Polti MONDIAL VAP SPECIAL TOP User Manual [es]

Page 1
Page 2
37
35
36
19
16
21
20
22
18
24
17
22
11
29
15
6
5
1
15
4 10
11
12
28
26
31
32
25
27
A3
M
Y1
Z
X1
C
X
K1
K
Y
C
V
N
O
P
L
C
E1
E1
E
E2
E3
C
J
G
E4
38
25-A
A4
A2
B1
A1
A5
B3
B2
U
C
D
Page 3
Fig.1 Fig.2 Fig.3
Fig.4
Fig.7
Fig.10
Fig.5
Fig.8
Fig.11
Fig.6
Fig.9
Fig.12
Fig.13
Mondial Vap Special Top - M0S07333 Edizione 2O10
Page 4
MONDIAL VAP SPECIAL TOP
MONDIAL VAP SPECIAL TOP
Antes de utilizar el aparato, leer atentamente estas instrucciones de uso.
LEYENDA
1) Interruptor general
L
L
O
O
2) Pulsador encendido caldera
Ñ
Ñ
3) Pulsador apagado caldera
A
A
P
P
4) Piloto indicador funcionamiento caldera
S
S
5) Piloto indicador de falta de agua en
E
E
el depósito
6) Piloto indicador de presión
7) Mando regulación salida de vapor
8) Pulsador encendido/aumento potencia
aspiración
9) Pulsador disminución de potencia
aspiración
10) Indicadores luminosos del aumento
de aspiración
11) Pernos para recoger el cable
12) Cable de alimentación
15) Ruedas de poliuretano
16) Parrilla de salida de aire
17) Leva de apertura de la rejilla
de salida de aire
18) Toma monobloc
19) Filtro de esponja posterior
20) Tapón de cierre del depósito de auto
llenado
21) Asa de transporte
22) Tap a
24) Ventanilla toma monobloc
25) Contenedor de agua
26) Asa contenedor de agua
27) Leva apertura del asa del contenedor
de agua
28) Grupo filtro de Agua
29) Tapa jaula filtro
31) Cuerpo filtro con rejilla microperforada
32) Anillo de bloqueo del tubo acodado
35) Interruptor vapor/ lavado
(“Steam/Water”)
36) Manómetro
37) Indicador función “Steam/Water”
38) Anti espumante
LEYENDA ACCESORIOS
A1) Conexión accesorios A2) Empuñadura A3) Tecla de seguridad A4) Pulsador aspiración A5) Pulsador vapor B1) Manguera vapor+aspiración B2) Clavija monobloc B3) Pulsador bloqueo clavija monobloc
C) Tecla bloqueo accesorios D) Tubos prolongación vapor+aspiración
E) Boquilla multiuso E1) Deslizador bloqueo chasis E2) Chasis con cerdas E3) Chasis aspira líquidos E4) Chasis para moquetas
G) Panõs de algodón
J) Limpia cristales aspiración-vapor
K) Accesorio 120° aspiración-vapor K1) Lanza de vapor
L) Cepillos de color para accesorio
120° aspiración-vapor
M) Boquilla accesorio 120° aspiración-
vapor
N) Boquilla pequeña aspiración-vapor
O) Chasis limpia cristales para boquilla
pequeña aspiración-vapor
P) Chasis con cerdas para boquilla
pequeña aspiración-vapor
U) Bottella de llenado
V) Guarniciones de recambio
Z) Boquilla para tejidos con nebulizador
X) Boquilla para suelos con nebulizdor X1) Chasis boquilla para suelos con
nebulizador
25-A) Cepillo para la limpieza del contenedor
de agua
ACCESORIOS OPCIONALES
Y) Cepillitos con cerdas en latón Y1) Cepillo redondo Ø80 para
accesorio120°
12
12
Page 5
MONDIAL VAP SPECIAL TOP
MONDIAL VAP SPECIAL TOP
AADDVVEERRTTEENNCCIIAAS
CONSERVAR EL MANUAL. ALGÚN DÍA
PUEDE SERLE ÚTIL.
• Antes de utilizar el aparato leer atenta­mente las presentes instrucciones de uso.
• Cualquier uso diferente del indicado en las presentes advertencias anulará la garan­tía.
• La conexión eléctrica a la que se conecte el aparato deberá estar realizada de acuerdo con las leyes vigentes.
• Antes de conectar el aparato a la red eléc­trica cerciorarse de que la tensión corres­ponda la indicada en los datos de la tar­jeta del producto y que la toma de alimentación esté dotada de toma de tie­rra.
• Apagar siempre el aparato por medio del interruptor antes de desconectarlo de la red eléctrica.
