OSSE SOLS CEPILLO
DE SUELOS
FUßBODENBÜRSTE
ESCOVA PAVIMENTOS
MALÝ KARTÁČ SE STĚRKOU NA OKNA
SMALL BRUSH WITH WINDOW CLEANER
PETITE BROSSE AVEC RACLETTE CEPILLO
PEQUEÑO CON LIMPIACRISTALES KLEINE
BÜRSTE MIT FENSTERWISCHER ESCOVA
PEQUENA COM LIMPA-VIDROS
VELKÝ KULATÝ KARTÁČ S NYLONOVÝMI ŠTĚTINAMI
LARGE ROUND BRUSH WITH NYLON BRISTLES
GRANDE BROSSE RONDE AVEC SOIES EN LAITON
CEPILLO REDONDO GRANDE CON CERDAS DE NYLON
GROßE RUNDBÜRSTE MIT NYLONBORSTEN
ESCOVA REDONDA GRANDE COM CERDAS DE NYLON
MALÝ KULATÝ KARTÁČ S NYLONOVÝMI ŠTĚTINAMI
SMALL BLACK ROUND BRUSH WITH NYLON BRISTLES
PETITE BROSSE NOIRE RONDE AVEC POILS EN NYLON
CEPILLO NEGRO REDONDO PEQUEÑO CON CERDAS DE NYLON
KLEINE SCHWARZE RUNDBÜRSTE MIT NYLONBORSTEN
ESCOVINHA PRETA REDONDA PEQUENA COM CERDAS EM
NYLON
JEN SMART 40_MOP
SMALÝ ČERVENÝ KULATÝ KARTÁČ S NYLONOVÝMI ŠTĚTINAMI S
MALL ROUND RED BRUSH WITH NYLON BRISTLES
PETITE BROSSE ROUGE RONDE AVEC POILS EN NYLON
CEPILLO ROJO REDONDO PEQUEÑO CON CERDAS DE NYLON
KLEINE ROTE RUNDBÜRSTE MIT NYLONBORSTEN
ESCOVINHA VERMELHA REDONDA PEQUENA COM CERCAS EM NYLON
HADŘÍK PRO VELKÝ KARTÁČ
CLOTH FOR LARGE BRUSH
NETTE POUR GRANDE BROSSE
BON
PAÑO PARA CEPILLO GRANDE
TUCH FÜR GROßE BÜRSTE
PANO PARA ESCOVA GRANDE
RÁM PRO ČIŠTĚNÍ PODLAHY
FRAME FOR FLOOR BRUSH
CHÂ
SSIS POUR BROSSE POUR SOLS
CHASIS PARA CEPILLO DE SUELOS
RAHMEN FÜR FUSSBODENBÜRSTE
ESTRUTURA PARA ESCOVA
PAVIMENTOS
KONCENTRÁTOR PÁRY
CURVED TIP FOR LANCE
BEC COURBE POUR LANCE
PUNTA CURVA PARA LANZA
DAMPFDÜSE 120°
BICO CURVO PARA LANÇA
BAVLNĚNÝ NÁVLEK
SOCKETTE
BONNETTE
PAÑO
TUCH
PANO
TRYHTÝŘ
FUNNEL
ENTONNOIR
EMBUDO
TRICHTER
FUNIL
1
23
OFF
ON
4
5
678
+
-
9
10
14
11
15
12
1613
| 3 |
PAEU0216
PAEU0282
PAEU0332
PAEU0094
OLITELNÉ
V
SADA 3 KS KARTÁČKŮ S NYLONOVÝMI VLÁKNY 3
SMALL ROUND BRUSH WITH NYLON BRISTLES
N. 3 PETITE BROSSE RONDE AVEC SOIES EN LAITON
N. 3 CEPILLO REDONDO PEQUEÑO CON CERDAS DE NYLON
N. 3 KLEINE RUNDBÜRSTE MIT NYLONBORSTEN
N. 3 ESCOVA REDONDA PEQUENA COM CERDAS DE NYLON
6 BAVLNĚNÝCH NÁVLEKŮ
6 CAPS
6 BONNETTES 6 FUNDAS
6 HAUBEN
6 PROTEÇÕES
2 HADŘÍKY
2 CLOTHS
2 CHIFFONS EN
2 PAÑOS
2 TÜCHER
NOS
2 PA
| 4 |
ÍTEJTE VE SVĚTĚ
V
VAPORETTO
SYSTÉM ČIŠTĚNÍ VŠECH DRUHŮ POVRCHŮ V DOMÁCNOSTECH: ELIMINUJE
VÝSKYT ROZTOČŮ, ZÁRODKŮ A BAKTERIÍ BEZ POUŽITÍ CHEMICKÝCH
PROSTŘEDKŮ.
| 19 |
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
ČTĚTE PŘED POUŽITÍM PŘÍSTROJE:
VAROVÁNÍ! PŘED POUŽITÍM SI POZORNĚ PŘEČTĚTE
VŠECHNY POKYNY A VAROVÁNÍ, KTERÁ SE NACHÁZEJÍ V
TOMTO NÁVODU I NA PŘÍSTROJI SAMOTNÉM.
