Leggere, maneggevoli, senza sacchetto. La forza della semplicità
ITALIANO
ACCESSORI PER TUTTE LE
ESIGENZE
Visitando il nostro sito
www.polti.com e nei migliori ne-
gozi di elettrodomestici troverai
una vasta gamma di accessori
per potenziare le prestazioni e la
praticità d'uso del tuo apparec-
chio e rendere ancora più sem-
plici le pulizie di casa.
Per verificare la compatibilità
con il tuo apparecchio, cerca il
codice PAEUXXXX / accanto a
ciascun accessorio riportato a
pagina 2.
Se il codice dell’accessorio che
desideri acquistare non è pre-
sente in questo manuale, ti invi-
tiamo a contattare il nostro Ser-
vizio Clienti per avere maggiori
informazioni.
REGISTRA IL TUO
PRODOTTO www.polti.com
Collegati al sito www.polti.com o
chiama il Servizio Clienti Polti e
registra il tuo prodotto.
Potrai ricevere
consigli utili sull’utilizzo dei pro-
dotti, aggiornamenti sulle novità
e trovare tutti gli accessori che
rendono i prodotti Polti alleati
ancora più preziosi per la cura
della tua casa.
Per registrare il tuo prodotto è
necessario inserire, oltre ai dati
personali, il numero di matricola
(SN) che troverai sull’etichetta
argentata sulla scatola e sotto
l’apparecchio. Per risparmiare
tempo ed avere sempre a porta-
ta di mano il numero di matricola, riportalo nell’apposito spazio
previsto sul retro di copertina di
questo manuale.
CANALE UFFICIALE
YOUTUBE
Vuoi saperne di più? Visita il no-
stro canale ufficiale:
www.youtube.com/poltispa.
Ti mostreremo l’efficacia della
forza naturale ed ecologica del
vapore nelle operazioni di pulizia
e nello stiro.
Iscriviti al canale per restare
sempre aggiornato sui nostri
contenuti video!
| 3 |
Page 4
AVVERTENZE DI SICUREZZA
IMPORTANTI PRECAUZIONI D’USO
ITALIANO
ATTENZIONE! PRIMA DI UTILIZZARE L’APPARECCHIO,
LEGGERE TUTTE ISTRUZIONI E LE AVVERTENZE
RIPORTATE NEL PRESENTE MANUALE,
E
SULL’APPARECCHIO.
Polti S.p.A. declina tutte le responsabilità in caso di incidenti
derivanti da un utilizzo non conforme di questo apparecchio.
L’uso conforme del prodotto è unicamente quello riportato nel
presente libretto di istruzioni.
Ogni utilizzo difforme dalle presenti avvertenze invaliderà la
garanzia.
• Non effettuare mai operazioni di smontaggio e manutenzione se
non limitatamente a quelle riportate nelle presenti avvertenze. In
caso di guasto o malfunzionamento non effettuare operazioni di
riparazione autonomamente. In caso di forte urto, caduta, danneggiamento e caduta in acqua l’apparecchio potrebbe non essere più sicuro. Se si effettuano operazioni errate e non consentite si corre il rischio di incidenti. Contattare sempre i Centri di
Assistenza Tecnica autorizzati.
• Questo apparecchio può essere utilizzato da minori di età superiore a 8 anni, da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o da persone inesperte solo se preventivamente
istruite sull’utilizzo in sicurezza e solo se informati dei pericoli legati al prodotto stesso. I bambini non possono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione dell’apparecchio non
può essere fatta da bambini senza la supervisione di un adulto.
Tenere l’apparecchio e il cavo di alimentazione lontano dalla portata di minori di 8 anni.
• Tenere tutti i componenti dell’imballo lontano dalla portata
dei bambini, non sono un giocattolo. Tenere il sacchetto di
| 4 |
Page 5
plastica lontano dalla portata dei bambini: pericolo di soffocamento.
• Questo apparecchio è destinato per il solo ed esclusivo uso domestico interno.
Per ridurre il rischio di incidenti quali incendi, elettrocuzione,
infortuni, scottature sia durante l’uso che durante le operazioni di preparazione, manutenzione e rimessaggio attenersi
sempre alle precauzioni fondamentali elencate nel presente
manuale.
• L’impianto di terra e l’interruttore differenziale ad alta sensibilità “Salvavita”, completo di protezione magnetotermica del
vostro impianto domestico, sono garanzia di sicurezza nell’uso degli apparecchi elettrici.
Per la vostra sicurezza controllare quindi che l’impianto elettrico a cui è collegato l’apparecchio sia realizzato in conformità alle leggi vigenti.
• Non collegare l’apparecchio alla rete elettrica se la tensione
(voltaggio) non corrisponde a quella del circuito elettrico domestico in uso.
• Non sovraccaricare prese di corrente con spine doppie e/o riduttori. Collegare unicamente il prodotto a singole prese di
-
corrente compatibili con la spina in dotazione.
• Prolunghe elettriche non opportunamente dimensionate e non
a norma di legge sono potenzialmente causa di surriscaldamento con possibili conseguenze di corto circuito, incendio,
interruzione di energia e danneggiamento dell’impianto. Utilizzare esclusivamente prolunghe certificate e opportunamente
dimensionate che supportino almeno 10A.
• Per scollegare la spina dalla presa della corrente non tirare dal
cavo di alimentazione, ma estrarre impugnando la spina per
evitare danni alla presa e al cavo.
| 5 |
Page 6
• Scollegare sempre la spina dalla presa di corrente nel caso
l’apparecchio non sia in funzione e prima di qualsiasi operazione di preparazione, manutenzione e pulizia.
ITALIANO
• L’apparecchio non deve rimanere incustodito se collegato alla
rete elettrica.
• Svolgere completamente il cavo dall’avvolgicavo prima di collegarlo alla rete elettrica e prima dell’uso. Utilizzare il prodotto sempre con il cavo completamente svolto.
• Non tirare o strattonare il cavo nè sottoporlo a tensioni (torsioni, schiacciature, stirature). Tenere il cavo lontano da superfici e parti calde e/o affilate. Evitare che il cavo venga
schiacciato da porte, sportelli. Non tendere il cavo su spigoli
tirandolo. Evitare che il cavo venga calpestato. Non passare
sopra al cavo. Non avvolgere il cavo di alimentazione intorno
all’apparecchio in particolare se l’apparecchio è caldo.
• Non sostituire la spina del cavo di alimentazione.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio assistenza tecnica in
modo da prevenire ogni rischio. Non accendere e non utilizzare il
prodotto con il cavo di alimentazione danneggiato.
• Non toccare né usare l’apparecchio se si è a piedi scalzi e/o
con corpo o piedi bagnati.
• Non utilizzare l’apparecchio vicino a recipienti pieni d’acqua
come ad esempio lavandini, vasche da bagno, piscine.
• Non immergere l’apparecchio compreso cavo e spina in acqua
o altri liquidi.
• Non aspirare sostanze liquide nè sporco umido.
RISCHI CONNESSI ALL’USO DEL PRODOTTO – LESIONI /
SCOTTATURE
• Il prodotto non va utilizzato in luoghi dove sussiste pericolo di
esplosioni e dove sono presenti sostanze tossiche.
• Non aspirare sostanze tossiche, acidi, solventi, detergenti, sostanze corrosive. Il trattamento e la rimozione di sostanze pe-
| 6 |
Page 7
ricolose deve avvenire secondo le indicazioni dei produttori di
tali sostanze.
• Non aspirare polveri e liquidi esplosivi, idrocarburi, oggetti in
fiamme e/o incandescenti.
ITALIANO
• Tenere lontano qualsiasi
parte del corpo dalle aperture aspiranti
e dalle eventuali parti in movimento.
• Non effettuare operazioni di aspirazione su persone e/o animali.
• Riavvolgere il cavo quando l’apparecchio non è in uso.
• Non posizionare il prodotto vicino a fonti di calore come camini, stufe, forni.
• Non ostruire le aperture e le griglie poste sul prodotto.
| 7 |
Page 8
USO CORRETTO DEL PRODOTTO
Questo apparecchio è destinato all’uso domestico interno come aspirapolvere di materiale
secco secondo le descrizioni ed istruzioni ri-
ITALIANO
portate in questo manuale. Si prega di leggere
attentamente queste istruzioni e di conservarle; in caso di smarrimento è possibile consultare e/o scaricare questo manuale dal sito
web www.polti.com.
Aspirare esclusivamente sporco domestico.
Non aspirare liquidi.
Non utilizzare su detriti e gesso, cemento e
residui di cantiere e di lavorazioni di muratura.
Non utilizzare su terra e sabbia/terra di giardini ecc.
Non utilizzare su cenere, fuliggine e residui di
combustione (camino, barbecue ecc..).
Non utilizzare su polvere del toner e inchiostro di stampanti fax e fotocopiatrici.
Non aspirare oggetti appuntiti, taglienti e rigidi.
L’apparecchio funziona correttamente solo
con il secchio inserito e completo di tutte le
sue parti.
L’uso conforme del prodotto è unicamente
quello riportato nel presente libretto di istruzioni. Ogni altro uso può danneggiare l’apparecchio e invalidare la garanzia.
POLTI S.p.A. si riserva la facoltà di introdurre
le modifiche tecniche e costruttive che riterrà
neces sarie, senza obblighi di preavviso.
INFORMAZIONE AGLI UTENTI
Ai sensi della direttiva Europea 2012/19/UE in
materia di apparecchi elettrici ed elettronici,
non smaltire l’apparecchio insieme ai rifiuti
domestici ma consegnarlo ad un centro di
raccolta differenziata ufficiale. Questo prodotto è conforme alla Direttiva EU
2011/65/UE.
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull'apparecchio indica che il
prodotto, alla fine della propria vita
utile, deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L'utente dovrà, pertanto, conferire l'apparecchiatura giunta a
fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettronici ed elettrotecnici.
L'adeguata raccolta differenziata per l'avvio
successivo dell'apparecchio dismesso al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento
ambientalmente compatibile contribuisce ad
evitare possibili effetti negativi sull'ambiente
e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali
di cui è composta l'apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte del detentore comporta l'applicazione delle sanzioni amministrative previste dalla normativa
vigente.
1. PREPARAZIONE DELL’APPARECCHIO
1.1 Rimuovere l’apparecchio dall’imballaggio, verificando il contenuto e l’integrità del prodotto.
1.2 Rimuovere la vite dall’impugnatura dell’apparecchio, ed unire quest’ultimo al corpo motore (1).
1.3 Avvitare la vite girando in senso orario (2).
L’apparecchio è pronto all’uso.
2. UTILIZZO
2.1 Assicurarsi che il Capitolo 1 sia stato eseguito.
2.2 Collegare l’accessorio idoneo alla pulizia da
effettuare.
2.3 Inserire il cavo di alimentazione in una presa
di corrente idonea (3).
2.4 Premere l’interruttore generale (4).
2.5 Regolare la potenza di aspirazione, spotando il cursore (5), in funzione della superficie da pulire.
La potenza minima è consigliata per le tende.
La potenza media è consigliata per tappeti e
imbottiti.
La potenza massima è consigliata per pavimenti duri.
3. UTILIZZO ACCESSORI
SPAZZOLA UNIVERSALE
Collegare la spazzola all’apparecchio. Premendo il selettore posto sulla spazzola, facendo pressione con un piede, si può cambiare la
posizione delle setole della spazzola senza
doversi chinare. La posizione con le setole
estratte è indicata per tutti i pavimenti.
La posizione senza setole è indicata per i tappeti e le moquette
Con la spazzola universale montata, la scopa
rimane in posizione verticale da sola.
SPAZZOLA PARQUET
La spazzola parquet è progettata per la pulizia delle superfici delicate ed è dotata di setole e ruote in materiale appositamente studiato
per non danneggiare le superfici.
| 8 |
Page 9
LANCIA
La lancia è indicata per aspirare a fondo nei
punti più difficili come battiscopa, pieghe dei
divani, poltrone, mobili imbottiti, sedili auto.
BOCCHETTA PICCOLA
La bocchetta piccola, è indicata per la pulizia
di superfici tessili come le giunzioni dei divani,
poltrone, materassi, sedili per l’auto ecc..
4. SVUOTAMENTO E PULIZIA DEL
SECCHIO RACCOGLI POLVERE
4.1 Spegnere l’apparecchio tramite l’interruttore generale. Scollegare il cavo alimentazione dalla rete elettrica.
4.2 Tenendo l’apparecchio in verticale, spingere la maniglia secchio verso il basso e contemporaneamente estrarre il gruppo secchio
dall’apparecchio (6)(7).
4.3 Svuotare il secchio raccogli sporco. Nel
caso in cui il secchio risultasse molto sporco,
è possibile sciacquarlo sotto acqua corrente.
Asciugare il secchio prima di riposizionarvi all’interno il filtro.
4.4 Tirare verso l’alto il coperchio filtro secchio ed estrarlo dal secchio (8).
4.5 Ruotare in senso antiorario la retina microforata e separarla dal coperchio (9).
4.6 Estrarre il filtro dalla retina microforata
4.7 Sciacquare la retina microforata e il filtro
sotto acqua corrente in modo da asportare
tutto lo sporco residuo.
4.8 Inserire nuovamente il filtro nella retina
microforata, prestando attenzione che la parte del filtro con la guarnizione sia rivolta verso
l’alto (10), nel caso contrario il corpo filtro non
si collegherà al coperchio.
4.9 Avvitare nuovamente la retina microforata
al coperchio.
4.10 Inserire il coperchio filtro assemblato nel
secchio e riposizionare quindi il gruppo secchio sull’apparecchio in maniera inversa a come precedentemente descritto.
5.1 PULIZIA O SOSTITUZIONE DEL FILTRO
USCITA ARIA
Pulire il filtro ogni 2 o 3 utilizzi dell’apparecchio. Sostituire i filtri lacerati o usurati.
- Premere la linguetta e tirare verso di sé il coperchio filtro uscita aria che si sgancerà (11).
- Estrarre il filtro uscita aria dalla sede (12).
- Sciacquarlo con acqua corrente e lasciarlo
asciugare.
- Riposizionare correttamente il filtro uscita
aria nell’apposita sede e richiudere il coperchio.
ATTENZIONE: Durante la procedura di pulizia verificare lo stato dei filtri. Procedere alla
sostituzione dei filtri quando visibilmente
danneggiati.
ATTENZIONE: Non pulire i filtri con la spazzola in quanto si possono danneggiare, facendo diminuire così la loro capacità filtrante. Non utilizzare detergente, non sfregare il
filtro e non lavarlo in lavastoviglie. Non rimontare il filtro se non ancora asciutto.
6. RIMESSAGGIO
6.1 Spegnere l’apparecchio e scollegarlo dalla
rete elettrica.
