Ware beträgt zwei Jahre ab dem Kaufdatum. Das Kaufda­tum muss durch eine vom Verkäufer ausge­stellte Rechnung belegt werden. Falls das Gerät repariert werden muss, so muss der Kaufbeleg mit eingeschickt werden. Die vorliegende Garantie beeinträchtigt nicht die Verbraucherrechte aus der EU-Richtlinie 99/44/EG hinsichtlich einiger Verkaufsaspek­te und der Garantie für Verbrauchsgüter. Die­se Rechte darf der Verbraucher ausschließlich gegenüber dem eigentlichen Verkäufer gel­tend machen. Die vorliegende Garantie ist in den Ländern gültig, in denen die EU-Richtlinie 99/44/EG gilt. In allen anderen Ländern gelten die loka­len Garantievorschriften.
WAS IST VON DER GARANTIE ABGEDECKT Während der Garantiezeit gewährleistet Polti bei Produkten mit Herstellungs- oder Fabrika­tionsfehlern die kostenlose Reparatur ohne ei­ne Belastung des Kunden durch Arbeitskraft oder Material. Falls irreparable Mängel bestehen, so kann Polti dem Kunden den kostenlosen Ersatz des Produktes anbieten.
Um einen Garantieeingriff durchführen zu las­sen, muss sich der Verbraucher an eine der durch Polti autorisierten technischen Kunden­dienststellen wenden. Die vom Verkäufer au­sgestellte Rechnung, die das Kaufdatum des Produktes enthält, muss vorgelegt werden. Bei fehlendem Kaufbeleg für das Produkt mit dem entsprechenden Kaufdatum müssen die Reparaturkosten vom Kunden getragen wer­den. Den Kaufbeleg für die gesamte Garantie­frist sorgfältig aufbewahren.
DEUTSCH
WAS IST NICHT VON DER GARANTIE ABGE DECKT
Defekte und Schäden, die nicht auf Fa­brikationsfehler zurückzuführen sind.
Schäden durch unsachgemäßen und nicht in der vorliegenden Bedienungsanleitung angegebenen Gebrauch, die ein integrie­render Bestandteil des Kaufvertrags des Produkts ist.
Schäden durch Zufälle (Brand, Kurzsch­luss) oder Vorfälle, die Dritten zuzuschrei­ben sind (Eingriffe).
Schäden durch den Einsatz von nicht ori­ginal Polti-Komponenten sowie Reparatu­ren oder Veränderungen, die von nicht durch Polti autorisierten Personen oder Kundendienststellen ausgeführt wurden.
Schäden, die vom Kunden verursacht wurden.
Teile (Filter, Bürsten, Batterie, Schläuche usw.), die durch den Gebrauch beschädigt wurden (Verschleißteile) oder durch die normale Nutzung.
Etwaige Schäden durch Kalkablagerun­gen.
Schäden durch nicht erfolgte Wartung / Reinigung gemäß der Bedienungsanlei­tung des Herstellers.
Anbringung von nicht Original-Zubehör­teilen der Firma Polti sowie veränderten oder nicht geeigneten Zubehörteilen an das Gerät.
Die unsachgemäße und/oder nicht der Bedie­nungsanleitung bzw. anderen Hinweisen und Vorschriften entsprechende Verwendung des Geräts führt zum Garantieverfall.
Polti lehnt jede Haftung für eventuelle Schä­den ab, die direkt oder indirekt Personen, Sa­chen, Tieren aufgrund mangelnder Einhaltung der in der Gebrauchsanleitung enthaltenen Anweisungen entstanden sind. Hierzu zählen die Gebrauchs- und Wartungshinweise für das Produkt.
-
Die aktuelle Liste der autorisierten Polti-Kun­dendienstzentren können Sie unter www.polti.com. einsehen.
| 54 |
Page 55
BEM-VINDO AO MUNDO DE FORZASPIRA
A FAMÍLIA DOS ASPIRADORES DE PÓ POLTI
A SR é a gama de escovas recarregáveis, sem fio,
disponível em dois modelos de 25,9V e 18,5V.
