C) Tecla bloqueo accesorios
D) Tubos prolongación vapor+aspiración
E) Boquilla multiuso
E1) Deslizador bloqueo chasis
E2) Chasis con cerdas
E3) Chasis aspira líquidos
E4) Chasis para moquetas
G) Panõs de algodón
J) Limpia cristales aspiración-vapor
K) Accesorio 120° aspiración-vapor
K1) Lanza de vapor
L) Cepillos de color para accesorio
120° aspiración-vapor
M) Boquilla accesorio 120° aspiración-
vapor
N) Boquilla pequeña aspiración-vapor
O) Chasis limpia cristales para boquilla
pequeña aspiración-vapor
P) Chasis con cerdas para boquilla
pequeña aspiración-vapor
U) Bottella de llenado
V) Guarniciones de recambio
Z) Boquilla para tejidos con nebulizador
X) Boquilla para suelos con nebulizdor
X1) Chasis boquilla para suelos con
nebulizador
25-A) Cepillo para la limpieza del contenedor
de agua
ACCESORIOS OPCIONALES
Y) Cepillitos con cerdas en latón
Y1) Cepillo redondo Ø80 para
accesorio120°
12
12
Page 5
MONDIAL VAP SPECIAL TOP
MONDIAL VAP SPECIALTOP
AADDVVEERRTTEENNCCIIAAS
CONSERVAR EL MANUAL. ALGÚN DÍA
PUEDE SERLE ÚTIL.
• Antes de utilizar el aparato leer atentamente las presentes instrucciones de uso.
• Cualquier uso diferente del indicado en las
presentes advertencias anulará la garantía.
• La conexión eléctrica a la que se conecte
el aparato deberá estar realizada de
acuerdo con las leyes vigentes.
• Antes de conectar el aparato a la red eléctrica cerciorarse de que la tensión corresponda la indicada en los datos de la tarjeta del producto y que la toma de
alimentación esté dotada de toma de tierra.
• Apagar siempre el aparato por medio del
interruptor antes de desconectarlo de la
red eléctrica.
• Si el aparato no va a ser utilizado se recomienda desconectar la clavija de la toma
de red. No dejar nunca el aparato sin vigilancia mientras esté conectado a la red.
• Antes de cualquier operación de mantenimiento asegurarse de que el cable de alimentación no esté conectando a la red
eléctrica.
• No quitar el cable de alimentación tirando,
sino sacando la clavija para evitar daños
al enchufe.
• No permitir que el cable de alimentación
sufra torsiones, aplastamientos o estiramientos, ni que entre en contacto con superficies afiladas o calientes
• No utilizar el aparato si el cable de alimentación u otras partes importantes del
mismo está dañadas.
• No utilizar prolongaciones eléctricas no
autorizadas por el fabricante que podrían
causar daños o incendios.
• En caso de que fuese necesaria la sostitución del cable de alimentación, se reco-
S
mienda dirigirse a un Servicio de Asistencia Técnica autorizado ya es necesario un
utensilio especial.
• No tocar nunca el aparato con las manos
o los pies mojados cuando el aparato esté
conectado a la red eléctrica.
• No use el aparato con los pies descalzos.
• No utilizar el aparato demasiado cerca de
bañeras, duchas y recipientes llenos de
agua.
• No sumergir nunca el aparato, el cable o
los enchufes en el agua o en otros líquidos.
• Está prohibido el uso del aparato en lugares donde exista riesgo de explosión.
• No utilizar el producto en presencia de
sustancias tóxicas.
• No dejar nunca el aparato caliente sobre
superficies sensibles al calor.
• No dejar el aparato expuesto a los agentes climatológicos.
• No poner el aparato cerca de hornillos encendidos, estufas eléctricas o cerca de
fuentes de calor.
• No exponer el aparato a temperaturas extremas.
• No permitir que el aparato sea utilizado
por niños o personas que no conozcan su
funcionamiento.
• No pulsar con demasiada fuerza los botones y evitar usar objetos con punta como
por ejemplo bolígrafos y otros.
• Apoyar siempre el aparato sobre superficies estables.
• En el caso de una caída accidental del
aparato es necesario hacerlo verificar por
un Servicio Técnico Autorizado porqué
puede haber ocurrido algún tipo de mal
avería interna que limite la seguridad.
• En caso de daños en el aparato o mal funcionamiento del mismo no intentar manipularlo. Dirigirse al Servicio de Asistencia
Técnica autorizado más próximo.