• Si el aparato no va a ser utilizado se reco­mienda desconectar la clavija de la toma de red. No dejar nunca el aparato sin vigi­lancia mientras esté conectado a la red.
• Antes de cualquier operación de manteni­miento asegurarse de que el cable de ali­mentación no esté conectando a la red eléctrica.
• No quitar el cable de alimentación tirando, sino sacando la clavija para evitar daños al enchufe.
• No permitir que el cable de alimentación sufra torsiones, aplastamientos o estira­mientos, ni que entre en contacto con su­perficies afiladas o calientes
• No utilizar el aparato si el cable de alimen­tación u otras partes importantes del mismo está dañadas.
• No utilizar prolongaciones eléctricas no autorizadas por el fabricante que podrían causar daños o incendios.
• En caso de que fuese necesaria la sostitu­ción del cable de alimentación, se reco-
S
mienda dirigirse a un Servicio de Asisten­cia Técnica autorizado ya es necesario un utensilio especial.
• No tocar nunca el aparato con las manos o los pies mojados cuando el aparato esté conectado a la red eléctrica.
• No use el aparato con los pies descalzos.
• No utilizar el aparato demasiado cerca de bañeras, duchas y recipientes llenos de agua.
• No sumergir nunca el aparato, el cable o los enchufes en el agua o en otros líqui­dos.
• Está prohibido el uso del aparato en luga­res donde exista riesgo de explosión.
• No utilizar el producto en presencia de sustancias tóxicas.
• No dejar nunca el aparato caliente sobre superficies sensibles al calor.
• No dejar el aparato expuesto a los agen­tes climatológicos.
• No poner el aparato cerca de hornillos en­cendidos, estufas eléctricas o cerca de fuentes de calor.
• No exponer el aparato a temperaturas ex­tremas.
• No permitir que el aparato sea utilizado por niños o personas que no conozcan su funcionamiento.
• No pulsar con demasiada fuerza los boto­nes y evitar usar objetos con punta como por ejemplo bolígrafos y otros.
• Apoyar siempre el aparato sobre superfi­cies estables.
• En el caso de una caída accidental del aparato es necesario hacerlo verificar por un Servicio Técnico Autorizado porqué puede haber ocurrido algún tipo de mal avería interna que limite la seguridad.
• En caso de daños en el aparato o mal fun­cionamiento del mismo no intentar mani­pularlo. Dirigirse al Servicio de Asistencia Técnica autorizado más próximo.
L
L
O
O
Ñ
Ñ
A
A
P
P
S
S
E
E
ESTE APARATO ES CONFORME A LA NORMATIVA DE LA EC 89/336 MODIFI­CADA EL 93/68 (EMC) Y A LA NORMATIVA 73/23 MODIFICADA EL 93/68 (baja tensión).
POLTI S.p.A se reserva el derecho de introducir las modificaciones técnicas y con­structivas que considere necesarias, sin obligación de preaviso.
13
13
Page 6
MONDIAL VAP SPECIAL TOP
MONDIAL VAP SPECIAL TOP
• Para no comprometer la seguridad del aparato utilizar solo recambios y acceso­rios originales aprobados por el construc­tor
• No enrollar el cable de alimentación alre­dedor del aparato por ningún motivo cuando el aparato está caliente.
L
L
O
O
• No aspirar ácidos ni disolventes que pue-
Ñ
Ñ
den causar serios daños al aparato y so-
A
A
P
P
bre todo no aspirar polvo o líquidos explo-
S
S
sivos que al entrar en contacto con las
E
E
partes internas del aparato pudiesen cau­sar explosión.
• No aspirar substacias tóxicas.
• No aspirar objetos en llamas o incandes­centes como brasas, ceniza u otros mate­riales en fase de combustión.
• Para el contenedor de agua se puede utli­zar agua del grifo.
• No aspirar materiales como yeso, ce­mento, etc. que al contacto con el agua solidifican y pueden comprometer el fun­cionamiento del aparato.
• Durante el rellenado de agua se reco­mienda apagar la máquina y desconectar la clavija de la toma de corriente.
• Es preciso que el aparato, durante su fun­cionamiento, se mantenga en posición hori­zontal.
• No dirigir el chorro de vapor sobre apara­tos eléctricos o electrónicos.
• Dejar enfriar el aparato antes de proceder a la limpieza del mismo.
• Antes de guardar el aparato asegurarse de que se ha enfriado completamente.
• Este aparato está dotado de dispositivos de seguridad para cuya sustitución es ne­cesaria la intervención de un servicio téc­nico autorizado.
• No dirigir el chorro de vapor sobre detritos, personas o animales.