Ligeiros, fáceis de manusear e sem saco. A força da simplicidade
ACESSÓ RIOS PARA TODAS
AS NECESSIDADES
Ao visitar o nosso sítio
www.polti.com e nas melhores
lojas de eletrodomésticos, en-
contrará uma vasta gama de
acessórios para melhorar o de-
sempenho e a praticidade de
uso do seu aparelho e tornar a
limpeza de casa
ainda mais simples.
Para verificar a compatibilidade
com o seu aparelho, procure o
código PAEUXXXX / ao lado de cada acessório indicado na pági­na 3. Caso o código do acessório
que desejar adquirir não esteja
presente neste manual, contatar
o nosso Serviço Clientes para
obter maiores informações.
REGISTE O SEU PRODUTO
www.polti.com
Entre no site www.polti.com ou
ligue para o Serviço Clientes Pol-
ti e registe o seu produto.
Poderá receber
conselhos úteis sobre o uso dos
produtos, atualizações sobre as novidades e encontrar todos os
acessórios que tornam os produ-
tos Polti aliados ainda mais pre-
ciosos para o cuidado
da sua casa.
Para registar o seu produto, é
necessário inserir, para além dos
seus dados pessoais, o número
de matrícula (SN) que poderá ser encontrado na etiqueta pra­teada localizada na caixa ou de-
baixo do aparelho. Para econo-
mizar tempo e ter sempre à
disposição o número de matrí-
cula, insira-o no espaço específi-
co previsto no verso da capa de-
ste manual.
| 55 |
CANAL OFICIAL DO
YOUTUBE
Quer saber mais? Visite o nosso
canal oficial:
www.youtube.com/poltispa.
Mostraremos a eficácia da força
natural e ecológica do vapor nas
operações de limpeza e ao pas-
sar a ferro.
Inscreva-se no canal para estar
sempre atualizado relativamente
aos nossos conteúdos de vídeo.
PORTUGUÊS
Page 56
ADVERTÊ NCIAS DE SEGURANÇA
PRECAU
ÇÕES DE USO IMPORTANTES
ATENÇ Ã O ! ANTES DE USAR O APARELHO, LER TODAS AS INSTRUÇ Õ ES E AS ADVERTÊNCIAS INDICADAS NO PRESENTE MANUAL,
E NO APARELHO.
A Polti S.p.A. não se responsabiliza em caso de aciden­tes decorrentes do uso incorreto deste aparelho. O uso correto do produto é somente aquele indicado no pre­sente manual de instruções. Qualquer utilização não conforme com as presentes advertên­cias invalidará a garantia.
• Nunca efetuar operações de desmontagem e manutenção além
daquelas indicadas nas presentes advertências. Em caso de ava­ria ou de mau funcionamento, não efetuar operações de con­serto autonomamente. Em caso de colisão, queda, danos e queda na água, o aparelho poderá não ser mais seguro. Caso sejam efetuadas operações erradas e não permitidas, corre-se o risco de provocar acidentes. Contatar sempre os Centros de As­sistência Técnica autorizados.
• Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade supe-
rior a 8 anos, por pessoas com capacidade físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou por pessoas inexperientes somente se fo­rem preventivamente instruídas acerca do uso em segurança e somente se forem informadas sobre os perigos relacionados ao produto. As crianças não podem brincar com o aparelho. A lim­peza e a manutenção do aparelho não podem ser efetuadas por crianças sem a supervisão de um adulto. Manter o aparelho e o carregador de bateria longe do alcance de crianças menores de 8 anos.
• Manter todos os componentes da embalagem fora do alcance
das crianças, pois não são brinquedos. Manter o saco de plá-
PORTUGUÊS
| 56 |
Page 57
stico fora do alcance das crianças: perigo de sufocamento.
• Este aparelho é destinado só e exclusivamente para uso domé-
stico interno. Para reduzir o risco de acidentes como incêndios, eletrocus­são e queimaduras, durante o uso ou durante as operações de preparação, manutenção e armazenamento, seguir sem­pre as precauções fundamentais relacionadas no presente manual.