L
L
O
O
Ñ
Ñ
A
A
P
P
S
S
E
E
ESTE APARATO ES CONFORME A LA NORMATIVA DE LA EC 89/336 MODIFICADA EL 93/68 (EMC) Y A LA NORMATIVA 73/23 MODIFICADA EL 93/68 (baja
tensión).
POLTI S.p.A se reserva el derecho de introducir las modificaciones técnicas y constructivas que considere necesarias, sin obligación de preaviso.
13
13
Page 6
MONDIAL VAP SPECIAL TOP
MONDIAL VAP SPECIALTOP
• Para no comprometer la seguridad del
aparato utilizar solo recambios y accesorios originales aprobados por el constructor
• No enrollar el cable de alimentación alrededor del aparato por ningún motivo
cuando el aparato está caliente.
L
L
O
O
• No aspirar ácidos ni disolventes que pue-
Ñ
Ñ
den causar serios daños al aparato y so-
A
A
P
P
bre todo no aspirar polvo o líquidos explo-
S
S
sivos que al entrar en contacto con las
E
E
partes internas del aparato pudiesen causar explosión.
• No aspirar substacias tóxicas.
• No aspirar objetos en llamas o incandescentes como brasas, ceniza u otros materiales en fase de combustión.
• Para el contenedor de agua se puede utlizar agua del grifo.
• No aspirar materiales como yeso, cemento, etc. que al contacto con el agua
solidifican y pueden comprometer el funcionamiento del aparato.
• Durante el rellenado de agua se recomienda apagar la máquina y desconectar
la clavija de la toma de corriente.
• Es preciso que el aparato, durante su funcionamiento, se mantenga en posición horizontal.
• No dirigir el chorro de vapor sobre aparatos eléctricos o electrónicos.
• Dejar enfriar el aparato antes de proceder
a la limpieza del mismo.
• Antes de guardar el aparato asegurarse
de que se ha enfriado completamente.
• Este aparato está dotado de dispositivos
de seguridad para cuya sustitución es necesaria la intervención de un servicio técnico autorizado.
• No dirigir el chorro de vapor sobre detritos,
personas o animales.
• No acercar nunca las manos al chorro de vapor.
ATENCIÓN:
¡Peligro de quemadura!
• No adicionar ningún detergente ni sustancia química dentro de la caldera.
• Este aparato no es apto para su uso por
parte de personas (niños incluidos) cuyas
capacidades físicas, sensoriales o mentales
sean limitadas, o que no cuenten con la experiencia o conocimientos necesarios para
hacerlo, excepto si estuvieran supervisados
o hubieran recibido instrucciones sobre el
uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad.
• Asegúrense de que los niños no jueguen con
el aparato.
• No dejar nunca el aparato sin vigilancia
mientras está en funcionamiento.
IIMMPPOORRTTAANNTTE
E
Directiva 2002/96/EC (Residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos – RAEE): Información para el usuario.
Este producto es conforme con la Directiva
EU 2002/96/CE
El símbolo de la papelera barrada situado
sobre el aparato indica que este producto, al
final de su vida útil, debe ser tratado separadamente de los residuos domésticos.
El usuario es responsable de la entrega del
aparato al final de su vida útil a los centros
de recogida autorizados.
El adecuado proceso de recogida diferenciada permite dirigir el aparato desechado al
reciclaje, a su tratamiento y a su desmantelamiento de una forma compatible con el
medio ambiente, contribuyendo a evitar los
posibles efectos negativos sobre el ambiente y la salud, favoreciendo el reciclaje
de los materiales de los que está compuesto
el producto.
Para información más detallada inherente a
los sistemas de recogida disponibles, dirigirse al servicio local de recogida.
POLTI S.p.A. declina toda responsabilidad en caso de accidentes derivados de
una utilización de este aparato no conforme a las presentes instrucciones de
uso.
14
14
Page 7
MONDIAL VAP SPECIAL TOP
MONDIAL VAP SPECIALTOP
UUSSOO CCOORRRREECCTTOO DDEELL PPRROODDUUCCTTO
Este aparato está destinado al uso profesional como generador de vapor y como aspirador de líquidos/húmedo, según las descripciones e ilustraciones indicadas en este
manual. Se ruega leer atentamente estas instrucciones y conservarlas; pueden serle útiles en un futuro.
