Polti PTEU0295 User Manual

Page 1
POLTI
Nettoyeur vapeur
PTEU0295
MANUEL D'UTILISATION
Page 2
3 CLEAN
MANUALE DI
INSTRUCTION MANUEL D’
REGISTRA IL TUO PRODOTTO
REGISTER YOUR PRODUCT
ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT
REGISTRA TU PRODUCTO
GERÄTREGISTRIERUNG
REGISTE O SEU PRODUTO
www.polti.com
INSTRUCTIONS
MANUAL
MANUAL DE
ISTRUZIONI
MANUAL DE BEDIENUNGS
INSTRUÇÕES
INSTRUCCIONES
ANLEITUNG
Page 3
1
2
3
4
5
9
13
17
C
B
A
6
10
14
18
D
7
11
15
19
8
12
16
20
21 22
| 3 |
23
24
Page 4
25
29 3130
26
27
28
Page 5
BIENVENUE DANS LE MONDE DE
POLTI VAPORETTO
LE BALAI MULTIFONCTION POUR DES SURFACES 3 FOIS PLUS PROPRES:
UTILISE LA TECHNOLOGIE CYCLONIQUE POUR ASPIRER, NETTOYER À LA VAPEUR
ET HYGIÉNISER TOUS LES SOLS ET LES SURFACES LAVABLES AVEC LE NETTOYEUR
PORTATIF
FRANÇAIS
DES ACCESSOIRES POUR
TOUS LES BESOINS
En visitant notre site Web
www.polti.fr
meilleurs magasins
d’électroménager, vous pourrez
trouver une large gamme
d'accessoires afin d'accroître les
performances et la praticité de
vos appareils de même que
rendre le nettoyage de votre
maison plus facile.
Pour vérifier la compatibilité
d’un accessoire avec votre
appareil, recherchez la référence
PAEUXXXX listée à côté de chaque accessoire sur la page 4. Si le code d'accessoire que vous
souhaitez acheter n’est pas
répertorié dans ce manuel, nous
vous invitons à contacter notre
service clientèle pour plus
d'informations.
et dans les
ENREGISTREZ VOTRE
PRODUIT
Connectez-vous au site www.polti.fr produit. Vous bénéficierez d’une
offre spéciale de bienvenue,
serez toujours informé des
dernières nouveautés Polti et
pourrez acheter les accessoires
et les consommables. Pour
enregistrer votre produit, vous
devez entrer, outre les données
personnelles, le numéro de série
(SN) figurant sur sur l’étiquette
argentée située sur la boîte et
Pour gagner du temps et avoir
votre numéro de série toujours à
portée de main, notez-le dans
l’espace prévu à cet effet sur le
verso de la couverture du
et enregistrez votre
sous l’appareil.
manuel.
| 33 |
NOTRE CHAINE
OFFICIELLE YOUTUBE
Voulez-vous en savoir plus?
Visitez notre chaîne officielle:
www.youtube.com/poltispa.
Les nombreuses vidéos sur Polti
Vaporetto et sur tous les autres
produits du monde Polti vous
montreront l’efficacité de la
force naturelle et écologique de
la vapeur autant pour
l’aspiration que pour le
nettoyage.
Abonnez-vous à la chaîne pour
rester à jour sur nos contenus
vidéo!
ATTENTION: Les consignes de
sécurité sont énoncées
seulement sur ce manuel.
Page 6
AVERTISSEMENTS EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ
PRÉCAUTIONS D’EMPLOI IMPORTANTES
ATTENTION ! AVANT D’UTILISER L’APPAREIL, LIRE LES INSTRUCTIONS ET LES AVERTISSEMENTS FIGURANT DANS CE MANUEL
ET SUR L’APPAREIL.
Polti S.p.A. décline toute responsabilité en cas d’accidents causés par une utilisation non conforme de cet appareil. Le présent manuel décrit l’utilisation conforme du produit. Toute utilisation non conforme aux présentes recommandations annulera la garantie.
SYMBOLES DE SÉCURITÉ:
ATTENTION: Température élevée. Danger de brûlure! Si cela est indiqué sur le produit, ne pas toucher les
FRANÇAIS
parties qui sont chaudes.
ATTENTION: Vapeur. Danger de brûlure!
Cet appareil atteint des températures élevées. Une utilisation incorrecte de l’appareil peut provoquer des brûlures.
• N’effectuer que les opérations de démontage et d’entretien
décrites dans les présentes instructions. En cas de panne ou de dysfonctionnement, ne pas effectuer de réparations soi­même. En cas de choc violent, chute, dommage et chute dans l’eau, l’appareil peut ne plus être sûr. En cas de manipulations erronées et non autorisées, il existe un risque d’accidents. Toujours contacter les SAV agréés.
• L'appareil ne doit pas être utilisé s'il a chuté, si il y a des
signes visibles de dommages ou en cas de fuite.
• La fiche doit être débranchée de la prise avant de remplir
d’eau le réservoir / la chaudière.
• Avant d’accéder à la chaudière pour effectuer une
intervention de maintenance ou de nettoyage, éteindre
| 34 |
Page 7
l’appareil au moyen des interrupteurs et le débrancher du secteur pendant au moins 2 heures.