• As baterias devem ser removidas do aparelho antes da sua
eliminação.
• O aparelho deve ser desconectado da alimentação quando as
baterias forem removidas.
• As baterias devem ser removidas de maneira segura (ver
parágrafo “Eliminação da bateria”).
RISCOS RELACIONADOS TROCUSS
ÃO
À ALIMENTAÇ Ã O ELÉTRICA - ELE-
• A instalação de aterramento e o disjuntor diferencial de alta
sensibilidade, com proteção termomagnética da instalação doméstica, são uma garantia de segurança para o uso de aparelhos elétricos. Para a sua segurança, verificar se a instalação elétrica à qual o carregador de bateria será ligado foi realizada de acordo com as leis em vigor.
• O carregador de bateria serve para carregar as baterias colo-
cadas dentro do aparelho. Não utilizar o aparelho com o car­regador de bateria ligado.
• Não ligar o carregador de bateria à rede elétrica caso a ten-
são (voltagem) não corresponda com aquela do circuito elé­trico doméstico em uso.
• Não sobrecarregar tomadas com fichas duplas e/ou reduto-
res. Ligar somente o produto a tomadas que possuam cor­rente compatível com a ficha do aparelho.
• Extensões elétricas com dimensões não adequadas e não em
| 57 |
PORTUGUÊS
Page 58
conformidade com a normativa vigente são potencialmente causa de sobreaquecimento com eventuais riscos de curto-cir­cuito, incêndio, interrupção de energia e danos no equipa­mento. Usar exclusivamente extensões certificadas e devida­mente dimensionadas que suportem, no mínimo, 10A.
• Para retirar o carregador de bateria da tomada, não puxar o
cabo de alimentação, mas retirar segurando pela ficha, para evitar danos à tomada e ao cabo.
• Desconectar sempre o carregador de bateria da tomada caso
não esteja sendo usado.
• Não puxar ou arrancar o cabo do carregador de bateria, nem
submetê-lo a tensões (torções, esmagamentos ou esticamen­tos). Manter o cabo longe de superfícies e partes quentes e/ou afiadas. Evitar que o cabo seja esmagado por portas. Não esticar o cabo em caso de presença de arestas cortantes. Evitar que pisem sobre o cabo. Não passar por cima do cabo.
• Caso o carregador de bateria e o cabo estejam danificados,
para evitar perigos é necessário que seja substituído pelo fabri­cante, pelo seu serviço de assistência técnica ou por uma pes­soa que possua uma qualificação equivalente.
• Não usar o carregador de bateria com os pés descalços e/ou
com o corpo ou pés molhados.
• Não utilizar o carregador de bateria perto de recipientes
cheios de água como, por exemplo, pias, banheiras ou pisci­nas.
• Não imergir o carregador de bateria, incluído o cabo e a ficha,
na água ou outros líquidos.
• Não inserir objetos nos contatos da bateria.
RISCOS RELACIONADOS AO USO DO PRODUTO – LES
Õ ES /
QUEIMADURAS
• O produto não deve ser utilizado em locais onde existe o pe-
rigo de explosões e onde se encontram presentes substâncias tóxicas.
PORTUGUÊS
| 58 |
Page 59
• Não aspirar substâncias líquidas nem sujidades húmidas.
• Não aspirar substâncias tóxicas, ácidas, solventes, detergen-
tes ou substâncias corrosivas. O tratamento e a remoção de substâncias perigosas deve ser efetuado de acordo com as indicações dos fabricantes de tais substâncias.
• Não aspirar poeiras e líquidos explosivos, hidrocarbonetos, obje-
tos em chamas e/ou incandescentes.
• Manter qualquer
parte do corpo longe das aberturas de aspi-
ração e das eventuais partes em movimento.
• Não direcionar o cabo de aspiração para pessoas e/ou ani-
mais.
• Não posicionar o produto próximo a fontes de calor como la-
reiras, estufas e fornos.
• Não obstruir as aberturas e as grelhas inseridas no produto.