• No acercar nunca las manos al chorro de va­por.
ATENCIÓN: ¡Peligro de quemadura!
• No adicionar ningún detergente ni sustan­cia química dentro de la caldera.
• Este aparato no es apto para su uso por
parte de personas (niños incluidos) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean limitadas, o que no cuenten con la ex­periencia o conocimientos necesarios para hacerlo, excepto si estuvieran supervisados o hubieran recibido instrucciones sobre el uso del aparato por parte de una persona re­sponsable de su seguridad.
• Asegúrense de que los niños no jueguen con el aparato.
• No dejar nunca el aparato sin vigilancia mientras está en funcionamiento.
IIMMPPOORRTTAANNTTE
E
Directiva 2002/96/EC (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos – RAEE): Informa­ción para el usuario. Este producto es conforme con la Directiva EU 2002/96/CE El símbolo de la papelera barrada situado sobre el aparato indica que este producto, al final de su vida útil, debe ser tratado separa­damente de los residuos domésticos.
El usuario es responsable de la entrega del aparato al final de su vida útil a los centros de recogida autorizados. El adecuado proceso de recogida diferen­ciada permite dirigir el aparato desechado al reciclaje, a su tratamiento y a su desmante­lamiento de una forma compatible con el medio ambiente, contribuyendo a evitar los posibles efectos negativos sobre el am­biente y la salud, favoreciendo el reciclaje de los materiales de los que está compuesto el producto. Para información más detallada inherente a los sistemas de recogida disponibles, diri­girse al servicio local de recogida.
POLTI S.p.A. declina toda responsabili­dad en caso de accidentes derivados de una utilización de este aparato no con­forme a las presentes instrucciones de uso.
14
14
Page 7
MONDIAL VAP SPECIAL TOP
MONDIAL VAP SPECIAL TOP
UUSSOO CCOORRRREECCTTOO DDEELL PPRROODDUUCCTTO
Este aparato está destinado al uso profesio­nal como generador de vapor y como aspi­rador de líquidos/húmedo, según las de­scripciones e ilustraciones indicadas en este manual. Se ruega leer atentamente estas in­strucciones y conservarlas; pueden serle úti­les en un futuro.
PPRREEPPAARRAACCIIÓÓNN PPAARRAA EELL UUSSO
• Tirar hacia arriba del tapón de cierre del
depósito de auto llenado (20) (Fig. 1) y re­llenar el mismo con agua corriente utili­zando la botella especial antigoteo (U) hasta llegar al indicador MAX presente en el agujero de entrada de agua (cerca de 2,6 litros).
En caso de que el agua del grifo sea parti­cularmente calcárea recomendamos utilizar una mezcla al 50% de agua del grifo y agua desmineralizada.
• Volver a colocar el tapón de cierre (20)
procediendo en sentido inverso a como se ha realizado anteriormente, prestando atención en colocar correctamente el ci­tado tapón.
• Tirar hacia arriba de la tapa (22) tal como
se indica en la fig. 2, de modo que se pueda desenganchar.
• Sacar el contenedor de agua (25) extra-
yéndolo de su ubicación mediante el asa contenedor de agua (26) y apartando la ventanilla de la toma monobloc (24) como se indica en la fig. 3.
• Presionar la leva de apertura del asa del
contenedor de agua (27) y estirar (fig. 4).
• Extraer el grupo del filtro de agua (28) (Fig. 5) y rellenar el contenedor (25) con aproximadamente 0,5 litros de agua del grifo.
• Añadir al agua una dosis (un tapón) de anti-espumante (38)
• Volver a colocar el grupo del filtro de agua (28) en el contenedor de agua (25) vol­viéndolo a colocar en su posición inicial. Cerrar el asa del contenedor (26) pres­tando atención a que quede correcta­mente enganchada.
O
O
• Posicionar el contenedor de agua proce­diendo de manera inversa a como se ha hecho anteriormente, prestando atención en que el tubo de entrada de aire presente en el grupo coincida con el encaje pre­sente en el aparato.
• Colocar la tapa (22) de modo que las dos levas presentes sobre la tapa coincidan con las ubicaciones situadas en el apa­rato, girándola hasta que enganche.
FFUUNNCCIIOONNAAMMIIEENNTTO
• Abrir la ventanilla de la toma monobloc (24); insertar la clavija monobloc (B2) em­pujándola, sin presionar el pulsador, hasta que se advierta el salto del mecanismo de enganche, después controlar la firmeza de la conexión (fig.6).
• Para desconectar la clavija monobloc (B2) del aparato, presionar el pulsador (B3) y tirar del monobloc para separarlo del apa­rato.
