POLTI SE110, SE115 Instruction Manual

Page 1
SE110
SE115
INSTRUCTION MANUAL MANUEL D’INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUAL DE INSTRUCCIONES BEDIENUNGSANLEITUNG
REGISTRA IL TUO PRODOTTO
REGISTER YOUR PRODUCT
ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT
REGISTRA TU PRODUCTO
GERÄTREGISTRIERUNG
REGISTE O SEU PRODUTO
www.polti.com
Page 2
SPAZZOLA UNIVERSALE UNIVERSAL BRUSH BROSSE UNIVERSELLE BOQUILLA UNIVERSAL UNIVERSALBÜRSTE ESCOVA UNIVERSAL
SPAZZOLA PARQUET PARQUET BRUSH BROSSE PARQUET CEPILLO PARQUET PARKETTBÜRSTE ESCOVA PARA PARQUET
LANCIA LANCE LANCE LANZA FUGENDÜSE LANÇA
BOCCHETTA PICCOLA MULTIPURPOSE NOZZLE PETITE EMBOUT BOQUILLA PEQUEÑA MEHRZWECKDÜSE BOCA MULTIUSOS
4
5
1
6
FILTRO HEPA HEPA FILTER FILTRE HEPA FILTRO HEPA HEPA-FILTER FILTRO HEPA
2
7
OPTIONAL
PAE U0235
3
8
9
10
11
12
13
Page 3
BENVENUTO NEL MONDO DI FORZASPIRA
LA FAMIGLIA DEGLI ASPIRAPOLVERE POLTI
SE è la gamma di scope elettriche,
Leggere, maneggevoli, senza sacchetto. La forza della semplicità
ITALIANO
ACCESSORI PER TUTTE LE
ESIGENZE
Visitando il nostro sito
www.polti.com e nei migliori ne-
gozi di elettrodomestici troverai
una vasta gamma di accessori
per potenziare le prestazioni e la
praticità d'uso del tuo apparec-
chio e rendere ancora più sem-
plici le pulizie di casa.
Per verificare la compatibilità
con il tuo apparecchio, cerca il
codice PAEUXXXX / accanto a
ciascun accessorio riportato a
pagina 2.
Se il codice dell’accessorio che
desideri acquistare non è pre-
sente in questo manuale, ti invi-
tiamo a contattare il nostro Ser-
vizio Clienti per avere maggiori
informazioni.
REGISTRA IL TUO
PRODOTTO www.polti.com
Collegati al sito www.polti.com o
chiama il Servizio Clienti Polti e
registra il tuo prodotto.
Potrai ricevere
consigli utili sull’utilizzo dei pro-
dotti, aggiornamenti sulle novità
e trovare tutti gli accessori che
rendono i prodotti Polti alleati ancora più preziosi per la cura
della tua casa.
Per registrare il tuo prodotto è
necessario inserire, oltre ai dati
personali, il numero di matricola
(SN) che troverai sull’etichetta
argentata sulla scatola e sotto
l’apparecchio. Per risparmiare
tempo ed avere sempre a porta-
ta di mano il numero di matrico­la, riportalo nell’apposito spazio previsto sul retro di copertina di
questo manuale.
CANALE UFFICIALE
YOUTUBE
Vuoi saperne di più? Visita il no-
stro canale ufficiale:
www.youtube.com/poltispa.
Ti mostreremo l’efficacia della
forza naturale ed ecologica del
vapore nelle operazioni di pulizia
e nello stiro.
Iscriviti al canale per restare
sempre aggiornato sui nostri
contenuti video!
| 3 |
Page 4
AVVERTENZE DI SICUREZZA
IMPORTANTI PRECAUZIONI D’USO
ITALIANO
ATTENZIONE! PRIMA DI UTILIZZARE L’APPARECCHIO, LEGGERE TUTTE ISTRUZIONI E LE AVVERTENZE RIPORTATE NEL PRESENTE MANUALE,
E
SULL’APPARECCHIO.
Polti S.p.A. declina tutte le responsabilità in caso di incidenti derivanti da un utilizzo non conforme di questo apparecchio. L’uso conforme del prodotto è unicamente quello riportato nel presente libretto di istruzioni. Ogni utilizzo difforme dalle presenti avvertenze invaliderà la garanzia.
• Non effettuare mai operazioni di smontaggio e manutenzione se non limitatamente a quelle riportate nelle presenti avvertenze. In caso di guasto o malfunzionamento non effettuare operazioni di riparazione autonomamente. In caso di forte urto, caduta, dan­neggiamento e caduta in acqua l’apparecchio potrebbe non es­sere più sicuro. Se si effettuano operazioni errate e non consen­tite si corre il rischio di incidenti. Contattare sempre i Centri di Assistenza Tecnica autorizzati.
• Questo apparecchio può essere utilizzato da minori di età supe­riore a 8 anni, da persone con capacità fisiche, sensoriali o men­tali ridotte o da persone inesperte solo se preventivamente istruite sull’utilizzo in sicurezza e solo se informati dei pericoli le­gati al prodotto stesso. I bambini non possono giocare con l’ap­parecchio. La pulizia e la manutenzione dell’apparecchio non può essere fatta da bambini senza la supervisione di un adulto. Tenere l’apparecchio e il cavo di alimentazione lontano dalla por­tata di minori di 8 anni.
• Tenere tutti i componenti dell’imballo lontano dalla portata dei bambini, non sono un giocattolo. Tenere il sacchetto di
| 4 |
Page 5
plastica lontano dalla portata dei bambini: pericolo di soffo­camento.
• Questo apparecchio è destinato per il solo ed esclusivo uso do­mestico interno. Per ridurre il rischio di incidenti quali incendi, elettrocuzione, infortuni, scottature sia durante l’uso che durante le opera­zioni di preparazione, manutenzione e rimessaggio attenersi sempre alle precauzioni fondamentali elencate nel presente manuale.
ITALIANO
RISCHI CONNESSI ALL’ALIMENTAZIONE ELETTRICA - ELET TROCUZIONE
• L’impianto di terra e l’interruttore differenziale ad alta sensibi­lità “Salvavita”, completo di protezione magnetotermica del vostro impianto domestico, sono garanzia di sicurezza nel­l’uso degli apparecchi elettrici. Per la vostra sicurezza controllare quindi che l’impianto elet­trico a cui è collegato l’apparecchio sia realizzato in confor­mità alle leggi vigenti.
• Non collegare l’apparecchio alla rete elettrica se la tensione (voltaggio) non corrisponde a quella del circuito elettrico do­mestico in uso.
• Non sovraccaricare prese di corrente con spine doppie e/o ri­duttori. Collegare unicamente il prodotto a singole prese di
-
corrente compatibili con la spina in dotazione.
• Prolunghe elettriche non opportunamente dimensionate e non a norma di legge sono potenzialmente causa di surriscalda­mento con possibili conseguenze di corto circuito, incendio, interruzione di energia e danneggiamento dell’impianto. Utiliz­zare esclusivamente prolunghe certificate e opportunamente dimensionate che supportino almeno 10A.
• Per scollegare la spina dalla presa della corrente non tirare dal cavo di alimentazione, ma estrarre impugnando la spina per evitare danni alla presa e al cavo.
| 5 |
Page 6
• Scollegare sempre la spina dalla presa di corrente nel caso l’apparecchio non sia in funzione e prima di qualsiasi opera­zione di preparazione, manutenzione e pulizia.
ITALIANO
• L’apparecchio non deve rimanere incustodito se collegato alla rete elettrica.
• Svolgere completamente il cavo dall’avvolgicavo prima di col­legarlo alla rete elettrica e prima dell’uso. Utilizzare il pro­dotto sempre con il cavo completamente svolto.
• Non tirare o strattonare il cavo nè sottoporlo a tensioni (tor­sioni, schiacciature, stirature). Tenere il cavo lontano da su­perfici e parti calde e/o affilate. Evitare che il cavo venga schiacciato da porte, sportelli. Non tendere il cavo su spigoli tirandolo. Evitare che il cavo venga calpestato. Non passare sopra al cavo. Non avvolgere il cavo di alimentazione intorno all’apparecchio in particolare se l’apparecchio è caldo.
• Non sostituire la spina del cavo di alimentazione.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere so­stituito dal costruttore o dal suo servizio assistenza tecnica in modo da prevenire ogni rischio. Non accendere e non utilizzare il prodotto con il cavo di alimentazione danneggiato.
• Non toccare né usare l’apparecchio se si è a piedi scalzi e/o con corpo o piedi bagnati.
• Non utilizzare l’apparecchio vicino a recipienti pieni d’acqua come ad esempio lavandini, vasche da bagno, piscine.
• Non immergere l’apparecchio compreso cavo e spina in acqua o altri liquidi.
• Non aspirare sostanze liquide nè sporco umido.
RISCHI CONNESSI ALL’USO DEL PRODOTTO – LESIONI / SCOTTATURE
• Il prodotto non va utilizzato in luoghi dove sussiste pericolo di esplosioni e dove sono presenti sostanze tossiche.
• Non aspirare sostanze tossiche, acidi, solventi, detergenti, so­stanze corrosive. Il trattamento e la rimozione di sostanze pe-
| 6 |
Page 7
ricolose deve avvenire secondo le indicazioni dei produttori di tali sostanze.
• Non aspirare polveri e liquidi esplosivi, idrocarburi, oggetti in fiamme e/o incandescenti.
ITALIANO
• Tenere lontano qualsiasi
parte del corpo dalle aperture aspiranti
e dalle eventuali parti in movimento.
• Non effettuare operazioni di aspirazione su persone e/o ani­mali.
• Riavvolgere il cavo quando l’apparecchio non è in uso.
• Non posizionare il prodotto vicino a fonti di calore come ca­mini, stufe, forni.
• Non ostruire le aperture e le griglie poste sul prodotto.
| 7 |
Page 8
USO CORRETTO DEL PRODOTTO
Questo apparecchio è destinato all’uso dome­stico interno come aspirapolvere di materiale secco secondo le descrizioni ed istruzioni ri-
ITALIANO
portate in questo manuale. Si prega di leggere attentamente queste istruzioni e di conservar­le; in caso di smarrimento è possibile consul­tare e/o scaricare questo manuale dal sito web www.polti.com. Aspirare esclusivamente sporco domestico. Non aspirare liquidi. Non utilizzare su detriti e gesso, cemento e residui di cantiere e di lavorazioni di muratura. Non utilizzare su terra e sabbia/terra di giardi­ni ecc. Non utilizzare su cenere, fuliggine e residui di combustione (camino, barbecue ecc..). Non utilizzare su polvere del toner e inchio­stro di stampanti fax e fotocopiatrici. Non aspirare oggetti appuntiti, taglienti e rigidi. L’apparecchio funziona correttamente solo con il secchio inserito e completo di tutte le sue parti. L’uso conforme del prodotto è unicamente quello riportato nel presente libretto di istru­zioni. Ogni altro uso può danneggiare l’appa­recchio e invalidare la garanzia. POLTI S.p.A. si riserva la facoltà di introdurre le modifiche tecniche e costruttive che riterrà neces sarie, senza obblighi di preavviso.
INFORMAZIONE AGLI UTENTI
Ai sensi della direttiva Europea 2012/19/UE in materia di apparecchi elettrici ed elettronici, non smaltire l’apparecchio insieme ai rifiuti domestici ma consegnarlo ad un centro di raccolta differenziata ufficiale. Questo pro­dotto è conforme alla Direttiva EU 2011/65/UE.
Il simbolo del cassonetto barrato ri­portato sull'apparecchio indica che il prodotto, alla fine della propria vita
utile, deve essere raccolto separata­mente dagli altri rifiuti. L'utente dovrà, per­tanto, conferire l'apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta differen­ziata dei rifiuti elettronici ed elettrotecnici. L'adeguata raccolta differenziata per l'avvio successivo dell'apparecchio dismesso al rici­claggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull'ambiente
e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta l'apparecchiatura. Lo smal­timento abusivo del prodotto da parte del de­tentore comporta l'applicazione delle san­zioni amministrative previste dalla normativa vigente.
1. PREPARAZIONE DELL’APPARECCHIO
1.1 Rimuovere l’apparecchio dall’imballaggio, ve­rificando il contenuto e l’integrità del prodotto.
1.2 Rimuovere la vite dall’impugnatura dell’ap­parecchio, ed unire quest’ultimo al corpo moto­re (1).
1.3 Avvitare la vite girando in senso orario (2). L’apparecchio è pronto all’uso.
2. UTILIZZO
2.1 Assicurarsi che il Capitolo 1 sia stato ese­guito.
2.2 Collegare l’accessorio idoneo alla pulizia da effettuare.
2.3 Inserire il cavo di alimentazione in una presa di corrente idonea (3).
2.4 Premere l’interruttore generale (4).
2.5 Regolare la potenza di aspirazione, spo­tando il cursore (5), in funzione della superfi­cie da pulire. La potenza minima è consigliata per le tende. La potenza media è consigliata per tappeti e imbottiti. La potenza massima è consigliata per pavi­menti duri.
3. UTILIZZO ACCESSORI
SPAZZOLA UNIVERSALE Collegare la spazzola all’apparecchio. Pre­mendo il selettore posto sulla spazzola, facen­do pressione con un piede, si può cambiare la posizione delle setole della spazzola senza doversi chinare. La posizione con le setole estratte è indicata per tutti i pavimenti. La posizione senza setole è indicata per i tap­peti e le moquette
Con la spazzola universale montata, la scopa rimane in posizione verticale da sola.
SPAZZOLA PARQUET La spazzola parquet è progettata per la puli­zia delle superfici delicate ed è dotata di seto­le e ruote in materiale appositamente studiato per non danneggiare le superfici.
| 8 |
Page 9
LANCIA La lancia è indicata per aspirare a fondo nei punti più difficili come battiscopa, pieghe dei divani, poltrone, mobili imbottiti, sedili auto.
BOCCHETTA PICCOLA La bocchetta piccola, è indicata per la pulizia di superfici tessili come le giunzioni dei divani, poltrone, materassi, sedili per l’auto ecc..
4. SVUOTAMENTO E PULIZIA DEL SECCHIO RACCOGLI POLVERE
4.1 Spegnere l’apparecchio tramite l’interrut­tore generale. Scollegare il cavo alimentazio­ne dalla rete elettrica.
4.2 Tenendo l’apparecchio in verticale, spin­gere la maniglia secchio verso il basso e con­temporaneamente estrarre il gruppo secchio dall’apparecchio (6)(7).
4.3 Svuotare il secchio raccogli sporco. Nel caso in cui il secchio risultasse molto sporco, è possibile sciacquarlo sotto acqua corrente. Asciugare il secchio prima di riposizionarvi al­l’interno il filtro.