• Não expor o aparelho a temperaturas ambientais inferiores a
0ºC e superiores a 40ºC.
| 59 |
PORTUGUÊS
Page 60
USO CORRETO DO PRODUTO
Este aparelho destina-se ao uso doméstico in­terno como aspirador de material seco de acordo com as descrições e instruções pre­sentes neste manual. Solicita-se que as pre­sentes instruções sejam lidas atentamente e guardadas. Em caso de perda do manual, é possível consultá-lo e/ou descarregá-lo através do site www.polti.com. Aspirar exclusivamente a sujidade doméstica. Não aspirar líquidos. Não utilizar para aspirar detritos e gesso, ci­mento e resíduos de canteiro e de trabalhos de alvenaria. Não utilizar para aspirar terra, areia, etc. Não utilizar para aspirar cinzas, fuligem e resí­duos de combustão (lareira, churrasqueira, etc.). Não utilizar para aspirar a poeira do toner e tinta de impressoras, fax e fotocopiadoras. Não utilizar para aspirar objetos pontudos, cor­tantes e rígidos. O aparelho funciona corretamente só com o balde inserido e com todas as suas suas par­tes componentes. O uso correto do produto é somente aquele indicado no presente manual de instruções. Qualquer outro uso pode danificar o aparelho e invalidar a garantia. Polti S.p.A. reserva-se a faculdade de introdu­zir as modificações técnicas e de fabricação que considerar necessárias, sem vínculo de pré-aviso.
tratamento e à eliminação ambientalmente compatível, contribui para evitar possíveis efeitos negativos ao ambiente e à saúde, para além de favorecer a reciclagem dos materiais que compõem o produto. A eliminação abu­siva do produto por parte do detentor com­porta a aplicação das sanções administrativas previstas pelas normas em vigor.
ELIMINAÇ Ã O DA BATERIA
As baterias fornecidas com o aparelho contêm substâncias potencialmente nocivas para o ambiente. Antes de eliminar o aparelho, remover as ba­terias, não jogá-las como um normal lixo doméstico, mas entregá-las a um centro de recolha oficial. As baterias Li-ion podem explodir caso sejam expostas a temperaturas elevadas ou jogadas no fogo. Antes de eliminar a bateria, verificar se está descarregada, deixando o aparelho funcionar até quando o mesmo desligar. Para remover a bateria, pressionar as duas te­clas laterais da bateria e puxar para cima (21).
IMPORTANTE
O Forzaspira SR é um aspirador de pó prático que pode ser utilizado como escova elétrica e como aspirador de pó portátil sem fios, para garantir a máxima liberdade de movimento. É ligeira, fácil de manusear e alcança todos os lugares graças à pega dobrável.
INFORMAÇÃO AOS UTILIZADORES
Nos termos da Diretiva Europeia 2012/19/UE em matéria de aparelhos elétricos e eletróni­cos, não jogar o aparelho junto com os resí­duos domésticos, mas entregá-lo para um centro de recolha diferenciada oficial. Este produto está em conformidade com a Dire­tiva UE 2011/65/UE
O símbolo do cesto barrado mar­cado no aparelho indica que o pro­duto, no fim da sua vida útil, deve ser
coletado separadamente dos outros lixos. Portanto, após o fim da vida útil do aparelho, o utilizador deverá entregá-lo aos centros de recolha diferenciada dos lixos ele­trónicos e eletrotécnicos. A recolha diferen­ciada adequada para o encaminhamento su­cessivo do aparelho à reciclagem, ao
PORTUGUÊS
1. PREPARAÇÃO DO APARELHO
Remova o aparelho da embalagem, verificando o conteúdo e a integridade do produto.
1.1 MONTAGEM DO APARELHO
- Montar a pega no corpo central (1) e fixá-la com o parafuso fornecido (2).
- Engatar a escova (3). Para remover a escova, pressionar a tecla de bloqueio (4).
- Pressionar o botão de bloqueio do aspirador portátil para poder separa-lo da pega (11).
- Colocar a bateria no aspirador portátil (22).
- Colocar o aspirador portátil na pega.