Polti S.p.A. odmítá veškerou zodpovědnost za nehody
z
apříčiněné nesprávným používáním tohoto přístroje. Správně
lze výrobek používat pouze v souladu s tímto návodem k
použití.
Jakýmkoli zacházením, které by bylo v rozporu s těmito
pokyny, se ruší záruka.
BEZPEČNOSTNÍ SYMBOLY:
VAROVÁNÍ: Vysoká teplota. Nebezpečí opaření
Najdete-li na výrobku tento symbol, nedotýkejte se ho,
protože části přístroje mohou být velmi horké.
VAROVÁNÍ: Pára. Nebezpečí opaření!
Přístroj dosahuje velmi vysokých teplot. Nesprávným používáním
může dojít k op
aření.
• Nikdy přístroj nerozebírejte nebo neprovádějte údržbu, která
n
ení popsána v tomto návodu. Dojde-li k selhání či poruše,
nesnažte se výrobek opravit sami. V případě tvrdého úderu,
pádu, poškození nebo shození do vody je možné, že
používání už nebude bezpečné. Nesprávné používání nebo
nedbání těchto pokynů může vést K vážným nehodám. Vždy
se obraťte na autorizované servisní centrum.
• Je-li třeba provést jakoukoli údržbu nebo čistění vyžadující
přístup k ohřívači
| 20 |
ověřte si, že se vypínač přístroje nachází v poloze OFF a
přístroj byl nejméně dvě hodiny vypojen ze sítě.
• Děti starší 8 let, lidé se sníženými tělesnými, smyslovými a
duševními schopnostmi nebo nezkušené osoby smějí přístroj
používat, pouze pokud byli předem poučeni o zásadách jeho
bezpečného používání i o nebezpečích, která se s ním pojí. Děti
si s přístrojem nesmějí hrát. Čištění a údržbu nesmějí provádět
děti bez dozoru dospělého. Jeli přístroj zapnutý nebo se chladí,
udržujte ho i jeho napájecí kabel z dosahu dětí mladších 8 let.
• Uchovávejte veškeré části obalu mimo dosah malých dětí;
nejsou to hračky. Uchovávejte plastový pytel mimo dosah dětí:
je tu nebezpečí udušení.
• Tento přístroj je určen výhradně k domácímu použití.
• V zájmu snížení rizika nehod včetně požárů, zásahu
elektrickým proudem, újmy na těle a opaření, jak při
používání přístroje, tak během jeho přípravy, údržby a
skladování vždy podnikněte bezpečnostní opatření uvedená v
tomto návodu.
RIZIKA SPOJENÁ S NAPÁJENÍM – ZÁSAH ELEKTRICKÝM
PROUDEM
ezpečné použití elektrospotřebičů zaručují uzemňovací
• B
soustava a vysoce citlivý proudový chránič spolu s
magnetotermickým vypínačem pro vaši domácí síť.
• Proto v zájmu vlastního bezpečí zkontrolujte, zda elektrická
sít, do níž je přístroj zapojen, vyhovuje současné zákonné
úpravě.
• Nezapojujte přístroj do sítě, pokud napětí neodpovídá
Zapojujte výrobek pouze do jedné zásuvky napájené
proudem, který odpovídá dodané zástrčce.
| 21 |
• Nepoužívejte elektrické prodlužovačky, které jsou vzhledem k
jmenovitému výkonu nevhodné nebo v rozporu se zákonem.
Mohou se totiž přehřát a způsobit zkrat, požár, výpadek
proudu nebo poškodit vybavení. Používejte pouze ty
prodlužovačky, které jsou certifikované, vhodné vzhledem
k jmenovitému výkonu, uzemněné a podporují jistič 16A.
• Před vypojením ze zásuvky vždy nastavte vypínač do polohy
OFF.
• Při vypojování ze zásuvky netahejte za napájecí kabel, ale
uchopte zástrčku, abyste se vyhnuli poškození zástrčky i
kabelu.
• Pokud přístroj nepoužíváte či ho chcete připravit, udržovat
nebo čistit, vždy ho vypojte.
• Je-li přístroj zapojen do sítě, nesmíte od něj odejít.
• Než přístroj zapojíte do sítě a začnete ho používat, úplně
odmotejte kabel z navíječky. Výrobek používejte, pouze pokud
je kabel zcela rozmotaný.
• Za kabel netahejte, neškubejte ani ho nevystavujte pnutí
(kroucení, drcení nebo natahování). Udržujte ho mimo horké a/
nebo ostré povrchy a prvky. Nepřivírejte kabel do dveří ani
oken. Neveďte ho těsně kolem rohů. Nešlapejte na něj.
Nepřejíždějte přes něj přístrojem. Neomotávejte kabel okolo
přístroje, zvlášť pokud je přístroj horký.
• Nevyměňujte zástrčku napájecího kabelu za jinou.
• Pokud je napájecí kabel poškozený, musí ho vyměnit výrobce,
jeho servisní technik či podobně kvalifikovaná osoba, aby se
zabránilo možným nebezpečím. Je-li napájecí kabel poškozený,
výrobek nepoužívejte.