• Conectar la clavija a una toma de co­rriente idónea.
Funcionamiento con vapor + aspiración
• Presionar el interruptor general (1) pre­sente debajo del panel de mandos. El pri­mer nivel de los indicadores de aspiración (10) comenzará a parpadear.
• Presionar el interruptor de encendido de la caldera (2). Se iluminará el piloto indica­dor funcionamiento caldera (4).
• Esperar a que el piloto indicador de pre­sión (6) se ilumine. NOTA: El interruptor vapor/lavado (35)
debe estar en posición “steam”, por lo tanto el indicador (37) deberá estar verde. A partir de este momento Mondial Vap está disponible para generar vapor.
• Presionando el pulsador emisión vapor
(A5) de la empuñadura se puede dar sa­lida al vapor. Al mismo tiempo, presio­nando el pulsador de aspiración (A4) se puede controlar la aspiración.
• Para accionar la aspiración se puede ope-
rar indistintamente con el pulsador de en­cendido (8) presente en el panel de man-
O
L
L
O
O
Ñ
Ñ
A
A
P
P
S
S
E
E
15
15
Page 8
MONDIAL VAP SPECIAL TOP
MONDIAL VAP SPECIAL TOP
dos o desde el pulsador de aspiración
(A4) situado en la empuñadura (A2). Nota: La empuñadura (A2) está dotada de la tecla de seguridad (A3) que impide la acti­vación accidental de la salida de vapor por parte de niños pequeños o de personas que desconozca el funcionamiento del aparato.
L
L
O
O
En el caso de tener que dejar momentánea-
Ñ
Ñ
mente sin vigilancia la manguera mientras el
A
A
P
P
aparato está conectado se recomienda si-
S
S
tuar la tecla de seguridad (A3) en la posición
E
E
de cierre. Para volver a utilizar la salida de vapor volver a situar la tecla en la posición inicial.
Funcionamiento sólo aspiración
Para el correcto uso de la función de aspira­ción, leer el capítulo “Regulación de la aspi­ración / desconexión”
• En el caso que se desee utilizar solo la as-
piración, presionar el interruptor general
(1) presente debajo del panel de mandos,
el primer nivel de los indicadores lumino-
sos del aumento de aspiración (10) co-
menzará a parpadear.
• Para accionar la aspiración se puede ope-
rar indistintamente con el pulsador de en-
cendido (8) presente en el panel de man-
dos o desde el pulsador de aspiración
(A4) situado en la empuñadura (A2).
• Del panel de mandos: Teniendo presio-
nado el pulsador de encendido (8) por al-
gunos segundos, comenzará a funcionar
el aspirador a la mínima velocidad y el pri-
mer nivel de los indicadores luminosos
(10) de parpadeante pasará a fijo.
• De la empuñadura: Presionar el pulsador
(A4) sobre la empuñadura (A2), comen-
zará a funcionar el aspirador a la mínima
velocidad y el primer nivel de los indicado-
res luminosos (10) de parpadeante pasará
a fijo.
NOTA: La aspiración puede ser utilizada solo para la recogida de suciedad líquido y/o húmeda. No utilizar para la aspiración de suciedad seca.
Funcionamiento sólo vapor
• Presionar el interruptor general (1) pre-
sente debajo del panel de mandos. El pri­mer nivel de los indicadores de aspiración (10) comenzará a parpadear.
• Presionar el interruptor de encendido de la
caldera (2). Se iluminará el piloto del fun­cionamiento de la caldera (4).
• Esperar a que el piloto de la presión de
vapor (6) se ilumine. NOTA: El interruptor vapor/lavado (35) debe estar en posición “steam”, por lo tanto el indicador (37) deberá estar verde. A partir de este momento Mondial Vap está disponible para generar vapor.
• Presionando el pulsador del vapor (A5) si-
tuado en la empuñadura se puede ya su­ministrar vapor.
• Si se decide no utilizar más el vapor se pude apagar la caldera presionando el pulsador de apagado de la caldera (3).
Función Lavado
Para utilizar la función lavado, con eroga­ción de agua:
• Presionar el interruptor general (1) situado debajo del panel de mandos, el primer ni­vel de los indicadores de aspiración (10) comenzará a parpadear.
• Presionar el pulsador de encendido de la caldera (2). Se iluminará el piloto de fun­cionamiento de la misma (4).
• Presionar el interruptor vapor/lavado (35) en la posición “water”. El indicador de fun­ción (37) aparacerá anaranjado. Ide esta manera, presionando el pulsador de vapor (A5), se obtiene la salida de un chorro de agua desde los accesorios.