1.2 CARREGAMENTO DO APARELHO Antes de utilizar o produto pela primeira vez, é necessário carregar a bateria.
- Certificar-se de que o interruptor esteja de-
| 60 |
Page 61
sligado e conecte o carregador de bateria na tomada específica do aparelho (5).
- Inserir a ficha do carregador de bateria nu­ma tomada de acesso fácil.
É normal que o alimentador aqueça durante o carregamento.
- O indicador luminoso (B) ficará intermi­tente. Quando ambos os indicadores lumino­sos acenderem ( C B), significa que a bateria está carregada (6).
A duração da recarga da bateria, consideran­do que ela esteja descarregada, é de aproxi­madamente 5 horas.
1.4 Antes de remover o carregador de bateria da tomada, desconectar o conector do apa­relho.
DURAÇÃO DA BATERIA A duração da bateria depende do uso. A se­guir, o prazo de duração da bateria de acordo com os vários usos:
ESCOVA ELÉTRICA
FUNÇÃO SR 25.9_PLUS SR 18.5
FLOOR até 56 min até 45 min CARPET até 40 min até 30 min TURBO até 20 min até 20 min
ASPIRADOR DE PÓ PORTÁTIL
SR 25.9_PLUS SR 18.5
Quando o indicador luminoso (B) ficar in­termitente, desligar o aparelho e colocá-lo para carregar (ver parágrafo 1.2).
ATENÇÃO: Após o uso do aparelho, esperar que a bateria arrefeça antes de efetuar a re­carga.
até 20 min até 20 min
2. USO DA ESCOVA ELÉTRICA
2.1 Certificar-se que o Capítulo 1 tenha sido cumprido.
2.2 Para ligar o aparelho, deslocar o cursor até a posição Floor ou Carpet, com base no tipo de superfície a ser limpa (7).
Floor: todos os tipos de pavimentos (cerâmi­ca, parquet ou tijoleira).
Carpet: para tapetes e alcatifas. Com a função Carpet, ativa-se a escova rotati­va. O cilindro com cercas começará a girar, pa­ra uma melhor aspiração das superfícies.
2.3 Para uma maior potência de aspiração, é possível ativar a função Turbo, pressionando
o botão Turbo (8). Acenderá o indicador luminoso A (6). Para desativá-la, é suficiente
pressionar o botão Turbo (8), desligará o indicador luminoso A (6).
2.4 Ao pressionar o botão na pega, é pos­sível inclinar a escova para alcançar as partes debaixo de móveis e camas, permitindo a lim­peza sem que seja necessário se agachar (9).
2.5 Para desligar o aparelho, deslocar o cursor até a posição OFF.
2.6 Somente para o modelo SR 25.9_Plus, a escova possui luzes a led, que se ativam ao acendimento (10), auxílio ideal para identifi­car ainda melhor a sujidade das superfícies.
3. USO DO ASPIRADOR DE PÓ PORTÁTIL
3.1 Certificar-se que o Capítulo 1 tenha sido cumprido.
3.2 Pressionar o botão de desengate do aspirador de pó portátil para removê-lo do cabo (11).
3.3 Para ligar, pressionar a tecla ON/OFF (12).
3.4 Para limpar os pontos mais difíceis, deslo­car a lança de aspiração (13) para frente. É pos­sível engatar a escovinha na lança de aspi­ração, que se encontra debaixo do aspirador de pó portátil (14).
3.5 Para desligar o aparelho, pressionar a tecla ON/OFF (12).
A aspiração não é regulável.
4. ESVAZIAMENTO E LIMPEZA DO RESERVATÓ RIO RECOLHE PÓ
ATENÇÃO: Nunca superar o nível “FULL” in­dicado no depósito recolhe pó, pois os filtros podem entupir, reduzindo a potência de aspi­ração do aparelho.
ATENÇÃO: Para esvaziar o recipiente re­colhe pó, o aparelho deve ser sempre retira­do da pega.
4.1 Quando o reservatório recolhe pó estiver cheio, desligar o aparelho.
| 61 |
PORTUGUÊS
Page 62
4.2 Pressionar a tecla PUSH (15) para abrir o reservatório e fazer a sujidade recolhida sair (15).
ATENÇÃO: Visto que pressionando a tecla PUSH abre-se a base inferior do balde, reco­menda-se que esta operação seja efetuada em cima de um recipiente para lixos.