• Na přístroj nesahejte ani ho nepoužívejte, pokud jste bosí a/
nebo máte mokré tělo či chodidla.
• Nepoužívejte přístroj poblíž nádob s vodou, např. dřezů, van
nebo koupacích bazénů.
• Neponořujte přístroj včetně jeho napájecího kabelu a zástrčky
do vody ani jiných tekutin.
| 22 |
• Na zařízení obsahující elektrické nebo elektronické součástky
nesmí být směřována pára.
RIZIKA PŘI POUŽÍVÁNÍ VÝROBKU – ZRANĚNÍ/OPAŘENÍ
• Výrobek by neměl být používán na místech,
kde hrozí výbuch
nebo kde se vyskytují toxické látky.
• Do ohřívače nenalévejte toxické látky, kyseliny, rozpouštědla,
čisticí prostředky, žíraviny a/nebo výbušniny či parfémy.
• Do ohřívače nalévejte pouze vodu či směs vody popsanou v
kapitole JAKOU VODU POUŽÍVAT.
• Nemiřte proudem páry na toxické látky, kyseliny,
rozpouštědla, čisticí prostředky či žíraviny. S nebezpečnými
látkami zacházejte a odstraňujte je podle pokynů jejich
výrobce.
• Nemiřte proudem páry na výbušné prášky či tekutiny,
• Při přenášení držte přístroj za určenou zvláštní rukojeť.
• Nepoužívejte jako rukojeť napájecí kabel.
• Nezvedejte přístroj za napájecí kabel ani parní hadice/sací
trubky.
• Neumisťujte výrobek poblíž zdrojů tepla, jako třeba krbů,
sporáků a trub.
• Neucpávejte otvory a mřížky přístroje.
• Nemiřte proudem páry na jakoukoli část lidského nebo
zvířecího těla.
• Nemiřte proudem páry na oblečení, zatímco je vy nebo někdo
jiný má na sobě.
• Tkaniny, hadry a látky, které byly napařeny, dosahují velmi
vysokých teplot, tj. nad 100 °C. Než s nimi budete
manipulovat, počkejte několik minut a ověřte si, zda
vychladly. Jestliže byly zrovna napařeny, nesmějí přijít do
styku s kůží.
| 23|
• Při používání udržujte výrobek ve vodorovné poloze na
stabilním povrchu.
• Zámek páry na rukojeti zaručuje větší bezpe
čnost, protože
brání tomu, aby vývod páry spustily děti nebo osoby, které si
funkce přístroje nejsou vědomy. Pokud nenapařujete, použijte
zámek páry.
• Chcete-li v napařování pokračovat, vraťte spínač do původní
polohy.
• Vždy přístroj používejte zároveň s dodaným bezpečnostním
uzávěrem nebo jeho originálním náhradním dílem. Používání
neoriginálních bezpečnostních uzávěrů značky Polti může
vést k nehodám.
• Když otevíráte natlakovaný ohřívač (odšroubování uzávěru,
plnění), ujistěte se, že přístroj byl nejméně hodinu vypnutý a
vypojený ze sítě, aby mohl vychladnout. Pokud je ohřívač
zapnutý/ horký, vzniká riziko nehody.
• Nezapojujte přístroj, je-li bezpečnostní uzávěr odšroubovaný.
• Před zapojením a zapnutím přístroje bezpečnostní uzávěr
• důkladně utáhněte.
• Než přístroj zapnete, ujistěte se, že ústí ohřívače není ucpané
(plnicí lahví, trychtýřem ani jinými předměty) a že
bezpečnostní uzávěr je utažený.
• Ověřte si, zda je bezpečnostní uzávěr správně utažen. Pokud
zpod něj uniká pára, vypněte ohřívač, vytáhněte napájecí
kabel ze zásuvky, hodinu počkejte, než přístroj vychladne, a
pak uzávěr odšroubujte. Podívejte se, v jakém stavu je
bezpečnostní uzávěr i těsnění. Jestliže je vše v pořádku,
vraťte uzávěr i těsnění zpět a opět utáhněte. Pokud pára
uniká dál, doneste přístroj do nejbližšího autorizovaného
servisního centra.
• Pravidelně kontrolujte stav bezpečnostního uzávěru i těsnění.
Náraz či pád mohou bezpečnost uzávěru snížit. Vyměňte za
originální náhradní součástku nebo vyměňte těsnění.
| 24 |
Pokud se uzávěr volně točí,
z
namená to, že ohřívač je
stále pod tlakem, a tedy
horký. Nikdy uzávěr
neotevírejte silou, ať už je
přístroj zapnutý, nebo ohřívač
vypnutý a přístroj vypojený
ze sítě. Vždy počkejte, dokud
ohřívač nevychladne, a uzávěr
odšroubujte nenásilně.
• VAROVÁNÍ. Pokud je ohřívač
pořád horký, nikdy ho
nenaplňujte hned po
odšroubování uzávěru, i když
je přístroj vypojený ze sítě.