• Para volver a la función vapor, presionar de nuevo el interruptor vapor/lavado (35) en la posición “steam”. El indicador (37) pasará a color verde.
ATENCIÓN: Cuando se pasa de la función lavado “water” a la función vapor “steam”, puede existir la salida de un chorro de agua residual de los accesorios instalados.
16
16
Page 9
MONDIAL VAP SPECIAL TOP
MONDIAL VAP SPECIAL TOP
LLLLEENNAADDOO DDEE LLAA CCAALLDDEERRA
Gracias al sistema de auto llenado no es ne­cesario dejar de trabajar y esperar para lle­nar de nuevo la caldera. Cuando el agua dentro de la caldera está en su nivel mínimo, automáticamente la sonda de nivel requiere agua del depósito accionando una bomba y rellenando la caldera. La falta de agua en el depósito de auto llenado se visualizará me­diante el piloto (5) y también será señalada por una señal acústica. Al mismo tiempo el aparato suspenderá la emisión de vapor. Para continuar trabajando será suficiente proceder tal como se ha descrito en el pá­rrafo "Preparación para el uso".
RREEGGUULLAACCIIÓÓNN DDEELL FFLLUUJJOO DDE
R
VVAAPPOOR
Mondial Vap le permite optimizar el flujo de salida de vapor actuando sobre el mando de regulación (7) (fig. 7). Para obtener un flujo mayor hay que girar el mando en el sentido de las agujas del reloj. Girando el mando en sentido contrario el flujo disminuye.
Vapor Fuerte:
para incrustaciones, manchas, grasa, higie­nización.
Vapor Normal:
para moquetas, alfombras, cristales, suelos.
Vapor Delicado:
para vaporizar plantas, limpiar tejidos delica­dos, tapicerías, sofás.
RREEGGUULLAACCIIÓÓNN AASSPPIIRRAACCIIÓÓNN /
DDEESSCCOONNEEXXIIÓÓN
Usted puede regular la potencia de aspira­ción en base al tipo de superficie que desee limpiar: los números citados se refieren a las indicaciones presentes en el panel de man­dos: 1 Para cortinas 2 Para sillones y cojines 3 Para alfombras 4 Para suelos duros y recogida de líquidos
A
E
/
N
Utilización de los mandos de aspiración del panel de mandos
Presionado el pulsador de encen­dido/aumento potencia de aspiración (8) y el pulsador de disminución de potencia aspira­ción (9) podrá regular la potencia de aspira­ción de su Mondial Vap. Con cada simple pulsación que efectúe sobre el pulsador (8) aumentará la potencia de aspiración y se ilu­minará el indicador (10) presente sobre el panel de mandos, a cada presión que efec­túe sobre el pulsador (9) el aparato proce­derá de manera inversa. Manteniendo el pulsador de encen­dido/aumento (8) presionado durante algu­nos segundos la aspiración se parará.
Utilización de los mandos de aspiración presentes en la empuñadura
Con una simple presión sobre el pulsador de aspiración (A4) podrá comenzar a aspirar. Manteniendo presionado el pulsador (A4) se podrá seleccionar la potencia de aspiración de acuerdo con el tipo de superficie a tratar. Al aumentar la potencia de aspiración se ilu­minará un indicador (10) presente sobre el panel de mando, disminuyéndola se apa­gará un indicador (10). Mientras el aparato esté en funcionamiento para poderlo desconectar será suficiente con efectuar una simple presión en el pulsa­dor de aspiración (A4).
NOTA: cuando se enciende la aspiración, el aparato parte de la velocidad que tenia apli­cada en el momento del apagado.
RREECCOOGGEE CCAABBLLE
Antes de guardar Mondial Vap recoger el ca­ble de alimentación en los pernos previstos (11) de la siguiente forma:
• Sacar hacia el exterior los pernos recoge cable (11) (fig. 8)
• Recoger el cable de alimentación.
CCOONNEEXXIIOONNEESS DDEE LLOOSS AACCCCEESSOORRIIOOS
Todos los accesorios de Mondial Vap son in­tercambiables entre sí. Para unirlos a la empuñadura vaporizadora,
E
L
L
O
O
Ñ
Ñ
A
A
P
P
S
S
E
E
S
17
17
Page 10
MONDIAL VAP SPECIAL TOP
MONDIAL VAP SPECIAL TOP
hay que proceder como sigue (fig.10):
• Situar el botón de bloqueo (C) (presente
en cada accesorio) en la posición ABIERTO (C1).
• Acoplar a la empuñadura el accesorio de­seado.
• Situar el botón (C) en la posición CE-
L
L
O
O
RRADO (C2).