6.2 Avvolgere il cavo alimentazione sugli appositi ganci avvolgicavo (14).
6.3 Forzaspira SE110/SE115 può essere appesa
a un gancio tramite l'occhiello, la cui portata
deve essere almeno di 7 Kg.
ITALIANO
5. MANUTENZIONE GENERALE
Assicurarsi che l’apparecchio sia spento e
scollegato dall’alimentazione elettrica.
Per la pulizia esterna dell’apparecchio utilizzare esclusivamente un panno inumidito con
acqua di rubinetto.
Non utilizzare detergenti di alcun tipo.
| 9 |
Page 10
7. RISOLUZIONE INCONVENIENTI
PROBLEMAPOSSIBILE CAUSASOLUZIONE
ITALIANO
L’aspirapolvere non si accende.
L’aspirapolvere non aspira
o aspira poco.
Durante l’aspirazione dall’apparecchio esce la polvere.
Mancanza di tensione.
Interruttore generale
spento.
Serbatoio raccoglipolvere troppo pieno.
Aspirazione regolata al
minimo.
Secchio raccoglipolvere
non inserito correttamente.
Serbatoio raccoglipolvere troppo pieno.
Controllare che l’aspirapolvere sia
stato collegato alla corrente come
indicato nel capitolo 1.
Accendere l’interruttore generale.
Svuotare il serbatoio raccoglipolvere.
Aumentare la potenza di aspirazione fino al livello desiderato.
Inserire correttamente il secchio
raccoglipolvere.
Svuotare il serbatoio raccoglipolvere.
In caso i problemi riscontrati persistano o non siano presenti nella tabella, rivolgersi ad un
Centro Assistenza Autorizzato Polti (www.polti.com per la lista aggiornata) oppure al Servizio Clienti.
| 10 |
Page 11
GARANZIA
Questo apparecchio è riservato a un uso
esclusivamente domestico e casalingo, è garantito per due anni dalla data di acquisto per
difetti di conformità presenti al momento della consegna dei beni; la data di acquisto deve
essere comprovata da un documento valido
agli effetti fiscali rilasciato dal venditore.
In caso di riparazione, l’apparecchio dovrà essere accompagnato dal documento fiscale
che ne attesti l’acquisto.
La presente garanzia lascia impregiudicati i
diritti che derivano al consumatore dalla Direttiva Europea 99/44/CE su taluni aspetti
della vendita e delle garanzie sui beni di consumo, diritti che il consumatore deve far valere nei confronti del proprio venditore.
La presente garanzia è valida nei Paesi che recepiscono la direttiva Europea 99/44/CE. Per
gli altri Paesi, valgono le normative locali in
tema di garanzia.
COSA COPRE LA GARANZIA
Nel periodo di garanzia, Polti garantisce la riparazione gratuita e, quindi, senza alcun onere per il cliente sia per la manodopera che per
il materiale, del prodotto che presenti un difetto di fabbricazione o vizio di origine.
In caso di difetti non riparabili Polti può offrire
al Cliente la sostituzione gratuita del prodotto.
Per ottenere l’intervento in garanzia il consumatore si dovrà rivolgere ad uno dei Centri di
Assistenza Tecnica Autorizzati Polti munito di
idoneo documento di acquisto rilasciato dal
venditore ai fini fiscali comprovante la data di
acquisto del prodotto. In assenza di documentazione comprovante l’acquisto del prodotto e la relativa data di acquisto, gli interventi verranno effettuati a pagamento.
Conservare accuratamente il documento di
acquisto per tutto il periodo di garanzia.
COSA NON COPRE LA GARANZIA
• Ogni guasto o danno che non derivi da un
difetto di fabbricazione
• I guasti dovuti ad uso improprio e diverso
da quello indicato nel libretto di istruzioni,
parte integrante del contratto di vendita
del prodotto;
• I guasti derivanti da caso fortuito (incendi,
cortocircuiti) o da fatto imputabile a terzi
(manomissioni).
• I danni causati dall’utilizzo di componenti
non originali Polti, da riparazioni o alterazioni eseguite da personale o centro assistenza non autorizzato Polti.
• I danni causati dal cliente.
• Le parti (filtri, spazzole, guaine, batterie,
ecc) danneggiate dal consumo (beni consumabili) o dalla normale usura.
• Eventuali danni dovuti dal calcare.
• Guasti derivanti da mancata manutenzione
/ pulizia secondo le istruzioni del produttore.
• Il montaggio di accessori non originali Polti,
modificati o non adattati all’apparecchio.
L’ utilizzo non appropriato e/o non conforme
alle istruzioni per l’uso e a qualunque altra avvertenza, disposizione contenuta nel presente
manuale, invalida la garanzia.
Polti declina ogni responsabilità per eventuali
danni che possono derivare direttamente o
indirettamente a persone, cose, animali dovuti
al mancato rispetto delle prescrizioni indicate
nel libretto di istruzioni, riguardanti le avvertenze per l’uso e la manutenzione del prodotto.
Per consultare l’elenco aggiornato dei Centri
di Assistenza Tecnica Autorizzati Polti visitare il sito www.polti.com.
ITALIANO
SERVIZIO CLIENTI
Chiamando questo numero al costo di Euro 0,11 al minuto IVA inclusa, i nostri incaricati saranno a disposizione per rispondere alle
tue domande e fornirti tutte le indicazioni utili per sfruttare al meglio le qualità dei prodotti Polti, oppure puoi consultare il nostro
sito www.polti.com: troverai tutte le informazioni necessarie.
| 11 |
Page 12
ITALIANO
| 12 |
Page 13
WELCOME TO THE WORLD OF FORZASPIRA:
THE FAMILY OF POLTI VACUUMS
SE is a range of stick vacuum cleaners,
Lightweight, manageable, bagless. The power of simplicity
ENGLISH
ACCESSORIES FOR ALL
NEEDS
Visiting our site www.polti.com
or any of the top household ap-
pliance stores, you will find a va-
st range of accessories to enhan-
ce the performance and
convenience of your appliance
and make cleaning your home
even simpler.
To check compatibility with your
appliance, look for the
PAEUXXXX/ code next to each
accessory listed on Page 2.
If the code of the accessory you
want to buy is not included in
this manual, please contact our
Customer Services department
for more information.
REGISTER YOUR PRODUCT
www.polti.com
Visit our website www.polti.com
or call our Customer Services
department to register your pro-
duct.
You can get
useful recommendations on
using the products, and updates
on innovations, as well as finding
all the accessories that make the
family of Polti products even
more valuable for looking after
your home.
To register your product, in ad-
dition to your personal informa-
tion, you must enter the serial
number (SN) which you will find
on the silver label, located on the
box and underneath the applian-
ce. To save time and have your
serial number to hand, write it in
the space provided on the back
cover of this manual.
OFFICIAL YOUTUBE
CHANNEL
Do you want to know more? Visit
our official channel:
www.youtube.com/poltispa.
We will show you the effectiveness of the natural and ecologi-
cal power of steam in cleaning
and ironing operations.
Register on the channel so you
are always up-to-date on our
video content!
| 13 |
Page 14
SAFETY WARNINGS
IMPORTANT PRECAUTIONS FOR USE
WARNING! BEFORE USING THE APPLIANCE, CAREFULLY
READ ALL THE INSTRUCTIONS AND WARNINGS
MANUAL,
AND ON THE APPLIANCE ITSELF.
Polti S.p.A. declines all liability for any accident deriving from
any improper use of this appliance.
ENGLISH
Correct use of the product is only as detailed in this instruction
manual.
Any use which does not comply with these instructions will invalidate the warranty.
• Never disassemble or carry out maintenance on the appliance
apart from that indicated in this manual. In the event of a fault
or malfunction, do not try and repair the appliance yourself. In
the event of a heavy knock, fall, damage or fall into water, the
appliance may not longer be safe to use. Incorrect use or a
IN THIS
lack of respect for the instructions herein may lead to serious
accidents. Always contact Authorised Service Centres.
• This appliance can be used by children over 8 years old, by people with reduced physical, sensory or mental abilities or by inexperienced persons only where they are instructed in advance on
its safe use and only if informed of the dangers related to the
product. Children must not play with the appliance. The cleaning
and maintenance of the appliance may not be done by children
without the supervision of an adult. Keep the appliance and the
power cable out of the reach of children under 8 years of age.
• Keep all the parts of the packaging out of the reach of children; they are not toys. Keep the plastic bag out of the reach
of children: danger of suffocation.
• This appliance is destined exclusively for indoor domestic use.
In order to reduce the risk of accidents, including: fires, elec-
| 14 |
Page 15
trocution, personal injury and scalding, both during use and
during preparation, maintenance and storage, always take
the fundamental precautions listed in this manual.
RISKS CONNECTED TO THE POWER SUPPLY – ELECTROCUTION
• The earthing system and highly sensitive residual-current circuit breaker, complete with magnetothermic cut-out for your
domestic system, guarantee safe use of electrical appliances.
Therefore, for your own safety, check that the electrical system
to which the appliance is connected complies with current laws.
• Do not connect the appliance to the mains if the voltage does
not correspond with that of the domestic electrical circuit in use.
• Do not overload the sockets with adaptors and/or transformers. Only connect the product to a single socket with current that is compatible with the supplied plug.
• Electrical extension leads that are unsuitable for the power rating or which are not compliant with law may overheat and
possibly lead to short-circuiting, fire, power outage or damage
to the equipment. Only use certified extensions, suitable for
the power rating, that support at least 10A.
• To remove the plug from the socket, do not pull the power cable, but hold the plug itself to avoid damage to the plug and
the cable.
ENGLISH
• Always unplug the appliance if it is not in use and before any
preparation, maintenance or cleaning operation.
• The appliance must not be left unattended if plugged in to
the mains.
• Fully unwind the cable from the cable winder before connecting the appliance to the mains and before use. Always use
the product with the cable completely unwound.
• Do not pull or jerk the cable or expose it to tensions (twisting,
crushing or stretching). Keep the cable away from hot and/or
sharp surfaces and elements. Avoid crushing the cables in
doors and windows. Do not pull the cable tight around cor-
| 15 |
Page 16
ners. Avoid treading on the cable. Do not pass over the cable
with the appliance. Do not wind the power cable around the
appliance, especially if the appliance is hot.
• Do not substitute the plug on the power cable.
• If the power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent in order to avoid all possible
hazards. Do not turn on and use the product if the power cable is damaged.
• Do not touch or use the appliance barefoot and/or with wet
ENGLISH
body or feet.
• Do not use the appliance near containers full of water, e.g.
sinks, baths and swimming pools.
• Do not immerse the appliance, including the power cable and
plug, in water or other liquids.
RISKS DURING USE OF THE PRODUCT – INJURIES/SCALDING
• The product should not be used in areas where there is a danger of explosions or in the presence of toxic substances.
• Do not vacuum liquid substances or damp dirt.
• Do not vacuum onto toxic substances, acids, solvents, detergents or corrosive substances. The handling and removal of
dangerous substances must be carried out according to the
indications of the manufacturers of these substances.
• Do not vacuum onto explosive powders or liquids, hydrocarbons, open flames and or extremely hot objects.
• Keep all
body parts away from the vacuum intake and from any
moving parts.
• Do not use the vacuum function on people and/or animals.
• Re-wind the cable when the appliance is not in use.
• Do not position the product near sources of heat such as fireplaces, stoves and ovens.
• Do not obstruct the openings and grills on the product.
| 16 |
Page 17
CORRECT USE OF THE PRODUCT
This appliance is intended for internal home
use as a vacuum of dry material, in accordance with the descriptions and instructions contained in this manual. Please read these instructions carefully and keep them. If this
manual is lost, it can be consulted and/or
downloaded from the website www.polti.com.
Only vacuum domestic dirt.
Do not vacuum up liquids.
Do not use on debris or chalk, cement or residues from building sites or brick laying.
Do not use on earth and sand/soil, etc.
Do not use on ash, soot and combustion residues (fireplaces, barbecues, etc.).
Do not use on printer, photocopier or fax toner and ink powder.
Do not vacuum pointed, sharp or stiff objects.
The appliance only functions correctly with
the collector inserted, and complete with all
its parts.
Only usage as detailed in this instruction manual constitutes correct usage. Any other use
may damage the appliance and invalidate the
warranty.
Polti S.p.A. reserves the right to change
equipment or accessory specification without
prior notice.
INFORMATION FOR USERS
Pursuant to European Directive 2012/19/EU,
regarding electric and electronic appliances,
this appliance must not be disposed of with
domestic waste, but sent to an official collection facility. This appliance complies with EU
Directive 2011/65/EU
The crossed-out bin symbol on the
appliance indicates that, at the end of
its useful lifespan, the product must
be disposed of separately from other
waste. Therefore, at the end of its life, the user
must handover the appliance to an appropriate
collection centre for electric and electronic waste. Proper separate waste collection to facilitate the subsequent recycling, treatment and
environmentally compatible disposal of the appliance helps to prevent negative effects on
the environment and human health, and promotes recycling of the materials the product is
made of. Unlawful disposal by the owner involves the application of the administrative sanctions envisaged by current legislation.
1. PREPARATION OF THE APPLIANCE
1.1 Remove the appliance from the packaging,
checking that the product is intact and that all
the parts are present.
1.2 Remove the screw from the appliance
handle and attach it to the motor body (1).
1.3 Tighten screw turning clockwise (2).
The appliance is now ready for use.
2. USE
2.1 Ensure that Chapter 1 has been followed.
2.2Connect the appropriate accessory for the
cleaning task you wish to perform.
2.3 Plug in the power cable into a suitable
electrical outlet (3).
2.4 Press the ON/OFF switch (4).
2.5 Adjust the suction power using the slider
(5) depending on the surface to be cleaned.
Minimum power is recommended for curtains.
Medium power is recommended for carpets
and upholstery.
Maximum power is recommended on hard
floor surfaces.
3. USING ACCESSORIES
UNIVERSAL BRUSH
Connect the brush to the telescopic tube. If
you move the selector on the brush and press
with a foot, you can change the bristles position without bending down. The position with
bristles extended is recommended for all noncarpeted floors.
The position without bristles is recommended
for carpets.
With the universal brush fitted, the broom can
rest in an upright position by itself.
PARQUET BRUSH
The parquet brush is designed to clean delicate surfaces and therefore has bristles and
wheels in material specially selected to avoid
damaging such surfaces.
LANCE
The lance is recommended for thorough vacuum cleaning of hard-to-reach spots such as
skirting boards and folds in sofas, armchairs,
upholstered furniture and car upholstery.
MULTIPURPOSE NOZZLE
The multipurpose nozzle is recommended for
cleaning upholstery surfaces such as the
ENGLISH
| 17 |
Page 18
joints of sofas, armchairs, mattresses, car
upholstery, etc.