Při kontaktu s horkým
prázdným ohřívačem se
studená voda odpaří a změní
v proud páry, která může
způsobit popáleniny. Ohřívač
naplňujte, pouze pokud je
studený, a při naplňování
nikdy nepřibližujte obličej k
ústí ohřívače.
SPRÁVNÉ POUŽÍVÁNÍ PŘÍSTROJE
Tento přístroj je určen k vnitřnímu domácímu
použití jako parní čistič, a to v souladu s popisy
a pokyny obsaženými v tomto návodu. Prosíme,
abyste si pokyny důkladně přečetli a uschovali
je. Pokud návod ztratíte, můžete do něj
nahlédnout a/nebo si ho stáhnout na webové
stránce www.polti.cz. Nikdy přístroj
nevystavujte povětrnostním vlivům. Správně lze
výrobek používat pouze v souladu s tímto
návodem k použití. Jakékoli jiné zacházení může
přístroj poškodit a zneplatňuje záruku
INFORMACE PRO UŽIVATELE Dle
evropské směrnice 2012/19/EU o elektrických
a elektronických spotřebičích nelze tento
přístroj vyhodit s běžným domácím odpadem,
ale musí být zaslán na oficiální sběrné
středisko. Přístroj vyhovuje směrnici Evropské
unie 2011/65/EU.
Symbol překříženého odpadkového koše,
který se na něm nachází, znamená, že
výrobek nesmí být po skončení životnosti
vyhozen spolu s běžným odpadem.
Symbol překříženého odpadkového koše,
který se na něm nachází, znamená, že
výrobek nesmí být po skončení životnosti
vyhozen spolu s běžným odpadem.
JAKOU VODU LÍT DO OHŘÍVAČE
Tento přístroj byl navržen tak, aby fungoval
při použití normální vlažné kohoutkové vody
o teplotě v rozmezí 8-20 °C. Pokud
kohoutková voda obsahuje velké množství
vodního kamene, použijte směs obsahující
Používejte vždy jen originální
součástky a příslušenství od
značky Polti!
| 25 |
z 50% kohoutkovou vodu a z 50 %
demineralizovanou vodu, která je široce
dostupná. Nepoužívejte neředěnou
demineralizovanou vodu. Varování: tvrdost
vody si ověřte na vaší radnici v oddělení
technické správy nebo u místního
poskytovatele vody. Jestliže používáte pouze
kohoutkovou vodu, můžete tvorbu vodního
kamene snížit pomocí zvláštního
odstraňovače vodního kamene Kalstop, který
distribuuje společnost Polti a který je k
sehnání ve všech větších obchodech s
domácími potřebami i online na www.polti.cz.
Nikdy nepoužívejte destilovanou vodu,
dešťovou vodu nebo vodu s přísadami (např.
škrobem, parfémy), ani vodu vyrobenou
jinými domácími přístroji, např. změkčovači
vody nebo filtračními džbány. Nepoužívejte
chemické látky ani čisticí prostředky.
1. PŘÍPRAVA K POUŽITÍ
1.1 Vyjměte přístroj z obalu a zkontrolujte, zda
v balení nic neschází.
1.2 Odšroubujte bezpečnostní uzávěr (1)
naplňte bojler s 1,6 l vody (pokud je zcela
prázdný), ujistěte se, že jste nepřeli, použijte
přiložený trychtýř (2). Zašroubujte
bezpečnostní uzávěr.
1.3 Otevřete dvířka vestavěné zásuvky,
zasuňte do ní vestavěnou zástrčku parní
hadice (3), stiskněte příslušné tlačítko a
ujistěte se, že kolík je zcela zasunut d příslušné
díry v zástrčce. Chcete-li uvolnit pouzdro,
zmáčkněte uvolňovací klíč a ve stejnou chvíli
odstraňte lisovanou zástrčku. Parní čistič má
bezpečnostní pojistku zabraňující nechtěnému
vypouštění páry -např. v případě dětí (4).
1.4 apojte zástrčku do uzemněné zásuvky se
správným napětím (5). Zcela uvolněte
napájecí kabelu vždy před připojením do
elektrické sítě a před použitím. Vždy
používejte přístroj s napájecím kabelem úplně
odvinutým.
1.5 Zmáčkněte ON/OFF vypínač (6). Provozní
kontrolka a kontrolka “připravenosti páry” se
rozsvítí.
1.6 Počkejte dokud se kontrolka
“připravenosti páry” nerozsvítí (cca. 8 minut).
Vaporetto je připraveno k použití.
Stává se, že indikátor připravenosti páry
(zelená) se během používání rozsvítí a
zhasne. To znamená, že elektrický odpor se
snaží udržet konstantní tlak: je to normální
jev a můžete pokračovat v čistících
operacích.
VAROVÁNÍ: Když je výrobek připojen ke
zdroji elektrické energie, nenechávejte v ústí
ohřívače zasunutou plnicí láhev nebo trychtýř,
protože by mohlo dojít k popálení.
VAROVÁNÍ: Když s párou pracujete poprvé
může vzhledem k teplotní nevyváženost
obsahovat pár kapek vody. První výtrysk
páry nasměřujte do hadru.
2. PŘIPOJENÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ
2.1 Chcete-li připojit držadlo k prodlužovací
hadici, kartáči na podlahu nebo k přídavnému
adaptéru, jednoduše přiložte a tlačte, dokud
neuslyšíte zacvaknutí tlačítka. To znamená, že
příslušenství je zajištěno na svém místě (8).
Pro uvolnění příslušenství, stačí posunout
tlačítko dolů a oddělit části od sebe (8). Před
použitím příslušenství se ujistěte, že vše drží,
tak jak má.
2.2 K připojení malého kartáče, koncentrátoru
páry a příslušenství kartáče k flexibilní hadici
nebo prodlužovací trubici je nutné je nejprve
připojit k parní trysce. Připevněte je na místo
a otáčejte ve směru namalované šipky. Pak
připojte adaptér příslušenství a otáčejte,
dokud neuslyšíte zaklapnutí (9, 10).
3. NASTAVENÍ PÁRY
Vaporetto umožňuje korigovat tok páry
pomocí tlačítka nastavení páry (7). K navýšení
toku páry otočte knoflíkem ve směru
hodinových ručiček. Otáčením proti směru
hodinových ručiček se tok páry snižuje. Zde je
několik tipů, jak ji regulovat:
• Silná pára: k odstranění zaschlé a vytrvalé
špíny, skvrn, mastnoty a k dezinfekci;
třední pára: pro koberce, rohože, sklo a
• S
podlahy, atd.;
• Jemná pára: pro naparování květin, čištění
jemných tkanin, čalounění, tapet, parket,
laminátu atd.
VAROVÁNÍ: V případě přebytečné vlhkosti
snižte dávku páry.
| 26 |
4. ČIŠTĚNÍ PODLAH
Než přístroj použijete na jemné povrchy,
ujistěte se, že část, která s nimi bude ve
styku, neobsahuje cizí částečky, jež by mohly
způsobit poškrábání.
4.1 Ujistěte se, že jste se řídili kapitolou 1 a že
jste připojili příslušenství, viz kapitola 2.
4.2 K parní trubici připojit prodlužovací
trubice a k nim podlahový kartáč.
4.3 Připojte hadřík na podlahu s kartáčem.
Aby to bylo snazší má hadřík snadný
připojitelný systém nacvaknutí/uvolnění.
Nemusíte se ohýbat a používat ruce. Jen
umístěte stranu hadříkem na podlahu a
položte kartáč na něj (11).
4.4 Nastavte intenzitu páry otočením tlačítka
(7); pro tento druh povrchu doporučujeme
Normální level páry.
4.5 Vypněte parní zámek (4) a pokračujte
dávkováním páry stisknutím tlačítka na
rukojeti parní hadice.
4.6 Vyčistěte podlahu pohybováním
kartáčem. Kartáč má flexibilní kloub, díky
kterému dosáhnete i do špatně dostupných
míst (pod nábytek, do rohů atd.)
Na zadní straně kartáče jsou vestavěné
štětiny (12) pro odstraňování zaschlé a
odolné špíny. K použití vraťte držadlo do
vertikální polohy. Pak můžete kartáč nahnout
a začít čistit.
Kartáče sundáte hadřík, počkejte několik
minut, dokud nevychladne.
VAROVÁNÍ: Bez hadříku přístroj
nepoužívejte.
VAROVÁNÍ: V zájmu větší bezpečnosti
vyzkoušejte tryskání páry na skryté části
podlahy, nechte napařenou část oschnout.
ČIŠTĚNÍ ROHOŽÍ
5.
VAROVÁNÍ: Než začnete párou čistit látky,
přečtěte si pokyny výrobce a vždy proveďte
zkoušku na skryté části materiálu nebo jeho
útržku. Napařenou část nechte oschnout a
ujistěte se, že nedošlo ke změně barvy nebo
deformacím.
5.1 Ujistěte se, že jste se řídili kapitolou 1 a že
jste připojili příslušenství, viz kapitola 2.
5.2 K parní trubici připojit prodlužovací
trubice a k nim podlahový kartáč. Spojte
kartáč s nástavcem na koberce, ve kterým je
již vložený hadřík (bod 4.3. a obr. 13).
5.3 Nastavte intenzitu páry otočením tlačítka
(7); pro tento druh povrchu doporučujeme
Střední level páry.
5.4 Vypněte parní zámek (4) a pokračujte
dávkováním páry stisknutím tlačítka na rukojeti
parní hadice.
5.5 Přejeďte znovu po povrchu a díky hadříku
sejměte uvolněné nečistoty.
Než z kartáče sundáte hadřík, počkejte
několik minut, dokud nevychladne.
V případě, že je rohož silně znečištěná nebo
je nasycena čisticími přípravky, nečistěte ji
moc dlouho. Výsledky se projeví až po
několika použitích Vaporetta.