4.4 Tirare verso l’alto il coperchio filtro sec­chio ed estrarlo dal secchio (8).
4.5 Ruotare in senso antiorario la retina mi­croforata e separarla dal coperchio (9).
4.6 Estrarre il filtro dalla retina microforata
4.7 Sciacquare la retina microforata e il filtro sotto acqua corrente in modo da asportare tutto lo sporco residuo.
4.8 Inserire nuovamente il filtro nella retina microforata, prestando attenzione che la par­te del filtro con la guarnizione sia rivolta verso l’alto (10), nel caso contrario il corpo filtro non si collegherà al coperchio.
4.9 Avvitare nuovamente la retina microforata al coperchio.
4.10 Inserire il coperchio filtro assemblato nel secchio e riposizionare quindi il gruppo sec­chio sull’apparecchio in maniera inversa a co­me precedentemente descritto.
5.1 PULIZIA O SOSTITUZIONE DEL FILTRO USCITA ARIA Pulire il filtro ogni 2 o 3 utilizzi dell’apparec­chio. Sostituire i filtri lacerati o usurati.
- Premere la linguetta e tirare verso di sé il co­perchio filtro uscita aria che si sgancerà (11).
- Estrarre il filtro uscita aria dalla sede (12).
- Sciacquarlo con acqua corrente e lasciarlo asciugare.
- Riposizionare correttamente il filtro uscita aria nell’apposita sede e richiudere il coper­chio.
ATTENZIONE: Durante la procedura di puli­zia verificare lo stato dei filtri. Procedere alla sostituzione dei filtri quando visibilmente danneggiati.
ATTENZIONE: Non pulire i filtri con la spaz­zola in quanto si possono danneggiare, fa­cendo diminuire così la loro capacità filtran­te. Non utilizzare detergente, non sfregare il filtro e non lavarlo in lavastoviglie. Non ri­montare il filtro se non ancora asciutto.
6. RIMESSAGGIO
6.1 Spegnere l’apparecchio e scollegarlo dalla rete elettrica.
6.2 Avvolgere il cavo alimentazione sugli ap­positi ganci avvolgicavo (14).
6.3 Forzaspira SE110/SE115 può essere appesa a un gancio tramite l'occhiello, la cui portata deve essere almeno di 7 Kg.
ITALIANO
5. MANUTENZIONE GENERALE
Assicurarsi che l’apparecchio sia spento e scollegato dall’alimentazione elettrica. Per la pulizia esterna dell’apparecchio utiliz­zare esclusivamente un panno inumidito con acqua di rubinetto. Non utilizzare detergenti di alcun tipo.
| 9 |
Page 10
7. RISOLUZIONE INCONVENIENTI
PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE
ITALIANO
L’aspirapolvere non si ac­cende.
L’aspirapolvere non aspira o aspira poco.
Durante l’aspirazione dal­l’apparecchio esce la pol­vere.
Mancanza di tensione.
Interruttore generale spento.
Serbatoio raccoglipolve­re troppo pieno.
Aspirazione regolata al minimo.
Secchio raccoglipolvere non inserito corretta­mente.
Serbatoio raccoglipolve­re troppo pieno.
Controllare che l’aspirapolvere sia stato collegato alla corrente come indicato nel capitolo 1.
Accendere l’interruttore generale.
Svuotare il serbatoio raccoglipol­vere.
Aumentare la potenza di aspirazio­ne fino al livello desiderato.
Inserire correttamente il secchio raccoglipolvere.
Svuotare il serbatoio raccoglipol­vere.
In caso i problemi riscontrati persistano o non siano presenti nella tabella, rivolgersi ad un Centro Assistenza Autorizzato Polti (www.polti.com per la lista aggiornata) oppure al Servi­zio Clienti.
| 10 |
Page 11
GARANZIA
Questo apparecchio è riservato a un uso esclusivamente domestico e casalingo, è ga­rantito per due anni dalla data di acquisto per difetti di conformità presenti al momento del­la consegna dei beni; la data di acquisto deve essere comprovata da un documento valido agli effetti fiscali rilasciato dal venditore. In caso di riparazione, l’apparecchio dovrà es­sere accompagnato dal documento fiscale che ne attesti l’acquisto. La presente garanzia lascia impregiudicati i diritti che derivano al consumatore dalla Di­rettiva Europea 99/44/CE su taluni aspetti della vendita e delle garanzie sui beni di con­sumo, diritti che il consumatore deve far vale­re nei confronti del proprio venditore. La presente garanzia è valida nei Paesi che re­cepiscono la direttiva Europea 99/44/CE. Per gli altri Paesi, valgono le normative locali in tema di garanzia.
COSA COPRE LA GARANZIA Nel periodo di garanzia, Polti garantisce la ri­parazione gratuita e, quindi, senza alcun one­re per il cliente sia per la manodopera che per il materiale, del prodotto che presenti un di­fetto di fabbricazione o vizio di origine. In caso di difetti non riparabili Polti può offrire al Cliente la sostituzione gratuita del prodotto.
Per ottenere l’intervento in garanzia il consu­matore si dovrà rivolgere ad uno dei Centri di Assistenza Tecnica Autorizzati Polti munito di idoneo documento di acquisto rilasciato dal venditore ai fini fiscali comprovante la data di acquisto del prodotto. In assenza di docu­mentazione comprovante l’acquisto del pro­dotto e la relativa data di acquisto, gli inter­venti verranno effettuati a pagamento. Conservare accuratamente il documento di acquisto per tutto il periodo di garanzia.
COSA NON COPRE LA GARANZIA
• Ogni guasto o danno che non derivi da un difetto di fabbricazione
• I guasti dovuti ad uso improprio e diverso da quello indicato nel libretto di istruzioni, parte integrante del contratto di vendita del prodotto;
• I guasti derivanti da caso fortuito (incendi, cortocircuiti) o da fatto imputabile a terzi (manomissioni).
• I danni causati dall’utilizzo di componenti non originali Polti, da riparazioni o altera­zioni eseguite da personale o centro assi­stenza non autorizzato Polti.
• I danni causati dal cliente.
• Le parti (filtri, spazzole, guaine, batterie, ecc) danneggiate dal consumo (beni con­sumabili) o dalla normale usura.
• Eventuali danni dovuti dal calcare.
• Guasti derivanti da mancata manutenzione / pulizia secondo le istruzioni del produt­tore.
• Il montaggio di accessori non originali Polti, modificati o non adattati all’apparecchio.
L’ utilizzo non appropriato e/o non conforme alle istruzioni per l’uso e a qualunque altra av­vertenza, disposizione contenuta nel presente manuale, invalida la garanzia.
Polti declina ogni responsabilità per eventuali danni che possono derivare direttamente o indirettamente a persone, cose, animali dovuti al mancato rispetto delle prescrizioni indicate nel libretto di istruzioni, riguardanti le avver­tenze per l’uso e la manutenzione del prodot­to.
Per consultare l’elenco aggiornato dei Centri di Assistenza Tecnica Autorizzati Polti visita­re il sito www.polti.com.
ITALIANO
SERVIZIO CLIENTI
Chiamando questo numero al costo di Euro 0,11 al minuto IVA in­clusa, i nostri incaricati saranno a disposizione per rispondere alle tue domande e fornirti tutte le indicazioni utili per sfruttare al me­glio le qualità dei prodotti Polti, oppure puoi consultare il nostro sito www.polti.com: troverai tutte le informazioni necessarie.
| 11 |
Page 12
ITALIANO
| 12 |
Page 13
WELCOME TO THE WORLD OF FORZASPIRA:
THE FAMILY OF POLTI VACUUMS
SE is a range of stick vacuum cleaners,
Lightweight, manageable, bagless. The power of simplicity
ENGLISH
ACCESSORIES FOR ALL
NEEDS
Visiting our site www.polti.com
or any of the top household ap-
pliance stores, you will find a va-
st range of accessories to enhan-
ce the performance and convenience of your appliance and make cleaning your home
even simpler.
To check compatibility with your
appliance, look for the
PAEUXXXX/ code next to each
accessory listed on Page 2.
If the code of the accessory you
want to buy is not included in this manual, please contact our Customer Services department
for more information.
REGISTER YOUR PRODUCT
www.polti.com
Visit our website www.polti.com
or call our Customer Services
department to register your pro-
duct.
You can get
useful recommendations on using the products, and updates on innovations, as well as finding all the accessories that make the
family of Polti products even
more valuable for looking after
your home.
To register your product, in ad-
dition to your personal informa-
tion, you must enter the serial
number (SN) which you will find on the silver label, located on the box and underneath the applian-
ce. To save time and have your
serial number to hand, write it in
the space provided on the back
cover of this manual.
OFFICIAL YOUTUBE
CHANNEL
Do you want to know more? Visit
our official channel:
www.youtube.com/poltispa. We will show you the effective­ness of the natural and ecologi-
cal power of steam in cleaning
and ironing operations.
Register on the channel so you
are always up-to-date on our
video content!
| 13 |
Page 14
SAFETY WARNINGS
IMPORTANT PRECAUTIONS FOR USE
WARNING! BEFORE USING THE APPLIANCE, CAREFULLY READ ALL THE INSTRUCTIONS AND WARNINGS MANUAL,
AND ON THE APPLIANCE ITSELF.
Polti S.p.A. declines all liability for any accident deriving from any improper use of this appliance.
ENGLISH
Correct use of the product is only as detailed in this instruction manual. Any use which does not comply with these instructions will in­validate the warranty.
• Never disassemble or carry out maintenance on the appliance apart from that indicated in this manual. In the event of a fault or malfunction, do not try and repair the appliance yourself. In the event of a heavy knock, fall, damage or fall into water, the appliance may not longer be safe to use. Incorrect use or a
IN THIS
lack of respect for the instructions herein may lead to serious accidents. Always contact Authorised Service Centres.
• This appliance can be used by children over 8 years old, by peo­ple with reduced physical, sensory or mental abilities or by inex­perienced persons only where they are instructed in advance on its safe use and only if informed of the dangers related to the product. Children must not play with the appliance. The cleaning and maintenance of the appliance may not be done by children without the supervision of an adult. Keep the appliance and the power cable out of the reach of children under 8 years of age.
• Keep all the parts of the packaging out of the reach of chil­dren; they are not toys. Keep the plastic bag out of the reach of children: danger of suffocation.
• This appliance is destined exclusively for indoor domestic use. In order to reduce the risk of accidents, including: fires, elec-
| 14 |
Page 15
trocution, personal injury and scalding, both during use and during preparation, maintenance and storage, always take the fundamental precautions listed in this manual.
RISKS CONNECTED TO THE POWER SUPPLY – ELECTROCUTION
• The earthing system and highly sensitive residual-current cir­cuit breaker, complete with magnetothermic cut-out for your domestic system, guarantee safe use of electrical appliances. Therefore, for your own safety, check that the electrical system to which the appliance is connected complies with current laws.
• Do not connect the appliance to the mains if the voltage does not correspond with that of the domestic electrical circuit in use.
• Do not overload the sockets with adaptors and/or transfor­mers. Only connect the product to a single socket with cur­rent that is compatible with the supplied plug.
• Electrical extension leads that are unsuitable for the power ra­ting or which are not compliant with law may overheat and possibly lead to short-circuiting, fire, power outage or damage to the equipment. Only use certified extensions, suitable for the power rating, that support at least 10A.
• To remove the plug from the socket, do not pull the power ca­ble, but hold the plug itself to avoid damage to the plug and the cable.
ENGLISH
• Always unplug the appliance if it is not in use and before any preparation, maintenance or cleaning operation.
• The appliance must not be left unattended if plugged in to the mains.
• Fully unwind the cable from the cable winder before connec­ting the appliance to the mains and before use. Always use the product with the cable completely unwound.
• Do not pull or jerk the cable or expose it to tensions (twisting, crushing or stretching). Keep the cable away from hot and/or sharp surfaces and elements. Avoid crushing the cables in doors and windows. Do not pull the cable tight around cor-
| 15 |
Page 16
ners. Avoid treading on the cable. Do not pass over the cable with the appliance. Do not wind the power cable around the appliance, especially if the appliance is hot.
• Do not substitute the plug on the power cable.
• If the power cable is damaged, it must be replaced by the ma­nufacturer or its service agent in order to avoid all possible hazards. Do not turn on and use the product if the power ca­ble is damaged.
• Do not touch or use the appliance barefoot and/or with wet
ENGLISH
body or feet.
• Do not use the appliance near containers full of water, e.g. sinks, baths and swimming pools.
• Do not immerse the appliance, including the power cable and plug, in water or other liquids.
RISKS DURING USE OF THE PRODUCT – INJURIES/SCALDING
• The product should not be used in areas where there is a dan­ger of explosions or in the presence of toxic substances.
• Do not vacuum liquid substances or damp dirt.
• Do not vacuum onto toxic substances, acids, solvents, deter­gents or corrosive substances. The handling and removal of dangerous substances must be carried out according to the indications of the manufacturers of these substances.
• Do not vacuum onto explosive powders or liquids, hydrocar­bons, open flames and or extremely hot objects.
• Keep all
body parts away from the vacuum intake and from any
moving parts.
• Do not use the vacuum function on people and/or animals.
• Re-wind the cable when the appliance is not in use.
• Do not position the product near sources of heat such as fire­places, stoves and ovens.
• Do not obstruct the openings and grills on the product.
| 16 |
Page 17
CORRECT USE OF THE PRODUCT
This appliance is intended for internal home use as a vacuum of dry material, in accordan­ce with the descriptions and instructions con­tained in this manual. Please read these in­structions carefully and keep them. If this manual is lost, it can be consulted and/or downloaded from the website www.polti.com. Only vacuum domestic dirt. Do not vacuum up liquids. Do not use on debris or chalk, cement or resi­dues from building sites or brick laying. Do not use on earth and sand/soil, etc. Do not use on ash, soot and combustion resi­dues (fireplaces, barbecues, etc.). Do not use on printer, photocopier or fax to­ner and ink powder. Do not vacuum pointed, sharp or stiff objects. The appliance only functions correctly with the collector inserted, and complete with all its parts. Only usage as detailed in this instruction ma­nual constitutes correct usage. Any other use may damage the appliance and invalidate the warranty. Polti S.p.A. reserves the right to change equipment or accessory specification without prior notice.
INFORMATION FOR USERS
Pursuant to European Directive 2012/19/EU, regarding electric and electronic appliances, this appliance must not be disposed of with domestic waste, but sent to an official collec­tion facility. This appliance complies with EU Directive 2011/65/EU
The crossed-out bin symbol on the appliance indicates that, at the end of its useful lifespan, the product must
be disposed of separately from other waste. Therefore, at the end of its life, the user must handover the appliance to an appropriate collection centre for electric and electronic wa­ste. Proper separate waste collection to facili­tate the subsequent recycling, treatment and environmentally compatible disposal of the ap­pliance helps to prevent negative effects on the environment and human health, and pro­motes recycling of the materials the product is made of. Unlawful disposal by the owner invol­ves the application of the administrative sanc­tions envisaged by current legislation.
1. PREPARATION OF THE APPLIANCE
1.1 Remove the appliance from the packaging, checking that the product is intact and that all the parts are present.
1.2 Remove the screw from the appliance handle and attach it to the motor body (1).
1.3 Tighten screw turning clockwise (2). The appliance is now ready for use.
2. USE
2.1 Ensure that Chapter 1 has been followed.
2.2Connect the appropriate accessory for the cleaning task you wish to perform.