4. EMPTYING AND CLEANING THE
DUST COLLECTION CONTAINER
4.1 Turn off the appliance with the ON/OFF
switch. unplug the power cable.
4.2 Holding the appliance upright, press the
dust collection container handle downwards
while pulling the dust collection container assembly out of the appliance (6)(7).
4.3 Empty the dust collection container. If the
container is very dirty, rinse it under running
water. Dry the container before putting back
ENGLISH
the filter.
4.4 Pull the dust collection container lid
upwards and pull it off the container (8).
4.5 Turn the micro-perforated mesh anticlockwise and separate it from the lid (9).
4.6 Remove the filter from the micro-perforated mesh.
4.7 Rinse the micro-perforated mesh and the
filter under running water to remove all residual dirt.
4.8 Put the filter back into the micro-perforated mesh, being careful to make sure that the
part of the filter with the seal is facing
upwards (10); if this is not the case, the filter
body will not connect to the lid.
4.9 Screw the micro-perforated mesh back
onto the lid.
4.10 Place the assembled filter lid into the dust collection container and then put the dust
collection container assembly back in place in
the appliance, proceeding with the operations
described above but in reverse order.
- Remove the air outlet filter from its housing
(12).
- Rinse and leave to dry.
- Put the air outlet filter back into its housing
and close the lid again.
WARNING: Check the filters during cleaning. Replace the filters when visibly damaged.
WARNING: Do not clean the filter with the
brush as it can be damaged, thereby reducing the filtering capacity. Do not use detergents, do not rub the filter, and do not wash
it in a dishwasher. Do not assemble the filter
if it is wet.
6. STORAGE
6.1 Switch off the appliance and disconnect
the power supply cable from the mains.
6.2 Wind up the power cable on the power
cable winder hooks provided (14).
6.3 Forzaspira SE110 / SE115 may be hung up
by the hole provided on a hook with a loadbearing capacity of at least 7 Kg.
5. GENERAL MAINTENANCE
Ensure that the appliance is switched off and
disconnected from the mains.
To clean the outside of the appliance, only use
a damp cloth and tap water.
Do not use detergents of any type.
5.1
CLEANING OR REPLACING THE AIR OUTLET FILTER
The filter should be cleaned after using the
appliance 2 or 3 times. Replace the air outlet
filter if it is torn or worn.
- Press down on the tongue and pull the air
outlet filter lid towards you until it is released
(11).
| 18 |
Page 19
7. TROUBLESHOOTING
PROBLEMCAUSESOLUTION
No power.
The vacuum cleaner does
not turn on.
Switch off the main switch.
Dust-collector over full.
Check that the appliance is connected to the power as indicated
in Chapter 1.
Turn on the main switch.
Empty the dust collector.
The vacuum has
no/reduced suction.
During suction from the ap-
Adjust the suction power
to the minimum.
Dust collector not inserted correctly.
Increase the suction power to the
desired level.
Insert the dust collector correctly.
pliance, dust comes out.
Dust-collector over full.
Empty the dust collector.
Should the problems persist, contact an Authorised Polti Service Centre (see www.polti.com
for the up-to-date list) or Customer Services.
ENGLISH
| 19 |
Page 20
WARRANTY
This appliance is for domestic use only and is
guaranteed for two years from the date of
purchase against any defects present at the
time the goods are handed over; the date of
purchase must be proven via a proof of purchase document valid for tax purposes and issued by the seller.
For repairs, the appliance must be accompanied by proof of purchase.
This warranty does not affect the consumer
rights deriving from European Directive
99/44/EC as regards some aspects of sale
and warranty of consumer goods, rights whi-
ENGLISH
ch the consumer should uphold with respect
to the seller.
This warranty is valid in the countries which
adhere to European Directive 99/44/EC. For
other countries, local regulations on warranties apply.
WHAT THE WARRANTY COVERS
During the warranty, Polti guarantees free repair of a product with a manufacturing or factory defect and, therefore, the client is not liable to pay for any work or materials.
In case of irreparable defects, Polti may replace the product free of charge.
To avail of the warranty, the customer should
visit one of the Polti Authorised Service Centres with proof of purchase from the seller valid for tax purposes and bearing the date of
purchase of the product. Without proof of
purchase and the relative date of purchase,
the work will be charged for. Store the proof
of purchase document safely for the whole
duration of the warranty.
WHAT THE WARRANTY DOES NOT COVER
•Any fault or damage not deriving from a
manufacturing defect.
•Any fault due to improper use or use
other than that indicated in the instruction booklet, an integral part of the product sales contract.
•Any defect resulting from force majeure
(fires, short circuits) or caused by third
parties (tampering).
•Damage caused by the use of non-original
Polti parts, and repairs or modifications
performed by staff or service centres not
authorised by Polti.
•Damage caused by the customer.
•Parts (filter, brush, hose, battery, etc.) damaged by use (consumable goods) or
normal wear and tear.
•Any damage caused by limescale.
•Defects resulting from lack of maintenance/cleaning according to the manufacturer’s instructions.
•Assembly of non-original Polti accessories
or those that have been modified or
which are not suitable for the appliance.
Inappropriate use and/or use not compliant
with the instructions for use and any other
warnings or indications contained in this manual invalidates the warranty.
Polti takes no responsibility for any direct or
indirect damage to people, objects or animals
caused by non-compliance with the instructions indicated in this instruction booklet, regarding warnings for use and product maintenance.
To see the up-to-date list of the Polti Authorised Service Centres, visit the website
www.polti.com.
| 20 |
Page 21
BIENVENUE DANS LE MONDE DE FORZASPIRA
LA GAMME DES ASPIRATEURS POLTI
SE est une gamme d’aspirateurs balai,
Légers, maniables, sans sac. La puissance des choses simples.
FRANÇAIS
DES ACCESSOIRES POUR
TOUS LES BESOINS
Consultez notre site
www.polti.com ou rendez-vous
dans un magasin d’électroménagers bien assorti : vous y trouve-
rez une vaste gamme d’accessoi-
res permettant d’augmenter la
performance et la facilité d’utili-
sation de votre aspirateur pour
un nettoyage domestique enco-
re plus simple.
Pour voir si un accessoire est
compatible avec votre appareil,
veuillez chercher la référence
PAEUXXXX / indiquée à côté de
chacun des accessoires à la page
2. Si la référence de l’accessoire
que vous souhaitez acquérir ne
se retrouve pas dans ce manuel,
veuillez contacter notre Service
clientèle afin d’obtenir plus
d’informations.
ENREGISTREZ VOTRE
PRODUIT www.polti.com
Connectez-vous au site
www.polti.com ou appelez le Ser-
vice clientèle Polti pour enregistrer
votre produit.
Vous recevrez des conseils prati-
ques concernant l’usage des pro-
duits, nous vous tiendrons à jour
sur les nouveautés et vous retrou-
verez également tous les accessoi-
res qui font des produits Polti des
outils encore plus efficaces pour
l’entretien de la maison. Pour en-
registrer votre produit, vous devez
entrer, outre les données personnelles, le numéro de série (SN) fi-
gurant sur l’étiquette argentée si-
tuée sur la boîte et sous l’appareil.
Pour gagner du temps et avoir vo-
tre numéro de série toujours à
portée de main, notez-le dans l’e-
space prévu à cet effet sur le ver-
so de la couverture du manuel.
NOTRE CHAÎNE
OFFICIELLE YOUTUBE
Voulez-vous en savoir plus ?
Visitez notre canal officiel :
www.youtube.com/poltispa.
Permettez-nous de vous montrer l’efficacité de la force naturelle et écologique de la vapeur
autant pour le nettoyage que
pour le repassage.
Abonnez-vous au canal pour
rester à jour sur nos contenus
vidéo !
| 21 |
Page 22
PRÉCAUTIONS D’EMPLOI IMPORTANTES
ATTENTION ! AVANT D’UTILISER L’APPAREIL, LIRE LES
INSTRUCTIONS ET LES AVERTISSEMENTS
CE MANUEL
ET SUR L’APPAREIL.
FIGURANT DANS
Polti S.p.A. décline toute responsabilité en cas d’accidents causés par une utilisation non conforme de cet appareil.
Le présent manuel décrit l’utilisation conforme du produit.
Toute utilisation non conforme aux présentes recommandations annulera la garantie.
• N’effectuer que les opérations de démontage et d’entretien
décrites dans les présentes instructions. En cas de panne ou
de dysfonctionnement, ne pas effectuer de réparations soimême. En cas de choc violent, chute, dommage et chute dans
l’eau, l’appareil peut ne plus être sûr. En cas de manipulations
FRANÇAIS
erronées et non autorisées, il existe un risque d’accidents.
Toujours contacter les SAV agréés.
• Cet appareil ne peut être utilisé par les enfants de moins de 8 ans,
les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites et les personnes non expertes que s’ils ont été préalablement informés sur l’utilisation en toute sécurité du produit et sur
les dangers liés au produit. Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil. Ne pas laisser les enfants nettoyer et effectuer l’entretien de
l’appareil sans la surveillance d’un adulte. Mettre l’appareil et le câble d’alimentation hors de la portée des enfants de moins de 8 ans.
• Conserver tous les composants de l’emballage hors de la portée
des enfants : ce ne sont pas des jouets. Conserver le sachet en
plastique hors de la portée des enfants : risque d’étouffement.
• Cet appareil est destiné à un usage domestique en intérieur.
Pour réduire le risque d’accidents tels que les incendies, l’électrocution, les accidents et les brûlures aussi bien durant
l’utilisation que durant les opérations de préparation, entretien et rangement, toujours suivre les précautions élémentaires énumérées dans le présent manuel.
| 22 |
Page 23
RISQUES LIÉS À L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE - ÉLECTROCUTION
• Le système de mise à la terre et l’interrupteur à courant différentiel résiduel de sécurité, avec une protection magnétothermique de l’installation domestique, permettent une utilisation en toute sécurité des appareils électriques.
Pour garantir la sécurité, contrôler que l’installation électrique
à laquelle est raccordé l’appareil est réalisée conformément
aux lois en vigueur.
• Ne pas raccorder l’appareil au secteur si la tension ne correspond pas à celle du circuit électrique domestique.
• Ne pas surcharger les prises électriques avec des fiches doubles
et/ou des adaptateurs. Raccorder le produit uniquement à des
prises de courant individuelles compatibles avec la fiche fournie.
• Des rallonges électriques non opportunément dimensionnées et
non conformes risquent de générer une surchauffe et, par voie
de conséquence, un court-circuit, un incendie, une panne de
courant et une détérioration du système. Utiliser exclusivement
des rallonges homologuées et judicieusement dimensionnées
pour véhiculer un courant d’une intensité d’au moins 10A.
• Toujours éteindre l’appareil en appuyant sur l’interrupteur
prévu à cet effet avant de le débrancher du secteur.
• Pour débrancher la fiche de la prise de courant, ne pas tirer sur le
câble ; saisir la fiche pour éviter d’endommager la prise et le câble.
• Toujours débrancher la fiche de la prise de courant lorsque
l’appareil n’est pas utilisé et avant toute opération de préparation, entretien et nettoyage.
• Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché
sur le secteur.
FRANÇAIS
• Dérouler complètement le câble de l’enrouleur avant de le
brancher sur le secteur et avant d’utiliser l’appareil. Toujours
utiliser le produit avec le câble complètement déroulé.
• Ne pas tirer ni secouer le câble et ne pas le soumettre à des
tensions (torsions, écrasements, étirements). Éloigner le câble de toute surface et partie chaude et/ou tranchante. Veiller
| 23 |
Page 24
à ce que le câble ne soit pas écrasé par des portes ou portails.
Ne pas tendre le câble sur des arêtes. Éviter de piétiner le câble. Ne pas passer sur le câble. Ne pas enrouler le câble d’alimentation autour de l’appareil, surtout si l’appareil est chaud.
• Ne pas remplacer la fiche du câble d’alimentation.
• Si le câble est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente. Ne pas utiliser le produit si le
câble est endommagé.
• Ne pas toucher ni utiliser l’appareil pieds nus et/ou avec le
corps ou les pieds mouillés.
• Ne pas utiliser l’appareil à proximité de récipients pleins d’eau
comme les éviers, les baignoires, les piscines.
• Ne pas plonger l’appareil avec le câble et la fiche dans l’eau ou
dans d’autres liquides.
RISQUES LIÉS À L’UTILISATION DU PRODUIT – BLESSURES /
FRANÇAIS
BRÛLURES
• Ne pas utiliser le produit dans des endroits présentant un risque d’explosion et où des substances toxiques sont présentes.
• N’aspirer ni substances liquides, ni saleté humide.
• N'aspirez pas des substances toxiques, acides, solvants, nettoyants, substances corrosives. Le traitement et l’élimination
des substances dangereuses doivent être effectués conformément aux instructions des fabricants de ces substances.
• N'aspirez pas des poudres et liquides explosifs, hydrocarbures,
objets en flammes et/ou incandescents.
• Éloigner toute
partie du corps des ouvertures d’aspiration et
des pièces en mouvement.
• Ne pas utiliser l’aspirateur sur des personnes et/ou des animaux.
• Enrouler le câble lorsque l’appareil n’est pas utilisé.
• Ne pas placer le produit à proximité de sources de chaleur
telles que cheminées, poêles et fours.
• Ne pas obstruer les orifices et les grilles situés sur le produit.
| 24 |
Page 25
UTILISATION CORRECTE DU PRODUIT
L’appareil est destiné à un usage domestique
en tant qu’aspirateur de matières sèches,
conformément aux descriptions et aux instructions contenues dans le présent manuel.
Lire attentivement et conserver ces instructions ; en cas de perte, consulter et/ou télécharger ce manuel sur le site Internet
www.polti.com.
Aspirer exclusivement de la saleté domestique.
N’aspirez pas de liquides.
Ne pas utiliser l’appareil sur les débris et le
plâtre, le ciment et les résidus de chantier et
d’ouvrages de maçonnerie.
Ne pas utiliser l’appareil sur la terre et le sable/terre de jardins, etc.
Ne pas utiliser l’appareil sur les cendres, la
suie et les résidus de la combustion (cheminée, barbecue, etc.).
Ne pas utiliser sur la poudre d’encre et sur
l’encre des imprimantes, télécopieurs et photocopieuses.
Ne pas aspirer d’objets pointus, tranchants et
rigides.
L’appareil ne fonctionne correctement qu’avec le bac accroché et muni de toutes les parties qui le composent.
Le présent manuel décrit l’utilisation conforme du produit. Toute autre utilisation peut endommager l’appareil et annuler la garantie.
POLTI se réserve le droit de procéder à toutes
modifications techniques qui s’avéreraient
nécessaires sans aucun préavis.