• Cet appareil peut être utilisé par des personnes ayant des
capacités réduites physiques, sensorielles ou mentales, ou le manque d'expérience et de connaissances si elles ont été formées et encadrées pour l'utilisation de cet appareil en toute sécurité et de comprendre les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
• Garder l'appareil hors de portée des enfants lorsqu’il est
alimenté ou en refroidissement
• Conserver tous les composants de l’emballage hors de la
portée des enfants: ce ne sont pas des jouets. Conserver le sachet en plastique hors de la portée des enfants : risque d’étouffement.
• Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché
sur le secteur.
• Ne pas diriger la vapeur vers des équipements logeant des
composants électriques, tels que l’intérieur du four.
• Cet appareil est destiné à un usage domestique en intérieur.
Pour réduire le risque d’accidents tels que les incendies, l’électrocution, les accidents et les brûlures aussi bien durant l’utilisation que durant les opérations de préparation, entretien et rangement, toujours suivre les précautions élémentaires énumérées dans le présent manuel.
FRANÇAIS
RISQUES LIÉS À L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE ­ÉLECTROCUTION
• Le système de mise à la terre et l’interrupteur à courant
différentiel résiduel de sécurité, avec une protection magnéto-thermique de l’installation domestique, permettent une utilisation en toute sécurité des appareils électriques. Pour garantir la sécurité, contrôler que l’installation électrique à laquelle est raccordé l’appareil est réalisée conformément aux lois en vigueur.
• Ne pas raccorder l’appareil au secteur si la tension ne
correspond pas à celle du circuit électrique domestique.
• Ne pas surcharger les prises électriques avec des fiches
doubles et/ou des adaptateurs. Raccorder le produit
| 35 |
Page 8
uniquement à des prises de courant individuelles compatibles avec la fiche fournie.
• Ne pas utiliser de rallonges de taille non appropriée et non
conformes à la loi car elles pourraient générer une surchauffe et par là un court-circuit, un incendie, une panne de courant et des dommages au système. Utiliser uniquement des rallonges certifiées et correctement dimensionnées pour supporter la puissance de 16 A et raccordées à la prise de terre.
• Toujours éteindre l’appareil en appuyant sur l’interrupteur
prévu à cet effet avant de le débrancher du secteur.
• Pour débrancher la fiche de la prise de courant, ne pas tirer
sur le câble; saisir la fiche pour éviter d’endommager la prise et le câble.
• Toujours débrancher la fiche de la prise de courant lorsque
l’appareil n’est pas utilisé et avant toute opération de préparation, entretien et nettoyage.
FRANÇAIS
• Dérouler complètement le câble de l’enrouleur avant de le
brancher sur le secteur et avant d’utiliser l’appareil. Toujours utiliser le produit avec le câble complètement déroulé.
• Ne pas tirer ni secouer le câble et ne pas le soumettre à des
tensions (torsions, écrasements, étirements). Éloigner le câble de toute surface et partie chaude et/ou tranchante. Veiller à ce que le câble ne soit pas écrasé par des portes ou portails. Ne pas tendre le câble sur des arêtes. Éviter de piétiner le câble. Ne pas enrouler le câble d’alimentation autour de l’appareil, surtout si l’appareil est chaud. Si l’appareil est posé sur le câble d’alimentation, il y a un risque de danger.
• Ne pas remplacer la fiche du câble d’alimentation.
• Si le câble est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire afin de prévenir tout risque. Ne pas utiliser le produit si le câble est endommagé.
• Ne pas toucher ni utiliser l’appareil pieds nus et/ou avec le
corps ou les pieds mouillés.
• Ne pas utiliser l’appareil à proximité de récipients pleins d’eau
| 36 |
Page 9
comme les éviers, les baignoires, les piscines.
• Ne pas plonger l’appareil avec le câble et la fiche dans l’eau
ou dans d’autres liquides.
RISQUES LIÉS À L’UTILISATION DU PRODUIT – BLESSURES / BRÛLURES
• Ne pas utiliser le produit dans des endroits présentant un
risque d’explosion et où des substances toxiques sont présentes.
• Ne pas verser dans le réservoir de substances toxiques,
acides, solvants, nettoyants, substances corrosives et/ou liquides explosifs, parfums.
• Verser dans le réservoir uniquement de l’eau ou le mélange
d’eau indiqué dans le chapitre «Quelle eau utiliser».
• Ne pas aspirer ni diriger le jet de vapeur sur des substances
toxiques, acides, solvants, nettoyants, substances corrosives. Le traitement et l’élimination des substances dangereuses doivent être effectués conformément aux instructions des fabricants de ces substances.
• Ne pas aspirer ni diriger le jet de vapeur sur des poudres et
liquides explosifs, hydrocarbures, objets en flammes et/ou incandescents.
• Garder toutes les parties de votre corps à l’écart de la buse
d’aspiration et de tous les éléments mobiles ou rotatifs.
• Ne pas utiliser l’aspirateur sur des personnes et/ou des
animaux.