2.3 Plug in the power cable into a suitable electrical outlet (3).
2.4 Press the ON/OFF switch (4).
2.5 Adjust the suction power using the slider (5) depending on the surface to be cleaned. Minimum power is recommended for curtains. Medium power is recommended for carpets and upholstery. Maximum power is recommended on hard floor surfaces.
3. USING ACCESSORIES
UNIVERSAL BRUSH Connect the brush to the telescopic tube. If you move the selector on the brush and press with a foot, you can change the bristles posi­tion without bending down. The position with bristles extended is recommended for all non­carpeted floors. The position without bristles is recommended for carpets.
With the universal brush fitted, the broom can rest in an upright position by itself.
PARQUET BRUSH The parquet brush is designed to clean delica­te surfaces and therefore has bristles and wheels in material specially selected to avoid damaging such surfaces.
LANCE The lance is recommended for thorough va­cuum cleaning of hard-to-reach spots such as skirting boards and folds in sofas, armchairs, upholstered furniture and car upholstery.
MULTIPURPOSE NOZZLE The multipurpose nozzle is recommended for cleaning upholstery surfaces such as the
ENGLISH
| 17 |
Page 18
joints of sofas, armchairs, mattresses, car upholstery, etc.
4. EMPTYING AND CLEANING THE DUST COLLECTION CONTAINER
4.1 Turn off the appliance with the ON/OFF switch. unplug the power cable.
4.2 Holding the appliance upright, press the dust collection container handle downwards while pulling the dust collection container as­sembly out of the appliance (6)(7).
4.3 Empty the dust collection container. If the container is very dirty, rinse it under running water. Dry the container before putting back
ENGLISH
the filter.
4.4 Pull the dust collection container lid upwards and pull it off the container (8).
4.5 Turn the micro-perforated mesh anti­clockwise and separate it from the lid (9).
4.6 Remove the filter from the micro-perfora­ted mesh.
4.7 Rinse the micro-perforated mesh and the filter under running water to remove all resi­dual dirt.
4.8 Put the filter back into the micro-perfora­ted mesh, being careful to make sure that the part of the filter with the seal is facing upwards (10); if this is not the case, the filter body will not connect to the lid.
4.9 Screw the micro-perforated mesh back onto the lid.
4.10 Place the assembled filter lid into the du­st collection container and then put the dust collection container assembly back in place in the appliance, proceeding with the operations described above but in reverse order.
- Remove the air outlet filter from its housing (12).
- Rinse and leave to dry.
- Put the air outlet filter back into its housing and close the lid again.
WARNING: Check the filters during cleaning. Re­place the filters when visibly damaged.
WARNING: Do not clean the filter with the brush as it can be damaged, thereby redu­cing the filtering capacity. Do not use deter­gents, do not rub the filter, and do not wash it in a dishwasher. Do not assemble the filter
if it is wet.
6. STORAGE
6.1 Switch off the appliance and disconnect the power supply cable from the mains.
6.2 Wind up the power cable on the power cable winder hooks provided (14).
6.3 Forzaspira SE110 / SE115 may be hung up by the hole provided on a hook with a load­bearing capacity of at least 7 Kg.
5. GENERAL MAINTENANCE
Ensure that the appliance is switched off and disconnected from the mains. To clean the outside of the appliance, only use a damp cloth and tap water. Do not use detergents of any type.
5.1
CLEANING OR REPLACING THE AIR OU­TLET FILTER The filter should be cleaned after using the appliance 2 or 3 times. Replace the air outlet filter if it is torn or worn.
- Press down on the tongue and pull the air outlet filter lid towards you until it is released (11).
| 18 |
Page 19
7. TROUBLESHOOTING
PROBLEM CAUSE SOLUTION
No power.
The vacuum cleaner does not turn on.
Switch off the main switch.
Dust-collector over full.
Check that the appliance is con­nected to the power as indicated in Chapter 1.
Turn on the main switch.
Empty the dust collector. The vacuum has no/reduced suction.
During suction from the ap-
Adjust the suction power to the minimum.
Dust collector not inser­ted correctly.
Increase the suction power to the
desired level.
Insert the dust collector correctly.
pliance, dust comes out.
Dust-collector over full.
Empty the dust collector.
Should the problems persist, contact an Authorised Polti Service Centre (see www.polti.com for the up-to-date list) or Customer Services.
ENGLISH
| 19 |
Page 20
WARRANTY
This appliance is for domestic use only and is guaranteed for two years from the date of purchase against any defects present at the time the goods are handed over; the date of purchase must be proven via a proof of pur­chase document valid for tax purposes and is­sued by the seller. For repairs, the appliance must be accompa­nied by proof of purchase. This warranty does not affect the consumer rights deriving from European Directive 99/44/EC as regards some aspects of sale and warranty of consumer goods, rights whi-
ENGLISH
ch the consumer should uphold with respect to the seller. This warranty is valid in the countries which adhere to European Directive 99/44/EC. For other countries, local regulations on warran­ties apply.
WHAT THE WARRANTY COVERS During the warranty, Polti guarantees free re­pair of a product with a manufacturing or fac­tory defect and, therefore, the client is not lia­ble to pay for any work or materials. In case of irreparable defects, Polti may repla­ce the product free of charge.
To avail of the warranty, the customer should visit one of the Polti Authorised Service Cen­tres with proof of purchase from the seller va­lid for tax purposes and bearing the date of purchase of the product. Without proof of purchase and the relative date of purchase, the work will be charged for. Store the proof of purchase document safely for the whole duration of the warranty.
WHAT THE WARRANTY DOES NOT COVER
Any fault or damage not deriving from a manufacturing defect.
Any fault due to improper use or use other than that indicated in the instruc­tion booklet, an integral part of the pro­duct sales contract.
Any defect resulting from force majeure (fires, short circuits) or caused by third parties (tampering).
Damage caused by the use of non-original Polti parts, and repairs or modifications performed by staff or service centres not authorised by Polti.
Damage caused by the customer.
Parts (filter, brush, hose, battery, etc.) da­maged by use (consumable goods) or normal wear and tear.
Any damage caused by limescale.
Defects resulting from lack of mainte­nance/cleaning according to the manu­facturer’s instructions.
Assembly of non-original Polti accessories or those that have been modified or which are not suitable for the appliance.
Inappropriate use and/or use not compliant with the instructions for use and any other warnings or indications contained in this ma­nual invalidates the warranty.
Polti takes no responsibility for any direct or indirect damage to people, objects or animals caused by non-compliance with the instruc­tions indicated in this instruction booklet, re­garding warnings for use and product mainte­nance.
To see the up-to-date list of the Polti Authori­sed Service Centres, visit the website www.polti.com.
| 20 |
Page 21
BIENVENUE DANS LE MONDE DE FORZASPIRA
LA GAMME DES ASPIRATEURS POLTI
SE est une gamme d’aspirateurs balai,
Légers, maniables, sans sac. La puissance des choses simples.
FRANÇAIS
DES ACCESSOIRES POUR
TOUS LES BESOINS
Consultez notre site
www.polti.com ou rendez-vous dans un magasin d’électroména­gers bien assorti : vous y trouve-
rez une vaste gamme d’accessoi-
res permettant d’augmenter la
performance et la facilité d’utili-
sation de votre aspirateur pour
un nettoyage domestique enco-
re plus simple.
Pour voir si un accessoire est
compatible avec votre appareil,
veuillez chercher la référence
PAEUXXXX / indiquée à côté de
chacun des accessoires à la page
2. Si la référence de l’accessoire que vous souhaitez acquérir ne
se retrouve pas dans ce manuel,
veuillez contacter notre Service
clientèle afin d’obtenir plus
d’informations.
ENREGISTREZ VOTRE
PRODUIT www.polti.com
Connectez-vous au site
www.polti.com ou appelez le Ser-
vice clientèle Polti pour enregistrer
votre produit.
Vous recevrez des conseils prati-
ques concernant l’usage des pro-
duits, nous vous tiendrons à jour
sur les nouveautés et vous retrou-
verez également tous les accessoi-
res qui font des produits Polti des
outils encore plus efficaces pour
l’entretien de la maison. Pour en-
registrer votre produit, vous devez
entrer, outre les données person­nelles, le numéro de série (SN) fi-
gurant sur l’étiquette argentée si-
tuée sur la boîte et sous l’appareil.
Pour gagner du temps et avoir vo-
tre numéro de série toujours à
portée de main, notez-le dans l’e-
space prévu à cet effet sur le ver-
so de la couverture du manuel.
NOTRE CHAÎNE
OFFICIELLE YOUTUBE
Voulez-vous en savoir plus ?
Visitez notre canal officiel :
www.youtube.com/poltispa.
Permettez-nous de vous mon­trer l’efficacité de la force natu­relle et écologique de la vapeur
autant pour le nettoyage que
pour le repassage.
Abonnez-vous au canal pour
rester à jour sur nos contenus
vidéo !
| 21 |
Page 22
PRÉCAUTIONS D’EMPLOI IMPORTANTES
ATTENTION ! AVANT D’UTILISER L’APPAREIL, LIRE LES INSTRUCTIONS ET LES AVERTISSEMENTS CE MANUEL
ET SUR L’APPAREIL.
FIGURANT DANS
Polti S.p.A. décline toute responsabilité en cas d’accidents cau­sés par une utilisation non conforme de cet appareil. Le présent manuel décrit l’utilisation conforme du produit. Toute utilisation non conforme aux présentes recommanda­tions annulera la garantie.
• N’effectuer que les opérations de démontage et d’entretien décrites dans les présentes instructions. En cas de panne ou de dysfonctionnement, ne pas effectuer de réparations soi­même. En cas de choc violent, chute, dommage et chute dans l’eau, l’appareil peut ne plus être sûr. En cas de manipulations
FRANÇAIS
erronées et non autorisées, il existe un risque d’accidents. Toujours contacter les SAV agréés.
• Cet appareil ne peut être utilisé par les enfants de moins de 8 ans, les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou men­tales réduites et les personnes non expertes que s’ils ont été préala­blement informés sur l’utilisation en toute sécurité du produit et sur les dangers liés au produit. Ne pas laisser les enfants jouer avec l’ap­pareil. Ne pas laisser les enfants nettoyer et effectuer l’entretien de l’appareil sans la surveillance d’un adulte. Mettre l’appareil et le câ­ble d’alimentation hors de la portée des enfants de moins de 8 ans.
• Conserver tous les composants de l’emballage hors de la portée des enfants : ce ne sont pas des jouets. Conserver le sachet en plastique hors de la portée des enfants : risque d’étouffement.
• Cet appareil est destiné à un usage domestique en intérieur. Pour réduire le risque d’accidents tels que les incendies, l’é­lectrocution, les accidents et les brûlures aussi bien durant l’utilisation que durant les opérations de préparation, entre­tien et rangement, toujours suivre les précautions élémentai­res énumérées dans le présent manuel.
| 22 |
Page 23
RISQUES LIÉS À L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE - ÉLECTRO­CUTION
• Le système de mise à la terre et l’interrupteur à courant diffé­rentiel résiduel de sécurité, avec une protection magnéto­thermique de l’installation domestique, permettent une utili­sation en toute sécurité des appareils électriques. Pour garantir la sécurité, contrôler que l’installation électrique à laquelle est raccordé l’appareil est réalisée conformément aux lois en vigueur.
• Ne pas raccorder l’appareil au secteur si la tension ne corre­spond pas à celle du circuit électrique domestique.
• Ne pas surcharger les prises électriques avec des fiches doubles et/ou des adaptateurs. Raccorder le produit uniquement à des prises de courant individuelles compatibles avec la fiche fournie.
• Des rallonges électriques non opportunément dimensionnées et non conformes risquent de générer une surchauffe et, par voie de conséquence, un court-circuit, un incendie, une panne de courant et une détérioration du système. Utiliser exclusivement des rallonges homologuées et judicieusement dimensionnées pour véhiculer un courant d’une intensité d’au moins 10A.
• Toujours éteindre l’appareil en appuyant sur l’interrupteur prévu à cet effet avant de le débrancher du secteur.
• Pour débrancher la fiche de la prise de courant, ne pas tirer sur le câble ; saisir la fiche pour éviter d’endommager la prise et le câble.
• Toujours débrancher la fiche de la prise de courant lorsque l’appareil n’est pas utilisé et avant toute opération de prépa­ration, entretien et nettoyage.
• Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché sur le secteur.
FRANÇAIS
• Dérouler complètement le câble de l’enrouleur avant de le brancher sur le secteur et avant d’utiliser l’appareil. Toujours utiliser le produit avec le câble complètement déroulé.
• Ne pas tirer ni secouer le câble et ne pas le soumettre à des tensions (torsions, écrasements, étirements). Éloigner le câ­ble de toute surface et partie chaude et/ou tranchante. Veiller
| 23 |
Page 24
à ce que le câble ne soit pas écrasé par des portes ou portails. Ne pas tendre le câble sur des arêtes. Éviter de piétiner le câ­ble. Ne pas passer sur le câble. Ne pas enrouler le câble d’ali­mentation autour de l’appareil, surtout si l’appareil est chaud.
• Ne pas remplacer la fiche du câble d’alimentation.
• Si le câble est endommagé, il doit être remplacé par le fabri­cant, son service après-vente. Ne pas utiliser le produit si le câble est endommagé.
• Ne pas toucher ni utiliser l’appareil pieds nus et/ou avec le corps ou les pieds mouillés.
• Ne pas utiliser l’appareil à proximité de récipients pleins d’eau comme les éviers, les baignoires, les piscines.
• Ne pas plonger l’appareil avec le câble et la fiche dans l’eau ou dans d’autres liquides.
RISQUES LIÉS À L’UTILISATION DU PRODUIT – BLESSURES /
FRANÇAIS
BRÛLURES
• Ne pas utiliser le produit dans des endroits présentant un ri­sque d’explosion et où des substances toxiques sont présentes.
• N’aspirer ni substances liquides, ni saleté humide.
• N'aspirez pas des substances toxiques, acides, solvants, net­toyants, substances corrosives. Le traitement et l’élimination des substances dangereuses doivent être effectués conformé­ment aux instructions des fabricants de ces substances.
• N'aspirez pas des poudres et liquides explosifs, hydrocarbures, objets en flammes et/ou incandescents.
• Éloigner toute
partie du corps des ouvertures d’aspiration et
des pièces en mouvement.
• Ne pas utiliser l’aspirateur sur des personnes et/ou des animaux.
• Enrouler le câble lorsque l’appareil n’est pas utilisé.
• Ne pas placer le produit à proximité de sources de chaleur telles que cheminées, poêles et fours.