INFORMATIONS AUX UTILISATEURS
Conformément à la Directive Européenne
2012/19/UE en matière d’équipements électriques et électroniques, ne pas éliminer l’appareil avec les ordures ménagères ; le remettre à un centre de collecte officiel. Ce produit
est conforme à la Directive EU 2011/65/UE
Le symbole de la poubelle barrée sur
l’appareil indique que le produit doit
être éliminé séparément lorsqu’il
n’est plus utilisable, et non pas avec
les ordures ménagères. Par conséquent, l’utilisateur devra remettre l’appareil à la fin de sa
durée de vie aux centres de collecte des déchets électroniques et électrotechniques. Le
tri approprié des déchets permet d’acheminer
l’appareil vers le recyclage, le traitement et l’élimination écologiquement compatible. Il contribue à éviter les effets négatifs possibles sur
l’environnement et sur la santé, tout en favorisant le recyclage des matériaux dont est constitué le produit. L’élimination non conforme
du produit par le propriétaire entraîne l’application des sanctions administratives prévues
par la législation en vigueur.
1. PRÉPARATION DE L’APPAREIL
1.1 Enlever l’emballage de l’appareil, vérifier le
contenu et l’intégrité du produit.
1.2 Enlever la vis de la poignée de l'appareil et
unir ce dernier au corps du moteur (1).
1.3 Visser la vis (5) en tournant dans le sens
des aiguilles d’une montre (2).
L’appareil est maintenant prêt à l’emploi.
2. UTILISATION
2.1 S’assurer que les instructions du chapitre 1
ont été exécutées.
2.2 Raccorder l’accessoire adapté au type de
nettoyage à effectuer.
2.3 Brancher le cordon d’alimentation sur une
prise de courant appropriée (3).
2.4 Actionner l'interrupteur général (4).
2.5 Réglez la puissance d’aspiration en utilisant le curseur (5), en fonction de la surface à
nettoyer.
La puissance minimale est conseillée pour les
rideaux.
La puissance moyenne est conseillée pour les
tapis et les éléments rembourrés.
La puissance maximale est conseillée pour les
sols durs.
3. UTILISATION DES ACCESSOIRES
BROSSE UNIVERSELLE
Fixez la brosse au tube télescopique. Pour
changer de surface aspirante sans devoir vous
baisser, déplacez le sélecteur qui se trouve sur
la brosse en exerçant une pression avec un
pied. La position “avec poils” est indiquée
pour tous les sols.
La position “sans poils” est indiquée pour tapis et moquettes.
Equipé de sa brosse universelle, le balai se
maintient en position verticale.
BROSSE PARQUET
La brosse parquet sert à nettoyer les surfaces
FRANÇAIS
| 25 |
Page 26
délicates. Elle est munie de soies et de roulettes dont le matériau a été étudié spécialement pour ne pas abîmer les surfaces.
LANCE
La lance est indiqué pour aspirer à fond les
endroits difficiles tels que plinthes, replis de
canapés, fauteuils, meubles capitonnés, sièges auto.
BUSE PETITE
Le buse petite est indiqué pour le nettoyage
de surfaces textiles telles que les points de
jonction de canapés, fauteuils, matelas, sièges
auto etc.
4. VIDAGE ET NETTOYAGE DU
GROUPE SEAU POUR RECUEILLIR
LA SALETÉ
4.1 Éteindre l’appareil en actionnant l’interrupteur général. débrancher le cordon d’alimentation.
4.2 Tenir l’appareil à la verticale et pousser la
poignée du seau vers le bas tout en enlevant
FRANÇAIS
le groupe seau de l’appareil (6)(7).
4.3 Vider le seau pour recueillir la saleté. S’il
est fort sale, le rincer à l’eau courante. Essuyer
le seau avant de remettre le filtre à l’intérieur.
4.4 Tirer le couvercle du filtre du seau vers le
haut et l’ôter du seau (8).
4.5 Tourner l’élément filtrant micropercé dans
le sens inverse aux aiguilles d’une montre et le
séparer du couvercle (9).
4.6 Enlever le filtre de l’élément filtrant micropercé.
4.7 Rincer l’élément filtrant micropercé et le
filtre à l’eau courante de façon à éliminer la
saleté résiduelle.
4.8 Introduire de nouveau le filtre dans l’élément filtrant micropercé, en veillant à ce que
la partie du filtre avec le joint soit tournée vers
le haut (10) ; dans le cas contraire, le corps du
filtre ne s’accroche pas au couvercle.
4.9 Visser de nouveau l’élément filtrant micropercé au couvercle.
4.10 Mettre le couvercle du filtre assemblé
dans le seau et repositionner le groupe seau
sur l’appareil en procédant comme indiqué
précédemment mais en sens inverse.
necté de l’alimentation électrique.
Pour le nettoyage extérieur de l’appareil, utiliser uniquement un chiffon mouillé d’eau du
robinet.
Ne pas utiliser de produits nettoyants.
Ne pas utiliser de produits nettoyants.
5.1 NETTOYAGE OU REMPLACEMENT DU FIL
TRE DE SORTIE DE L’AIR
Nettoyer le filtre toutes les 2 ou 3 utilisations
de l’appareil. Remplacer le filtre de sortie de
l’air lorsqu’il est déchiré ou particulièrement
usé.
- Appuyer sur la languette et tirer le couvercle
du filtre de sortie de l’air vers soi pour le décrocher (11).
- Enlever le filtre de sortie de l’air de son logement (12).
- Le rincer et le laisser sécher.
- Bien remettre le filtre de sortie de l’air dans
son logement et refermer le couvercle.
ATTENTION : Pendant le nettoyage, vérifier l’état
des filtres. Remplacer les filtres visiblement endommagés.
ATTENTION : Ne pas nettoyer le filtre avec
la brosse : la brosse pourrait endommager le
filtre, ce qui réduirait la capacité de filtration.
Ne pas utiliser de détergent pour le nettoyage du filtre, ne pas le frotter et ne pas le
mettre dans le lave-vaisselle. Ne remontez
pas le filtre s’il n’est pas encore sec.
6. RANGEMENT
6.1 Éteindre l’appareil en agissant sur l’ interrupteur général. Débrancher le câble d’alimentation du réseau électrique.
6.2 Enrouler le cordon d’alimentation sur les
crochets prévus à cet effet (14).
6.3 Forzaspira SE110 / SE115 peut être pendu à
un crochet à l’aide de l’anneau, dont la charge
doit être d’au moins 7 Kg.
-
5. ENTRETIEN GÉNÉRAL
Vérifier que l’appareil est éteint et décon-
| 26 |
Page 27
7. DÉPANNAGE - CONSEILS
PROBLÈMECAUSESOLUTION
Absence de tension.
S’assurer que l’appareil a été branché à l’alimentation électrique
L’aspirateur ne s’allume
comme il est indiqué au chapitre 1 .
pas.
Eteignez l’interrupteur
Allumez l’interrupteur principal.
principal.
Bac de récupération de
la poussière trop plein.
Vider le bac de récupération de la
poussière.
L’aspirateur n’aspire pas /
l’aspiration est réduite.
Durant l’aspiration, de la
Réglez la puissance d’aspiration au minimum.
Bac de récupération de
la poussière non inséré
correctement.
Augmentez la puissance d’aspira-
tion jusqu’au niveau souhaité.
Insérer correctement le bac de récupération de la poussière.
poussière sort de l’appareil.
Bac de récupération de
la poussière trop plein.
Vider le bac de récupération de la
poussière.
Si les problèmes persistent, contacter un SAV agréé (www.polti.com pour une liste à jour)
ou le Service Clients.
FRANÇAIS
| 27 |
Page 28
GARANTIE
Cet appareil est réservé à un usage domestique et ménager, il est garanti pendant deux
ans à compter de la date d’achat pour tout
défaut de conformité existant au moment de
la livraison des marchandises ; la date d’achat
doit être attestée par un récépissé valable délivré par le vendeur.
En cas de réparation, la machine devra être
accompagnée d’une preuve d’achat valide.
La présente garantie n’affecte pas les droits
du consommateur dérivant de la Directive Européenne 99/44/CE relative à certains
aspects de la vente et des garanties des biens
de consommation, droits que le consommateur peut faire valoir face au vendeur.
Cette garantie est valable dans tous les pays
qui transposent la Directive Européenne
99/44/CE. Pour les autres pays s’appliquent
les réglementations locales en matière de garantie.
CAS DE GARANTIE
Durant la période de garantie, Polti effectue
FRANÇAIS
gratuitement les interventions de réparation,
sans facturer au client les frais de main-d’œuvre ou de matériel, du produit présentant un
défaut de fabrication ou un vice d’origine.
En cas de défauts irréparables, Polti se réserve le droit de proposer au client de remplacer
gratuitement le produit.
CAS NON COUVERTS PAR LA GARANTIE
• Tout défaut ou dommage qui n’est pas dû
à un défaut de fabrication
• Les défaillances dues à une utilisation incorrecte et non conforme à l’utilisation
décrite dans le manuel d’instructions qui
fait partie intégrante du contrat de vente
du produit ;
• Les défaillances résultant d’un accident
(incendie, court-circuit) ou imputables à
des tiers (altérations).
•La garantie ne couvre pas les dommages
causés par l’utilisation de composants non
originaux Polti, par les réparations ou les
altérations effectuées par un personnel ou
des SAV non agréés Polti.
•Les dommages causés par le client.
•Les pièces (filtres, brosses, gaines, batterie, etc.) endommagées par la consommation (biens consommables) ou par l’usure
normale.
•Les dommages causés par le tartre.
•Les défaillances causées par le manque
d’entretien/nettoyage selon les instructions du fabricant.
•Le montage d’accessoires non originaux
Polti, modifiés ou non adaptés à l’appareil.
L’utilisation inappropriée et/ou non conforme
aux instructions d’utilisation et à toute autre
mise en garde et disposition contenue dans le
présent manuel, annule la garantie.
Pour obtenir une intervention sous garantie,
le consommateur devra contacter un SAV
agréé Polti et présenter un document délivré
par le vendeur à des fins fiscales sur lequel figure la date d’achat du produit. A défaut de la
preuve d’achat du produit indiquant la date
d’achat, les interventions seront payantes.
Conserver soigneusement la preuve d’achat
pendant toute la période de garantie.
Polti décline toute responsabilité pour d’éventuels dommages qui pourraient résulter directement ou indirectement de personnes, biens
ou animaux ou dus au non-respect des indications du manuel d’instructions, en particulier
les avertissements relatifs à l’utilisation et à
l’entretien du produit.
Pour consulter la liste actualisée des SAV
agréés Polti, se connecter au site
www.polti.com
| 28 |
Page 29
BIENVENIDO AL MUNDO DE FORZASPIRA
LA FAMILIA DE ASPIRADORAS POLTI
SE es la gama de escobas eléctricas,
Livianas, manejables, sin bolsa. La fuerza de la sencillez
ACCESORIOS PARA TODAS
LAS NECESIDADES
Visitando nuestra página web
www.polti.com y en las mejores
tiendas de electrodomésticos
encontrará una amplia gama de
accesorios para potenciar las
prestaciones y la practicidad de
uso de su aparato y facilitar aún
más la limpieza del hogar.
Para verificar la compatibilidad
con su aparato, busque el códi-
go PAEUXXXX / al lado de cada
accesorio en la página 2.
Si el código del accesorio que
desea comprar no aparece en
este manual, le invitamos a con-
tactar con nuestro Servicio
Clientes para más información.
REGISTRE SU PRODUCTO
www.polti.com
Conéctese a la página web
www.polti.com o llame al Servi-
cio de Atención al Cliente Polti y
registre su producto.
Podrá recibir
consejos para el uso de los pro-
ductos y actualizaciones sobre
las novedades, y podrá encon-
trar todos los accesorios que ha-
cen a los productos Polti aún
más indispensables para el cui-
dado del hogar.
Para registrar su producto,
además de sus datos personales,
deberá introducir el número de
serie (SN) que aparece indicado
en la etiqueta plateada situada
en la caja y en la base del pro-
ducto. Para ahorrar tiempo y te-
ner siempre a mano el número
de serie, escríbalo en el espacio
presente en el reverso de la por-
tada de este manual.
CANAL OFICIAL YOUTUBE
¿Quiere saber más? Visite nue-
stro canal oficial:
www.youtube.com/poltispa.
Le mostraremos la eficacia de la
fuerza natural y ecológica del
vapor para la limpieza y el plan-
chado.
¡Suscríbase al canal para estar
siempre actualizado acerca de
nuestros vídeos!
ESPAÑOL
| 29 |
Page 30
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
ADVERTENCIAS IMPORTANTES
ATENCIÓN: ANTES DE UTILIZAR EL APARATO, LEA TODAS LAS
INSTRUCCIONES Y LAS ADVERTENCIAS
PRESENTE MANUAL
Y EN EL APARATO.
INCLUIDAS EN EL
Polti S.p.A. rechaza toda responsabilidad en caso de accidentes derivados de una utilización de este aparato no conforme.
El uso conforme del producto es exclusivamente el que aparece en el presente manual de instrucciones.
Cualquier uso diferente del indicado en las presentes advertencias anulará la garantía.
• No realizar nunca operaciones de desmontaje y manteni-
miento excepto las que se incluyen en las presentes advertencias. En caso de avería o mal funcionamiento, no realizar operaciones de reparación de manera autónoma. En caso de
fuerte golpe, caída, daños y caída en el agua, el aparato podría
dejar de ser seguro. Si se realizan operaciones incorrectas y no
permitidas se corre el peligro de sufrir accidentes. Contactar
siempre con los Centros de Asistencia Técnica autorizados.
• Este aparato lo pueden utilizar menores de más de 8 años,
personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o personas inexpertas sólo si reciben previamente
ESPAÑOL
instrucciones sobre el uso seguro del producto e información
sobre los peligros relacionados con el mismo. Los niños no
pueden jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento
del aparato no pueden ser realizados por niños sin la supervisión de un adulto. Mantener el aparato y el cable de alimentación lejos del alcance de los niños menores de 8 años.
• Mantener todos los componentes del embalaje fuera del al-
cance de los niños, ya que no son un juguete. Mantener la bolsa
de plástico fuera del alcance de los niños: peligro de asfixia.
• Este aparato está destinado exclusivamente al uso doméstico
interno. Para reducir el riesgo de accidentes como incendios,
electrocución, lesiones y quemaduras durante el uso y durante las operaciones de preparación, mantenimiento y con-
| 30 |
Page 31
servación, respetar siempre las medidas de precaución fundamentales enumeradas en el presente manual.
RIESGOS RELACIONADOS CON LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRI
-
CA - ELECTROCUCIÓN
• La instalación de tierra y el interruptor diferencial de alta sen-
sibilidad “Salvavidas”, dotado de protección magnetotérmica
de la instalación doméstica son garantía de seguridad en el
uso de los aparatos eléctricos.