Ñ
Ñ
• Verificar la firmeza de la conexión.
A
A
P
P
S
S
E
E
Si el agua del filtro se ensucia mucho hay que proceder a cambiarla tal como se des­cribe en el párrafo “Vaciado y limpieza del contenedor de agua”. Cuando en el contenedor de agua (25) la su­ciedad aspirada alcanza el nivel máximo permitido, la aspiración se bloquea de forma automática mediante el sistema de flotador de seguridad que equipa al aparato, apre­ciándose un incremento en las revoluciones del motor. ATENCIÓN: Apagar el aparato y ponerlo nuevamente en marcha solo después de ha­ber repuesto el nivel de aguan en el depó­sito tal como se describe en el capítulo “Va­ciado y limpieza del contenedor de agua”. Un eventual reencendido inmediato puede dañar el filtro de salida de aire. Para retomar las operaciones de limpieza proceder como se indica en el capítulo “Vaciado y limpieza del contenedor de agua” reponiendo en el contenedor el nivel de agua.
AASSPPIIRRAACCIIÓÓNN
contenedor de agua (27) y estirar (Fig. 4) Extraer el grupo del filtro de agua (28) (Fig. 5), vaciar el contenedor y enjuagarlo. Desenganchar el anillo de bloque del cuerpo de filtro (32) tirando de el hacia el exterior (Fig. 11)
• Separar todos los componentes y enjua­garlos bajo agua corriente (Fig. 12)
• En el caso de que se desee seguir traba­jando, reponer el nivel de agua.
• Para facilitar las operaciones de limpieza del cubo de agua (25) existe en dotación un cepillo para la limpieza (25-A) que puede ser igualmente utilizado para lim­piar las conexiones de los tubos del apa­rato y la parte interna de los accesorios. NOTA: No utilizar el cepillo para la lim­pieza externa del aparato
• Volver a colocar el grupo del filtro de agua (28), cerrar el asa del contenedor (26) prestando atención en que quede posicio­nado correctamente y colocarlo todo nue­vamente en el aparato.
• Colocar la tapa (22) procediendo de modo que las dos levas presentes sobre la tapa coincidan con los agujeros presentes en el aparato, girándola hasta hacer enganchar la tapa (22). NOTA: Proceder al vaciado del contenedor de agua (25) antes de guardar Mondial Vap. Una de las grandes ventajas de Mon­dial Vap es la de poder guardarla siempre limpia.
VVAACCIIAADDOO YY LLIIMMPPIIEEZZAA DDEEL
CCOONNTTEENNEEDDOORR DDEE AAGGUUA
• Apagar el aparato actuando sobre el inte-
rruptor general (1) y desconectar el cable de alimentación de la red eléctrica.
• Tirar hacia arriba de la tapa (22) como se
indica en la Fig. 2 de modo que se pueda desenganchar.
• Sacar el contenedor de agua (25) extra-
yéndolo de su ubicación con el asa del contenedor (26) apartando la tapa de la toma monobloc (24) tal como se indica en la Fig. 3.
• Presionar la leva de apertura del asa del
L
A
IINNDDIICCAADDOORR DDEE PPRREESSIIÓÓNN
Mondial Vap está equipada con un cómoco y preciso instrumento indicador (36) para la vi­sualización inmediata de la presión de tra­bajo.
CCOONNSSEEJJOOSS PPAARRAA LLAA UUTTIILLIIZZAACCIIÓÓN
DDEE LLOOSS AACCCCEESSOORRIIOOS
Antes de tratar con vapor piel, tejidos espe­ciales y superficies de madera consultar las instrucciones del fabricante y hacer siempre una prueba en una muestra del material o el una zona escondida. Dejar secar la parte vaporizada para verificar que no existan
18
18
S
N
Page 11
MONDIAL VAP SPECIAL TOP
MONDIAL VAP SPECIAL TOP
cambios de color o deformaciones. Para la limpieza de superficies de madera (muebles, puertas, etc.) y pavimentos de te­rracota se recomienda prestar una atención especial ya que la utilización muy prolon­gada de vapor puede dañar las ceras, brillo o color de las superficies tratadas. Se acon­seja por lo tanto emitir vapor sobre este tipo de superficies solo en breves intervalos, o bien proceder a la limpieza de las mismas mediante un paño vaporizado previamente con vapor. Sobre superficies particularmente delicadas (p.e. materiales sintéticos, superficies laca­das) se recomienda utilizar el vapor al mí­nimo. Para la limpieza de superficies acristaladas en zonas con temperaturas exteriores parti­cularmente bajas, deben precanlentarse los cristales iniciando la vaporización de vapor desde una distancia de unos 50 cms. de la superficie. Para el cuidado de sus plantas es aconseja­ble vaporizarlas desde una distancia de aproximadamente 50 cms.