• Ne pas obstruer les orifices et les grilles situés sur le produit.
| 24 |
Page 25
UTILISATION CORRECTE DU PRO­DUIT
L’appareil est destiné à un usage domestique en tant qu’aspirateur de matières sèches, conformément aux descriptions et aux in­structions contenues dans le présent manuel. Lire attentivement et conserver ces instruc­tions ; en cas de perte, consulter et/ou télé­charger ce manuel sur le site Internet www.polti.com. Aspirer exclusivement de la saleté domesti­que. N’aspirez pas de liquides. Ne pas utiliser l’appareil sur les débris et le plâtre, le ciment et les résidus de chantier et d’ouvrages de maçonnerie. Ne pas utiliser l’appareil sur la terre et le sa­ble/terre de jardins, etc. Ne pas utiliser l’appareil sur les cendres, la suie et les résidus de la combustion (che­minée, barbecue, etc.). Ne pas utiliser sur la poudre d’encre et sur l’encre des imprimantes, télécopieurs et pho­tocopieuses. Ne pas aspirer d’objets pointus, tranchants et rigides. L’appareil ne fonctionne correctement qu’a­vec le bac accroché et muni de toutes les par­ties qui le composent. Le présent manuel décrit l’utilisation confor­me du produit. Toute autre utilisation peut en­dommager l’appareil et annuler la garantie. POLTI se réserve le droit de procéder à toutes modifications techniques qui s’avéreraient nécessaires sans aucun préavis.
INFORMATIONS AUX UTILISATEURS
Conformément à la Directive Européenne 2012/19/UE en matière d’équipements élec­triques et électroniques, ne pas éliminer l’ap­pareil avec les ordures ménagères ; le remet­tre à un centre de collecte officiel. Ce produit est conforme à la Directive EU 2011/65/UE
Le symbole de la poubelle barrée sur l’appareil indique que le produit doit être éliminé séparément lorsqu’il
n’est plus utilisable, et non pas avec les ordures ménagères. Par conséquent, l’utili­sateur devra remettre l’appareil à la fin de sa durée de vie aux centres de collecte des dé­chets électroniques et électrotechniques. Le tri approprié des déchets permet d’acheminer
l’appareil vers le recyclage, le traitement et l’é­limination écologiquement compatible. Il con­tribue à éviter les effets négatifs possibles sur l’environnement et sur la santé, tout en favori­sant le recyclage des matériaux dont est con­stitué le produit. L’élimination non conforme du produit par le propriétaire entraîne l’appli­cation des sanctions administratives prévues par la législation en vigueur.
1. PRÉPARATION DE L’APPAREIL
1.1 Enlever l’emballage de l’appareil, vérifier le contenu et l’intégrité du produit.
1.2 Enlever la vis de la poignée de l'appareil et unir ce dernier au corps du moteur (1).
1.3 Visser la vis (5) en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre (2). L’appareil est maintenant prêt à l’emploi.
2. UTILISATION
2.1 S’assurer que les instructions du chapitre 1 ont été exécutées.
2.2 Raccorder l’accessoire adapté au type de nettoyage à effectuer.
2.3 Brancher le cordon d’alimentation sur une prise de courant appropriée (3).
2.4 Actionner l'interrupteur général (4).
2.5 Réglez la puissance d’aspiration en utili­sant le curseur (5), en fonction de la surface à nettoyer. La puissance minimale est conseillée pour les rideaux. La puissance moyenne est conseillée pour les tapis et les éléments rembourrés. La puissance maximale est conseillée pour les sols durs.
3. UTILISATION DES ACCESSOIRES
BROSSE UNIVERSELLE Fixez la brosse au tube télescopique. Pour changer de surface aspirante sans devoir vous baisser, déplacez le sélecteur qui se trouve sur la brosse en exerçant une pression avec un pied. La position “avec poils” est indiquée pour tous les sols. La position “sans poils” est indiquée pour ta­pis et moquettes.
Equipé de sa brosse universelle, le balai se maintient en position verticale.
BROSSE PARQUET La brosse parquet sert à nettoyer les surfaces
FRANÇAIS
| 25 |
Page 26
délicates. Elle est munie de soies et de roulet­tes dont le matériau a été étudié spéciale­ment pour ne pas abîmer les surfaces.
LANCE La lance est indiqué pour aspirer à fond les endroits difficiles tels que plinthes, replis de canapés, fauteuils, meubles capitonnés, siè­ges auto.
BUSE PETITE Le buse petite est indiqué pour le nettoyage de surfaces textiles telles que les points de jonction de canapés, fauteuils, matelas, sièges auto etc.
4. VIDAGE ET NETTOYAGE DU GROUPE SEAU POUR RECUEILLIR LA SALETÉ
4.1 Éteindre l’appareil en actionnant l’interrup­teur général. débrancher le cordon d’alimen­tation.
4.2 Tenir l’appareil à la verticale et pousser la poignée du seau vers le bas tout en enlevant
FRANÇAIS
le groupe seau de l’appareil (6)(7).
4.3 Vider le seau pour recueillir la saleté. S’il est fort sale, le rincer à l’eau courante. Essuyer le seau avant de remettre le filtre à l’intérieur.
4.4 Tirer le couvercle du filtre du seau vers le haut et l’ôter du seau (8).
4.5 Tourner l’élément filtrant micropercé dans le sens inverse aux aiguilles d’une montre et le séparer du couvercle (9).
4.6 Enlever le filtre de l’élément filtrant micro­percé.
4.7 Rincer l’élément filtrant micropercé et le filtre à l’eau courante de façon à éliminer la saleté résiduelle.
4.8 Introduire de nouveau le filtre dans l’élé­ment filtrant micropercé, en veillant à ce que la partie du filtre avec le joint soit tournée vers le haut (10) ; dans le cas contraire, le corps du filtre ne s’accroche pas au couvercle.
4.9 Visser de nouveau l’élément filtrant micro­percé au couvercle.
4.10 Mettre le couvercle du filtre assemblé dans le seau et repositionner le groupe seau sur l’appareil en procédant comme indiqué précédemment mais en sens inverse.
necté de l’alimentation électrique. Pour le nettoyage extérieur de l’appareil, utili­ser uniquement un chiffon mouillé d’eau du robinet. Ne pas utiliser de produits nettoyants. Ne pas utiliser de produits nettoyants.
5.1 NETTOYAGE OU REMPLACEMENT DU FIL TRE DE SORTIE DE L’AIR Nettoyer le filtre toutes les 2 ou 3 utilisations de l’appareil. Remplacer le filtre de sortie de l’air lorsqu’il est déchiré ou particulièrement usé.
- Appuyer sur la languette et tirer le couvercle du filtre de sortie de l’air vers soi pour le dé­crocher (11).
- Enlever le filtre de sortie de l’air de son loge­ment (12).
- Le rincer et le laisser sécher.
- Bien remettre le filtre de sortie de l’air dans son logement et refermer le couvercle.
ATTENTION : Pendant le nettoyage, vérifier l’état des filtres. Remplacer les filtres visiblement en­dommagés.
ATTENTION : Ne pas nettoyer le filtre avec la brosse : la brosse pourrait endommager le filtre, ce qui réduirait la capacité de filtration. Ne pas utiliser de détergent pour le nettoya­ge du filtre, ne pas le frotter et ne pas le mettre dans le lave-vaisselle. Ne remontez
pas le filtre s’il n’est pas encore sec.
6. RANGEMENT
6.1 Éteindre l’appareil en agissant sur l’ inter­rupteur général. Débrancher le câble d’ali­mentation du réseau électrique.
6.2 Enrouler le cordon d’alimentation sur les crochets prévus à cet effet (14).
6.3 Forzaspira SE110 / SE115 peut être pendu à un crochet à l’aide de l’anneau, dont la charge doit être d’au moins 7 Kg.
-
5. ENTRETIEN GÉNÉRAL
Vérifier que l’appareil est éteint et décon-
| 26 |
Page 27
7. DÉPANNAGE - CONSEILS
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
Absence de tension.
S’assurer que l’appareil a été bran­ché à l’alimentation électrique
L’aspirateur ne s’allume
comme il est indiqué au chapitre 1 .
pas.
Eteignez l’interrupteur
Allumez l’interrupteur principal.
principal.
Bac de récupération de la poussière trop plein.
Vider le bac de récupération de la poussière.
L’aspirateur n’aspire pas / l’aspiration est réduite.
Durant l’aspiration, de la
Réglez la puissance d’a­spiration au minimum.
Bac de récupération de la poussière non inséré correctement.
Augmentez la puissance d’aspira-
tion jusqu’au niveau souhaité.
Insérer correctement le bac de ré­cupération de la poussière.
poussière sort de l’appareil.
Bac de récupération de la poussière trop plein.
Vider le bac de récupération de la poussière.
Si les problèmes persistent, contacter un SAV agréé (www.polti.com pour une liste à jour) ou le Service Clients.
FRANÇAIS
| 27 |
Page 28
GARANTIE
Cet appareil est réservé à un usage domesti­que et ménager, il est garanti pendant deux ans à compter de la date d’achat pour tout défaut de conformité existant au moment de la livraison des marchandises ; la date d’achat doit être attestée par un récépissé valable dé­livré par le vendeur. En cas de réparation, la machine devra être accompagnée d’une preuve d’achat valide. La présente garantie n’affecte pas les droits du consommateur dérivant de la Directive Eu­ropéenne 99/44/CE relative à certains aspects de la vente et des garanties des biens de consommation, droits que le consomma­teur peut faire valoir face au vendeur. Cette garantie est valable dans tous les pays qui transposent la Directive Européenne 99/44/CE. Pour les autres pays s’appliquent les réglementations locales en matière de ga­rantie.
CAS DE GARANTIE Durant la période de garantie, Polti effectue
FRANÇAIS
gratuitement les interventions de réparation, sans facturer au client les frais de main-d’œu­vre ou de matériel, du produit présentant un défaut de fabrication ou un vice d’origine. En cas de défauts irréparables, Polti se réser­ve le droit de proposer au client de remplacer gratuitement le produit.
CAS NON COUVERTS PAR LA GARANTIE
Tout défaut ou dommage qui n’est pas dû à un défaut de fabrication
• Les défaillances dues à une utilisation in­correcte et non conforme à l’utilisation décrite dans le manuel d’instructions qui fait partie intégrante du contrat de vente du produit ;
• Les défaillances résultant d’un accident (incendie, court-circuit) ou imputables à des tiers (altérations).
La garantie ne couvre pas les dommages causés par l’utilisation de composants non originaux Polti, par les réparations ou les altérations effectuées par un personnel ou des SAV non agréés Polti.
Les dommages causés par le client.
Les pièces (filtres, brosses, gaines, batte­rie, etc.) endommagées par la consomma­tion (biens consommables) ou par l’usure normale.
Les dommages causés par le tartre.
Les défaillances causées par le manque d’entretien/nettoyage selon les instruc­tions du fabricant.
Le montage d’accessoires non originaux Polti, modifiés ou non adaptés à l’appareil.
L’utilisation inappropriée et/ou non conforme aux instructions d’utilisation et à toute autre mise en garde et disposition contenue dans le présent manuel, annule la garantie.
Pour obtenir une intervention sous garantie, le consommateur devra contacter un SAV agréé Polti et présenter un document délivré par le vendeur à des fins fiscales sur lequel fi­gure la date d’achat du produit. A défaut de la preuve d’achat du produit indiquant la date d’achat, les interventions seront payantes. Conserver soigneusement la preuve d’achat pendant toute la période de garantie.
Polti décline toute responsabilité pour d’éven­tuels dommages qui pourraient résulter direc­tement ou indirectement de personnes, biens ou animaux ou dus au non-respect des indica­tions du manuel d’instructions, en particulier les avertissements relatifs à l’utilisation et à l’entretien du produit.
Pour consulter la liste actualisée des SAV agréés Polti, se connecter au site www.polti.com
| 28 |
Page 29
BIENVENIDO AL MUNDO DE FORZASPIRA
LA FAMILIA DE ASPIRADORAS POLTI
SE es la gama de escobas eléctricas,
Livianas, manejables, sin bolsa. La fuerza de la sencillez
ACCESORIOS PARA TODAS
LAS NECESIDADES
Visitando nuestra página web
www.polti.com y en las mejores
tiendas de electrodomésticos
encontrará una amplia gama de
accesorios para potenciar las prestaciones y la practicidad de uso de su aparato y facilitar aún
más la limpieza del hogar.
Para verificar la compatibilidad
con su aparato, busque el códi-
go PAEUXXXX / al lado de cada
accesorio en la página 2.
Si el código del accesorio que
desea comprar no aparece en
este manual, le invitamos a con-
tactar con nuestro Servicio
Clientes para más información.
REGISTRE SU PRODUCTO
www.polti.com
Conéctese a la página web
www.polti.com o llame al Servi-
cio de Atención al Cliente Polti y
registre su producto.
Podrá recibir
consejos para el uso de los pro-
ductos y actualizaciones sobre las novedades, y podrá encon-
trar todos los accesorios que ha-
cen a los productos Polti aún
más indispensables para el cui-
dado del hogar.
Para registrar su producto,
además de sus datos personales,
deberá introducir el número de
serie (SN) que aparece indicado
en la etiqueta plateada situada
en la caja y en la base del pro-
ducto. Para ahorrar tiempo y te-
ner siempre a mano el número
de serie, escríbalo en el espacio
presente en el reverso de la por-
tada de este manual.
CANAL OFICIAL YOUTUBE
¿Quiere saber más? Visite nue-
stro canal oficial:
www.youtube.com/poltispa.
Le mostraremos la eficacia de la
fuerza natural y ecológica del
vapor para la limpieza y el plan-
chado.
¡Suscríbase al canal para estar
siempre actualizado acerca de
nuestros vídeos!
ESPAÑOL
| 29 |
Page 30
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
ADVERTENCIAS IMPORTANTES
ATENCIÓN: ANTES DE UTILIZAR EL APARATO, LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y LAS ADVERTENCIAS PRESENTE MANUAL
Y EN EL APARATO.
INCLUIDAS EN EL
Polti S.p.A. rechaza toda responsabilidad en caso de acci­dentes derivados de una utilización de este aparato no conforme. El uso conforme del producto es exclusivamente el que apare­ce en el presente manual de instrucciones. Cualquier uso diferente del indicado en las presentes adverten­cias anulará la garantía.
• No realizar nunca operaciones de desmontaje y manteni-
miento excepto las que se incluyen en las presentes adverten­cias. En caso de avería o mal funcionamiento, no realizar ope­raciones de reparación de manera autónoma. En caso de fuerte golpe, caída, daños y caída en el agua, el aparato podría dejar de ser seguro. Si se realizan operaciones incorrectas y no permitidas se corre el peligro de sufrir accidentes. Contactar siempre con los Centros de Asistencia Técnica autorizados.
• Este aparato lo pueden utilizar menores de más de 8 años,
personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales re­ducidas o personas inexpertas sólo si reciben previamente
ESPAÑOL
instrucciones sobre el uso seguro del producto e información sobre los peligros relacionados con el mismo. Los niños no pueden jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del aparato no pueden ser realizados por niños sin la supervi­sión de un adulto. Mantener el aparato y el cable de alimenta­ción lejos del alcance de los niños menores de 8 años.