Por lo tanto, por su seguridad compruebe que la instalación
eléctrica a la que está conectado el aparato esté realizada de
acuerdo con las leyes vigentes.
• No conectar el aparato a la red eléctrica si la tensión (voltaje) no
se corresponde con la del circuito eléctrico doméstico en uso.
• No sobrecargar tomas de corriente con enchufes dobles y/o
reductores. Conectar exclusivamente el producto a tomas de
corriente individuales compatibles con el enchufe en dotación.
• Alargadores eléctricos no debidamente dimensionados y no
conformes con las leyes vigentes, ya que pueden ser causa de
sobrecalentamiento con posibles consecuencias de cortocircuito, incendio, interrupción de energía y daños en la instalación. Utilizar exclusivamente alargadores certificados y debidamente dimensionados que soporten 10A.
• Apagar siempre el aparato por medio del interruptor antes de
desconectarlo de la red eléctrica.
• Para desconectar el enchufe de la toma de la corriente, no ti-
rar nunca del cable de alimentación, sino extraerlo empuñando el enchufe para evitar daños en la toma y el cable.
• Desconectar siempre el enchufe de la toma de corriente en
caso de que el aparato no esté en funcionamiento y antes de
cualquier operación de preparación, mantenimiento y limpieza.
• El aparato no debe permanecer sin vigilancia si está conec-
tado a la red eléctrica.
ESPAÑOL
• No tirar o zarandear el cable ni someterlo a tensiones (torsiones,
aplastamientos, tirones). Mantener el cable lejos de superficies y
partes calientes y/o afiladas. Evitar que el cable sea aplastado
| 31 |
Page 32
por puertas y tapas. No tensar el cable sobre esquinas tirando
de él. Evitar que el cable se pise. No pasar por encima del cable.
No enrollar el cable de alimentación alrededor del aparato ni de
ninguna manera cuando el aparato esté caliente.
• No sustituir el enchufe del cable de alimentación.
• Si el cable de alimentación está dañado, para evitar peligros
es necesario que lo sustituya el fabricante, personal del servicio de atención al cliente. No utilizar el producto con el cable
de alimentación dañado.
• No tocar ni usar el aparato si se está con los pies descalzos
y/o con el cuerpo o los pies mojados.
• No utilizar el aparato cerca de recipientes llenos de agua
como por ejemplo lavabos, bañeras y piscinas.
• No sumergir el aparato, incluidos el cable y el enchufe, en agua
u otros líquidos
RIESGOS RELACIONADOS CON EL USO DEL PRODUCTO –
LESIONES/QUEMADURAS
• El producto no debe utilizarse en lugares donde haya peligro
de explosiones y sustancias tóxicas.
• No aspirar sustancias líquidas ni suciedad húmeda.
• No aspirar sobre sustancias tóxicas, ácidos, solventes, deter-
gentes o sustancias corrosivas. El tratamiento y la eliminación
ESPAÑOL
de sustancias peligrosas debe realizarse según las indicaciones de los fabricantes de estas sustancias.
• No aspirar sobre polvos y líquidos explosivos, hidrocarburos u
objetos en llamas y/o incandescentes.
• Mantener lejos cualquier
parte del cuerpo de las aperturas de
aspiración y de las posibles partes en movimiento.
• No realizar operaciones de aspiración en personas y/o animales.
• Recoger el cable cuando el aparato no se utilice.
• No colocar el producto cerca de fuentes de calor como chi-
meneas, estufas u hornos.
• No obstruir las aperturas y las rejillas situadas en el producto.
| 32 |
Page 33
USO CORRECTO DEL PRODUCTO
Este aparato está destinado al uso doméstico
interno como aspiradora de material seco
según las descripciones e instrucciones que
figuran en este manual. Se ruega leer atentamente estas instrucciones y conservarlas para
futuras consultas; en caso de pérdida del presente manual de instrucciones, se puede consultar y/o descargar de la página web
www.polti.com.
Aspirar exclusivamente suciedad doméstica.
No aspirar líquidos.
No utilizar en detritos y yeso, cemento y residuos de obras y de trabajos de albañilería.
No utilizar en tierra y arena/tierra de jardines,
etc.
No utilizar con cenizas, hollín y residuos de
combustión (chimeneas, barbacoas, etc.).
No utilizar con polvo del tóner y tinta de impresoras, faxes y fotocopiadoras.
No aspirar objetos apuntados, cortantes y rígidos.
El aparato funciona de manera correcta sólo
con el cubo introducido y equipado con todas
sus partes.
El uso conforme del producto es exclusivamente el que aparece en el presente manual
de instrucciones. Todo uso diferente puede
dañar el aparato e invalidar la garantía.
POLTI S.p.A se reserva el derecho de introducir las modificaciones técnicas y constructivas que considere necesarias, sin obligación
de preaviso.
A LOS USUARIOS
Conforme a la Directiva Europea 2012/19/UE
en materia de aparatos eléctricos y electrónicos, no eliminar el aparato junto con residuos
domésticos sino entregarlo a un centro de recogida diferenciada oficial. Este aparato cumple la Directiva 2011/65/UE.
El símbolo de la papelera tachada situado sobre el aparato indica que
este producto, al final de su vida útil,
debe ser recogido separadamente
de los demás residuos. Por lo tanto, el usuario deberá entregar el aparato para tirar a los
centros de recogida separada de residuos
electrónicos y electrotécnicos. El adecuado
proceso de recogida diferenciada permite dirigir el aparato desechado al reciclaje, a su
tratamiento y a su eliminación de una forma
compatible con el medio ambiente, contribuyendo a evitar los posibles efectos negativos en el medio ambiente y en la salud, favoreciendo el reciclaje de los materiales de los
que está formado el producto. La eliminación
abusiva del producto por parte del poseedor
comporta la aplicación de las sanciones administrativas previstas por la normativa vigente.
1. PREPARACIÓN DEL APARATO
1.1 Quitar el aparato del embalaje, comprobando
el contenido y la integridad del producto.
1.2 Quitar el tornillo de la empuñadura del
aparato y unirlo al cuerpo del motor (1).
1.3 Enroscar el tornillo girando en el sentido
de las agujas del reloj (2).
El aparato está listo para su uso.
2. USO
2.1 Asegurarse de que se haya llevado a cabo
el Capítulo 1.
2.2 Conectar el accesorio adecuado para la
limpieza que se desee efectuar.
2.3 Conectar el cable de alimentación a una
toma de corriente adecuada (3).
2.4 Accionar el interruptor general (4).
2.5 Regular la potencia de aspiración, desplazando el cursor (5), en función de la superficie a limpiar.
La potencia mínima está indicada para cortinas.
La potencia media está indicada para alfombras y tapizados.
La potencia máxima está indicada para pavimentos duros.
3. UTILIZACIÓN DE LOS ACCESORIOS
BOQUILLA UNIVERSALE
Conectar la boquilla al tubo telescópico. Desplazando el selector situado sobre la boquilla haciendo presión sobre el mismo con un pie
se puede cambiar la superficie aspirante sin
tenerse que inclinar. La posición con las cerdas extraídas es la idónea para cualquier tipo
de suelo duro o pavimento.
La posición sin cerdas es la adecuada para
alfombras y moquetas.
Con el cepillo universal puesto, la escoba permanece en posición vertical por si sola.
ESPAÑOL
| 33 |
Page 34
BROSSE PARQUET
La brosse parquet sert à nettoyer les surfaces
délicates. Elle est munie de soies et de roulettes dont le matériau a été étudié spécialement pour ne pas abîmer les surfaces.
LANZA
La lanza es indicada para aspirar a fondo en
los puntos difíciles, como plieges de sofás, sillones, muebles forrados, asiento de automóvil.
BOQUILLA PEQUEÑA
La boquilla multiuso es la indicada para la limpieza de superficies textiles como las juntas
de sillones, sofás, colchones, asientos de automóvil, etc.
4. VACIADO Y LIMPIEZA DEL GRUPO
CUBO DE RECOGIDA DE SUCIEDAD
4.1 Apagar el aparato accionando el interruptor general. Desenchufar el cable de alimentación de la red eléctrica.
4.2 Teniendo el aparato en vertical, empujar el
asa del cubo hacia abajo y, al mismo tiempo,
extraer el grupo cubo del aparato (6)(7).
4.3 Vaciar el cubo de recogida de suciedad.
En caso de que el cubo estuviera muy sucio,
se puede enjuagar con agua corriente. Secar
el cubo antes de volver a colocarlo dentro del
filtro.
4.4 Tirar hacia arriba de la tapa del filtro del
cubo y extraerla del cubo (8).
4.5 Girar la redecilla microperforada en el sen-
ESPAÑOL
tido contrario al de las agujas del reloj y separarla de la tapa (9).
4.6 Extraer el filtro de la redecilla microperforada.
4.7 Enjuagar la redecilla microperforada y el
filtro con agua corriente a fin de eliminar toda la suciedad residual.
4.8 Colocar de nuevo el filtro en la redecilla
microperforada, teniendo cuidado de que la
parte del filtro con la junta quede hacia arriba
(10), en caso contrario, el cuerpo del filtro no
quedará acoplado a la tapa.
4.9 Enroscar de nuevo la redecilla microperforada a la tapa.
4.10 Poner la tapa del filtro montado en el cubo y seguidamente volver a colocar el grupo
cubo en el aparato de modo inverso al descrito antes.
5. MANTENIMIENTO GENERAL
Asegurarse de que el aparato esté apagado y
desconectado de la red eléctrica.
Para la limpieza exterior del aparato, utilizar
exclusivamente un paño húmedo con agua
del grifo.
No utilizar detergentes de ningún tipo.
5.1 LIMPIEZA O SUSTITUCIÓN DEL FILTRO
DE SALIDA DE AIRE
Limpiar el filtro después de cada 2 ó 3 usos
del aparato. Sustituir el filtro de salida de aire
siempre que esté deteriorado o presente un
desgaste notable.
- Presionar la lengüeta y tirar de la tapa del filtro de salida del aire que, de este modo, se
desenganchará (11).
- Extraer el filtro de salida de aire de su sitio
(12).
- Enjuagarlo y dejarlo secar.
- Volver a colocar correctamente el filtro de
salida de aire en su lugar y cerrar la tapa.
ATENCIÓN: Durante el procedimiento de
limpieza, comprobar el estado de los filtros.
Realizar la sustitución de los filtros cuando
estén visiblemente dañados.
ATENCIÓN: No limpiar los filtros con el cepillo o instrumentos, ya que podría dañarlos
y reducir su capacidad filtrante. No utilizar
detergente, no frotar el filtro y no lavarlo en
el lavavajillas. No volver a montar el filtro si
no está seco todavía.
6. CONSERVACIÓN
6.1 Asegurarse de que el aparato esté apagado y no en carga.
6.2 Enrollar el cable de alimentación en los
ganchos enrollacable (14).
6.3 Mediante el ojal, Forzaspira SE110 / SE115
puede colgarse de un gancho, que deberá poder sostener al menos 7 Kg.
| 34 |
Page 35
7. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS - SUGERENCIAS
PROBLEMACAUSASOLUCIÓN
La aspiradora no se enciende.
La aspiradora no aspira /
la aspiración es reducida.
Durante la aspiración, sale
polvo del aparato.
Ausencia de tensión
eléctrica.
Interruptor general apagado.
Cubo de recogida de
polvo demasiado lleno.
Aspiración regulada al
mínimo.
Cubo de recogida de
polvo introducido incorrectamente.
Cubo de recogida de
polvo demasiado lleno.
Comprobar que el aparato se haya
conectado a la corriente como se
indica en el capítulo 1.
Encender el interruptor general.
Vaciar el cubo de recogida de polvo.
Aumentar la potencia de aspiración hasta el nivel deseado.
Introducir correctamente el cubo
de recogida de polvo.
Vaciar el cubo de recogida de polvo.
En caso de que los problemas detectados persistan, acudir a un Centro de Asistencia Autorizado Polti (www.polti.com para la lista actualizada) o al Servicio de Atención al Cliente.
ESPAÑOL
| 35 |
Page 36
GARANTÍA
Este aparato está destinado a un uso exclusivamente doméstico. Tiene garantía de dos
años a partir de la fecha de compra por defectos de conformidad presentes en el momento de la entrega de los bienes; la fecha de
compra debe ser comprobada con un documento válido a efectos fiscales emitido por el
vendedor.
En caso de reparación, el aparato deberá ir
acompañado del comprobante fiscal de compra.
La presente garantía no afecta a los derechos
del consumidor derivados de la Directiva Europea 99/44/CE sobre algunos aspectos de la
venta y de las garantías sobre los bienes de
consumo, derechos que el consumidor deberá hacer valer ante el propio vendedor.
La presente garantía es válida en los países
que acatan la Directiva Europea 99/44/CE. En
los otros países resultan válidas las normativas locales en materia de garantía.
LA GARANTÍA CUBRE
Durante el periodo de garantía, Polti garantiza la reparación gratuita de los productos que
presenten un defecto de fabricación o un vicio de origen sin ningún gasto para el cliente
en lo que respecta a la mano de obra o al material.
En caso de defectos no reparables, Polti puede ofrecer al cliente la sustitución gratuita del
producto.
ESPAÑOL
Para beneficiarse de la garantía, el consumidor deberá dirigirse a uno de los Centros de
Asistencia Técnica Autorizados de Polti con el
justificante de compra expedido por el vendedor a efectos fiscales, que demostrará la fecha de compra del producto. En ausencia del
justificante de compra del producto con la indicación de la fecha de compra, las intervenciones correrán a cargo del cliente. Conservar
con cuidado el justificante de compra durante
todo el periodo de la garantía.
LA GARANTÍA NO CUBRE
• Cada avería o daño que no derive de un defecto de fabricación
• Las averías debidas a uso indebido y diferente del indicado en el manual de instrucciones, parte integrante del contrato de
venta del producto;
• Las averías provocadas por caso fortuito
(incendios, cortocircuitos) o por hechos imputables a terceros (manipulaciones).
• Los daños causados por el uso de componentes distintos de los originales Polti o por
reparaciones o alteraciones efectuadas por
personal o por centros de asistencia no autorizados por Polti.
• Los daños causados por el usuario.
• Las piezas (filtros, cepillos, mangueras,
etc.) dañadas por el consumo (bienes fungibles) o por un desgaste normal.
• Posibles daños causados por la cal.
• Averías debidas a falta de mantenimiento /
limpieza según las instrucciones del fabricante.
• El montaje de accesorios no originales
Polti, modificados o no adaptados al aparato.
El uso indebido y/o no conforme a las instrucciones de uso y a cualquier otra advertencia,
disposición contenida en el presente manual,
invalida la garantía.