PPRREEPPAARRAACCIIÓÓNN PPAARRAA EELL UUSSO
• Tirar hacia arriba del tapón de cierre del
depósito de auto llenado (20) (Fig. 1) y rellenar el mismo con agua corriente utilizando la botella especial antigoteo (U)
hasta llegar al indicador MAX presente en
el agujero de entrada de agua (cerca de
2,6 litros).
En caso de que el agua del grifo sea particularmente calcárea recomendamos utilizar
una mezcla al 50% de agua del grifo y agua
desmineralizada.
• Volver a colocar el tapón de cierre (20)
procediendo en sentido inverso a como se
ha realizado anteriormente, prestando
atención en colocar correctamente el citado tapón.
• Tirar hacia arriba de la tapa (22) tal como
se indica en la fig. 2, de modo que se
pueda desenganchar.
• Sacar el contenedor de agua (25) extra-
yéndolo de su ubicación mediante el asa
contenedor de agua (26) y apartando la
ventanilla de la toma monobloc (24) como
se indica en la fig. 3.
• Presionar la leva de apertura del asa del
contenedor de agua (27) y estirar (fig. 4).
• Extraer el grupo del filtro de agua (28)
(Fig. 5) y rellenar el contenedor (25) con
aproximadamente 0,5 litros de agua del
grifo.
• Añadir al agua una dosis (un tapón) de
anti-espumante (38)
• Volver a colocar el grupo del filtro de agua
(28) en el contenedor de agua (25) volviéndolo a colocar en su posición inicial.
Cerrar el asa del contenedor (26) prestando atención a que quede correctamente enganchada.
O
O
• Posicionar el contenedor de agua procediendo de manera inversa a como se ha
hecho anteriormente, prestando atención
en que el tubo de entrada de aire presente
en el grupo coincida con el encaje presente en el aparato.
• Colocar la tapa (22) de modo que las dos
levas presentes sobre la tapa coincidan
con las ubicaciones situadas en el aparato, girándola hasta que enganche.
FFUUNNCCIIOONNAAMMIIEENNTTO
• Abrir la ventanilla de la toma monobloc
(24); insertar la clavija monobloc (B2) empujándola, sin presionar el pulsador, hasta
que se advierta el salto del mecanismo de
enganche, después controlar la firmeza
de la conexión (fig.6).
• Para desconectar la clavija monobloc (B2)
del aparato, presionar el pulsador (B3) y
tirar del monobloc para separarlo del aparato.
• Conectar la clavija a una toma de corriente idónea.
Funcionamiento con vapor + aspiración
• Presionar el interruptor general (1) presente debajo del panel de mandos. El primer nivel de los indicadores de aspiración
(10) comenzará a parpadear.
• Presionar el interruptor de encendido de la
caldera (2). Se iluminará el piloto indicador funcionamiento caldera (4).
• Esperar a que el piloto indicador de presión (6) se ilumine.
NOTA: El interruptor vapor/lavado (35)
debe estar en posición “steam”, por lo
tanto el indicador (37) deberá estar verde.
A partir de este momento Mondial Vap
está disponible para generar vapor.
• Presionando el pulsador emisión vapor
(A5) de la empuñadura se puede dar salida al vapor. Al mismo tiempo, presionando el pulsador de aspiración (A4) se
puede controlar la aspiración.
• Para accionar la aspiración se puede ope-
rar indistintamente con el pulsador de encendido (8) presente en el panel de man-
O
L
L
O
O
Ñ
Ñ
A
A
P
P
S
S
E
E
15
15
Page 8
MONDIAL VAP SPECIAL TOP
MONDIAL VAP SPECIALTOP
dos o desde el pulsador de aspiración
(A4) situado en la empuñadura (A2).
Nota: La empuñadura (A2) está dotada de
la tecla de seguridad (A3) que impide la activación accidental de la salida de vapor por
parte de niños pequeños o de personas que
desconozca el funcionamiento del aparato.
L
L
O
O
En el caso de tener que dejar momentánea-
Ñ
Ñ
mente sin vigilancia la manguera mientras el
A
A
P
P
aparato está conectado se recomienda si-
S
S
tuar la tecla de seguridad (A3) en la posición
E
E
de cierre. Para volver a utilizar la salida de
vapor volver a situar la tecla en la posición
inicial.