• Mantener todos los componentes del embalaje fuera del al-
cance de los niños, ya que no son un juguete. Mantener la bolsa de plástico fuera del alcance de los niños: peligro de asfixia.
• Este aparato está destinado exclusivamente al uso doméstico
interno. Para reducir el riesgo de accidentes como incendios, electrocución, lesiones y quemaduras durante el uso y du­rante las operaciones de preparación, mantenimiento y con-
| 30 |
Page 31
servación, respetar siempre las medidas de precaución fun­damentales enumeradas en el presente manual.
RIESGOS RELACIONADOS CON LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRI
-
CA - ELECTROCUCIÓN
• La instalación de tierra y el interruptor diferencial de alta sen-
sibilidad “Salvavidas”, dotado de protección magnetotérmica de la instalación doméstica son garantía de seguridad en el uso de los aparatos eléctricos. Por lo tanto, por su seguridad compruebe que la instalación eléctrica a la que está conectado el aparato esté realizada de acuerdo con las leyes vigentes.
• No conectar el aparato a la red eléctrica si la tensión (voltaje) no
se corresponde con la del circuito eléctrico doméstico en uso.
• No sobrecargar tomas de corriente con enchufes dobles y/o
reductores. Conectar exclusivamente el producto a tomas de corriente individuales compatibles con el enchufe en dotación.
• Alargadores eléctricos no debidamente dimensionados y no
conformes con las leyes vigentes, ya que pueden ser causa de sobrecalentamiento con posibles consecuencias de cortocir­cuito, incendio, interrupción de energía y daños en la instala­ción. Utilizar exclusivamente alargadores certificados y debi­damente dimensionados que soporten 10A.
• Apagar siempre el aparato por medio del interruptor antes de
desconectarlo de la red eléctrica.
• Para desconectar el enchufe de la toma de la corriente, no ti-
rar nunca del cable de alimentación, sino extraerlo em­puñando el enchufe para evitar daños en la toma y el cable.
• Desconectar siempre el enchufe de la toma de corriente en
caso de que el aparato no esté en funcionamiento y antes de cualquier operación de preparación, mantenimiento y limpieza.
• El aparato no debe permanecer sin vigilancia si está conec-
tado a la red eléctrica.
ESPAÑOL
• No tirar o zarandear el cable ni someterlo a tensiones (torsiones,
aplastamientos, tirones). Mantener el cable lejos de superficies y partes calientes y/o afiladas. Evitar que el cable sea aplastado
| 31 |
Page 32
por puertas y tapas. No tensar el cable sobre esquinas tirando de él. Evitar que el cable se pise. No pasar por encima del cable. No enrollar el cable de alimentación alrededor del aparato ni de ninguna manera cuando el aparato esté caliente.
• No sustituir el enchufe del cable de alimentación.
• Si el cable de alimentación está dañado, para evitar peligros
es necesario que lo sustituya el fabricante, personal del servi­cio de atención al cliente. No utilizar el producto con el cable de alimentación dañado.
• No tocar ni usar el aparato si se está con los pies descalzos
y/o con el cuerpo o los pies mojados.
• No utilizar el aparato cerca de recipientes llenos de agua
como por ejemplo lavabos, bañeras y piscinas.
• No sumergir el aparato, incluidos el cable y el enchufe, en agua
u otros líquidos
RIESGOS RELACIONADOS CON EL USO DEL PRODUCTO – LESIONES/QUEMADURAS
• El producto no debe utilizarse en lugares donde haya peligro
de explosiones y sustancias tóxicas.
• No aspirar sustancias líquidas ni suciedad húmeda.
• No aspirar sobre sustancias tóxicas, ácidos, solventes, deter-
gentes o sustancias corrosivas. El tratamiento y la eliminación
ESPAÑOL
de sustancias peligrosas debe realizarse según las indicacio­nes de los fabricantes de estas sustancias.
• No aspirar sobre polvos y líquidos explosivos, hidrocarburos u
objetos en llamas y/o incandescentes.
• Mantener lejos cualquier
parte del cuerpo de las aperturas de
aspiración y de las posibles partes en movimiento.
• No realizar operaciones de aspiración en personas y/o animales.
• Recoger el cable cuando el aparato no se utilice.
• No colocar el producto cerca de fuentes de calor como chi-
meneas, estufas u hornos.
• No obstruir las aperturas y las rejillas situadas en el producto.
| 32 |
Page 33
USO CORRECTO DEL PRODUCTO
Este aparato está destinado al uso doméstico interno como aspiradora de material seco según las descripciones e instrucciones que figuran en este manual. Se ruega leer atenta­mente estas instrucciones y conservarlas para futuras consultas; en caso de pérdida del pre­sente manual de instrucciones, se puede con­sultar y/o descargar de la página web www.polti.com. Aspirar exclusivamente suciedad doméstica. No aspirar líquidos. No utilizar en detritos y yeso, cemento y resi­duos de obras y de trabajos de albañilería. No utilizar en tierra y arena/tierra de jardines, etc. No utilizar con cenizas, hollín y residuos de combustión (chimeneas, barbacoas, etc.). No utilizar con polvo del tóner y tinta de im­presoras, faxes y fotocopiadoras. No aspirar objetos apuntados, cortantes y rígi­dos. El aparato funciona de manera correcta sólo con el cubo introducido y equipado con todas sus partes. El uso conforme del producto es exclusiva­mente el que aparece en el presente manual de instrucciones. Todo uso diferente puede dañar el aparato e invalidar la garantía. POLTI S.p.A se reserva el derecho de introdu­cir las modificaciones técnicas y constructi­vas que considere necesarias, sin obligación de preaviso.
A LOS USUARIOS
Conforme a la Directiva Europea 2012/19/UE en materia de aparatos eléctricos y electróni­cos, no eliminar el aparato junto con residuos domésticos sino entregarlo a un centro de re­cogida diferenciada oficial. Este aparato cum­ple la Directiva 2011/65/UE.
El símbolo de la papelera tachada si­tuado sobre el aparato indica que este producto, al final de su vida útil,
debe ser recogido separadamente de los demás residuos. Por lo tanto, el usua­rio deberá entregar el aparato para tirar a los centros de recogida separada de residuos electrónicos y electrotécnicos. El adecuado proceso de recogida diferenciada permite di­rigir el aparato desechado al reciclaje, a su tratamiento y a su eliminación de una forma
compatible con el medio ambiente, contri­buyendo a evitar los posibles efectos negati­vos en el medio ambiente y en la salud, favo­reciendo el reciclaje de los materiales de los que está formado el producto. La eliminación abusiva del producto por parte del poseedor comporta la aplicación de las sanciones ad­ministrativas previstas por la normativa vi­gente.
1. PREPARACIÓN DEL APARATO
1.1 Quitar el aparato del embalaje, comprobando el contenido y la integridad del producto.
1.2 Quitar el tornillo de la empuñadura del aparato y unirlo al cuerpo del motor (1).
1.3 Enroscar el tornillo girando en el sentido de las agujas del reloj (2). El aparato está listo para su uso.
2. USO
2.1 Asegurarse de que se haya llevado a cabo el Capítulo 1.
2.2 Conectar el accesorio adecuado para la limpieza que se desee efectuar.
2.3 Conectar el cable de alimentación a una toma de corriente adecuada (3).
2.4 Accionar el interruptor general (4).
2.5 Regular la potencia de aspiración, despla­zando el cursor (5), en función de la superfi­cie a limpiar. La potencia mínima está indicada para corti­nas. La potencia media está indicada para alfom­bras y tapizados. La potencia máxima está indicada para pavi­mentos duros.
3. UTILIZACIÓN DE LOS ACCESORIOS
BOQUILLA UNIVERSALE Conectar la boquilla al tubo telescópico. De­splazando el selector situado sobre la boquil­la haciendo presión sobre el mismo con un pie se puede cambiar la superficie aspirante sin tenerse que inclinar. La posición con las cer­das extraídas es la idónea para cualquier tipo de suelo duro o pavimento. La posición sin cerdas es la adecuada para alfombras y moquetas.
Con el cepillo universal puesto, la escoba per­manece en posición vertical por si sola.
ESPAÑOL
| 33 |
Page 34
BROSSE PARQUET La brosse parquet sert à nettoyer les surfaces délicates. Elle est munie de soies et de roulet­tes dont le matériau a été étudié spéciale­ment pour ne pas abîmer les surfaces.
LANZA La lanza es indicada para aspirar a fondo en los puntos difíciles, como plieges de sofás, sil­lones, muebles forrados, asiento de automó­vil.
BOQUILLA PEQUEÑA La boquilla multiuso es la indicada para la lim­pieza de superficies textiles como las juntas de sillones, sofás, colchones, asientos de au­tomóvil, etc.
4. VACIADO Y LIMPIEZA DEL GRUPO CUBO DE RECOGIDA DE SUCIEDAD
4.1 Apagar el aparato accionando el interrup­tor general. Desenchufar el cable de alimenta­ción de la red eléctrica.
4.2 Teniendo el aparato en vertical, empujar el asa del cubo hacia abajo y, al mismo tiempo, extraer el grupo cubo del aparato (6)(7).
4.3 Vaciar el cubo de recogida de suciedad. En caso de que el cubo estuviera muy sucio, se puede enjuagar con agua corriente. Secar el cubo antes de volver a colocarlo dentro del filtro.
4.4 Tirar hacia arriba de la tapa del filtro del cubo y extraerla del cubo (8).
4.5 Girar la redecilla microperforada en el sen-
ESPAÑOL
tido contrario al de las agujas del reloj y sepa­rarla de la tapa (9).
4.6 Extraer el filtro de la redecilla microperfo­rada.
4.7 Enjuagar la redecilla microperforada y el filtro con agua corriente a fin de eliminar to­da la suciedad residual.
4.8 Colocar de nuevo el filtro en la redecilla microperforada, teniendo cuidado de que la parte del filtro con la junta quede hacia arriba (10), en caso contrario, el cuerpo del filtro no quedará acoplado a la tapa.
4.9 Enroscar de nuevo la redecilla microperfo­rada a la tapa.
4.10 Poner la tapa del filtro montado en el cu­bo y seguidamente volver a colocar el grupo cubo en el aparato de modo inverso al descri­to antes.
5. MANTENIMIENTO GENERAL
Asegurarse de que el aparato esté apagado y desconectado de la red eléctrica. Para la limpieza exterior del aparato, utilizar exclusivamente un paño húmedo con agua del grifo. No utilizar detergentes de ningún tipo.
5.1 LIMPIEZA O SUSTITUCIÓN DEL FILTRO DE SALIDA DE AIRE Limpiar el filtro después de cada 2 ó 3 usos del aparato. Sustituir el filtro de salida de aire siempre que esté deteriorado o presente un desgaste notable.
- Presionar la lengüeta y tirar de la tapa del fil­tro de salida del aire que, de este modo, se desenganchará (11).
- Extraer el filtro de salida de aire de su sitio (12).
- Enjuagarlo y dejarlo secar.
- Volver a colocar correctamente el filtro de salida de aire en su lugar y cerrar la tapa.
ATENCIÓN: Durante el procedimiento de limpieza, comprobar el estado de los filtros. Realizar la sustitución de los filtros cuando estén visiblemente dañados.
ATENCIÓN: No limpiar los filtros con el ce­pillo o instrumentos, ya que podría dañarlos y reducir su capacidad filtrante. No utilizar detergente, no frotar el filtro y no lavarlo en el lavavajillas. No volver a montar el filtro si no está seco todavía.
6. CONSERVACIÓN
6.1 Asegurarse de que el aparato esté apaga­do y no en carga.
6.2 Enrollar el cable de alimentación en los ganchos enrollacable (14).
6.3 Mediante el ojal, Forzaspira SE110 / SE115 puede colgarse de un gancho, que deberá po­der sostener al menos 7 Kg.
| 34 |
Page 35
7. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS - SUGERENCIAS
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
La aspiradora no se en­ciende.
La aspiradora no aspira / la aspiración es reducida.
Durante la aspiración, sale polvo del aparato.
Ausencia de tensión eléctrica.
Interruptor general apa­gado.
Cubo de recogida de polvo demasiado lleno.
Aspiración regulada al mínimo.
Cubo de recogida de polvo introducido incor­rectamente.
Cubo de recogida de polvo demasiado lleno.
Comprobar que el aparato se haya conectado a la corriente como se indica en el capítulo 1.
Encender el interruptor general.
Vaciar el cubo de recogida de pol­vo.
Aumentar la potencia de aspira­ción hasta el nivel deseado.
Introducir correctamente el cubo de recogida de polvo.
Vaciar el cubo de recogida de pol­vo.
En caso de que los problemas detectados persistan, acudir a un Centro de Asistencia Auto­rizado Polti (www.polti.com para la lista actualizada) o al Servicio de Atención al Cliente.
ESPAÑOL
| 35 |
Page 36
GARANTÍA
Este aparato está destinado a un uso exclusi­vamente doméstico. Tiene garantía de dos años a partir de la fecha de compra por de­fectos de conformidad presentes en el mo­mento de la entrega de los bienes; la fecha de compra debe ser comprobada con un docu­mento válido a efectos fiscales emitido por el vendedor. En caso de reparación, el aparato deberá ir acompañado del comprobante fiscal de com­pra. La presente garantía no afecta a los derechos del consumidor derivados de la Directiva Eu­ropea 99/44/CE sobre algunos aspectos de la venta y de las garantías sobre los bienes de consumo, derechos que el consumidor de­berá hacer valer ante el propio vendedor. La presente garantía es válida en los países que acatan la Directiva Europea 99/44/CE. En los otros países resultan válidas las normati­vas locales en materia de garantía.
LA GARANTÍA CUBRE Durante el periodo de garantía, Polti garanti­za la reparación gratuita de los productos que presenten un defecto de fabricación o un vi­cio de origen sin ningún gasto para el cliente en lo que respecta a la mano de obra o al ma­terial. En caso de defectos no reparables, Polti pue­de ofrecer al cliente la sustitución gratuita del producto.
ESPAÑOL
Para beneficiarse de la garantía, el consumi­dor deberá dirigirse a uno de los Centros de Asistencia Técnica Autorizados de Polti con el justificante de compra expedido por el vende­dor a efectos fiscales, que demostrará la fe­cha de compra del producto. En ausencia del justificante de compra del producto con la in­dicación de la fecha de compra, las interven­ciones correrán a cargo del cliente. Conservar con cuidado el justificante de compra durante todo el periodo de la garantía.
LA GARANTÍA NO CUBRE
• Cada avería o daño que no derive de un de­fecto de fabricación
• Las averías debidas a uso indebido y dife­rente del indicado en el manual de instruc­ciones, parte integrante del contrato de venta del producto;
• Las averías provocadas por caso fortuito (incendios, cortocircuitos) o por hechos im­putables a terceros (manipulaciones).
• Los daños causados por el uso de compo­nentes distintos de los originales Polti o por reparaciones o alteraciones efectuadas por personal o por centros de asistencia no au­torizados por Polti.