4.3 Fechar a porta do reservatório recolhe pó.
Efetuar a limpeza após cada uso.
5. MANUTENÇ Ã O GERAL
Certificar-se de que o aparelho se encontre desligado e desconectado da rede elétrica. Para a limpeza externa do aparelho, utilizar exclusivamente um pano humedecido com água da torneira. Não utilizar detergentes de nenhum tipo. Guardar o aparelho num lugar fresco e seco, evitando o frio e calor extremos, para que a bateria não perca o seu desempenho.
5.1 LIMPEZA DOS FILTROS Para a limpeza dos filtros, proceder da se­guinte maneira:
- Esvaziar o reservatório recolhe pó conforme indicado no Capítulo 4.
- Pressionar a tecla de desengate do reser­vatório recolhe pó (16).
- Extrair o grupo filtro (17).
- Separar a rede de proteção filtro do filtro (18).
- Enxaguar todos os componentes debaixo da água corrente e deixá-los secar de maneira natural, longe das fontes de calor por pelo menos 24 horas.
- Remontar tudo na ordem inversa àquela de­scrita anteriormente.
ATENÇÃO: Verificar se todos os componen­tes do reservatório recolhe pó estão secos antes de remontá-lo.
ATENÇÃO: Durante o procedimento de limpeza, verificar o estado dos filtros. Proceder com a sub­stituição dos filtros quando estiverem visivel­mente danificados.
ATENÇÃO: Não limpar o filtro com a escova, pois pode danificá-lo, diminuindo a capaci­dade de filtragem. Não utilizar detergentes, não esfregar o filtro e não o lavar na máqui­na de lavar louças.
Recomenda-se substituir o filtro a cada 6 me-
ses. Os filtros estão à venda em nas lojas de ele­trodomésticos, nos centros de assistência técnica autorizados da Polti ou no sítio www.polti.com.
5.2 LIMPEZA DA ESCOVA Para limpar a escova, proceder da seguinte maneira:
- Separar a escova do corpo de aspiração, pressionando o botão de desengate (4).
- Virar a escova e levantar o gancho que blo­queia o cilindro (19).
- Extrair o cilindro com cerdas (19).
- Limpar o cilindro com cerdas da escova (20).
- Reposicionar tudo e fechar a escova proce­dendo na ordem inversa àquela descrita ante­riormente.
6. ARMAZENAMENTO
6.1 Certificar-se de que o aparelho esteja de­sligado e que não esteja carregando.
6.2 Esvaziar o reservatório recolhe pó.
6.3 Guardar o aparelho na posição vertical.
PORTUGUÊS
| 62 |
Page 63
7. SOLUÇ ÃO DE PROBLEMAS – SUGESTÕ ES
PROBLEMA CAUSA SOLUÇ Ã O
O aspirador de pó não li­ga.
A escova não funciona. A escova não foi conec-
Durante a aspiração, a potência encontra-se redu­zida.
Carregador de bateria quente, durante a fase de recarga.
Caso os problemas persistam, contatar um Centro de Assistência Autorizado Polti (www.polti.com para a lista atualizada) ou o Serviço Clientes. .
Bateria descarregada.
Aparelho desligado.
tada corretamente.
Alguma coisa impede a rotação das cerdas da escova.
Reservatório recolhe pó cheio.
É um fenómeno normal durante a recarga da ba­teria.
Carregar o aparelho.
Ligar o aparelho.
Verificar e conectar a escova cor­retamente.
Limpar a parte interna da escova, como foi indicado no parágrafo manutenção.
Esvaziar o reservatório recolhe pó.