BBOOQQUUIILLLLAA MMUULLTTIIUUSSOO ((EE)
Se aconseja la utilización de esta boquilla sobre superficies amplias como pavimentos de cerámica, terrazo, mármol, parquet, al­fombras, etc.
• Chasis con cerdas (E2) para la utilización
de la función de aspiración únicamente.
• Chasis aspira líquidos (E3), para la aspira-
ción de humedad, adaptada para utilizarla en superficies lisas.
• Chasis para moquetas (E4), indicada para
moquetas y alfombras. La boquilla multiuso puede ser conectada a la manguera mediante los tubos de prolon­gación (D) o puede también conectarse di­rectamente a la empuñadura.
Montaje de la boquilla multiuso:
Para aplicar los distintos chasis en la boqui­lla multiuso, desplazar hacia el exterior los dos deslizadores de bloqueo (E1) presentes en el dorso de la boquilla y aplicar el chasis adecuado al tipo de limpieza que se desee
)
realizar. Para bloquear el chasis desplazar los dos deslizadores (E1) hacia el interior. No vaporizar directamente sobre superficies de madera.
LLIIMMPPIIAA CCRRIISSTTAALLEESS AASSPPIIRRAA--VVAAPPOOR
)
((JJ)
Se aconseja la utilización de este accesorio sobre ventanales amplios, espejos grandes y superficies lisas en general. El limpia cris­tales Aspira-Vapor (J) se puede conectar a la manguera mediante los tubos de prolon­gación (D) y o también puede conectarse di­rectamente a la empuñadura (A2). Para el correcto empleo del limpia cristales Aspira-Vapor proceder de la siguiente forma:
• Suministrar uniformemente vapor sobre la superficie a limpiar de forma que se di­suelva la suciedad.
• Presionar el limpia cristales de goma so­bre la superficie a limpiar moviéndolo de arriba hacia abajo teniendo insertada la función de aspiración.
Atención: En lugares con temperaturas par­ticularmente bajas, precalentar los cristales iniciando la emisión de vapor desde una dis­tancia de aproximadamente 50 cms. de la superficie a limpiar.
AACCCCEESSOORRIIOO 112200°° AASSPPIIRRAACCIIÓÓNN-
VVAAPPOORR ((KK)
Se aconseja la utilización de este accesorio para acceder a puntos ocultos o difícilmente alcanzables con otros accesorios. El acce­sorio 120º es utilizable para:
• Tratar manchas en moquetas y alfombras antes de utilizar la boquilla grande.
• Limpiar acero inoxidable, cristales, espe­jos, revestimientos estratificados y esmal­tados.
• Limpiar ángulos, algunas escaleras, jun­tas de ventanas, montantes de puertas, perfiles de aluminio.
• Limpiar las bases de las griferías.
• Limpiar persianas, radiadores, interiores de vehículos.
• Vaporizar las plantas a distancia.
)
R
-
L
L
O
O
Ñ
Ñ
A
A
P
P
S
S
E
E
19
19
Page 12
MONDIAL VAP SPECIAL TOP
MONDIAL VAP SPECIAL TOP
• Eliminar olores y arrugas en prendas de vestir
El accesorio 120° puede ser insertado direc­tamente en la empuñadura (A2) o también puede ser conectado a la manguera me­diante los tubos de prolongación (D). Es posible combinar el accesorio 120° con
L
L
O
O
los siguientes accesorios:
Ñ
Ñ
Cepillitos coloreados 120° (L) indicados
A
A
P
P
para eliminar la suciedad en superficies
S
S
muy estrechas como quemadores, tapas
E
E
de quemadores, juntas de baldosas, sani­tarios, etc. Los distintos colores permiten utilizar siempre el mismo cepillo para una superfi­cie determinada.
Lanza de vapor (K1): este accesorio le permite llegar a los rincones más inaccesi­bles. Es ideal para limpiar radiadores, marcos de puertas, alféizares, persianas y WCs. Para conectar la lanza al accesorio 120º rósquelo en el accesorio 120º como se roscan los cepillos de colores. Los cepi­llos de colores también se pueden roscar en la misma lanza.
Boquilla accessorio 120° (M), indicada para aspirar la suciedad de superfices es­trechas como las juntas de los azulejos, ti­radores de las puertas, juntas de las per­sianas, etc.