• Los daños causados por el usuario.
• Las piezas (filtros, cepillos, mangueras, etc.) dañadas por el consumo (bienes fun­gibles) o por un desgaste normal.
• Posibles daños causados por la cal.
• Averías debidas a falta de mantenimiento / limpieza según las instrucciones del fabri­cante.
• El montaje de accesorios no originales Polti, modificados o no adaptados al apa­rato.
El uso indebido y/o no conforme a las instruc­ciones de uso y a cualquier otra advertencia, disposición contenida en el presente manual, invalida la garantía.
Polti declina toda responsabilidad por los daños que puedan provocarse directamente o indirectamente a personas, cosas o animales a causa del incumplimiento de las prescrip­ciones indicadas en el manual de instruccio­nes en lo que respecta a las advertencias de uso y el mantenimiento del producto.
Para consultar la lista actualizada de los Cen­tros de Asistencia Técnica Autorizados de Polti, visitar la página web www.polti.com.
| 36 |
Page 37
WILLKOMMEN IN DER WELT VON FORZASPIRA
DIE PRODUKTFAMILIE DER STAUBSAUGER AUS DEM HAUSE POLTI
SE ist das Sortiment der elektrischen Standstaubsauger,
Ein einfaches, leichtes und handliches Gerät ohne Staubbeutel. Die Kraft des Einfachen!
ZUBEHOER FUER ALLE
BEDUERFNISSE
Auf unserer Internetseite
www.polti.com und in den be-
sten Elektrogeschäften finden
Sie eine große Auswahl an Zu-
behör, damit Ihr Staubsauger
praktischer und leistungsfähiger
und die Hausarbeit somit leich-
ter wird.
Um zu überprüfen, ob das Zu-
behör zu Ihrem Gerät passt,
müssen Sie nur den Code
PAEUXXXX / neben jedem Zu-
behörteil auf Seite 2 suchen. Sollte der Code für das Zubehör, das Sie gern kaufen möchten, ni-
cht in dieser Bedienungsanlei-
tung aufgeführt ist, bitten wir
Sie, sich an den Kundendienst zu
wenden, der Ihnen alle Fragen
beantworten wird.
REGISTRIEREN SIE IHR
PRODUKT www.polti.com
Gehen Sie auf unsere Website
www.polti.com oder rufen Sie den
Polti-Kundendienst an, um Ihr Pro-
dukt zu registrieren. Sie erhalten
nützliche Tipps über die Verwen-
dung der Produkte sowie aktuelle
Neuheiten und können sämtliches
Zubehör suchen, das die Produkte
von Polti zu einem unverzichtbaren
Begleiter bei der Hausarbeit ma-
chen. Um Ihr Polti-Produkt registrie-
ren zu können, ist außer den per-
sönlichen Daten auch die
Seriennummer (SN) notwendig, die
Sie auf dem silbernen Etikett auf der Verpackung und auf der Unter­seite des Produktes finden. Um Zeit
zu sparen und die Seriennummer
immer bei der Hand zu haben, tra-
gen Sie diese bitte in dem dafür
vorgesehenen Feld auf der Rücksei-
te dieser Bedienungsanleitung ein.
OFFIZIELLER
YOUTUBE-KANAL
Möchten Sie mehr wissen? Besu­chen Sie unseren Youtube-Kanal:
www.youtube.com/poltispa.
Wir zeigen Ihnen die natürliche
und umweltschonende Kraft von
Dampf bei der Reinigung und
beim Bügeln.
Abonnieren Sie unseren Kanal,
damit Sie immer über unsere ak-
tuellsten Videos informiert sind!
DEUTSCH
| 37 |
Page 38
SICHERHEITSHINWEISE
WICHTIGE VORSICHTSMASSNAHMEN
ACHTUNG! VOR DEM GEBRAUCH DES GERÄTS ALLE
ANWEISUNGEN UND HINWEISE
IN DIESER ANLEITUNG
UND AN DIESEM GERÄT LESEN.
Für eventuelle Unfälle, die auf einen unsachgemäßen Gebrauch dieses Geräts zurückzuführen sind, lehnt Polti S.p.A jegliche Haftung ab. Unter bestimmungsgemäßem Gebrauch ist nur die in der vor­liegenden Bedienungsanleitung beschriebene Verwendung zu verstehen. Jeder nicht mit den vorliegenden Anweisungen übereinstim­mende Gebrauch führt zum Erlöschen der Garantie.
• Niemals andere Demontage- oder Wartungsarbeiten vorneh-
men, als in den vorliegenden Hinweisen angegeben. Bei Defek­ten oder Störungen niemals auf eigene Initiative Reparaturar­beiten vornehmen. Bei versehentlichem Stoß, Fall, Schaden und Fallen ins Wasser des Geräts könnte dieses nicht mehr si­cher sein. Bei falschen und unzulässigen Eingriffen besteht Un­fallgefahr. Immer die autorisierten Kundendienstzentren kon­taktieren.
• Dieses Gerät darf von Minderjährigen über 8 Jahren und von Perso-
nen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten nur nach vorheriger Einweisung über den sicheren Ge­brauch und nur nach vorheriger Information über die Gefahren, die
DEUTSCH
aus der Nutzung des Gerätes herrühren, angewendet werden. Las­sen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen! Die Reinigung und War­tung des Gerätes darf von Kindern nur im Beisein eines Erwachse­nen durchgeführt werden. Halten Sie das Gerät und das Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
• Alle Bestandteile der Verpackung fern von Kindern halten, sie
| 38 |
Page 39
sind kein Spielzeug. Den Kunststoffbeutel fern von Kindern halten: es besteht Erstickungsgefahr.
• Dieses Gerät ist ausschließlich für die häusliche Benutzung im
Innenbereich bestimmt. Um Unfallgefahr durch Brand, Stromschlag, Unfälle, Verbren­nungen sowohl beim Gebrauch, als auch bei Vorbereitungs-, Wartungs- und Verstauarbeiten zu reduzieren, immer die in der vorliegenden Bedienungsanleitung angegebenen grund­legenden Vorsichtsmaßnahmen beachten.
GEFAHREN DURCH ELEKTRIZITÄT - STROMSCHLAG
• Die Erdungsanlage und der hochempfindliche Fehlerstrom
Schutzschalter mit Leitungsschutz Ihrer Haushalts-Stroman­lage sind eine Garantie für die sichere Verwendung Ihrer Elek­trogeräte. Kontrollieren Sie daher für Ihre Sicherheit, dass die Stroman­lage, an die das Gerät angeschlossen ist, den geltenden ge­setzlichen Vorschriften entspricht.
• Das Gerät nicht an das Stromnetz anschließen, wenn die
Spannung (Volt) nicht der Spannung des verwendeten Hau­shalts-Stromkreises entspricht.
• Die Steckdosen nicht durch Doppel- und/oder Adapterstecker
überlasten. Das Gerät nur an Einzelsteckdosen anschließen, in die der mitgelieferte Stecker passt.
• Keine nicht entsprechend bemessenen, nicht normgerechten
elektrischen Verlängerungskabel verwenden. Diese könnten potenziell zu Überhitzung und damit verbundenem Kurzsch­luss, Brand, Unterbrechung der Stromzufuhr und Anlagen­schaden führen. Ausschließlich zertifizierte und entsprechend
DEUTSCH
bemessene Verlängerungskabel verwenden, die für minde­stens 10A vorgesehen sind.
• Um den Stecker von der Steckdose zu trennen, nicht am
Stromkabel ziehen, sondern direkt am Stecker herausziehen, um die Steckdose und das Kabel nicht zu beschädigen.
| 39 |
Page 40
• Immer den Stecker aus der Steckdose entfernen, wenn das
Gerät nicht in Betrieb ist bzw. vor jeder Vorbereitungs-, War­tungs- und Reinigungsarbeit.
• Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt sein, sobald es an das
Stromnetz angeschlossen ist. Das Kabel komplett vom Kabelaufwickler abwickeln, bevor das Gerät an das Stromnetz angeschlossen und in Betrieb genommen wird. Das Gerät immer nur mit komplett abgewickeltem Kabel verwenden.
• Das Kabel weder ziehen noch daran reißen oder Spannungen
aussetzen (verdrehen, quetschen oder dehnen). Das Kabel von heißen und/oder scharfen Flächen und Teilen fernhalten. Vermeiden, dass das Kabel durch Türen und Klappen gequet­scht wird. Das Kabel nicht über Kanten ziehen. Vermeiden, dass auf das Kabel getreten werden kann. Nicht über das Ka­bel steigen. Das Netzkabel nicht um das Gerät wickeln und besonders dann nicht, wenn das Gerät heiß ist.
• Nicht den Stromkabelstecker auswechseln.
• • Beschädigte Kabel zur Gewährleistung der Sicherheit aussch-
ließlich vom Hersteller, von Mitarbeitern des Kundenservice oder von sonstigem qualifiziertem Personal austauschen lassen. Das Gerät nicht verwenden, wenn das Stromkabel beschädigt ist.
• Das Gerät nicht barfuß und/oder verwenden, wenn Körper oder
Füße nass sind.
• Das Gerät nicht in der Nähe von mit Wasser gefüllten Behält-
nissen, wie Spülbecken, Badewannen und Schwimmbädern verwenden.
• Niemals das Gerät mit Kabel in Wasser oder andere Flüssigkei-
ten tauchen.
DEUTSCH
GEFAHREN DURCH GEBRAUCH DES PRODUKTS – VERLET ZUNGEN / VERBRENNUNGEN
• Das Gerät darf nicht in Umgebungen mit Explosionsgefahr
und bei Vorhandensein von Giftstoffen verwendet werden.
-
| 40 |
Page 41
• Weder Flüssigkeiten noch feuchten Schmutz aufsaugen.
• Keine Giftstoffe, Säuren, Lösungsmittel, Reinigungsmittel und
ätzende Stoffe aufsaugen. Gefährliche Stoffe müssen gemäß den Angaben der jeweiligen Hersteller dieser Stoffe behan­delt und entfernt werden.
• Weder explosive Pulver und Flüssigkeiten, Kohlenwasserstoffe,
brennende und/oder glühende Gegenstände absaugen .
• Keinen Körperteil an Saugöffnungen
und etwaige sich bewe-
gende Teile annähern.
• Nicht an Personen und/oder Tieren verwenden.
• Das Kabel aufwickeln, wenn das Gerät nicht in Verwendung ist.
• Das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen, wie Kaminen,
Öfen und Backöfen aufstellen.
• Die Öffnungen und Gitter am Gerät nicht verstopfen.
DEUTSCH
| 41 |
Page 42
SACHGEMÄ SSE VERWENDUNG DES PRODUKTS
Dieses Gerät ist für die Verwendung im Hau­shalt (Innenbereich) als Staubsauger zum Entfernen von trockenen Stoffen entspre­chend den in dieser Bedienungsanleitung be­schriebenen Vorschriften und Anweisungen bestimmt. Diese Anweisungen bitte aufmerk­sam lesen und aufbewahren. Im Fall des Verlu­sts kann die vorliegende Gebrauchsanwei­sung auf der Webseite www.polti.com eingesehen bzw. von dieser heruntergeladen werden. Nur Schmutz im Wohnbereich aufsaugen. Keine Flüssigkeiten aufsaugen! Nicht zum Saugen von Abfällen, Gips, Zement und Baustellen- sowie Mauerreste verwenden. Nicht zum Saugen auf Gartenerdreich, -sand oder -erde usw. verwenden. Nicht zum Saugen von Asche, Ruß und Ver­brennungsrückständen verwenden (Kamin, Grill usw.). Nicht zum Saugen von Tonerstaub und Tinte von Druckern, Faxgeräten oder Fotokopierern verwenden. Nicht zum Saugen von spitzen, scharfen oder festen Gegenständen verwenden. Das Gerät funktioniert nur mit eingesetztem Sammelbehälter und allen seinen Komponen­ten einwandfrei. Unter bestimmungsgemäßem Gebrauch ist nur die in der vorliegenden Bedienungsanlei­tung beschriebene Verwendung zu verstehen. Jedwede andere Verwendung kann zur Be­schädigung des Geräts und zum Garantiever­fall führen. Technische und Herstellungsdaten können von POLTI S.p.A. ohne Vorankündigung geän­dert werden, wenn sich dies als nützlich erweisen sollte.
BENUTZERINFORMATIONEN
Gemäß EU-Richtlinie 2012/19/EU hinsichtlich
DEUTSCH
von Elektro- und Elektronikgeräten, das Gerät nicht mit Hausmüll entsorgen, sondern dieses zu einer offiziellen Müllentsorgungsstelle bringen. Dieses Produkt entspricht der EU-Ri­chtlinie 2011/65/EU .
Das auf dem Gerät dargestellte Sym­bol des durchgestrichenen Müllei­mers gibt an, dass das Produkt am Ende seiner Nutzungsdauer geson-
dert vom restlichen Müll zu entsorgen ist. Der Benutzer muss daher das Altgerät zu einem entsprechenden Entsorgungsbetrieb für Elek­tro- und Elektronikgeräte bringen. Die ange­messene, getrennte Müllsammlung für das an­schließende Recycling und somit die umweltfreundliche Behandlung und Entsor­gung des nicht mehr verwendeten Geräts trägt zur Vermeidung möglicher schädlicher Wirkun­gen auf Umwelt und Gesundheit bei und begünstigt das Recycling der Materialien, aus denen das Produkt zusammengesetzt ist. Eine unsachgemäße Entsorgung des Geräts durch den Inhaber wird entsprechend den geltenden Vorschriften strafrechtlich verfolgt. Modelländerung in Ausstattung, technischen Daten und Zubehör vorbehalten.
1. VORBEREITUNG DES GERÄTES
1.1 Die Geräteverpackung entfernen und das Produkt auf Vollständigkeit und Unversehrtheit prüfen.
1.2 Verwijder de schroef uit de handgreep van het apparaat en verbind dit met het motorli­chaam (1).
1.3 Draai de schroef vast door deze in klokri­chting te draaien (2). Nu is het apparaat klaar voor het gebruik.
2. VERWENDUNG
2.1 Vergewissern Sie sich, dass die Anweisungen von Kapitel 1 befolgt worden sind.
2.2 Sluit een hulpstuk aan dat geschikt is voor de uit te voeren werkzaamheden.
2.3 Steek de stekker van het elektriciteits­snoer in een geschikt stopcontact (3).
2.4 Druk op de hoofdschakelaar (4).
2.5 Regulieren sie die Saugkraft, indem Sie den Regler (5) auf die zu reinigenden Oberflä­che einstellen. Voor gordijnen wordt het minimumvermogen aanbevolen. Voor tapijten en kussens wordt het gemiddel­de vermogen aanbevolen. Voor harde vloeren wordt het maximumver­mogen aanbevolen.