• Utiliser la poignée pour transporter l’appareil. Ne pas tirer sur
le câble d’alimentation. Ne pas utiliser le câble comme poignée. Ne pas soulever l’appareil par le câble d’alimentation ou par les tubes vapeur/aspiration. Ne pas soulever le produit par la poignée du bac de récupération saleté.
• Ne pas placer le produit à proximité de sources de chaleur
telles que cheminées, poêles et fours.
• Ne pas placer le produit à proximité de champs
électromagnétiques, comme les plaques à induction.
• Enrouler le câble lorsque l’appareil n’est pas utilisé.
• Ne pas obstruer les orifices et les grilles situés sur le produit.
FRANÇAIS
| 37 |
Page 10
• Pour nettoyer les escaliers, placer l’appareil sur les marches
plus basses que la position dans laquelle on se trouve.
• Ne pas diriger le jet de vapeur sur une partie du corps de
personnes et d’animaux.
• Ne pas diriger le jet de vapeur sur les vêtements que l’on
porte.
• Les chiffons, torchons et tissus sur lesquels une quantité de
vapeur a été libérée atteignent des températures largement supérieures à 100 °C. Attendre quelques minutes et vérifier qu’ils ont refroidi avant de les utiliser. Éviter tout contact avec la peau s’ils sont encore chauds.
FRANÇAIS
| 38 |
Page 11
UTILISATION CORRECTE DU PRODUIT
Polti Vaporetto 3 Clean usage domestique en intérieur comme aspirateur eau et poussière qui enlève la matière sèche et/ou humide (saleté) des surfaces grâce à l’application de vapeur selon les descriptions et les instructions figurant dans ce manuel. Lire attentivement et conserver ces instructions ; en cas de perte, consulter et/ou télécharger ce manuel sur le site Internet www.polti.fr. Aspirer exclusivement de la saleté domestique. Ne pas aspirer directement de récipients remplis d’eau ou d’autres liquides. Aspirer uniquement de petites quantités d’eau dispersées sur les surfaces en respectant la quantité maximale indiquée dans les présentes instructions. Contrôler souvent les niveaux du bac de récupération de saleté sèche et humide, en veillant à ce qu’ils ne dépassent pas le niveau maximum autorisé. Ne pas utiliser l’appareil sur les débris et le plâtre, le ciment et les résidus de chantier et d’ouvrages de maçonnerie. Ne pas utiliser l’appareil sur la terre et le sable/terre de jardins, etc. Ne pas utiliser l’appareil sur les cendres, la suie et les résidus de la combustion (cheminée, barbecue, etc.). Ne pas utiliser sur la poudre d’encre et sur l’encre des imprimantes, télécopieurs et photocopieuses. Ne pas aspirer d’objets pointus, tranchants et rigides. POLTI S.p.A. se réserve le droit d'introduire toutes modifications esthétiques, techniques et constructives qui s'avéreraient nécessaires sans aucun préavis. Avant de quitter l’usine, tous nos produits sont rigoureusement testés. Par conséquent, le réservoir de contenir de l’eau résiduelle. Le présent manuel décrit l’utilisation conforme du produit. Toute autre utilisation peut endommager l’appareil et annuler la garantie.
Polti Vaporetto 3 Clean
est conçu pour un
peut
INFORMATIONS AUX UTILISATEURS
Conformément à la Directive Européenne 2012/19/UE en matière d’équipements électriques et électroniques, ne pas éliminer l’appareil avec les ordures ménagères ; le remettre à un centre de collecte officiel. Ce
produit est conforme à la Directive EU 2011/65/UE.
les ordures ménagères. Par conséquent, l'utilisateur devra remettre l'appareil à la fin de sa durée de vie aux centres de collecte des déchets électroniques et électrotechniques, ou, selon la législation en vigueur dans le Pays, remettre l’appareil aux distributeurs lors de l'achat d’un nouvel appareil équivalent. Le tri approprié des déchets permet d’acheminer l’appareil vers le recyclage, le traitement et l’élimination écologiquement compatible. Il contribue à éviter les effets négatifs possibles sur l’environnement et sur la santé, tout en favorisant le recyclage des matériaux dont est constitué le produit. L’élimination non conforme du produit par le propriétaire entraîne l’application des sanctions administratives prévues par la législation en vigueur.
Le symbole de la poubelle barrée sur l’appareil indique que le produit doit être éliminé séparément lorsqu’il n’est plus utilisable, et non pas avec
QUELLE EAU UTILISER
Polti Vaporetto 3 Clean fonctionner avec de l’eau du robinet d’une dureté moyenne comprise entre 8 ° et 20 °f. Si l’eau du robinet contient beaucoup de calcaire, utiliser un mélange de 50% d’eau du robinet et 50% d’eau déminéralisée disponible dans le commerce. Avertissement: se renseigner sur la dureté de l’eau auprès du bureau technique municipal ou du service des eaux. Remplacer périodiquement le filtre anti­calcaire comme décrit au chapitre 13. Ne jamais utiliser d’eau distillée, d’eau de pluie ou de l’eau contenant des additifs (tels que l’amidon, le parfum) ou de l’eau issue d’autres appareils électroménagers, d’adoucisseurs d’eau et de carafes filtrantes. Ne pas introduire de substances chimiques, naturelles, détergentes, décapantes, etc.