Funcionamiento sólo aspiración
Para el correcto uso de la función de aspiración, leer el capítulo “Regulación de la aspiración / desconexión”
• En el caso que se desee utilizar solo la as-
piración, presionar el interruptor general
(1) presente debajo del panel de mandos,
el primer nivel de los indicadores lumino-
sos del aumento de aspiración (10) co-
menzará a parpadear.
• Para accionar la aspiración se puede ope-
rar indistintamente con el pulsador de en-
cendido (8) presente en el panel de man-
dos o desde el pulsador de aspiración
(A4) situado en la empuñadura (A2).
• Del panel de mandos: Teniendo presio-
nado el pulsador de encendido (8) por al-
gunos segundos, comenzará a funcionar
el aspirador a la mínima velocidad y el pri-
mer nivel de los indicadores luminosos
(10) de parpadeante pasará a fijo.
• De la empuñadura: Presionar el pulsador
(A4) sobre la empuñadura (A2), comen-
zará a funcionar el aspirador a la mínima
velocidad y el primer nivel de los indicado-
res luminosos (10) de parpadeante pasará
a fijo.
NOTA: La aspiración puede ser utilizada
solo para la recogida de suciedad líquido
y/o húmeda. No utilizar para la aspiración
de suciedad seca.
Funcionamiento sólo vapor
• Presionar el interruptor general (1) pre-
sente debajo del panel de mandos. El primer nivel de los indicadores de aspiración
(10) comenzará a parpadear.
• Presionar el interruptor de encendido de la
caldera (2). Se iluminará el piloto del funcionamiento de la caldera (4).
• Esperar a que el piloto de la presión de
vapor (6) se ilumine.
NOTA: El interruptor vapor/lavado (35)
debe estar en posición “steam”, por lo
tanto el indicador (37) deberá estar verde.
A partir de este momento Mondial Vap
está disponible para generar vapor.
• Presionando el pulsador del vapor (A5) si-
tuado en la empuñadura se puede ya suministrar vapor.
• Si se decide no utilizar más el vapor se
pude apagar la caldera presionando el
pulsador de apagado de la caldera (3).
Función Lavado
Para utilizar la función lavado, con erogación de agua:
• Presionar el interruptor general (1) situado
debajo del panel de mandos, el primer nivel de los indicadores de aspiración (10)
comenzará a parpadear.
• Presionar el pulsador de encendido de la
caldera (2). Se iluminará el piloto de funcionamiento de la misma (4).
• Presionar el interruptor vapor/lavado (35)
en la posición “water”. El indicador de función (37) aparacerá anaranjado. Ide esta
manera, presionando el pulsador de vapor
(A5), se obtiene la salida de un chorro de
agua desde los accesorios.
• Para volver a la función vapor, presionar
de nuevo el interruptor vapor/lavado (35)
en la posición “steam”. El indicador (37)
pasará a color verde.
ATENCIÓN: Cuando se pasa de la función
lavado “water” a la función vapor “steam”,
puede existir la salida de un chorro de agua
residual de los accesorios instalados.
16
16
Page 9
MONDIAL VAP SPECIAL TOP
MONDIAL VAP SPECIALTOP
LLLLEENNAADDOO DDEE LLAA CCAALLDDEERRA
Gracias al sistema de auto llenado no es necesario dejar de trabajar y esperar para llenar de nuevo la caldera. Cuando el agua
dentro de la caldera está en su nivel mínimo,
automáticamente la sonda de nivel requiere
agua del depósito accionando una bomba y
rellenando la caldera. La falta de agua en el
depósito de auto llenado se visualizará mediante el piloto (5) y también será señalada
por una señal acústica. Al mismo tiempo el
aparato suspenderá la emisión de vapor.
Para continuar trabajando será suficiente
proceder tal como se ha descrito en el párrafo "Preparación para el uso".
RREEGGUULLAACCIIÓÓNN DDEELL FFLLUUJJOO DDE
R
VVAAPPOOR
Mondial Vap le permite optimizar el flujo de
salida de vapor actuando sobre el mando de
regulación (7) (fig. 7).
Para obtener un flujo mayor hay que girar el
mando en el sentido de las agujas del reloj.
Girando el mando en sentido contrario el
flujo disminuye.
Vapor Fuerte:
para incrustaciones, manchas, grasa, higienización.
Vapor Normal:
para moquetas, alfombras, cristales, suelos.
Vapor Delicado:
para vaporizar plantas, limpiar tejidos delicados, tapicerías, sofás.