3. GEBRUIK VAN DE HULPSTUKKEN
UNIVERSELE BORSTEL Zet de borstel op de uitschuifbare buis. Door de keuzeschakelaar op de borstel met uw voet te verplaatsen kunt u de instelling voor
| 42 |
Page 43
het te zuigen oppervlak veranderen zonder u te hoeven bukken. De stand met uitgeschoven borstelharen is geschikt voor alle vloeren. De stand zonder borstelharen is geschikt voor ta­pijten en vloerbedekking.
Mit der montierten universellen Bodendüse, bleibt der Staubsauger automatisch in der vertikalen Position.
PARKETTBÜRSTE Die Parkettbürste dient zur Reinigung von empfindlichen Oberflächen und ist mit Bor­sten und Rädern aus einem Material ausgerü­stet, das extra konzipiert wurde, um die Ober­flächen nicht zu beschädigen.
LANZE Die Lanze ist für eine sorgfältige Reinigung von schwer erreichbaren Stellen wie Sockel, Ritzen von Sofas, Sesseln, Polstermöbeln und Autositzen geeignet.
KLEINE BÜRSTE Die Mehrzweckdüse eignet sich für die Reini­gung von Textiloberflächen wie den Nähten von Sofas, Sesseln, Matratzen, Autositzen usw.
4. LEGEN EN REINIGEN VAN DE VUILOPVANGBAK GROEP
4.1 Schakel het apparaat uit met behulp van de hoofdschakelaar. haal de stekker uit het stopcontact.
4.2 Met het apparaat in verticale stand, drukt u de handgreep van de afvalbak naar bene­den, waarbij u tegelijkertijd de vuilopvanglbak groep uit het apparaat trekt (6)(7).
4.3 Leeg de vuilopvangbak. Mocht de bak zeer vuil zijn, dan kan deze onder de kraan worden afgespoeld. Droog de bak voor het terugplaatsen van het filter.
4.4 Trek het deksel van het filter van de bak omhoog, en haal het uit de bak (8).
4.5 Draai het filtervliesje tegen de klok in en maak het los van het deksel (9).
4.6 Trek het filter uit het vlies.
4.7 Spoel het vlies en het filter goed om onder de kraan, om al het resterende vuil te verwij­deren.
4.8 Plaats het filter weer terug in het vlies, en let daarbij op, dat het deel van het filter met de dichting naar boven is gekeerd, anders sluit het filterlichaam niet aan op het deksel.
4.9 Draai het vlies opnieuw vast op het deksel.
4.10Plaats het geassembleerde filter deksel in de vuilopvangbak en zet de groep vuilop­vangbak vervolgens weer terug op het appa­raat, waarbij u in omgekeerde volgorde te werk gaat vergeleken bij de eerdere handelin­gen.
5. ALLGEMEINE WARTUNG
Sicherstellen, dass das Gerät ausgeschaltet und vom Stromnetz getrennt ist. Um das Gerät außen zu reinigen, nur ein mit Leitungswasser befeuchtetes Tuch verwen­den. Auf keinen Fall irgendwelche Reinigungsmit­tel verwenden.
5.1 REINIGING OF VERVANGING VAN HET FILTER VAN DE LUCHTAFVOER Het is raadzaam om het filter om de 2 of 3 keer dat dit is gebruikt te reinigen. Het filter voor de luchtafvoer dient vervangen te wor­den zodra het gescheurd is, of aanzienlijke slijtageplekken vertoont.
- Trek het filter van de luchtafvoer van zijn plaats (11).
- Trek het filter van de luchtafvoer van zijn plaats (12).
- Spoel het af en laat het drogen.
- Plaats het filter van de luchtafvoer weer cor­rect terug en sluit het deksel weer.
ACHTUNG: Während der Reinigung den Fil­terzustand kontrollieren. Die Filter auswech­seln, wenn diese sichtlich beschädigt sind.
ACHTUNG: Die Filter nicht mit der Bürste reinigen, da diese die Filter beschädigen und somit die Filterkraft beeinträchtigt werden könnte. Keine Reinigungsmittel verwenden, den Filter nicht reiben und nicht in die Spül­maschine geben. Entfernen Sie den Filter er­st, wenn er getrocknet ist.
6. AUFBEWAHRUNG
6.1 Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact.
6.2 Wikkel het elektriciteitssnoer om de spe­ciale wikkelklemmen (14).
6.3 Forzaspira SE110 / SE115 kan aan het oog worden opgehangen aan een haak, met een draagvermogen van ten minste 7 Kg.
DEUTSCH
| 43 |
Page 44
7. STÖRUNGSBEHEBUNG
PROBLEM URSACHE LÖSUNG
Der Staubsauger schaltet sich nicht ein.
Der Staubsauger saugt ni­cht / die Saugwirkung ist schwach.
Während das Gerät saugt, tritt Staub aus.
Fehlende Spannung.
Hauptschalter ist ausge­stellt
Staubsammelbehälter zu voll.
Saugkraft ist auf das Mi­nimum reguliert.
Der Staubsammelbehäl­ter ist nicht richtig einge­setzt.
Staubsammelbehälter zu voll.
Kontrollieren, dass das Gerät wie in Kapitel 1 beschrieben an das Stromnetz angeschlossen.
Stellen Sie den Hauptschalter an.
Den Staubsammelbehälter leeren.
Erhöhen Sie die Saugkraft bis auf die gewünschte Saugleistung.
Den Staubsammelbehälter gemäß Anweisungen richtig.
Den Staubsammelbehälter gemäß Anweisungen richtig.
Sollten die aufgetretenen Probleme andauern, wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes Polti Kundendienstcenter (auf www.polti.com finden Sie die aktuelle Liste) oder an den Kundendienst.
DEUTSCH
| 44 |
Page 45
GARANTIE
Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hau­sgebrauch bestimmt. Die Garantie für Konfor­mitätsmängel bei Lieferung der Ware beträgt zwei Jahre ab dem Kaufdatum. Das Kaufda­tum muss durch eine vom Verkäufer ausge­stellte Rechnung belegt werden. Falls das Gerät repariert werden muss, so muss der Kaufbeleg mit eingeschickt werden. Die vorliegende Garantie beeinträchtigt nicht die Verbraucherrechte aus der EU-Richtlinie 99/44/EG hinsichtlich einiger Verkaufsaspek­te und der Garantie für Verbrauchsgüter. Die­se Rechte darf der Verbraucher ausschließlich gegenüber dem eigentlichen Verkäufer gel­tend machen. Die vorliegende Garantie ist in den Ländern gültig, in denen die EU-Richtlinie 99/44/EG gilt. In allen anderen Ländern gelten die loka­len Garantievorschriften.
WAS IST VON DER GARANTIE ABGEDECKT Während der Garantiezeit gewährleistet Polti bei Produkten mit Herstellungs- oder Fabrika­tionsfehlern die kostenlose Reparatur ohne ei­ne Belastung des Kunden durch Arbeitskraft oder Material. Falls irreparable Mängel bestehen, so kann Polti dem Kunden den kostenlosen Ersatz des Produktes anbieten.
Um einen Garantieeingriff durchführen zu las­sen, muss sich der Verbraucher an eine der durch Polti autorisierten technischen Kunden­dienststellen wenden. Die vom Verkäufer au­sgestellte Rechnung, die das Kaufdatum des Produktes enthält, muss vorgelegt werden. Bei fehlendem Kaufbeleg für das Produkt mit dem entsprechenden Kaufdatum müssen die Reparaturkosten vom Kunden getragen wer­den. Den Kaufbeleg für die gesamte Garantie­frist sorgfältig aufbewahren.
WAS IST NICHT VON DER GARANTIE ABGE DECKT
Defekte und Schäden, die nicht auf Fa­brikationsfehler zurückzuführen sind.
Schäden durch unsachgemäßen und nicht in der vorliegenden Bedienungsanleitung angegebenen Gebrauch, die ein integrie­render Bestandteil des Kaufvertrags des Produkts ist.
Schäden durch Zufälle (Brand, Kurzsch­luss) oder Vorfälle, die Dritten zuzuschrei­ben sind (Eingriffe).
Schäden durch den Einsatz von nicht ori­ginal Polti-Komponenten sowie Reparatu­ren oder Veränderungen, die von nicht durch Polti autorisierten Personen oder Kundendienststellen ausgeführt wurden.
Schäden, die vom Kunden verursacht wurden.
Teile (Filter, Bürsten, Schläuche usw.), die durch den Gebrauch beschädigt wurden (Verschleißteile) oder durch die normale Nutzung.
Etwaige Schäden durch Kalkablagerun­gen.
Schäden durch nicht erfolgte Wartung / Reinigung gemäß der Bedienungsanlei­tung des Herstellers.
Anbringung von nicht Original-Zubehör­teilen der Firma Polti sowie veränderten oder nicht geeigneten Zubehörteilen an das Gerät.
Die unsachgemäße und/oder nicht der Bedie­nungsanleitung bzw. anderen Hinweisen und Vorschriften entsprechende Verwendung des Geräts führt zum Garantieverfall.
Polti lehnt jede Haftung für eventuelle Schä­den ab, die direkt oder indirekt Personen, Sa­chen, Tieren aufgrund mangelnder Einhaltung der in der Gebrauchsanleitung enthaltenen Anweisungen entstanden sind. Hierzu zählen die Gebrauchs- und Wartungshinweise für das Produkt.
-
DEUTSCH
Die aktuelle Liste der autorisierten Polti-Kun­dendienstzentren können Sie unter www.polti.com. einsehen.
| 45 |
Page 46
DEUTSCH
| 46 |
Page 47
BEM-VINDO AO MUNDO DE FORZASPIRA
A FAMÍLIA DOS ASPIRADORES DE PÓ POLTI
SE é a gama de escovas eléctricas,
Ligeiros, fáceis de manusear e sem saco. A força da simplicidade
ACESSÓ RIOS PARA TODAS
AS NECESSIDADES
Ao visitar o nosso sítio
www.polti.com e nas melhores
lojas de eletrodomésticos, en-
contrará uma vasta gama de
acessórios para melhorar o de-
sempenho e a praticidade de
uso do seu aparelho e tornar a
limpeza de casa
ainda mais simples.
Para verificar a compatibilidade
com o seu aparelho, procure o
código PAEUXXXX / ao lado de cada acessório indicado na pági­na 2. Caso o código do acessório
que desejar adquirir não esteja
presente neste manual, contatar
o nosso Serviço Clientes para
obter maiores informações.
REGISTE O SEU PRODUTO
www.polti.com
Entre no site www.polti.com ou
ligue para o Serviço Clientes Pol-
ti e registe o seu produto.
Poderá receber conselhos úteis sobre o uso dos produtos, atualizações sobre as novidades e encontrar todos os
acessórios que tornam os produ-
tos Polti aliados ainda mais pre-
ciosos para o cuidado
da sua casa. Para registar o seu
produto, é necessário inserir, pa-
ra além dos seus dados pessoais,
o número de matrícula (SN) que
poderá ser encontrado na eti-
queta prateada localizada na
caixa ou debaixo do aparelho.
Para economizar tempo e ter
sempre à disposição o número
de matrícula, insira-o no espaço
específico previsto no verso da
capa deste manual.
CANAL OFICIAL DO
YOUTUBE
Quer saber mais? Visite o nosso
canal oficial:
www.youtube.com/poltispa.
Mostraremos a eficácia da força
natural e ecológica do vapor nas
operações de limpeza e ao pas-
sar a ferro.
Inscreva-se no canal para estar
sempre atualizado relativamente
aos nossos conteúdos de vídeo.
| 47 |
PORTUGUÊS
Page 48
ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA
PRECAUÇÕES DE USO IMPORTANTES
ATENÇÃO! ANTES DE USAR O APARELHO, LER TODAS AS INSTRUÇÕES E AS ADVERTÊNCIAS PRESENTE MANUAL,
E NO APARELHO.
INDICADAS NO
A Polti S.p.A. não se responsabiliza em caso de aciden­tes decorrentes do uso incorreto deste aparelho. O uso correto do produto é somente aquele indicado no pre­sente manual de instruções. Qualquer utilização não conforme com as presentes advertên­cias invalidará a garantia.
• Nunca efetuar operações de desmontagem e manutenção além
daquelas indicadas nas presentes advertências. Em caso de ava­ria ou de mau funcionamento, não efetuar operações de con­serto autonomamente. Em caso de colisão, queda, danos e queda na água, o aparelho poderá não ser mais seguro. Caso sejam efetuadas operações erradas e não permitidas, corre-se o risco de provocar acidentes. Contatar sempre os Centros de As­sistência Técnica autorizados.
• Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade supe-
rior a 8 anos, por pessoas com capacidade físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou por pessoas inexperientes somente se fo­rem preventivamente instruídas acerca do uso em segurança e somente se forem informadas sobre os perigos relacionados ao produto. As crianças não podem brincar com o aparelho. A lim­peza e a manutenção do aparelho não podem ser efetuadas por crianças sem a supervisão de um adulto. Manter o aparelho e o cabo de alimentação fora do alcance de crianças de idade infe­rior a 8 anos.
• Manter todos os componentes da embalagem fora do alcance
das crianças, pois não são brinquedos. Manter o saco de plá­stico fora do alcance das crianças: perigo de sufocamento.
PORTUGUÊS
| 48 |
Page 49
• Este aparelho é destinado só e exclusivamente para uso domé-
stico interno. Para reduzir o risco de acidentes como incêndios, eletrocussão e queimaduras, durante o uso ou durante as operações de prepa­ração, manutenção e armazenamento, seguir sempre as pre­cauções fundamentais relacionadas no presente manual.
RISCOS RELACIONADOS À ALIMENTAÇÃO ELÉTRICA - ELETRO
-
CUSSÃO
• A instalação de aterramento e o disjuntor diferencial de alta
sensibilidade, com proteção termomagnética da instalação doméstica, são uma garantia de segurança para o uso de apa­relhos elétricos. Para a sua segurança, verificar se a instalação elétrica à qual o aparelho será ligado foi realizada de acordo com as leis em vigor.
• Não ligar o aparelho à rede elétrica caso a tensão (voltagem)
não corresponda com aquela do circuito elétrico doméstico em uso.
• Não sobrecarregar tomadas com fichas duplas e/ou redutores.
Ligar somente o produto a tomadas que possuam corrente compatível com a ficha do aparelho.
• Extensões elétricas com dimensões não adequadas e não em
conformidade com a normativa vigente são potencialmente causa de sobreaquecimento com eventuais riscos de curto-cir­cuito, incêndio, interrupção de energia e danos no equipa­mento. Usar exclusivamente extensões certificadas e devida­mente dimensionadas que suportem, no mínimo, 10A.
• Para retirar a ficha da tomada, não puxar o cabo de alimen-
tação, mas retirar segurando pela ficha, para evitar danos à tomada e ao cabo.
• Desconectar sempre a ficha da tomada caso o aparelho não
esteja funcionando e antes de qualquer operação de prepa­ração, manutenção e limpeza.
| 49 |
PORTUGUÊS
Page 50
• O aparelho não deve permanecer sozinho caso esteja conec-
tado à rede elétrica.
• Desenrolar completamente o cabo antes de ligá-lo à rede elé-
trica e antes do uso. Utilizar o produto sempre com o cabo completamente desenrolado.