6. ČIŠTĚNÍ SKLAD, OKEN A
DLAŽDIC
VAROVÁNÍ: Pokud chcete čistit skleněné
okenní povrchy za chladného počasí, nejprve
předehřejte okna, a to tak, že ze vzdálenosti
asi 50 cm od povrchu spustíte vysávání.
6.1 Ujistěte se, že jste se řídili kapitolou 1 a že
jste připojili příslušenství, viz kapitola 2.
6.2 Nastavte intenzitu páry otočením tlačítka
(7); pro tento druh povrchu doporučujeme
Střední level páry.
6.3 Ujistěte se, že je parní zámek na držadle
deaktivovaný (4).
6.4 čištění oken a zrcadel napařujte povrch
přímo k uvolnění nečistot. Na malý kartáč
aplikujte rám na čištění oken (14) a vraťte se
znovu na stejná místa - setřete uvolněné
nečistoty bez použití páry. K rukojeti může
být připojena prodlužovací trubice dosáhnete tak do vysoko položených míst.
| 27 |
dosáhnete tak do vysoko položených míst.
6.5 K čištění dlaždic, připojte návlek na malý
kartáč a přejíždějte přes povrch, vypouštějte
páru a tím čistěte povrch. K rukojeti může být
připojena prodlužovací trubice - dosáhnete
tak do vysoko položených míst.
látky párou, přečtěte si pokyny výrobce a
vždy proveďte zkoušku na skryté části
materiálu nebo jeho útržku. Napařenou část
nechte oschnout a ujistěte se, že nedošlo ke
změně barvy nebo deformacím.
7.1 Ujistěte se, že jste se řídili kapitolou 1 a že
jste připojili příslušenství, viz kapitola 2.
7.2 Připojte malý kartáč k parní hadici.
7.3 Nasaďte na malý kartáč bavlněný návlek.
7.4 Nastavte intenzitu páry otočením tlačítka
(7); pro tento druh povrchu doporučujeme
Minimální level páry.
7.5Ujistěte se, že je parní zámek na rukojeti
deaktivován (4).
7.6 máčkněte a držte spouštěč páry na
rukojeti (4) parní hadice a přejíždějte po
povrchu.
8. ČIŠTĚNÍ ZAŘÍZENÍ KOUPELNY,
DLAŽDIC A PRACOVNÍ DESKY V
KUCHYNI
8.1 Ujistěte se, že jste se řídili kapitolou 1 a že
jste připojili příslušenství, viz kapitola 2.
8.2 Nastavte intenzitu páry otočením tlačítka (7);
pro tento druh povrchu doporučujeme Maximální
level páry.
8.3 Ujistěte se, že je parní zámek na rukojeti
deaktivován (4).
8.4 Zmáčkněte a držte spouštěč páry na
držadle (4) a napařujte povrch tak, aby se
rozpustily všechny nečistoty. Použijte suchý
hadřík k odstranění rozpuštěných nečistot. Je
možné připojit adaptér příslušenství a jedno z
následujících příslušenství doporučovaných pro
čištění odolných nečistot z velmi rovných
povrchů: parní koncentrátor, malý kulatý
kartáček, velký kulatý kartáč.
Různobarevné malé kulaté kartáčky vám
dovolí přidělit jednotlivé barvy k různým
místnostem, které pravidelně čistíte.
9. Č
IŠTĚNÍ NÁBYTKU A JEMNÝCH
POVRCHŮ
VAROVÁNÍ: Před čištěním látek vždy
proveďte test na části, která není běžně
viditelná. Nechte napařenou část uschnout
abyste se ujistili, že se nezmění.
9.1 Ujistěte se, že jste se řídili kapitolou 1 a že
jste připojili příslušenství, viz kapitola 2.
9.2 Nastavte intenzitu páry otočením tlačítka
(7); pro tento druh povrchu doporučujeme
Minimální level páry.
9.3 Zmáčkněte a držte spouštěč páry na
rukojeti parní hadice a přejíždějte po povrchu.
VAROVÁNÍ: Nemiřte parní hubicí přímo na
ěné látky.
čišt
9.4 Ujistěte se, že je návlek, který používáte,
čistý.
DALŠÍ MOŽNÁ POUŽITÍ
10.
VAROVÁNÍ: Před čištěním látek vždy
proveďte test na části, která není běžně
viditelná. Nechte napařenou část uschnout
abyste se ujistili, že se nezmění.
10.1 OSVĚŽENÍ ZÁCLON A ZÁVĚSŮ
Roztoči a prach mohou být odstraněni párou
ze záclon a závěsů použitím samotné rukojeti.
Pára je schopna odstranit pachy a oživit
barvy - látka se nemusí tak často prát.
Páru nastavte na Minimální level.
10.2 ODSTRAŇOVÁNÍ SKVRN Z KOBERCŮ A
ČALOUNĚNÍ
VAROVÁNÍ: Pára.
Nebezpečí opaření!
Připojte adaptér příslušenství. Nasměrujte páru na
skvrnu v nejlepším možném úhlu (ne vertikálně, v
souladu se zachováním čištěného (povrchu).
| 28 |
Na skvrnu umístěte hadřík a utřete nečistoty,
které se tlakem páry dostaly do stran. Páru
nastavte na Minimální level.