a été conçu pour
POLTI VAPORETTO 3 CLEAN: 3 PRODUITS EN 1
Polti Vaporetto 3 Clean multifonction pratique qui combine trois produits en un, car il peut être utilisé en mode aspirateur, en mode balai à vapeur/nettoyeur de sols ou comme nettoyeur à vapeur portatif. Il permet d’effectuer de nombreuses tâches de nettoyage et de traiter les surfaces les
| 39 |
est un balai vapeur
FRANÇAIS
Page 12
plus diverses : sols avec différents revêtements (carreaux, grès cérame, marbre, parquet), plans de cuisson, hottes, filtres, installations sanitaires, robinetteries, joints des carreaux, vitres et miroirs, meubles rembourrés (canapés, fauteuils, matelas, coussins, habitacles de voiture), portes intérieures et portes des armoires, radiateurs et stores, rideaux et vêtements, plantes vertes. Les essais effectués par un laboratoire tiers et indépendant montrent que le balai vapeur Polti tue et élimine 99,9 % des germes et des bactéries, lorsqu’il est utilisé selon les instructions de ce manuel avec le chiffon microfibres et pendant une durée continue de 30 secondes.
1. MONTAGE DE L’APPAREIL COMME ASPIRATEUR / BALAI À VAPEUR
1.1 Enlever l’emballage de l’appareil, vérifier le contenu et l’état du produit.
1.2 Raccorder le corps central de l’appareil à la brosse (1).
1.3 Desserrer la vis de la poignée de l’appareil.
FRANÇAIS
Insérer la poignée dans le corps central et resserrer la vis avec un tournevis approprié (2).
ATTENTION: Contrôler de temps en temps le serrage de la vis.
1.4 Fixer la raclette avec la lingette sur la brosse (3) (uniquement pour le nettoyage à vapeur).
2. UTILISATION COMME ASPIRATEUR
S’assurer que les instructions du chapitre 1 ont été exécutées.
2.1 Dérouler complètement et brancher le câble d’alimentation à une prise de courant appropriée (4) et équipée d’une connexion de mise à la terre. Toujours utiliser le produit avec le câble complètement déroulé.
2.2 Faire glisser le curseur de la touche d’allumage (5) sur la poignée. Débloquer l’appareil de la position de rangement en mettant un pied sur la brosse et en abaissant la poignée (6). L’appareil est prêt à l’aspiration des surfaces.
Pendant les opérations de nettoyage, on peut ranger le câble d’alimentation dans le crochet supérieur pour éliminer tout obs­tacle (7).
3. PRÉPARATION À L’UTILISATION COMME BALAI ET NETTOYEUR À VAPEUR PORTATIF
3.1 Retirer le réservoir d’eau de l’appareil, en appuyant sur les touches latérales et en tirant le réservoir vers l’extérieur (8). Ouvrir le bouchon du réservoir en le tirant vers l’extérieur (9), puis remplir le réservoir avec de l’eau.
Ne pas ajouter d’autres substances ou addi­tifs dans le réservoir.
3.2 Revisser le bouchon du réservoir et raccrocher le réservoir à l’appareil.
ATTENTION: Vérifier que le bouchon du ré­servoir ait été inséré correctement afin d’éviter les fuites d’eau.
Toujours débrancher le câble d’alimentation avant d’effectuer cette opération.
3.3 Fixer la raclette avec la lingette sur la brosse (3).
3.4 Dérouler complètement et brancher le câble d’alimentation à une prise de courant appropriée (4) et équipée d’une connexion de mise à la terre. Toujours utiliser le produit avec le câble complètement déroulé.
3.5 Appuyer sur l’interrupteur latéral d’allumage (10). Le voyant de
( )
fonctionnement verte). Attendre que le voyant s’allume d’une lumière fixe (env. 30 sec., lumière verte)(11). L’appareil est prêt pour être utilisé.
NETTOYEUR À VAPEUR PORTATIF
3.6 Pour utiliser l’appareil en tant que nettoyeur à vapeur portatif, il faut le détacher du corps central en appuyant sur la touche du haut et en le retirant vers l’extérieur (12).
s’allumera (lumière
4. RÉGLAGE VAPEUR
Le débit de vapeur peut être réglé sur 3 niveaux. Pour cela, appuyer sur la touche de réglage de la vapeur (13) et régler le débit de vapeur selon l’utilisation. Voici quelques conseils pour effectuer le réglage:
Niveau maximum ( ):
• incrustations, les taches, la graisse ;
Niveau moyen ( ):
• sols.
Niveau minimum ( )
• parquet et le stratifié, les tissus délicats, les tissus d’ameublement, les canapés et les matelas, etc., et pour vaporiser les plantes.
pour éliminer les
pour nettoyer vitres et
: pour nettoyer le
| 40 |
Page 13
5. RACCORDEMENT DES ACCESSOIRES
Les accessoires peuvent être raccordés directement au Nettoyeur à Vapeur Portatif ou au tube flexible pour une plus grande liberté de mouvement.