BBOOQQUUIILLLLAA PPEEQQUUEEÑÑAA
AASSPPIIRRAACCIIÓÓNN--VVAAPPOORR ((NN)
Se aconseja la utilización de este accesorio para diversas superficies de tamaño medio o para la limpieza de superficies textiles como sofás, sillones, colchones, etc. utili­zando los siguientes chasis con que está equipada:
• Chasis limpia cristales (O) aconsejado para espejos pequeños, ventanas peque­ñas, paredes de vitrocerámica, etc.
• Cepillo con cerdas (P) aconsejado para al­fombras, escaleras, interiores de automó­vil, superficies textiles en general. Es tam­bién muy útil para eliminar pelos de animales de las superficies citadas.
)
BBOOQQUUIILLLLAA PPAARRAA TTEEJJIIDDOOSS CCOON
NNEEBBUULLIIZZAADDOORR ((ZZ))
Este accesorio es indicado para el trata­miento de superficies textiles como sofás, si­llones, etc., utilizando la acción combinada del agua nebulizada y de la aspiración.
BBOOQQUUIILLLLAA PPAARRAA SSUUEELLOOSS CCOON
NNEEBBUULLIIZZAADDOORR ((XX)
NOTA: Utilizar este accesorio con la función lavado activa, no utilizar con el vapor. Es aconsejable la utilización de esta boquilla sobre superficies amplias, suelos de cerá­mica, mármol, parquet, alfombras, etc., combinando la acción del agua nebulizada y de la aspiración. Es posible separar el cha­sis (X1) de la boquilla haciéndolo deslizar tal como se muestra en la figura 9, para tener un mayor deslizamiento sobre tejidos como alfombras o moquetas.
MMAANNTTEENNIIMMIIEENNTTOO GGEENNEERRAAL
• Antes de cualquier mantenimiento cercio­rarse de que el cable de alimentación no esté conectado a la red eléctrica.
• Después de la utilización de las boquillas se aconseja dejarlas enfriar de modo que las cerdas adopten una posición natural para evitar posible deformaciones.
• Verificar de forma periódica el estado de las protecciones que se encuentran en la clavija monobloc (B2). Si es preciso susti­tuirlas con el recambio correspondiente. Efectuar el mismo control en las guarnicio­nes de los tubos de prolongación (D) y en la empuñadura (A2). Para la limpieza externa del aparato utili­zar simplemente un paño húmedo. Evitar la utilización de disolventes y detergentes que pueden causar daños a la superficie plástica del mismo.
N
N
)
L
20
20
Page 13
MONDIAL VAP SPECIAL TOP
MONDIAL VAP SPECIAL TOP
Limpieza o sustitución de los filtros de esponja posteriores (19).
Desenganchar la leva de apertura de la pa­rrilla del filtro de salida de aire (17) y girarla hacia arriba (fig.13). Extraer los filtros de es­ponja (19) y limpiarlos periódicamente la­vándolos con agua corriente y si están dete­riorados sustituirlos con recambios originales Polti.
AACCCCEESSOORRIIOOSS OOPPCCIIOONNAALLEESS
Cepillitos con cerdas de latón (Y)
Los cepillitos con cerdas de latón deben ser utilizados con el accesorio 120° (K) Este ac­cesorio está adaptado para la limpieza de superficies muy resistentes como suelos du­ros, muebles de exterior, herramientas, utensilios, etc.
Boquilla redonda Ø80 para accesorio 120° (Y1)
La boquilla redonda Ø80 se utiliza con el ac­cessorio 120° (K). Util para limpiar incrusta­cioes. Une al vapor l’azione abrasiva delle setole in nylon.
L
L
O
O
Ñ
Ñ
A
A
P
P
S
S
E
E
RREESSOOLLUUCCIIÓÓNN DDEE PPRROOBBLLEEMMAAS
PROBLEMA MOTIVO SOLUCIÓN
El aspirador no se pone en marcha Se nota que la bomba de autollenado de la caldera funciona de forma continuada
La potencia de aspiración se reduce
Salida de agua al exterior du­rante la aspiración de líquidos
El aspirador no aspira Intervención flotador Apagar el aspirador, restable-
Falta de tensión eléctrica Controlar el cable, la clavija y
Aire en el circuito de la cal­dera
Boquilla, tubo flexible de aspi­ración o tubo rígido de aspira­ción están obturados
Interruptor del flotador de se­guridad atascado
21
21
S
la toma eléctrica Desconectar el aparato, de­jarlo enfriar y repetir las ope­raciones del capitulo “FUN­CIONAMIENTO” Limpiar el filtro y eliminar eventuales obstrucciones en los conductos y en los acce­sorios
Limpiar el grupo del filtro de agua EcoActive Filter
cer el nivel de agua correcto en el depósito y conectar nue­vamente el aparato
Loading...