10.3 PÉČE O ROSTLINY A ZVLHČOVÁNÍ
POKOJE
Pečujte o vaše pokojové rostliny tak, že
pomocí páry odstraníte prach z jejich listů.
Páru namiřte na listy ve vzdálenosti
minimálně 50 cm. Páru nastavte na minimální
level. Květiny budou lépe dýchat, budou čistší
a lesklejší. Páru můžete také využívat k
osvěžení vzduchu v místnosti - zejména,
pokud se jedná o prostory, které navštěvují
kuřáci.
11. NEDOSTATEK VODY
Když z přístroje už nevychází pára, znamená
to, že v bojleru není dostatek vody.
VAROVÁNÍ: Nikdy bojler nenaplňujte
bezprostředně po odšroubování
bezpečnostního uzávěru. Bojler je stále horký, i
když už přístroj není zapojen do sítě. Při styku
s horkým prázdným ohřívačem se studená
voda vypaří a změní se v proud páry, který by
mohl způsobit popálení. Bojler naplňujte,
pouze když je studený, a při naplňování nikdy
nepřibližujte obličej k ústí ohřívače.
VAROVÁNÍ: Pára.
Nebezpečí opaření!
Abyste mohli pokračovat v používání,
postupujte takto:
ojte zařízení z elektřiny.
• Vyp
• Počkejte, než z něj přestane vycházet pára.
• Počkejte aspoň 10 minut a nenásilně
odšroubujte bezpečnostní uzávěr.
• Nechte přístroj aspoň 10 minut chladnout.
• Naplňte ohřívač, viz kapitola 1.
• Opatrně bezpečnostní uzávěr našroubujte
zpátky a ujistěte se, že je důkladně utažený.
12. OBECNÁ ÚDRŽBA
Před zahájením jakékoliv údržby se ujistěte, že
vždy odpojíte spotřebič ze sítě, a že spotřebič
dostatečně vychladne před pokračováním
údržby. Doporučujeme, aby se štětiny kartáče
nechaly vychladnout v normální poloze po
použití, aby se zabránilo jejich deformaci. K
čištění hlavní části přístroje, jednoduše použijte
vlhký hadřík. Doplňky umyjte pod tekoucí
vodou. Pravidelně kontrolujte stav barevných
podložek, které se nachází v oblasti konektorů.
Pokud je to nutné, nahraďte je vhodným
náhradním dílem.
13. KALSTOP - doporučujeme
Kalstop je odstraňovač vodního kamene
určený pro přístroje s ohřívačem na žehlení a
parní čištění. Pravidelné používání pokaždé,
když je nádrž naplněna vodou:
- prodlužuje životnost přístroje;
- umožňuje vypouštění „sušší“ páry;
- zabraňuje hromadění vodního kamene;
- chrání stěny ohřívače;
- pomáhá šetřit energii.
14. SPRÁVNÉ SKLADOVÁNÍ
14.1 Přístroj vypněte a odpojte z elektrické
sítě.
14.2 Otočte kolík umístěný na spodní části
přístroje - naviňte kabel (14-15).
14.3 Malé příslušenství může být skladováno v
boční přihrádce na příslušenství (16.
VAROVÁNÍ: Pokud stisknete parní páku, a
spotřebič je stále pod tlakem, i přesto, že je
přístroj vypojený ze sítě, může pára stále
vycházet z flexibilní hadice. Během
manipulace s přístrojem vás může pára
překvapit. Proto před vypnutím nejprve
vypusťte všechnu páru z přístroje.
VAROVÁNÍ: Pokud se uzávěr při
odšroubovávání volně točí nebo zpod něj
uniká pára, okamžitě přestaňte, ujistěte se,
že je ohřívač vypnutý a napájecí kabel
vypojený ze sítě. Počkejte aspoň 2 hodiny,
než přístroj vychladne, a odšroubujte uzávěr.
CHRAŇTE SI OBLIČEJ!!!
| 29 |
15. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
PROBLÉMPŘÍČINAŘEŠENÍ
Přístroj nelze zapnout. Nulový přívod elektřiny.Zko
The steam ready indicator light turns on and off during
use.
This indicates that the
electrical resistor has
started to work to keep
vypojen ze sítě, viz oddíl 1.
It is a normal phenomenon, no action is necessary.
the pressure constant
řidejte do bojleru vodu - viz
Z přístroje nevychází pára.Došla voda.
Je aktivovaný parní
zámek.
Bojler ještě není
natlakovaný.
Parní hadice je zachycená
nebo zkroucená.
Z přístroje nevychází pára a
bezpečnostní uzávěr nejde
odšroubovat.
Za
řízení je natlakované ale ven
vychází pouze malé množství
páry.
Podlaha zůstává příliš mokrá.První dodávka páry se
Tlačítko páry je rozbité.Odvezte přístroj do
Nastavení páry je
nastaveno na minimum.
dostaví až po cca 2. min.
čekání.
P
kapitola 11.
Deaktivujte parní zámek na
rukojeti.
Počkejte, dokud se nerozsvítí
kontrolka připravenosti páry.