• Não puxar ou arrancar o cabo, nem submetê-lo a tensões
(torções, esmagamentos ou esticamentos). Manter o cabo longe de superfícies e partes quentes e/ou afiadas. Evitar que o cabo seja esmagado por portas. Não esticar o cabo em caso de presença de arestas cortantes. Evitar que pisem so­bre o cabo. Não passar por cima do cabo. Não enrolar o cabo de alimentação em torno do aparelho, especialmente se esti­ver quente.
• Não substituir a ficha do cabo de alimentação.
• Se o cabo de alimentação se encontra danificado deverá ser
substituído pelo fabricante ou pelo serviço de assistência téc­nica de forma a prevenir quaisquer riscos. Não ligar nem usar o produto com o cabo de alimentação danificado.
• Não tocar nem usar o aparelho com os pés descalços e/ou
com o corpo ou pés molhados.
• Não utilizar o aparelho perto de recipientes cheios de água
como, por exemplo, pias, banheiras ou piscinas.
• Não imergir o aparelho, incluído o cabo e a ficha, na água ou
outros líquidos.
RISCOS RELACIONADOS AO USO DO PRODUTO – LESÕES / QUEIMADURAS
• O produto não deve ser utilizado em locais onde existe o pe-
rigo de explosões e onde se encontram presentes substâncias tóxicas.
• Não aspirar substâncias líquidas nem sujidades húmidas.
• Não aspirar para substâncias tóxicas, ácidas, solventes, deter-
gentes ou substâncias corrosivas. O tratamento e a remoção de substâncias perigosas deve ser efetuado de acordo com
PORTUGUÊS
| 50 |
Page 51
as indicações dos fabricantes de tais substâncias.
• Não aspirar para poeiras e líquidos explosivos, hidrocarbonetos,
objetos em chamas e/ou incandescentes.
• Manter qualquer
parte do corpo longe das aberturas de aspi-
ração e das eventuais partes em movimento.
• Não direcionar o cabo de aspiração para pessoas e/ou ani-
mais.
• Recolher o cabo quando o aparelho não se encontra a uso.
• Não posicionar o produto próximo a fontes de calor como la-
reiras, estufas e fornos.
• Não obstruir as aberturas e as grelhas inseridas no produto.
| 51 |
PORTUGUÊS
Page 52
USO CORRETO DO PRODUTO
Este aparelho destina-se ao uso doméstico in­terno como aspirador de material seco de acordo com as descrições e instruções pre­sentes neste manual. Solicita-se que as pre­sentes instruções sejam lidas atentamente e guardadas. Em caso de perda do manual, é possível consultá-lo e/ou descarregá-lo através do site www.polti.com. Aspirar exclusivamente a sujidade doméstica. Não aspirar líquidos. Não utilizar para aspirar detritos e gesso, ci­mento e resíduos de canteiro e de trabalhos de alvenaria. Não utilizar para aspirar terra, areia, etc. Não utilizar para aspirar cinzas, fuligem e resí­duos de combustão (lareira, churrasqueira, etc.). Não utilizar para aspirar a poeira do toner e tinta de impressoras, fax e fotocopiadoras. Não utilizar para aspirar objetos pontudos, cor­tantes e rígidos. O aparelho funciona corretamente só com o balde inserido e com todas as suas suas par­tes componentes. O uso correto do produto é somente aquele indicado no presente manual de instruções. Qualquer outro uso pode danificar o aparelho e invalidar a garantia. Polti S.p.A. reserva-se a faculdade de introdu­zir as modificações técnicas e de fabricação que considerar necessárias, sem vínculo de pré-aviso.
INFORMAÇÃO AOS UTILIZADORES
Nos termos da Diretiva Europeia 2012/19/UE em matéria de aparelhos elétricos e eletróni­cos, não jogar o aparelho junto com os resí­duos domésticos, mas entregá-lo para um centro de recolha diferenciada oficial. Este produto está em conformidade com a Dire­tiva UE 2011/65/UE
O símbolo do cesto barrado mar­cado no aparelho indica que o pro­duto, no fim da sua vida útil, deve ser
coletado separadamente dos outros lixos. Portanto, após o fim da vida útil do aparelho, o utilizador deverá entregá-lo aos centros de recolha diferenciada dos lixos ele­trónicos e eletrotécnicos. A recolha diferen­ciada adequada para o encaminhamento su­cessivo do aparelho à reciclagem, ao
tratamento e à eliminação ambientalmente compatível, contribui para evitar possíveis efeitos negativos ao ambiente e à saúde, para além de favorecer a reciclagem dos materiais que compõem o produto. A eliminação abu­siva do produto por parte do detentor com­porta a aplicação das sanções administrativas previstas pelas normas em vigor.
1. PREPARAÇÃO DO APARELHO
1.1 Remova o aparelho da embalagem, verifican­do o conteúdo e a integridade do produto.
1.2 Remova o parafuso da empunhadura do aparelho e una este último ao corpo motor (1).
1.3 Atarraxe o parafuso girando no sentido dos ponteiros do relógio (2). Agora o aparelho está pronto para ser usado.
2. USO
2.1 Certificar-se que o Capítulo 1 tenha sido cumprido.
2.2 Ligue o acessório apropriado à limpeza a efectuar .
2.3 Atarraxe o parafuso girando no sentido dos ponteiros do relógio (3).
2.4 Carregue o interruptor principal (4).
2.5 Regula a potência de aspiração, movendo o cursor (5), dependendo da superfície a ser limpa. A potência mínima é aconselhada para as cor­tinas. A potência média é aconselhada para tapetes e estofados. A potência máxima é aconselhada para pavi­mentos duros.
3. UTILIZAÇÃO DOS ACESSÓRIOS
ESCOVA UNIVERSAL Ligar a escova ao tubo telescópico. Deslocan­do o selector colocado sobre a escova, fazen­do pressão com um pé, pode-se mudar a su­perfície aspirante sem ter que se abaixar. A posição com as cerdas extraídas é indicada para todo o tipo de chão. A posição sem cer­das é indicada para as carpetes e a alcatifa.
Com a escova universal posta, a vassoura per­manece na posição vertical por si só.
ESCOVA PARA PARQUET A escova para parquet foi concebida para a limpeza das superfícies delicadas e possui
PORTUGUÊS
| 52 |
Page 53
cerdas e rodas de material estudado especifi­camente para não danificar as superfícies.
LANÇA O bico é indicado para aspirar a fundo nos pontos mais difíceis como rodapés, dobras dos sofás, poltronas, móveis embutidos, as­sentos do carro.
ESCOVA PEQUENA A escova pequena é indicada para a limpeza de superfícies têxteis como as junções dos sofás, maples, colchões,, assentos para au­tomóveis, etc.
4. ESVAZIAMENTO E LIMPEZA DO GRUPO BALDE RECOLHA SUJIDADE
4.1 Desligue o aparelho no interruptor geral. tire o cabo de alimentação da rede eléctrica.
4.2 TMantendo o aparelho em vertical, em­purre a asa do balde para baixo e contempo­raneamente extraía o grupo balde do apa­relho (6)(7).
4.3 Esvazie o balde recolha sujidade. Se o bal­de estiver muito sujo, passe-o debaixo de água corrente. Seque o balde antes de voltar a colocar o filtro dentro.
4.4 Puxe para cima a tampa do filtro do balde e extraía-o do balde (8).
4.5 Rode a rede microfurada em sentido con­trário ao dos ponteiros do relógio e separe-a da tampa (9).
4.6 Extraía o filtro da rede microfurada.
4.7 Lave a rede microfurada e o filtro sob água corrente de modo a eliminar toda a suji­dade resídua.
4.8 Insira novamente o filtro na rede microfu­rada, prestando atenção que a parte do filtro com a guarnição esteja virada para cima (10), em caso contrário o corpo filtro não se ligará à tampa.
4.9 Atarraxe novamente a rede microfurada à tampa.
4.10 Insira a tampa do filtro montado no balde e volte a colocar o grupo balde no aparelho de maneira inversa a como precedentemente descrito.
exclusivamente um pano humedecido com água da torneira. Não utilizar detergentes de nenhum tipo.
5.1 LIMPEZA OU SUBSTITUIÇÃO DO FILTRO SAÍDA AR Aconselha-se a limpeza do filtro cada 2 ou 3 utilizações do aparelho. Recomenda-se a sub­stituição do filtro saída ar quando este apre­sentar lacerações ou usuras consideráveis.
- Carregue na lingueta e puxe para si a tampa do filtro saída ar que se desenganchará (11).
- Extraía o filtro saída ar do seu comparti­mento (12).
- Enxague-o e deixe-o secar.
- Volte a colocar correctamente o filtro saída ar no compartimento apropriado e feche a tampa.
ATENÇÃO: Durante o procedimento de lim­peza, verificar o estado dos filtros. Proceder com a substituição dos filtros quando esti­verem visivelmente danificados.
ATENÇÃO: Não limpar o filtro com a escova, pois pode danificá-lo, diminuindo, assim, a sua capacidade filtrante. Não utilizar deter­gente, não esfregar o filtro e não lavá-lo na máquina de lavar louças. Não voltar a mon­tar o filtro enquanto não estiver seco.
6. ARMAZENAMENTO
6.1 Desligar o aparelho e desconetá-lo da rede elétrica.
6.2 Bobine o cabo de alimentação nos especí­ficos ganchos bobinadores (14).
6.3 Forzaspira SE110 / SE115 pode ser pendu­rada a um gancho através do ilhó, cuja capa­cidade deve ser de pelo menos 7 Kg.
5. MANUTENÇ Ã O GERAL
Certificar-se de que o aparelho se encontre desligado e desconectado da rede elétrica. Para a limpeza externa do aparelho, utilizar
| 53 |
PORTUGUÊS
Page 54
7. SOLUÇÃO DE PROBLEMAS – SUGESTÕES
PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO
O aspirador de pó não li­ga.
O aspirador não aspira / a aspiração é reduzida.
Durante a aspiração, o pó sai do aparelho.
Ausência de tensão.
Interruptor principal de­sligado.
Balde de recolha de pó demasiado cheio.
Aspiração regulada ao nível mínimo.
Balde de recolha não in­serido corretamente.
Balde de recolha de pó demasiado cheio.
Verificar que o aparelho se encon­tre ligado à corrente elétrica como indicado no Capítulo 1.
Ligue o interruptor principal.
Esvaziar o balde de recolha de pó.
Aumentar o poder de aspiração até o nível desejado.
Inserir corretamente o balde.
Esvaziar o balde de recolha de pó.
Caso os problemas persistam, contatar um Centro de Assistência Autorizado Polti (www.polti.com para a lista atualizada) ou o Serviço Clientes.
PORTUGUÊS
| 54 |
Page 55
GARANTIA
Este aparelho é reservado para o uso exclusi­vamente doméstico. Possui uma garantia de dois anos a contar da data de compra para os defeitos de conformidade presentes no mo­mento da entrega dos bens. A data de com­pra deve ser comprovada por um documento válido para fins fiscais entregue pelo vende­dor. Em caso de reparação, o aparelho deverá ser acompanhado pelo documento fiscal que comprova a compra. A presente garantia não prejudica os direitos do consumidor estabelecidos pela Diretiva Europeia 99/44/CE sobre certos aspectos da venda e das garantias sobre os bens de con­sumo, direitos que o consumidor deve fazer valer face ao vendedor. A presente garantia é valida nos países que transpuseram a Diretiva Europeia 99/44/CE. Para os demais países, valem as normas locais em tema de garantia.
O QUE COBRE A GARANTIA No período de garantia, a Polti garante a re­paração gratuita e, então, sem qualquer ónus para o cliente em termos de mão de obra e de material, do produto que apresentar um de­feito de fabricação ou vício de origem. Em caso de defeitos que não puderem ser re­parados, a Polti poderá oferecer ao cliente a substituição gratuita do produto.
Para obter a intervenção em garantia, o clien­te deverá dirigir-se a um dos Centros de Assi­stência Técnica Autorizados Polti com um do­cumento de compra válido para fins fiscais emitido pelo vendedor que comprove a data de compra do produto. Em caso de ausência da documentação que comprove a compra do produto e da respectiva data de compra, as intervenções serão efetuadas a pagamen­to. Conservar com cuidado o documento de compra por todo o período de garantia.
O QUE A GARANTIA NÃO COBRE
Qualquer avaria ou dano que não seja de­corrente de um defeito de fabricação;
As avarias provocadas pelo uso inade­quado e diverso daquele indicado no ma­nual de instruções, o qual é parte inte­grante do contrato de venda do produto;
As avarias decorrentes de caso fortuito (incêndios e curtos-circuitos) ou de fato imputável a terceiros (adulterações);
Os danos provocados pelo uso de compo­nentes não originais Polti, por reparações ou alterações efetuadas por pessoal ou centro de assistência não autorizado Polti;
Os danos provocados pelo cliente;
As partes (filtros, escovas, mangueiras, etc.) danificadas pelo consumo (bens duráveis) ou pelo normal desgaste;
Eventuais danos provocados pelo calcá­rio;
Avarias decorrentes da ausência de ma­nutenção / limpeza de acordo com as in­struções do fabricante;
A montagem de acessórios não originais Polti, modificados ou inadequados ao aparelho;
O uso inadequado e/ou não em conformidade com as instruções de uso e a qualquer outra advertência ou disposição contida no presen­te manual invalida a garantia.
A Polti não se responsabiliza por eventuais danos provocados direta ou indiretamente a pessoas, objetos ou pessoas em razão da inobservância das recomendações indicadas no manual de instruções concernentes às ad­vertências para o uso e a manutenção do pro­duto.
Para consultar a lista atualizada dos Centros de Assistência Técnica Autorizados Polti, visi­tar o site www.polti.com.
| 55 |
PORTUGUÊS
Page 56
| 56 |
Page 57
| 57 |
Page 58
| 58 |
Page 59
www.polti.com
Page 60
POLTI S.p.A, - Via Ferloni, 83
22070 Bulgarograsso (CO) - Italy
www.polti.com
Follow us:
SE110 / SE115 - M0S11001- 2Q05
SN:
│▬│▬ │▬│▬ │▬│▬ │▬│▬ │▬│▬ │▬│▬ │▬│▬ │▬│▬ │▬│▬ │
REGISTRA IL TUO PRODOTTO REGISTER YOUR PRODUCT ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT REGISTRA TU PRODUCTO GERÄTREGISTRIERUNG REGISTE O SEU PRODUTO
ITALIA SERVIZIO CLIENTI 848 800 806 FRANCE SERVICE CLIENTS 04 786 642 12 ESPAÑA SERVICIO AL CLIENTE 902 351 227 PORTUGAL SERVIÇO AO CLIENTE 707 780 274 UK CUSTOMER CARE 0161 813 2765 DEUTSCHLAND KUNDENDIENST 03222 109 472 9
OTHER COUNTRIES, PLEASE VISIT WWW.POLTI.COM
CALL CENTER
Loading...