5.1 TUBE FLEXIBLE Raccorder le tube flexible au nettoyeur portatif jusqu’à l’enclenchement de la touche de blocage (14). Pour retirer le tube flexible, appuyer sur la touche centrale de déblocage et tirer vers l’extérieur (14).
5.2 LANCE La lance peut être couplée au nettoyeur portatif ou au tube flexible. Raccorder la lance au nettoyeur portatif jusqu’à l’enclenchement de la touche de blocage (15). La lance est prévue pour le raccordement des brosses et de l’accessoire pour joints. Il suffira de les insérer sur la pointe de la lance jusqu’au déclic du mécanisme de blocage (16). Pour retirer les accessoires, il suffit de les extraire de la lance.
5.3 ACCESSOIRE POUR MEUBLES REMBOURRÉS Emboîter l'accessoire sur le nettoyeur portatif en utilisant le tube flexible. Emboîter jusqu’à l’enclenchement de la touche de blocage (15) (pour le retirer, tirer l’adaptateur vers l’extérieur). Appliquer la bonnette sur l’accessoire pour meubles rembourrés (19) pour nettoyer les canapés, les coussins, les fauteuils et les matelas.
5.4 RACLETTE LAVE-VITRES Emboîter la raclette sur l'accessoire pour meubles rembourrés en insérant le crochet A (17) sous la fente B (18)(20), puis tourner la raclette (21) de manière à ce que le crochet C (17) s’emboîte dans la fente D (18)(22).
Pour pouvoir installer la raclette lave-vitres sur l’accessoire pour meubles rembourrés, il faut d’abord placer la bonnette sur l’acces­soire même. Ne pas installer la raclette sans avoir d’abord placé la bonnette.
6. NETTOYAGE DES SOLS
Avant d’utiliser l’appareil sur des surfaces délicates, vérifier que la partie en contact avec la surface est exempte de corps étran­gers qui pourraient causer des rayures.
Polti Vaporetto 3 Clean produit qui combine les fonctions
est une solution
d’aspirateur et de balai à vapeur et permet de laver et de désinfecter les sols également en combinant les modes balai à vapeur et aspirateur pour économiser du temps lors du nettoyage.
ASPIRATION UNIQUEMENT S’assurer que les instructions du chapitre 1 ont été exécutées et procéder comme il est indiqué au chapitre 2.
VAPEUR UNIQUEMENT S’assurer que les opérations décrites aux chapitres 1-3 ont été effectuées.
6.1 Régler le débit de vapeur selon le type de
sol à traiter (13) ; pour les sols durs (carrelage, céramique, ...), il est conseillé de régler le débit sur le moyen
. pour les sols délicats (parquet, stratifié, terre cuite, ...), il est conseillé de le régler sur le Niveau minimum
6.2 Débloquer l’appareil de la position de rangement en mettant un pied sur la brosse et en abaissant la poignée (6), appuyer sur la touche vapeur (23) située sur la poignée, puis commencer les opérations de nettoyage en effectuant un mouvement de va-et-vient avec le balai. Pour arrêter la distribution de vapeur, relâcher la touche vapeur.
6.3 La brosse est équipée d’une articulation flexible qui permet de nettoyer facilement les coins et les bords des meubles et des murs.
MODE COMBINÉ: VAPEUR / ASPIRATION L’utilisation combinée de la vapeur et de l’aspiration permet de retirer la poussière du sol et de le désinfecter avec de la vapeur en une seule fois. Procéder comme décrit dans les chapitres 1­2-3.
Pendant les opérations de nettoyage, on peut ranger le câble d’alimentation dans le crochet supérieur, pour éliminer tout obstacle (7).
En utilisant la lingette lors du nettoyage, vous pouvez laver et désinfecter les sols, la lingette absorbe alors la saleté dissoute par la vapeur.
Avant de retirer la raclette avec la lingette de la brosse, attendre quelques minutes que la lingette refroidisse. Puis poser un pied sur l’un des deux pivots latéraux de la raclette et tirer le balai à vapeur vers le haut.
ATTENTION: Pour le nettoyage à vapeur, ne pas utiliser la brosse sans la raclette avec la lingette.
.
Niveau
FRANÇAIS
| 41 |
Page 14
ATTENTION: Pour être tout à fait sûr de ne pas endommager les surfaces, distribuer au préalable de la vapeur sur une zone peu vi­sible et laisser sécher la zone traitée pour vé­rifier qu’il n’y a pas eu de changement de cou­leur ou de déformation.
7. NETTOYAGE DES VITRES, DES MIROIRS ET DES MURS CARRELÉS
ATTENTION: Pour nettoyer les surfaces vi­trées lorsque les températures sont basses, préchauffer les vitres en pulvérisant la va­peur à une distance d’environ 50 cm de la surface à traiter.
Utiliser uniquement le Nettoyeur à Vapeur Portatif. S’assurer que les instructions du Chapitre 3ont été exécutées.