Polti declina toda responsabilidad por los
daños que puedan provocarse directamente o
indirectamente a personas, cosas o animales
a causa del incumplimiento de las prescripciones indicadas en el manual de instrucciones en lo que respecta a las advertencias de
uso y el mantenimiento del producto.
Para consultar la lista actualizada de los Centros de Asistencia Técnica Autorizados de
Polti, visitar la página web www.polti.com.
| 36 |
Page 37
WILLKOMMEN IN DER WELT VON FORZASPIRA
DIE PRODUKTFAMILIE DER STAUBSAUGER AUS DEM HAUSE POLTI
SE ist das Sortiment der elektrischen Standstaubsauger,
Ein einfaches, leichtes und handliches Gerät ohne Staubbeutel. Die Kraft des Einfachen!
ZUBEHOER FUER ALLE
BEDUERFNISSE
Auf unserer Internetseite
www.polti.com und in den be-
sten Elektrogeschäften finden
Sie eine große Auswahl an Zu-
behör, damit Ihr Staubsauger
praktischer und leistungsfähiger
und die Hausarbeit somit leich-
ter wird.
Um zu überprüfen, ob das Zu-
behör zu Ihrem Gerät passt,
müssen Sie nur den Code
PAEUXXXX / neben jedem Zu-
behörteil auf Seite 2 suchen.
Sollte der Code für das Zubehör,
das Sie gern kaufen möchten, ni-
cht in dieser Bedienungsanlei-
tung aufgeführt ist, bitten wir
Sie, sich an den Kundendienst zu
wenden, der Ihnen alle Fragen
beantworten wird.
REGISTRIEREN SIE IHR
PRODUKT www.polti.com
Gehen Sie auf unsere Website
www.polti.com oder rufen Sie den
Polti-Kundendienst an, um Ihr Pro-
dukt zu registrieren. Sie erhalten
nützliche Tipps über die Verwen-
dung der Produkte sowie aktuelle
Neuheiten und können sämtliches
Zubehör suchen, das die Produkte
von Polti zu einem unverzichtbaren
Begleiter bei der Hausarbeit ma-
chen. Um Ihr Polti-Produkt registrie-
ren zu können, ist außer den per-
sönlichen Daten auch die
Seriennummer (SN) notwendig, die
Sie auf dem silbernen Etikett auf
der Verpackung und auf der Unterseite des Produktes finden. Um Zeit
zu sparen und die Seriennummer
immer bei der Hand zu haben, tra-
gen Sie diese bitte in dem dafür
vorgesehenen Feld auf der Rücksei-
te dieser Bedienungsanleitung ein.
OFFIZIELLER
YOUTUBE-KANAL
Möchten Sie mehr wissen? Besuchen Sie unseren Youtube-Kanal:
www.youtube.com/poltispa.
Wir zeigen Ihnen die natürliche
und umweltschonende Kraft von
Dampf bei der Reinigung und
beim Bügeln.
Abonnieren Sie unseren Kanal,
damit Sie immer über unsere ak-
tuellsten Videos informiert sind!
DEUTSCH
| 37 |
Page 38
SICHERHEITSHINWEISE
WICHTIGE VORSICHTSMASSNAHMEN
ACHTUNG! VOR DEM GEBRAUCH DES GERÄTS ALLE
ANWEISUNGEN UND HINWEISE
IN DIESER ANLEITUNG
UND AN DIESEM GERÄT LESEN.
Für eventuelle Unfälle, die auf einen unsachgemäßen
Gebrauch dieses Geräts zurückzuführen sind, lehnt Polti S.p.A
jegliche Haftung ab.
Unter bestimmungsgemäßem Gebrauch ist nur die in der vorliegenden Bedienungsanleitung beschriebene Verwendung zu
verstehen.
Jeder nicht mit den vorliegenden Anweisungen übereinstimmende Gebrauch führt zum Erlöschen der Garantie.
• Niemals andere Demontage- oder Wartungsarbeiten vorneh-
men, als in den vorliegenden Hinweisen angegeben. Bei Defekten oder Störungen niemals auf eigene Initiative Reparaturarbeiten vornehmen. Bei versehentlichem Stoß, Fall, Schaden
und Fallen ins Wasser des Geräts könnte dieses nicht mehr sicher sein. Bei falschen und unzulässigen Eingriffen besteht Unfallgefahr. Immer die autorisierten Kundendienstzentren kontaktieren.
• Dieses Gerät darf von Minderjährigen über 8 Jahren und von Perso-
nen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten nur nach vorheriger Einweisung über den sicheren Gebrauch und nur nach vorheriger Information über die Gefahren, die
DEUTSCH
aus der Nutzung des Gerätes herrühren, angewendet werden. Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen! Die Reinigung und Wartung des Gerätes darf von Kindern nur im Beisein eines Erwachsenen durchgeführt werden. Halten Sie das Gerät und das Kabel
außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
• Alle Bestandteile der Verpackung fern von Kindern halten, sie
| 38 |
Page 39
sind kein Spielzeug. Den Kunststoffbeutel fern von Kindern
halten: es besteht Erstickungsgefahr.
• Dieses Gerät ist ausschließlich für die häusliche Benutzung im
Innenbereich bestimmt.
Um Unfallgefahr durch Brand, Stromschlag, Unfälle, Verbrennungen sowohl beim Gebrauch, als auch bei Vorbereitungs-,
Wartungs- und Verstauarbeiten zu reduzieren, immer die in
der vorliegenden Bedienungsanleitung angegebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen beachten.
GEFAHREN DURCH ELEKTRIZITÄT - STROMSCHLAG
• Die Erdungsanlage und der hochempfindliche Fehlerstrom
Schutzschalter mit Leitungsschutz Ihrer Haushalts-Stromanlage sind eine Garantie für die sichere Verwendung Ihrer Elektrogeräte.
Kontrollieren Sie daher für Ihre Sicherheit, dass die Stromanlage, an die das Gerät angeschlossen ist, den geltenden gesetzlichen Vorschriften entspricht.
• Das Gerät nicht an das Stromnetz anschließen, wenn die
Spannung (Volt) nicht der Spannung des verwendeten Haushalts-Stromkreises entspricht.
• Die Steckdosen nicht durch Doppel- und/oder Adapterstecker
überlasten. Das Gerät nur an Einzelsteckdosen anschließen, in die
der mitgelieferte Stecker passt.
• Keine nicht entsprechend bemessenen, nicht normgerechten
elektrischen Verlängerungskabel verwenden. Diese könnten
potenziell zu Überhitzung und damit verbundenem Kurzschluss, Brand, Unterbrechung der Stromzufuhr und Anlagenschaden führen. Ausschließlich zertifizierte und entsprechend
DEUTSCH
bemessene Verlängerungskabel verwenden, die für mindestens 10A vorgesehen sind.
• Um den Stecker von der Steckdose zu trennen, nicht am
Stromkabel ziehen, sondern direkt am Stecker herausziehen,
um die Steckdose und das Kabel nicht zu beschädigen.
| 39 |
Page 40
• Immer den Stecker aus der Steckdose entfernen, wenn das
Gerät nicht in Betrieb ist bzw. vor jeder Vorbereitungs-, Wartungs- und Reinigungsarbeit.
• Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt sein, sobald es an das
Stromnetz angeschlossen ist.
Das Kabel komplett vom Kabelaufwickler abwickeln, bevor das
Gerät an das Stromnetz angeschlossen und in Betrieb genommen
wird. Das Gerät immer nur mit komplett abgewickeltem Kabel
verwenden.
• Das Kabel weder ziehen noch daran reißen oder Spannungen
aussetzen (verdrehen, quetschen oder dehnen). Das Kabel
von heißen und/oder scharfen Flächen und Teilen fernhalten.
Vermeiden, dass das Kabel durch Türen und Klappen gequetscht wird. Das Kabel nicht über Kanten ziehen. Vermeiden,
dass auf das Kabel getreten werden kann. Nicht über das Kabel steigen. Das Netzkabel nicht um das Gerät wickeln und
besonders dann nicht, wenn das Gerät heiß ist.
• Nicht den Stromkabelstecker auswechseln.
• • Beschädigte Kabel zur Gewährleistung der Sicherheit aussch-
ließlich vom Hersteller, von Mitarbeitern des Kundenservice oder
von sonstigem qualifiziertem Personal austauschen lassen. Das
Gerät nicht verwenden, wenn das Stromkabel beschädigt ist.
• Das Gerät nicht barfuß und/oder verwenden, wenn Körper oder
Füße nass sind.
• Das Gerät nicht in der Nähe von mit Wasser gefüllten Behält-
nissen, wie Spülbecken, Badewannen und Schwimmbädern
verwenden.
• Niemals das Gerät mit Kabel in Wasser oder andere Flüssigkei-
ten tauchen.
DEUTSCH
GEFAHREN DURCH GEBRAUCH DES PRODUKTS – VERLET
ZUNGEN / VERBRENNUNGEN
• Das Gerät darf nicht in Umgebungen mit Explosionsgefahr
und bei Vorhandensein von Giftstoffen verwendet werden.
-
| 40 |
Page 41
• Weder Flüssigkeiten noch feuchten Schmutz aufsaugen.
• Keine Giftstoffe, Säuren, Lösungsmittel, Reinigungsmittel und
ätzende Stoffe aufsaugen. Gefährliche Stoffe müssen gemäß
den Angaben der jeweiligen Hersteller dieser Stoffe behandelt und entfernt werden.
• Weder explosive Pulver und Flüssigkeiten, Kohlenwasserstoffe,
• Das Kabel aufwickeln, wenn das Gerät nicht in Verwendung ist.
• Das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen, wie Kaminen,
Öfen und Backöfen aufstellen.
• Die Öffnungen und Gitter am Gerät nicht verstopfen.
DEUTSCH
| 41 |
Page 42
SACHGEMÄ SSE VERWENDUNG
DES PRODUKTS
Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt (Innenbereich) als Staubsauger zum
Entfernen von trockenen Stoffen entsprechend den in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorschriften und Anweisungen
bestimmt. Diese Anweisungen bitte aufmerksam lesen und aufbewahren. Im Fall des Verlusts kann die vorliegende Gebrauchsanweisung auf der Webseite www.polti.com
eingesehen bzw. von dieser heruntergeladen
werden.
Nur Schmutz im Wohnbereich aufsaugen.
Keine Flüssigkeiten aufsaugen!
Nicht zum Saugen von Abfällen, Gips, Zement
und Baustellen- sowie Mauerreste verwenden.
Nicht zum Saugen auf Gartenerdreich, -sand
oder -erde usw. verwenden.
Nicht zum Saugen von Asche, Ruß und Verbrennungsrückständen verwenden (Kamin,
Grill usw.).
Nicht zum Saugen von Tonerstaub und Tinte
von Druckern, Faxgeräten oder Fotokopierern
verwenden.
Nicht zum Saugen von spitzen, scharfen oder
festen Gegenständen verwenden.
Das Gerät funktioniert nur mit eingesetztem
Sammelbehälter und allen seinen Komponenten einwandfrei.
Unter bestimmungsgemäßem Gebrauch ist
nur die in der vorliegenden Bedienungsanleitung beschriebene Verwendung zu verstehen.
Jedwede andere Verwendung kann zur Beschädigung des Geräts und zum Garantieverfall führen.
Technische und Herstellungsdaten können
von POLTI S.p.A. ohne Vorankündigung geändert werden, wenn sich dies als nützlich
erweisen sollte.
BENUTZERINFORMATIONEN
Gemäß EU-Richtlinie 2012/19/EU hinsichtlich
DEUTSCH
von Elektro- und Elektronikgeräten, das Gerät
nicht mit Hausmüll entsorgen, sondern dieses
zu einer offiziellen Müllentsorgungsstelle
bringen. Dieses Produkt entspricht der EU-Richtlinie 2011/65/EU .
Das auf dem Gerät dargestellte Symbol des durchgestrichenen Mülleimers gibt an, dass das Produkt am
Ende seiner Nutzungsdauer geson-
dert vom restlichen Müll zu entsorgen ist. Der
Benutzer muss daher das Altgerät zu einem
entsprechenden Entsorgungsbetrieb für Elektro- und Elektronikgeräte bringen. Die angemessene, getrennte Müllsammlung für das anschließende Recycling und somit die
umweltfreundliche Behandlung und Entsorgung des nicht mehr verwendeten Geräts trägt
zur Vermeidung möglicher schädlicher Wirkungen auf Umwelt und Gesundheit bei und
begünstigt das Recycling der Materialien, aus
denen das Produkt zusammengesetzt ist. Eine
unsachgemäße Entsorgung des Geräts durch
den Inhaber wird entsprechend den geltenden
Vorschriften strafrechtlich verfolgt.
Modelländerung in Ausstattung, technischen
Daten und Zubehör vorbehalten.
1. VORBEREITUNG DES GERÄTES
1.1 Die Geräteverpackung entfernen und das
Produkt auf Vollständigkeit und Unversehrtheit
prüfen.
1.2 Verwijder de schroef uit de handgreep van
het apparaat en verbind dit met het motorlichaam (1).
1.3 Draai de schroef vast door deze in klokrichting te draaien (2).
Nu is het apparaat klaar voor het gebruik.
2. VERWENDUNG
2.1 Vergewissern Sie sich, dass die Anweisungen
von Kapitel 1 befolgt worden sind.
2.2 Sluit een hulpstuk aan dat geschikt is voor
de uit te voeren werkzaamheden.
2.3 Steek de stekker van het elektriciteitssnoer in een geschikt stopcontact (3).
2.4 Druk op de hoofdschakelaar (4).
2.5 Regulieren sie die Saugkraft, indem Sie
den Regler (5) auf die zu reinigenden Oberfläche einstellen.
Voor gordijnen wordt het minimumvermogen
aanbevolen.
Voor tapijten en kussens wordt het gemiddelde vermogen aanbevolen.
Voor harde vloeren wordt het maximumvermogen aanbevolen.
3. GEBRUIK VAN DE HULPSTUKKEN
UNIVERSELE BORSTEL
Zet de borstel op de uitschuifbare buis. Door
de keuzeschakelaar op de borstel met uw
voet te verplaatsen kunt u de instelling voor
| 42 |
Page 43
het te zuigen oppervlak veranderen zonder u
te hoeven bukken. De stand met uitgeschoven
borstelharen is geschikt voor alle vloeren. De
stand zonder borstelharen is geschikt voor tapijten en vloerbedekking.
Mit der montierten universellen Bodendüse,
bleibt der Staubsauger automatisch in der
vertikalen Position.
PARKETTBÜRSTE
Die Parkettbürste dient zur Reinigung von
empfindlichen Oberflächen und ist mit Borsten und Rädern aus einem Material ausgerüstet, das extra konzipiert wurde, um die Oberflächen nicht zu beschädigen.