RREEGGUULLAACCIIÓÓNN AASSPPIIRRAACCIIÓÓNN /
DDEESSCCOONNEEXXIIÓÓN
Usted puede regular la potencia de aspiración en base al tipo de superficie que desee
limpiar: los números citados se refieren a las
indicaciones presentes en el panel de mandos:
1 Para cortinas
2 Para sillones y cojines
3 Para alfombras
4 Para suelos duros y recogida de líquidos
A
E
/
N
Utilización de los mandos de aspiración
del panel de mandos
Presionado el pulsador de encendido/aumento potencia de aspiración (8) y el
pulsador de disminución de potencia aspiración (9) podrá regular la potencia de aspiración de su Mondial Vap. Con cada simple
pulsación que efectúe sobre el pulsador (8)
aumentará la potencia de aspiración y se iluminará el indicador (10) presente sobre el
panel de mandos, a cada presión que efectúe sobre el pulsador (9) el aparato procederá de manera inversa.
Manteniendo el pulsador de encendido/aumento (8) presionado durante algunos segundos la aspiración se parará.
Utilización de los mandos de aspiración
presentes en la empuñadura
Con una simple presión sobre el pulsador de
aspiración (A4) podrá comenzar a aspirar.
Manteniendo presionado el pulsador (A4) se
podrá seleccionar la potencia de aspiración
de acuerdo con el tipo de superficie a tratar.
Al aumentar la potencia de aspiración se iluminará un indicador (10) presente sobre el
panel de mando, disminuyéndola se apagará un indicador (10).
Mientras el aparato esté en funcionamiento
para poderlo desconectar será suficiente
con efectuar una simple presión en el pulsador de aspiración (A4).
NOTA: cuando se enciende la aspiración, el
aparato parte de la velocidad que tenia aplicada en el momento del apagado.
RREECCOOGGEE CCAABBLLE
Antes de guardar Mondial Vap recoger el cable de alimentación en los pernos previstos
(11) de la siguiente forma:
• Sacar hacia el exterior los pernos recoge
cable (11) (fig. 8)
Todos los accesorios de Mondial Vap son intercambiables entre sí.
Para unirlos a la empuñadura vaporizadora,
E
L
L
O
O
Ñ
Ñ
A
A
P
P
S
S
E
E
S
17
17
Page 10
MONDIAL VAP SPECIAL TOP
MONDIAL VAP SPECIALTOP
hay que proceder como sigue (fig.10):
• Situar el botón de bloqueo (C) (presente
en cada accesorio) en la posición
ABIERTO (C1).
• Acoplar a la empuñadura el accesorio deseado.
• Situar el botón (C) en la posición CE-
L
L
O
O
RRADO (C2).
Ñ
Ñ
• Verificar la firmeza de la conexión.
A
A
P
P
S
S
E
E
Si el agua del filtro se ensucia mucho hay
que proceder a cambiarla tal como se describe en el párrafo “Vaciado y limpieza del
contenedor de agua”.
Cuando en el contenedor de agua (25) la suciedad aspirada alcanza el nivel máximo
permitido, la aspiración se bloquea de forma
automática mediante el sistema de flotador
de seguridad que equipa al aparato, apreciándose un incremento en las revoluciones
del motor.
ATENCIÓN: Apagar el aparato y ponerlo
nuevamente en marcha solo después de haber repuesto el nivel de aguan en el depósito tal como se describe en el capítulo “Vaciado y limpieza del contenedor de agua”.
Un eventual reencendido inmediato puede
dañar el filtro de salida de aire. Para retomar
las operaciones de limpieza proceder como
se indica en el capítulo “Vaciado y limpieza
del contenedor de agua” reponiendo en el
contenedor el nivel de agua.
AASSPPIIRRAACCIIÓÓNN
contenedor de agua (27) y estirar (Fig. 4)
Extraer el grupo del filtro de agua (28)
(Fig. 5), vaciar el contenedor y enjuagarlo.
Desenganchar el anillo de bloque del
cuerpo de filtro (32) tirando de el hacia el
exterior (Fig. 11)
• Separar todos los componentes y enjuagarlos bajo agua corriente (Fig. 12)
• En el caso de que se desee seguir trabajando, reponer el nivel de agua.
• Para facilitar las operaciones de limpieza
del cubo de agua (25) existe en dotación
un cepillo para la limpieza (25-A) que
puede ser igualmente utilizado para limpiar las conexiones de los tubos del aparato y la parte interna de los accesorios.