7.1 Raccorder le tube flexible au nettoyeur à vapeur portatif, puis accrocher l’accessoire pour meubles rembourrés et la raclette lave­vitres (voir points 5.3-5.4)
7.2 Régler l’intensité de la vapeur (13) avec la poignée ; pour ce type de surface, il est conseillé de régler la vapeur au
FRANÇAIS
moyen
.
7.3 Pour le nettoyage des vitres et des miroirs, vaporiser abondamment la surface pour dissoudre la saleté en appuyant sur la touche vapeur (24). Puis repasser sur la surface en faisant adhérer la raclette à la surface pour retirer la saleté et l’humidité.
7.4 Pour le nettoyage des carreaux, utiliser l’adaptateur avec la lingette raccordé au tube flexible, passer sur la surface et distribuer de la vapeur en appuyant sur la touche vapeur du nettoyeur portatif (24) pour éliminer la saleté.
8. NETTOYAGE DES MEUBLES REMBOURRÉS, DES FAUTEUILS ET DES COUSSINS (matelas, canapés, intérieurs de voiture, ...)
ATTENTION: Avant de traiter à la vapeur des cuirs ou des tissus, lire les instructions du fabricant et toujours effectuer un test sur une partie cachée ou sur un échantillon. Laisser sécher la partie traitée afin de véri­fier qu’il n’y a pas eu de changement de cou­leur ou de déformation.
Utiliser uniquement le Nettoyeur à Vapeur Portatif. S’assurer que les instructions du Chapitre 3
Niveau
ont été exécutées.
8.1 Régler l’intensité de la vapeur (13); pour ce type de surface, il est conseillé de régler la vapeur au
8.2 Raccorder l’accessoire pour meubles rembourrés (voir 5.3) avec la bonnette sur le tube flexible et sur le nettoyeur à vapeur portatif. Passer sur la surface et vaporiser en appuyant sur la touche vapeur du nettoyeur à vapeur portatif (24) pour retirer la saleté.
Niveau minimum.
9. NETTOYAGE DES SANITAIRES, JOINTS ENTRE LES CARREAUX ET PLAQUES DE CUISSON, BARBECUE
Utiliser uniquement le Nettoyeur à Vapeur Portatif. S’assurer que les instructions du Chapitre 3 ont été exécutées.
9.1 Raccorder la lance (voir 5.2) au nettoyeur à vapeur portatif (on peut raccorder la lance au tube flexible pour traiter les endroits difficiles à atteindre).
9.2 Raccorder l’accessoire le plus approprié en fonction des exigences :
• lance difficiles d’accès et pour obtenir un jet de vapeur plus concentré.
• brosse ronde le calcaire.
• brosse ronde avec poils en laiton pour éliminer la graisse et la saleté incrustée sur les surfaces les plus résistantes (barbecue, jantes de voiture ou moto, etc.).
• accessoire pour les joints joints des carreaux ou pour enlever la saleté des surfaces très étroites.
9.3 Régler l’intensité de la vapeur (13); pour ce type de surface, il est conseillé de régler la vapeur au
9.4 Appuyer sur la touche vapeur du nettoyeur portatif (24), puis vaporiser la surface.
pour atteindre les endroits les plus
pour retirer la saleté sèche et
pour nettoyer les
Niveau maximum
.
10. NETTOYAGE DES MEUBLES ET DES SURFACES DÉLICATES
ATTENTION: Avant de traiter la surface, tou­jours faire un test sur une partie cachée pour voir comment elle réagit au traitement à la vapeur.
Utiliser uniquement le Nettoyeur à Vapeur Portatif. S’assurer que les instructions du Chapitre 3 ont été exécutées.
10.1 Raccorder la lance au nettoyeur à vapeur portatif (voir 5.2) (14).
10.2 Régler l’intensité de la vapeur (12); pour
| 42 |
Page 15
ce type de surface, il est conseillé de régler la vapeur au
10.3 Appuyer sur la touche vapeur du nettoyeur à vapeur portatif (24) et diriger le jet sur un chiffon.
ATTENTION: Ne jamais diriger le jet de va­peur directement sur la surface.
10.4 Utiliser le chiffon pour nettoyer la surface en évitant d’insister sur un endroit.
Niveau minimum
.
11. AUTRES UTILISATIONS GÉNÉRALES
ATTENTION: Avant de traiter la surface, tou­jours faire un test sur une partie cachée pour voir comment elle réagit au traitement à la vapeur.
11.1 RAVIVER LES RIDEAUX ET LES DOUBLES RIDEAUX Il est possible d’éliminer les acariens et la poussière des rideaux et doubles rideaux en vaporisant le tissu directement avec le Nettoyeur portatif. La vapeur d’eau est capable d’éliminer les odeurs et de raviver les couleurs, et par là de réduire la fréquence de lavage des tissus. Pour ces surfaces, régler la vapeur au minimum
11.2 ÉLIMINER LES TACHES SUR LES TAPIS ET LES ÉLÉMENTS REMBOURRÉS
.
ATTENTION: Vapeur.
Danger de brûlure!