LANZE
Die Lanze ist für eine sorgfältige Reinigung
von schwer erreichbaren Stellen wie Sockel,
Ritzen von Sofas, Sesseln, Polstermöbeln und
Autositzen geeignet.
KLEINE BÜRSTE
Die Mehrzweckdüse eignet sich für die Reinigung von Textiloberflächen wie den Nähten
von Sofas, Sesseln, Matratzen, Autositzen usw.
4. LEGEN EN REINIGEN VAN DE
VUILOPVANGBAK GROEP
4.1 Schakel het apparaat uit met behulp van
de hoofdschakelaar. haal de stekker uit het
stopcontact.
4.2 Met het apparaat in verticale stand, drukt
u de handgreep van de afvalbak naar beneden, waarbij u tegelijkertijd de vuilopvanglbak
groep uit het apparaat trekt (6)(7).
4.3 Leeg de vuilopvangbak. Mocht de bak
zeer vuil zijn, dan kan deze onder de kraan
worden afgespoeld. Droog de bak voor het
terugplaatsen van het filter.
4.4 Trek het deksel van het filter van de bak
omhoog, en haal het uit de bak (8).
4.5 Draai het filtervliesje tegen de klok in en
maak het los van het deksel (9).
4.6 Trek het filter uit het vlies.
4.7 Spoel het vlies en het filter goed om onder
de kraan, om al het resterende vuil te verwijderen.
4.8 Plaats het filter weer terug in het vlies, en
let daarbij op, dat het deel van het filter met
de dichting naar boven is gekeerd, anders
sluit het filterlichaam niet aan op het deksel.
4.9 Draai het vlies opnieuw vast op het deksel.
4.10Plaats het geassembleerde filter deksel in
de vuilopvangbak en zet de groep vuilopvangbak vervolgens weer terug op het apparaat, waarbij u in omgekeerde volgorde te
werk gaat vergeleken bij de eerdere handelingen.
5. ALLGEMEINE WARTUNG
Sicherstellen, dass das Gerät ausgeschaltet
und vom Stromnetz getrennt ist.
Um das Gerät außen zu reinigen, nur ein mit
Leitungswasser befeuchtetes Tuch verwenden.
Auf keinen Fall irgendwelche Reinigungsmittel verwenden.
5.1 REINIGING OF VERVANGING VAN HET
FILTER VAN DE LUCHTAFVOER
Het is raadzaam om het filter om de 2 of 3
keer dat dit is gebruikt te reinigen. Het filter
voor de luchtafvoer dient vervangen te worden zodra het gescheurd is, of aanzienlijke
slijtageplekken vertoont.
- Trek het filter van de luchtafvoer van zijn
plaats (11).
- Trek het filter van de luchtafvoer van zijn
plaats (12).
- Spoel het af en laat het drogen.
- Plaats het filter van de luchtafvoer weer correct terug en sluit het deksel weer.
ACHTUNG: Während der Reinigung den Filterzustand kontrollieren. Die Filter auswechseln, wenn diese sichtlich beschädigt sind.
ACHTUNG: Die Filter nicht mit der Bürste
reinigen, da diese die Filter beschädigen und
somit die Filterkraft beeinträchtigt werden
könnte. Keine Reinigungsmittel verwenden,
den Filter nicht reiben und nicht in die Spülmaschine geben. Entfernen Sie den Filter erst, wenn er getrocknet ist.
6. AUFBEWAHRUNG
6.1 Schakel het apparaat uit en haal de stekker
uit het stopcontact.
6.2 Wikkel het elektriciteitssnoer om de speciale wikkelklemmen (14).
6.3 Forzaspira SE110 / SE115 kan aan het oog
worden opgehangen aan een haak, met een
draagvermogen van ten minste 7 Kg.
DEUTSCH
| 43 |
Page 44
7. STÖRUNGSBEHEBUNG
PROBLEMURSACHELÖSUNG
Der Staubsauger schaltet
sich nicht ein.
Der Staubsauger saugt nicht / die Saugwirkung ist
schwach.
Während das Gerät saugt,
tritt Staub aus.
Fehlende Spannung.
Hauptschalter ist ausgestellt
Staubsammelbehälter zu
voll.
Saugkraft ist auf das Minimum reguliert.
Der Staubsammelbehälter ist nicht richtig eingesetzt.
Staubsammelbehälter zu
voll.
Kontrollieren, dass das Gerät wie in
Kapitel 1 beschrieben an das
Stromnetz angeschlossen.
Stellen Sie den Hauptschalter an.
Den Staubsammelbehälter leeren.
Erhöhen Sie die Saugkraft bis auf
die gewünschte Saugleistung.
Den Staubsammelbehälter gemäß
Anweisungen richtig.
Den Staubsammelbehälter gemäß
Anweisungen richtig.
Sollten die aufgetretenen Probleme andauern, wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes
Polti Kundendienstcenter (auf www.polti.com finden Sie die aktuelle Liste) oder an den
Kundendienst.
DEUTSCH
| 44 |
Page 45
GARANTIE
Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch bestimmt. Die Garantie für Konformitätsmängel bei Lieferung der Ware beträgt
zwei Jahre ab dem Kaufdatum. Das Kaufdatum muss durch eine vom Verkäufer ausgestellte Rechnung belegt werden.
Falls das Gerät repariert werden muss, so
muss der Kaufbeleg mit eingeschickt werden.
Die vorliegende Garantie beeinträchtigt nicht
die Verbraucherrechte aus der EU-Richtlinie
99/44/EG hinsichtlich einiger Verkaufsaspekte und der Garantie für Verbrauchsgüter. Diese Rechte darf der Verbraucher ausschließlich
gegenüber dem eigentlichen Verkäufer geltend machen.
Die vorliegende Garantie ist in den Ländern
gültig, in denen die EU-Richtlinie 99/44/EG
gilt. In allen anderen Ländern gelten die lokalen Garantievorschriften.
WAS IST VON DER GARANTIE ABGEDECKT
Während der Garantiezeit gewährleistet Polti
bei Produkten mit Herstellungs- oder Fabrikationsfehlern die kostenlose Reparatur ohne eine Belastung des Kunden durch Arbeitskraft
oder Material.
Falls irreparable Mängel bestehen, so kann
Polti dem Kunden den kostenlosen Ersatz des
Produktes anbieten.
Um einen Garantieeingriff durchführen zu lassen, muss sich der Verbraucher an eine der
durch Polti autorisierten technischen Kundendienststellen wenden. Die vom Verkäufer ausgestellte Rechnung, die das Kaufdatum des
Produktes enthält, muss vorgelegt werden.
Bei fehlendem Kaufbeleg für das Produkt mit
dem entsprechenden Kaufdatum müssen die
Reparaturkosten vom Kunden getragen werden. Den Kaufbeleg für die gesamte Garantiefrist sorgfältig aufbewahren.
WAS IST NICHT VON DER GARANTIE ABGE
DECKT
•Defekte und Schäden, die nicht auf Fabrikationsfehler zurückzuführen sind.
•Schäden durch unsachgemäßen und nicht
in der vorliegenden Bedienungsanleitung
angegebenen Gebrauch, die ein integrierender Bestandteil des Kaufvertrags des
Produkts ist.
•Schäden durch Zufälle (Brand, Kurzschluss) oder Vorfälle, die Dritten zuzuschreiben sind (Eingriffe).
•Schäden durch den Einsatz von nicht original Polti-Komponenten sowie Reparaturen oder Veränderungen, die von nicht
durch Polti autorisierten Personen oder
Kundendienststellen ausgeführt wurden.
•Schäden, die vom Kunden verursacht
wurden.
•Teile (Filter, Bürsten, Schläuche usw.), die
durch den Gebrauch beschädigt wurden
(Verschleißteile) oder durch die normale
Nutzung.
•Etwaige Schäden durch Kalkablagerungen.
•Schäden durch nicht erfolgte Wartung /
Reinigung gemäß der Bedienungsanleitung des Herstellers.
•Anbringung von nicht Original-Zubehörteilen der Firma Polti sowie veränderten
oder nicht geeigneten Zubehörteilen an
das Gerät.
Die unsachgemäße und/oder nicht der Bedienungsanleitung bzw. anderen Hinweisen und
Vorschriften entsprechende Verwendung des
Geräts führt zum Garantieverfall.
Polti lehnt jede Haftung für eventuelle Schäden ab, die direkt oder indirekt Personen, Sachen, Tieren aufgrund mangelnder Einhaltung
der in der Gebrauchsanleitung enthaltenen
Anweisungen entstanden sind. Hierzu zählen
die Gebrauchs- und Wartungshinweise für das
Produkt.
-
DEUTSCH
Die aktuelle Liste der autorisierten Polti-Kundendienstzentren können Sie unter
www.polti.com. einsehen.
| 45 |
Page 46
DEUTSCH
| 46 |
Page 47
BEM-VINDO AO MUNDO DE FORZASPIRA
A FAMÍLIA DOS ASPIRADORES DE PÓ POLTI
SE é a gama de escovas eléctricas,
Ligeiros, fáceis de manusear e sem saco. A força da simplicidade
ACESSÓ RIOS PARA TODAS
AS NECESSIDADES
Ao visitar o nosso sítio
www.polti.com e nas melhores
lojas de eletrodomésticos, en-
contrará uma vasta gama de
acessórios para melhorar o de-
sempenho e a praticidade de
uso do seu aparelho e tornar a
limpeza de casa
ainda mais simples.
Para verificar a compatibilidade
com o seu aparelho, procure o
código PAEUXXXX / ao lado de
cada acessório indicado na página 2. Caso o código do acessório
que desejar adquirir não esteja
presente neste manual, contatar
o nosso Serviço Clientes para
obter maiores informações.
REGISTE O SEU PRODUTO
www.polti.com
Entre no site www.polti.com ou
ligue para o Serviço Clientes Pol-
ti e registe o seu produto.
Poderá receber
conselhos úteis sobre o uso dos
produtos, atualizações sobre as
novidades e encontrar todos os
acessórios que tornam os produ-
tos Polti aliados ainda mais pre-
ciosos para o cuidado
da sua casa. Para registar o seu
produto, é necessário inserir, pa-
ra além dos seus dados pessoais,
o número de matrícula (SN) que
poderá ser encontrado na eti-
queta prateada localizada na
caixa ou debaixo do aparelho.
Para economizar tempo e ter
sempre à disposição o número
de matrícula, insira-o no espaço
específico previsto no verso da
capa deste manual.
CANAL OFICIAL DO
YOUTUBE
Quer saber mais? Visite o nosso
canal oficial:
www.youtube.com/poltispa.
Mostraremos a eficácia da força
natural e ecológica do vapor nas
operações de limpeza e ao pas-
sar a ferro.
Inscreva-se no canal para estar
sempre atualizado relativamente
aos nossos conteúdos de vídeo.
| 47 |
PORTUGUÊS
Page 48
ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA
PRECAUÇÕES DE USO IMPORTANTES
ATENÇÃO! ANTES DE USAR O APARELHO, LER TODAS AS
INSTRUÇÕES E AS ADVERTÊNCIAS
PRESENTE MANUAL,
E NO APARELHO.
INDICADAS NO
A Polti S.p.A. não se responsabiliza em caso de acidentes decorrentes do uso incorreto deste aparelho.
O uso correto do produto é somente aquele indicado no presente manual de instruções.
Qualquer utilização não conforme com as presentes advertências invalidará a garantia.
• Nunca efetuar operações de desmontagem e manutenção além
daquelas indicadas nas presentes advertências. Em caso de avaria ou de mau funcionamento, não efetuar operações de conserto autonomamente. Em caso de colisão, queda, danos e
queda na água, o aparelho poderá não ser mais seguro. Caso
sejam efetuadas operações erradas e não permitidas, corre-se o
risco de provocar acidentes. Contatar sempre os Centros de Assistência Técnica autorizados.
• Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade supe-
rior a 8 anos, por pessoas com capacidade físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas ou por pessoas inexperientes somente se forem preventivamente instruídas acerca do uso em segurança e
somente se forem informadas sobre os perigos relacionados ao
produto. As crianças não podem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção do aparelho não podem ser efetuadas por
crianças sem a supervisão de um adulto. Manter o aparelho e o
cabo de alimentação fora do alcance de crianças de idade inferior a 8 anos.
• Manter todos os componentes da embalagem fora do alcance
das crianças, pois não são brinquedos. Manter o saco de plástico fora do alcance das crianças: perigo de sufocamento.
PORTUGUÊS
| 48 |
Page 49
• Este aparelho é destinado só e exclusivamente para uso domé-
stico interno.
Para reduzir o risco de acidentes como incêndios, eletrocussão e
queimaduras, durante o uso ou durante as operações de preparação, manutenção e armazenamento, seguir sempre as precauções fundamentais relacionadas no presente manual.
RISCOS RELACIONADOS À ALIMENTAÇÃO ELÉTRICA - ELETRO
-
CUSSÃO
• A instalação de aterramento e o disjuntor diferencial de alta
sensibilidade, com proteção termomagnética da instalação
doméstica, são uma garantia de segurança para o uso de aparelhos elétricos.
Para a sua segurança, verificar se a instalação elétrica à qual o
aparelho será ligado foi realizada de acordo com as leis em
vigor.
• Não ligar o aparelho à rede elétrica caso a tensão (voltagem)
não corresponda com aquela do circuito elétrico doméstico
em uso.
• Não sobrecarregar tomadas com fichas duplas e/ou redutores.
Ligar somente o produto a tomadas que possuam corrente
compatível com a ficha do aparelho.
• Extensões elétricas com dimensões não adequadas e não em
conformidade com a normativa vigente são potencialmente
causa de sobreaquecimento com eventuais riscos de curto-circuito, incêndio, interrupção de energia e danos no equipamento. Usar exclusivamente extensões certificadas e devidamente dimensionadas que suportem, no mínimo, 10A.
• Para retirar a ficha da tomada, não puxar o cabo de alimen-
tação, mas retirar segurando pela ficha, para evitar danos à
tomada e ao cabo.
• Desconectar sempre a ficha da tomada caso o aparelho não
esteja funcionando e antes de qualquer operação de preparação, manutenção e limpeza.
| 49 |
PORTUGUÊS
Page 50
• O aparelho não deve permanecer sozinho caso esteja conec-
tado à rede elétrica.
• Desenrolar completamente o cabo antes de ligá-lo à rede elé-
trica e antes do uso. Utilizar o produto sempre com o cabo
completamente desenrolado.
• Não puxar ou arrancar o cabo, nem submetê-lo a tensões
(torções, esmagamentos ou esticamentos). Manter o cabo
longe de superfícies e partes quentes e/ou afiadas. Evitar que
o cabo seja esmagado por portas. Não esticar o cabo em
caso de presença de arestas cortantes. Evitar que pisem sobre o cabo. Não passar por cima do cabo. Não enrolar o cabo
de alimentação em torno do aparelho, especialmente se estiver quente.