NOTA: No utilizar el cepillo para la limpieza externa del aparato
• Volver a colocar el grupo del filtro de agua
(28), cerrar el asa del contenedor (26)
prestando atención en que quede posicionado correctamente y colocarlo todo nuevamente en el aparato.
• Colocar la tapa (22) procediendo de modo
que las dos levas presentes sobre la tapa
coincidan con los agujeros presentes en el
aparato, girándola hasta hacer enganchar
la tapa (22).
NOTA: Proceder al vaciado del contenedor
de agua (25) antes de guardar Mondial
Vap. Una de las grandes ventajas de Mondial Vap es la de poder guardarla siempre
limpia.
VVAACCIIAADDOO YY LLIIMMPPIIEEZZAA DDEEL
CCOONNTTEENNEEDDOORR DDEE AAGGUUA
• Apagar el aparato actuando sobre el inte-
rruptor general (1) y desconectar el cable
de alimentación de la red eléctrica.
• Tirar hacia arriba de la tapa (22) como se
indica en la Fig. 2 de modo que se pueda
desenganchar.
• Sacar el contenedor de agua (25) extra-
yéndolo de su ubicación con el asa del
contenedor (26) apartando la tapa de la
toma monobloc (24) tal como se indica en
la Fig. 3.
• Presionar la leva de apertura del asa del
L
A
IINNDDIICCAADDOORR DDEE PPRREESSIIÓÓNN
Mondial Vap está equipada con un cómoco y
preciso instrumento indicador (36) para la visualización inmediata de la presión de trabajo.
Antes de tratar con vapor piel, tejidos especiales y superficies de madera consultar las
instrucciones del fabricante y hacer siempre
una prueba en una muestra del material o el
una zona escondida. Dejar secar la parte
vaporizada para verificar que no existan
18
18
S
N
Page 11
MONDIAL VAP SPECIAL TOP
MONDIAL VAP SPECIALTOP
cambios de color o deformaciones.
Para la limpieza de superficies de madera
(muebles, puertas, etc.) y pavimentos de terracota se recomienda prestar una atención
especial ya que la utilización muy prolongada de vapor puede dañar las ceras, brillo
o color de las superficies tratadas. Se aconseja por lo tanto emitir vapor sobre este tipo
de superficies solo en breves intervalos, o
bien proceder a la limpieza de las mismas
mediante un paño vaporizado previamente
con vapor.
Sobre superficies particularmente delicadas
(p.e. materiales sintéticos, superficies lacadas) se recomienda utilizar el vapor al mínimo.
Para la limpieza de superficies acristaladas
en zonas con temperaturas exteriores particularmente bajas, deben precanlentarse los
cristales iniciando la vaporización de vapor
desde una distancia de unos 50 cms. de la
superficie.
Para el cuidado de sus plantas es aconsejable vaporizarlas desde una distancia de
aproximadamente 50 cms.
BBOOQQUUIILLLLAA MMUULLTTIIUUSSOO ((EE)
Se aconseja la utilización de esta boquilla
sobre superficies amplias como pavimentos
de cerámica, terrazo, mármol, parquet, alfombras, etc.
• Chasis con cerdas (E2) para la utilización
de la función de aspiración únicamente.
• Chasis aspira líquidos (E3), para la aspira-
ción de humedad, adaptada para utilizarla
en superficies lisas.
• Chasis para moquetas (E4), indicada para
moquetas y alfombras.
La boquilla multiuso puede ser conectada a
la manguera mediante los tubos de prolongación (D) o puede también conectarse directamente a la empuñadura.
Montaje de la boquilla multiuso:
Para aplicar los distintos chasis en la boquilla multiuso, desplazar hacia el exterior los
dos deslizadores de bloqueo (E1) presentes
en el dorso de la boquilla y aplicar el chasis
adecuado al tipo de limpieza que se desee
)
realizar. Para bloquear el chasis desplazar
los dos deslizadores (E1) hacia el interior.
No vaporizar directamente sobre superficies
de madera.
Se aconseja la utilización de este accesorio
sobre ventanales amplios, espejos grandes
y superficies lisas en general. El limpia cristales Aspira-Vapor (J) se puede conectar a
la manguera mediante los tubos de prolongación (D) y o también puede conectarse directamente a la empuñadura (A2).