Diriger la vapeur directement sur la tache avec l’inclinaison maximale possible (jamais à la verticale par rapport à la surface à traiter) et placer un tissu autour de la tache, de façon à recueillir la saleté « soufflée » par la pression de la vapeur. Pour ces surfaces, régler la vapeur au minimum
11.3 SOINS DES PLANTES ET HUMIDIFICATION DES PIÈCES Pour soigner vos plantes d’intérieur, il est possible d’éliminer la poussière déposée sur les feuilles en vaporisant leur surface. Utiliser le Nettoyeur à Vapeur Portatif avec le tube flexible pour diriger facilement le jet (pour l’application, voir chapitre 3). Vaporiser la surface en respectant une distance minimale de 50 cm, régler la vapeur au minimum seront plus propres et brillantes. Il est également possible d’utiliser la vapeur pour
.
. Les plantes respireront mieux et
Niveau
Niveau
Niveau
rafraîchir les pièces, surtout celles fréquentées par les fumeurs. Pour cela, vaporiser la pièce en dirigeant le jet de manière homogène vers le plafond.
12. ABSENCE D’EAU
Le niveau d’eau est toujours visible grâce au réservoir transparent. Quand il n’y a plus d’eau à l’intérieur du réservoir, la vapeur cesse de sortir. Pour reprendre les opérations, il suffit de remplir le réservoir d’eau comme décrit au chapitre 3.
ATTENTION: Cette opération doit toujours être effectuée après avoir débranché l’appa­reil du réseau électrique.
13. REMPLACEMENT DU FILTRE ANTI-CALCAIRE
Polti Vaporetto 3 Clean contenant des résines spéciales capables de retenir le calcaire et de prolonger la durée de vie de votre produit.
Il est conseillé de changer le filtre 3 fois par an.
13.1 Débrancher la fiche d’alimentation.
13.2 Retirer le réservoir d’eau du nettoyeur à vapeur portatif en appuyant sur les touches latérales et en tirant le réservoir vers l’extérieur (8).
13.3 Retirer le filtre usé (25) en le tirant vers le bas.
13.4 Placer le nouveau filtre en exerçant pression et vérifier qu’il est bien inséré (26), puis remettre en place le réservoir d’eau. Les filtres anti-calcaire sont disponibles dans les meilleurs magasins d’électroménagers, dans les Centres d’Assistance agréés et sur le site www.polti.fr.
est équipé d’un filtre
14. VIDANGE ET NETTOYAGE DU BAC À POUSSIÈRE
14.1 Éteindre l’appareil en appuyant sur l’interrupteur latéral d’allumage (10). Débrancher le câble d’alimentation du secteur.
14.2 Décrocher le bac à poussière de l’aspirateur en appuyant sur les deux touches de décrochage (27).
14.3 Extraire le filtre du bac (28) et retirer le groupe filtre (29) en tirant vers le haut.
14.4 Retirer le couvercle du groupe filtre en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, puis vider le groupe filtre.
14.5 Vider le bac à poussière.
14.6 Remonter et repositionner le bac à poussière sur l’appareil en répétant les étapes
| 43 |
FRANÇAIS
Page 16
précédentes dans le sens inverse.
Nous recommandons d’effectuer le nettoyage après chaque utilisation.
ATTENTION: Ne pas utiliser l’appareil sans le seau ramasse-poussière doté de filtre.
15. ENTRETIEN GÉNÉRAL
S’assurer que l’appareil est éteint et débranché du secteur. Pour le nettoyage extérieur de l’appareil, utiliser uniquement un chiffon mouillé. Tous les accessoires pour le nettoyage à vapeur se nettoient à l’eau courante. S’assurer qu’ils sont complètement secs avant de les utiliser à nouveau. Après avoir utilisé les petites brosses, laisser refroidir les soies dans leur position naturelle pour éviter toute déformation. Ne pas utiliser de produits nettoyants. Les serpillières peuvent être lavées en suivant les instructions fournies sur l’étiquette. Le groupe filtre et le bac à poussière se nettoient à l’eau courante. S’assurer qu’ils sont complètement secs avant de les utiliser à nouveau.
FRANÇAIS
Rincer le filtre du bac uniquement sous l’eau courante et le secouer doucement pour enlever la saleté et l’excès d’eau ; avant de remettre en place le filtre, laisser sécher naturellement à l’abri de toute source de chaleur pendant au moins 24 heures. Le nettoyage du filtre doit être effectué environ tous les quatre mois.
en perçant 4 trous dans le mur qui correspondent aux positions indiquées sur la semelle et en le vissant à l’aide des vis fournies.
16. RANGEMENT
16.1 Éteindre et débrancher l’appareil du secteur.
16.2 Vider complètement le réservoir d’eau,, pour éviter d’éventuelles pertes d’eau.
16.3 Avant de retirer la lingette pour sols de la brosse, attendre quelques minutes pour la laisser refroidir.
16.4 Enrouler le câble d’alimentation autour des crochets des enrouleurs (30).
Avant d’utiliser à nouveau l’appareil, ne pas oublier de dérouler complètement le câble d’alimentation. Le crochet supérieur tourne à 180 °, ce qui permet d’enrouler rapidement le câble d’alimentation.