——————————
| 63 |
PORTUGUÊS
Page 64
GARANTIA
Este aparelho é reservado para o uso exclusi­vamente doméstico. Possui uma garantia de dois anos a contar da data de compra para os defeitos de conformidade presentes no mo­mento da entrega dos bens. A data de com­pra deve ser comprovada por um documento válido para fins fiscais entregue pelo vende­dor. Em caso de reparação, o aparelho deverá ser acompanhado pelo documento fiscal que comprova a compra. A presente garantia não prejudica os direitos do consumidor estabelecidos pela Diretiva Europeia 99/44/CE sobre certos aspectos da venda e das garantias sobre os bens de con­sumo, direitos que o consumidor deve fazer valer face ao vendedor. A presente garantia é valida nos países que transpuseram a Diretiva Europeia 99/44/CE. Para os demais países, valem as normas locais em tema de garantia.
O QUE COBRE A GARANTIA No período de garantia, a Polti garante a re­paração gratuita e, então, sem qualquer ónus para o cliente em termos de mão de obra e de material, do produto que apresentar um de­feito de fabricação ou vício de origem. Em caso de defeitos que não puderem ser re­parados, a Polti poderá oferecer ao cliente a substituição gratuita do produto.
Para obter a intervenção em garantia, o clien­te deverá dirigir-se a um dos Centros de Assi­stência Técnica Autorizados Polti com um do­cumento de compra válido para fins fiscais emitido pelo vendedor que comprove a data de compra do produto. Em caso de ausência da documentação que comprove a compra do produto e da respectiva data de compra, as intervenções serão efetuadas a pagamen­to. Conservar com cuidado o documento de compra por todo o período de garantia.
O QUE A GARANTIA NÃO COBRE
Qualquer avaria ou dano que não seja de­corrente de um defeito de fabricação;
As avarias provocadas pelo uso inade­quado e diverso daquele indicado no ma­nual de instruções, o qual é parte inte­grante do contrato de venda do produto;
As avarias decorrentes de caso fortuito (incêndios e curtos-circuitos) ou de fato imputável a terceiros (adulterações);
Os danos provocados pelo uso de compo­nentes não originais Polti, por reparações ou alterações efetuadas por pessoal ou centro de assistência não autorizado Polti;
Os danos provocados pelo cliente;
As partes (filtros, escovas, mangueiras, bateria, etc.) danificadas pelo consumo (bens duráveis) ou pelo normal desgaste;
Eventuais danos provocados pelo calcá­rio;
Avarias decorrentes da ausência de ma­nutenção / limpeza de acordo com as in­struções do fabricante;
A montagem de acessórios não originais Polti, modificados ou inadequados ao aparelho;
O uso inadequado e/ou não em conformidade com as instruções de uso e a qualquer outra advertência ou disposição contida no presen­te manual invalida a garantia.
A Polti não se responsabiliza por eventuais danos provocados direta ou indiretamente a pessoas, objetos ou pessoas em razão da inobservância das recomendações indicadas no manual de instruções concernentes às ad­vertências para o uso e a manutenção do pro­duto.
Para consultar a lista atualizada dos Centros de Assistência Técnica Autorizados Polti, visi­tar o site www.polti.com.
PORTUGUÊS
| 64 |
Page 65
www.polti.com
Page 66
REGISTRA IL TUO PRODOTTO REGISTER YOUR PRODUCT ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT REGISTRA TU PRODUCTO GERÄTREGISTRIERUNG REGISTE O SEU PRODUTO
SN:
│▬│▬ │▬│▬ │▬│▬ │▬│▬ │▬│▬ │▬│▬ │▬│▬ │▬│▬ │▬│▬ │
CALL CENTER
ITALIA SERVIZIO CLIENTI 848 800 806 FRANCE SERVICE CLIENTS 04 786 642 12 ESPAÑA SERVICIO AL CLIENTE 902 351 227 PORTUGAL SERVIÇO AO CLIENTE 707 780 274 UK CUSTOMER CARE 0161 813 2765 DEUTSCHLAND KUNDENDIENST 03222 109 472 9
OTHER COUNTRIES, PLEASE VISIT WWW.POLTI.COM
22070 Bulgarograsso (CO) - Italy
SR25.9_PLUS / SR18.5 - M0S11282 - 1Q01
POLTI S.p.A, - Via Ferloni, 83
www.polti.com
Follow us:
Loading...