Zkontrolujte, zda není hadice
zachycena nebo zkroucena.
autorizovaného Polti
zákaznického centra.
Upravte pozici ovládání páry na
požadované zvýšení.
Nasměrujte parní trysku na
hadr a nechte ji tam několik
sekund.
ntrolujte, zda byl přístroj
Pára je nastaven
a na moc
Snižte množství p
áry.
vysoký výkon.
Pokojová teplota je
řílišnízká.
p
Je obtížné sestavit a napojit
příslušenství.
okud potíže přetrvávají, spojte se s autorizovaným servisním centrem (viz www.polti.cz,
P
Těsnění o sebe dře.
Snižte množství páry a
dávkujte ji přerušovaně.
Promažte těsnění silikonem
nebo malým množstvím
rostlinného oleje.
kde najdete aktuální seznam) nebo zákaznickou linkou.
| 30 |
ZÁRUKA
Tento přístroj je určen pouze pro použití v
domácnosti a má garantovanou záruku na
dva roky od data zakoupení a to na jakoukoli
závadu, která by se objevila v době po
převzetí zboží. Datum nákupu musí být
prokazatelné prostřednictvím dokladu o
zakoupení platného pro daňové účely a
vydaného prodávajícím.
Pro účely oprav musí být přístroj doprovázen
dokladem o nákupu.
Tato záruka nemá vliv na práva spotřebitelů
vyplývající z Evropské směrnice 99/44 / ES,
pokud jde o některé aspekty prodeje a záruky
spotřebního zboží, tedy práva, která by
spotřebitel měl podpořit s ohledem na
prodejce.
Tato záruka platí v zemích, které dodržují
Evropskou směrnici 99/44 / ES. U jiných zemí
jsou záruční podmínky dané místními
regulacemi.
NA CO SE ZÁRUKA VZTAHUJE
Během záruční doby Polti garantuj
bezplatnou opravu výrobku s tovární nebo
výrobní vadou a proto klient není povinen
platit za jakékoliv práce nebo materiál. V
případě neodstranitelné vady může Polti
zdarma nahradit celý produkt.
Chcete-li využít záruky, měli byste navštívit
jedno z autorizovaných servisních středisek
Polti s dokladem o koupi od prodávajícího,
který bude platný pro daňové účely, a na
kterém bude datum nákupu.
Bez dokladu o zakoupení s datem nákupu
budou práce účtovány. Uložte si doklad o
koupi bezpečně po celou dobu záruky.
Důležité upozornění: Práva ze záruky za
jakost je možné uplatnit pouze u výrobku
řádně vyčištěného včetně odstranění
případného vodního kamene, které bylo
provedeno podle instrukcí uvedených v
tomto návodu.
NA CO SE ZÁRUKA NEVZTAHUJE
•Jakákoli porucha nebo poškoze
nepramení z výrobní vady.
•Jakéhokoli pochybení v důsledku
nesprávného používání nebo jiného
použití než je uvedeno v návodu k
obsluze, který je nedílnou součástí kupní
smlouvy.
•Každá závada v důsledku vyšší moci
(požáry, zkrat) nebo způsobené třetími
stranami (nedovolené zásahy).
•Na škody způsobené používáním
neoriginálních dílů POLTI a oprav či úprav
prováděných zaměstnanci či servisních
středisek nepovolených POLTI.
•Škody způsobené zákazníkem.
•Náhradní díly (filtr, kartáč, hadice, atd.)
poškozené použitím (spotřební zboží),
nebo běžným opotřebením.
•Případné škody způsobené vodním
kamenem - doporučujeme používat
přípravek Kalstop, který lze zakoupit na
eshopu www.polti.cz. Každý přístroj Polti,
který pracuje s vodou a párou, je třeba
pravidelně odvápňovat.
•Vady plynoucí z nedostatečné údržby /
čištění v souladu s pokyny výrobce.
•Montáž neoriginálních POLTI doplňků
nebo
•těch, které byly změněny nebo které
•nejsou vhodné pro tento přístroj.
Nesprávné použití nebo použití, které není v
souladu s návodem k použití a všemi
ostatními výstrahami nebo náznaky
obsaženými v této příručce ruší platnost
záruky.
Polti nenese žádnou odpovědnost za
jakékoliv přímé nebo nepřímé škody
způsobené lidem, předmětům nebo zvířatům
v důsledku nedodržení pokynů uvedených v
tomto návodu, týkajícího se upozornění pro
použití a údržbu výrobku.
Chcete-li zobrazit aktuální seznam
autorizovaných servisních středisek Polti,
navštivte webové stránky www.polti.cz.
ní, které
| 31 |
www.polti.cz
ZÁKAZNICKÉ CENTRUM
Distributor POLTI Spa pro ČR a SR – Michal
Roškot - Flex, Sokolovská 37/24, 186 00,
Praha 8 – Florenc.
IČ: 70046301, DIČ: CZ8004191129. Infolinka:
00420 777 946 723.
VT SMART 40_MOP / SMART 35_MOP - M0S11270 - 1Q01
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.