ATTENTION: Ne pas laisser l’appareil bran­ché à la prise de courant avec le câble en­roulé.
16.5 Le crochet de rangement pour accrocher Polti Vaporetto 3 Clean
sur le mur (31) se fixe
| 44 |
Page 17
17. DÉPANNAGE - CONSEILS
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
L’appareil ne s’allume pas. Absence de tension. Vérifier que Polti Vaporetto
La vapeur ne sort pas. Absence d’eau.
Appareil éteint.
L’appareil est allumé mais distribue peu de vapeur.
L’appareil distribue trop d’eau sur le sol.
Aspiration à puissance faible. Bac à poussière plein. Vider le bac à poussière.
La vapeur est réglée au Niveau minimum.
La vapeur est réglée sur
Niveau maximum
le
Maintenir enfoncée la touche vapeur
.
soit branché à une prise de courant.
Débrancher l’appareil, remplir le réservoir d’eau, puis utiliser l’appareil.
Vérifier que l’appareil soit branché à une prise de courant et que vous ayez appuyé sur l’interrupteur d’allumage.
Appuyer sur la touche de ré­glage vapeur pour augmenter le débit de sortie (voir chapitre4).
Réduire la quantité de vapeur au minimum et, si nécessaire, interrompre momentanément le jet tout en continuant de frotter les surfaces.
Ne pas maintenir enfoncée la touche vapeur mais la relâcher pour permettre le rééquilibra­ge thermique.
FRANÇAIS
Pendant l’aspiration, de la poussière sort de l’appareil.
Le bac à poussière ne se dé­tache pas.
Si les problèmes persistent, contacter un SAV agréé (www.polti.fr pour une liste à jour) ou le Service Clients.
Bac à poussière inséré de façon incorrecte.
Bac à poussière trop plein.
Filtre mal inséré. Insérer le filtre correctement.
| 45 |
Insérer correctement le bac à poussière.
Vider le bac à poussière.
Page 18
GARANTIE
Cet appareil est réservé à un usage domestique et ménager, il est garanti pendant deux ans à compter de la date d’achat pour tout défaut de conformité existant au moment de la livraison des marchandises ; la date d’achat doit être attestée par un récépissé valable délivré par le vendeur. En cas de réparation, la machine devra être accompagnée d’une preuve d’achat valide. La présente garantie n’affecte pas les droits du consommateur dérivant de la Directive Européenne 99/44/CE relative à certains aspects de la vente et des garanties des biens de consommation, droits que le consommateur peut faire valoir face au vendeur. Cette garantie est valable dans tous les pays qui transposent la Directive Européenne 99/44/CE. Pour les autres pays s’appliquent les réglementations locales en matière de garantie.
CAS DE GARANTIE Durant la période de garantie, Polti effectue
FRANÇAIS
gratuitement les interventions de réparation, sans facturer au client les frais de main­d’œuvre ou de matériel, du produit présentant un défaut de fabrication ou un vice d’origine. En cas de défauts irréparables, Polti se réserve le droit de proposer au client de remplacer gratuitement le produit.
Pour obtenir une intervention sous garantie, le consommateur devra contacter un SAV agréé Polti et présenter un document délivré par le vendeur à des fins fiscales sur lequel figure la date d’achat du produit. A défaut de la preuve d’achat du produit indiquant la date d’achat, les interventions seront payantes. Conserver soigneusement la preuve d’achat pendant toute la période de garantie.
CAS NON COUVERTS PAR LA GARANTIE
• Tout défaut ou dommage qui n’est pas dû
à un défaut de fabrication
• Les défaillances dues à une utilisation
incorrecte et non conforme à l’utilisation décrite dans le manuel d’instructions qui fait partie intégrante du contrat de vente du produit;
• Les défaillances résultant d’un accident
(incendie, court-circuit) ou imputables à des tiers (altérations).
La garantie ne couvre pas les dommages
causés par l’utilisation de composants non originaux Polti, par les réparations ou les altérations effectuées par un personnel ou des SAV non agréés Polti.
Les dommages causés par le client.
Les pièces (filtres, brosses, gaines,
batterie, etc.) endommagées par la consommation (biens consommables) ou par l’usure normale.
Les dommages causés par le tartre.
Les défaillances causées par le manque
d’entretien/nettoyage selon les instructions du fabricant.
Le montage d’accessoires non originaux
Polti, modifiés ou non adaptés à l’appareil.
L’utilisation inappropriée et/ou non conforme aux instructions d’utilisation et à toute autre mise en garde et disposition contenue dans le présent manuel, annule la garantie.
Polti décline toute responsabilité pour d’éventuels dommages qui pourraient résulter directement ou indirectement de personnes, biens ou animaux ou dus au non­respect des indications du manuel d’instructions, en particulier les avertissements relatifs à l’utilisation et à l’entretien du produit.
Pour consulter la liste actualisée des SAV agréés Polti, se connecter au site www.polti.fr
| 46 |
Loading...