• Não substituir a ficha do cabo de alimentação.
• Se o cabo de alimentação se encontra danificado deverá ser
substituído pelo fabricante ou pelo serviço de assistência técnica de forma a prevenir quaisquer riscos. Não ligar nem usar o
produto com o cabo de alimentação danificado.
• Não tocar nem usar o aparelho com os pés descalços e/ou
com o corpo ou pés molhados.
• Não utilizar o aparelho perto de recipientes cheios de água
como, por exemplo, pias, banheiras ou piscinas.
• Não imergir o aparelho, incluído o cabo e a ficha, na água ou
outros líquidos.
RISCOS RELACIONADOS AO USO DO PRODUTO – LESÕES /
QUEIMADURAS
• O produto não deve ser utilizado em locais onde existe o pe-
rigo de explosões e onde se encontram presentes substâncias
tóxicas.
• Não aspirar substâncias líquidas nem sujidades húmidas.
• Não aspirar para substâncias tóxicas, ácidas, solventes, deter-
gentes ou substâncias corrosivas. O tratamento e a remoção
de substâncias perigosas deve ser efetuado de acordo com
PORTUGUÊS
| 50 |
Page 51
as indicações dos fabricantes de tais substâncias.
• Não aspirar para poeiras e líquidos explosivos, hidrocarbonetos,
objetos em chamas e/ou incandescentes.
• Manter qualquer
parte do corpo longe das aberturas de aspi-
ração e das eventuais partes em movimento.
• Não direcionar o cabo de aspiração para pessoas e/ou ani-
mais.
• Recolher o cabo quando o aparelho não se encontra a uso.
• Não posicionar o produto próximo a fontes de calor como la-
reiras, estufas e fornos.
• Não obstruir as aberturas e as grelhas inseridas no produto.
| 51 |
PORTUGUÊS
Page 52
USO CORRETO DO PRODUTO
Este aparelho destina-se ao uso doméstico interno como aspirador de material seco de
acordo com as descrições e instruções presentes neste manual. Solicita-se que as presentes instruções sejam lidas atentamente e
guardadas. Em caso de perda do manual, é
possível consultá-lo e/ou descarregá-lo
através do site www.polti.com.
Aspirar exclusivamente a sujidade doméstica.
Não aspirar líquidos.
Não utilizar para aspirar detritos e gesso, cimento e resíduos de canteiro e de trabalhos
de alvenaria.
Não utilizar para aspirar terra, areia, etc.
Não utilizar para aspirar cinzas, fuligem e resíduos de combustão (lareira, churrasqueira,
etc.).
Não utilizar para aspirar a poeira do toner e
tinta de impressoras, fax e fotocopiadoras.
Não utilizar para aspirar objetos pontudos, cortantes e rígidos.
O aparelho funciona corretamente só com o
balde inserido e com todas as suas suas partes componentes.
O uso correto do produto é somente aquele
indicado no presente manual de instruções.
Qualquer outro uso pode danificar o aparelho
e invalidar a garantia.
Polti S.p.A. reserva-se a faculdade de introduzir as modificações técnicas e de fabricação
que considerar necessárias, sem vínculo de
pré-aviso.
INFORMAÇÃO AOS UTILIZADORES
Nos termos da Diretiva Europeia 2012/19/UE
em matéria de aparelhos elétricos e eletrónicos, não jogar o aparelho junto com os resíduos domésticos, mas entregá-lo para um
centro de recolha diferenciada oficial. Este
produto está em conformidade com a Diretiva UE 2011/65/UE
O símbolo do cesto barrado marcado no aparelho indica que o produto, no fim da sua vida útil, deve ser
coletado separadamente dos outros
lixos. Portanto, após o fim da vida útil do
aparelho, o utilizador deverá entregá-lo aos
centros de recolha diferenciada dos lixos eletrónicos e eletrotécnicos. A recolha diferenciada adequada para o encaminhamento sucessivo do aparelho à reciclagem, ao
tratamento e à eliminação ambientalmente
compatível, contribui para evitar possíveis
efeitos negativos ao ambiente e à saúde, para
além de favorecer a reciclagem dos materiais
que compõem o produto. A eliminação abusiva do produto por parte do detentor comporta a aplicação das sanções administrativas
previstas pelas normas em vigor.
1. PREPARAÇÃO DO APARELHO
1.1 Remova o aparelho da embalagem, verificando o conteúdo e a integridade do produto.
1.2 Remova o parafuso da empunhadura do
aparelho e una este último ao corpo motor
(1).
1.3 Atarraxe o parafuso girando no sentido
dos ponteiros do relógio (2).
Agora o aparelho está pronto para ser usado.
2. USO
2.1 Certificar-se que o Capítulo 1 tenha sido
cumprido.
2.2 Ligue o acessório apropriado à limpeza a
efectuar .
2.3 Atarraxe o parafuso girando no sentido
dos ponteiros do relógio (3).
2.4 Carregue o interruptor principal (4).
2.5 Regula a potência de aspiração, movendo
o cursor (5), dependendo da superfície a ser
limpa.
A potência mínima é aconselhada para as cortinas.
A potência média é aconselhada para tapetes
e estofados.
A potência máxima é aconselhada para pavimentos duros.
3. UTILIZAÇÃO DOS ACESSÓRIOS
ESCOVA UNIVERSAL
Ligar a escova ao tubo telescópico. Deslocando o selector colocado sobre a escova, fazendo pressão com um pé, pode-se mudar a superfície aspirante sem ter que se abaixar. A
posição com as cerdas extraídas é indicada
para todo o tipo de chão. A posição sem cerdas é indicada para as carpetes e a alcatifa.
Com a escova universal posta, a vassoura permanece na posição vertical por si só.
ESCOVA PARA PARQUET
A escova para parquet foi concebida para a
limpeza das superfícies delicadas e possui
PORTUGUÊS
| 52 |
Page 53
cerdas e rodas de material estudado especificamente para não danificar as superfícies.
LANÇA
O bico é indicado para aspirar a fundo nos
pontos mais difíceis como rodapés, dobras
dos sofás, poltronas, móveis embutidos, assentos do carro.
ESCOVA PEQUENA
A escova pequena é indicada para a limpeza
de superfícies têxteis como as junções dos
sofás, maples, colchões,, assentos para automóveis, etc.
4. ESVAZIAMENTO E LIMPEZA DO
GRUPO BALDE RECOLHA SUJIDADE
4.1 Desligue o aparelho no interruptor geral.
tire o cabo de alimentação da rede eléctrica.
4.2 TMantendo o aparelho em vertical, empurre a asa do balde para baixo e contemporaneamente extraía o grupo balde do aparelho (6)(7).
4.3 Esvazie o balde recolha sujidade. Se o balde estiver muito sujo, passe-o debaixo de
água corrente. Seque o balde antes de voltar
a colocar o filtro dentro.
4.4 Puxe para cima a tampa do filtro do balde
e extraía-o do balde (8).
4.5 Rode a rede microfurada em sentido contrário ao dos ponteiros do relógio e separe-a
da tampa (9).
4.6 Extraía o filtro da rede microfurada.
4.7 Lave a rede microfurada e o filtro sob
água corrente de modo a eliminar toda a sujidade resídua.
4.8 Insira novamente o filtro na rede microfurada, prestando atenção que a parte do filtro
com a guarnição esteja virada para cima (10),
em caso contrário o corpo filtro não se ligará
à tampa.
4.9 Atarraxe novamente a rede microfurada à
tampa.
4.10 Insira a tampa do filtro montado no balde
e volte a colocar o grupo balde no aparelho
de maneira inversa a como precedentemente
descrito.
exclusivamente um pano humedecido com
água da torneira.
Não utilizar detergentes de nenhum tipo.
5.1 LIMPEZA OU SUBSTITUIÇÃO DO FILTRO
SAÍDA AR
Aconselha-se a limpeza do filtro cada 2 ou 3
utilizações do aparelho. Recomenda-se a substituição do filtro saída ar quando este apresentar lacerações ou usuras consideráveis.
- Carregue na lingueta e puxe para si a tampa
do filtro saída ar que se desenganchará (11).
- Extraía o filtro saída ar do seu compartimento (12).
- Enxague-o e deixe-o secar.
- Volte a colocar correctamente o filtro saída
ar no compartimento apropriado e feche a
tampa.
ATENÇÃO: Durante o procedimento de limpeza, verificar o estado dos filtros. Proceder
com a substituição dos filtros quando estiverem visivelmente danificados.
ATENÇÃO: Não limpar o filtro com a escova,
pois pode danificá-lo, diminuindo, assim, a
sua capacidade filtrante. Não utilizar detergente, não esfregar o filtro e não lavá-lo na
máquina de lavar louças. Não voltar a montar o filtro enquanto não estiver seco.
6. ARMAZENAMENTO
6.1 Desligar o aparelho e desconetá-lo da rede
elétrica.
6.2 Bobine o cabo de alimentação nos específicos ganchos bobinadores (14).
6.3 Forzaspira SE110 / SE115 pode ser pendurada a um gancho através do ilhó, cuja capacidade deve ser de pelo menos 7 Kg.
5. MANUTENÇ Ã O GERAL
Certificar-se de que o aparelho se encontre
desligado e desconectado da rede elétrica.
Para a limpeza externa do aparelho, utilizar
| 53 |
PORTUGUÊS
Page 54
7. SOLUÇÃO DE PROBLEMAS – SUGESTÕES
PROBLEMACAUSASOLUÇÃO
O aspirador de pó não liga.
O aspirador não aspira / a
aspiração é reduzida.
Durante a aspiração, o pó
sai do aparelho.
Ausência de tensão.
Interruptor principal desligado.
Balde de recolha de pó
demasiado cheio.
Aspiração regulada ao
nível mínimo.
Balde de recolha não inserido corretamente.
Balde de recolha de pó
demasiado cheio.
Verificar que o aparelho se encontre ligado à corrente elétrica como
indicado no Capítulo 1.
Ligue o interruptor principal.
Esvaziar o balde de recolha de pó.
Aumentar o poder de aspiração
até o nível desejado.
Inserir corretamente o balde.
Esvaziar o balde de recolha de pó.
Caso os problemas persistam, contatar um Centro de Assistência Autorizado Polti
(www.polti.com para a lista atualizada) ou o Serviço Clientes.
PORTUGUÊS
| 54 |
Page 55
GARANTIA
Este aparelho é reservado para o uso exclusivamente doméstico. Possui uma garantia de
dois anos a contar da data de compra para os
defeitos de conformidade presentes no momento da entrega dos bens. A data de compra deve ser comprovada por um documento
válido para fins fiscais entregue pelo vendedor.
Em caso de reparação, o aparelho deverá ser
acompanhado pelo documento fiscal que
comprova a compra.
A presente garantia não prejudica os direitos
do consumidor estabelecidos pela Diretiva
Europeia 99/44/CE sobre certos aspectos da
venda e das garantias sobre os bens de consumo, direitos que o consumidor deve fazer
valer face ao vendedor.
A presente garantia é valida nos países que
transpuseram a Diretiva Europeia 99/44/CE.
Para os demais países, valem as normas locais
em tema de garantia.
O QUE COBRE A GARANTIA
No período de garantia, a Polti garante a reparação gratuita e, então, sem qualquer ónus
para o cliente em termos de mão de obra e de
material, do produto que apresentar um defeito de fabricação ou vício de origem.
Em caso de defeitos que não puderem ser reparados, a Polti poderá oferecer ao cliente a
substituição gratuita do produto.
Para obter a intervenção em garantia, o cliente deverá dirigir-se a um dos Centros de Assistência Técnica Autorizados Polti com um documento de compra válido para fins fiscais
emitido pelo vendedor que comprove a data
de compra do produto. Em caso de ausência
da documentação que comprove a compra
do produto e da respectiva data de compra,
as intervenções serão efetuadas a pagamento. Conservar com cuidado o documento de
compra por todo o período de garantia.
O QUE A GARANTIA NÃO COBRE
•Qualquer avaria ou dano que não seja decorrente de um defeito de fabricação;
•As avarias provocadas pelo uso inadequado e diverso daquele indicado no manual de instruções, o qual é parte integrante do contrato de venda do produto;
•As avarias decorrentes de caso fortuito
(incêndios e curtos-circuitos) ou de fato
imputável a terceiros (adulterações);
•Os danos provocados pelo uso de componentes não originais Polti, por reparações
ou alterações efetuadas por pessoal ou
centro de assistência não autorizado Polti;
•Os danos provocados pelo cliente;
•As partes (filtros, escovas, mangueiras,
etc.) danificadas pelo consumo (bens
duráveis) ou pelo normal desgaste;
•Eventuais danos provocados pelo calcário;
•Avarias decorrentes da ausência de manutenção / limpeza de acordo com as instruções do fabricante;
•A montagem de acessórios não originais
Polti, modificados ou inadequados ao
aparelho;
O uso inadequado e/ou não em conformidade
com as instruções de uso e a qualquer outra
advertência ou disposição contida no presente manual invalida a garantia.
A Polti não se responsabiliza por eventuais
danos provocados direta ou indiretamente a
pessoas, objetos ou pessoas em razão da
inobservância das recomendações indicadas
no manual de instruções concernentes às advertências para o uso e a manutenção do produto.
Para consultar a lista atualizada dos Centros
de Assistência Técnica Autorizados Polti, visitar o site www.polti.com.
| 55 |
PORTUGUÊS
Page 56
| 56 |
Page 57
| 57 |
Page 58
| 58 |
Page 59
www.polti.com
Page 60
POLTI S.p.A, - Via Ferloni, 83
22070 Bulgarograsso (CO) - Italy
www.polti.com
Follow us:
SE110 / SE115 - M0S11001- 2Q05
SN:
│▬│▬ │▬│▬ │▬│▬ │▬│▬ │▬│▬ │▬│▬ │▬│▬ │▬│▬ │▬│▬ │
REGISTRA IL TUO PRODOTTO
REGISTER YOUR PRODUCT
ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT
REGISTRA TU PRODUCTO
GERÄTREGISTRIERUNG
REGISTE O SEU PRODUTO
ITALIA SERVIZIO CLIENTI 848 800 806
FRANCE SERVICE CLIENTS 04 786 642 12
ESPAÑA SERVICIO AL CLIENTE 902 351 227
PORTUGAL SERVIÇO AO CLIENTE 707 780 274
UK CUSTOMER CARE 0161 813 2765
DEUTSCHLAND KUNDENDIENST 03222 109 472 9
OTHER COUNTRIES, PLEASE VISIT WWW.POLTI.COM
CALL CENTER
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.