Para el correcto empleo del limpia cristales
Aspira-Vapor proceder de la siguiente
forma:
• Suministrar uniformemente vapor sobre la
superficie a limpiar de forma que se disuelva la suciedad.
• Presionar el limpia cristales de goma sobre la superficie a limpiar moviéndolo de
arriba hacia abajo teniendo insertada la
función de aspiración.
Atención: En lugares con temperaturas particularmente bajas, precalentar los cristales
iniciando la emisión de vapor desde una distancia de aproximadamente 50 cms. de la
superficie a limpiar.
AACCCCEESSOORRIIOO 112200°° AASSPPIIRRAACCIIÓÓNN-
VVAAPPOORR ((KK)
Se aconseja la utilización de este accesorio
para acceder a puntos ocultos o difícilmente
alcanzables con otros accesorios. El accesorio 120º es utilizable para:
• Tratar manchas en moquetas y alfombras
antes de utilizar la boquilla grande.
• Limpiar acero inoxidable, cristales, espejos, revestimientos estratificados y esmaltados.
• Limpiar ángulos, algunas escaleras, juntas de ventanas, montantes de puertas,
perfiles de aluminio.
• Limpiar las bases de las griferías.
• Limpiar persianas, radiadores, interiores
de vehículos.
• Vaporizar las plantas a distancia.
)
R
-
L
L
O
O
Ñ
Ñ
A
A
P
P
S
S
E
E
19
19
Page 12
MONDIAL VAP SPECIAL TOP
MONDIAL VAP SPECIALTOP
• Eliminar olores y arrugas en prendas de
vestir
El accesorio 120° puede ser insertado directamente en la empuñadura (A2) o también
puede ser conectado a la manguera mediante los tubos de prolongación (D).
Es posible combinar el accesorio 120° con
L
L
O
O
los siguientes accesorios:
Ñ
Ñ
• Cepillitos coloreados 120° (L) indicados
A
A
P
P
para eliminar la suciedad en superficies
S
S
muy estrechas como quemadores, tapas
E
E
de quemadores, juntas de baldosas, sanitarios, etc.
Los distintos colores permiten utilizar
siempre el mismo cepillo para una superficie determinada.
• Lanza de vapor (K1): este accesorio le
permite llegar a los rincones más inaccesibles. Es ideal para limpiar radiadores,
marcos de puertas, alféizares, persianas y
WCs.
Para conectar la lanza al accesorio 120º
rósquelo en el accesorio 120º como se
roscan los cepillos de colores. Los cepillos de colores también se pueden roscar
en la misma lanza.
• Boquilla accessorio 120° (M), indicada
para aspirar la suciedad de superfices estrechas como las juntas de los azulejos, tiradores de las puertas, juntas de las persianas, etc.
BBOOQQUUIILLLLAA PPEEQQUUEEÑÑAA
AASSPPIIRRAACCIIÓÓNN--VVAAPPOORR ((NN)
Se aconseja la utilización de este accesorio
para diversas superficies de tamaño medio
o para la limpieza de superficies textiles
como sofás, sillones, colchones, etc. utilizando los siguientes chasis con que está
equipada:
• Chasis limpia cristales (O) aconsejado
para espejos pequeños, ventanas pequeñas, paredes de vitrocerámica, etc.
• Cepillo con cerdas (P) aconsejado para alfombras, escaleras, interiores de automóvil, superficies textiles en general. Es también muy útil para eliminar pelos de
animales de las superficies citadas.
)
BBOOQQUUIILLLLAA PPAARRAA TTEEJJIIDDOOSS CCOON
NNEEBBUULLIIZZAADDOORR ((ZZ))
Este accesorio es indicado para el tratamiento de superficies textiles como sofás, sillones, etc., utilizando la acción combinada
del agua nebulizada y de la aspiración.
BBOOQQUUIILLLLAA PPAARRAA SSUUEELLOOSS CCOON
NNEEBBUULLIIZZAADDOORR ((XX)
NOTA: Utilizar este accesorio con la función
lavado activa, no utilizar con el vapor.
Es aconsejable la utilización de esta boquilla
sobre superficies amplias, suelos de cerámica, mármol, parquet, alfombras, etc.,
combinando la acción del agua nebulizada y
de la aspiración. Es posible separar el chasis (X1) de la boquilla haciéndolo deslizar tal
como se muestra en la figura 9, para tener
un mayor deslizamiento sobre tejidos como
alfombras o moquetas.
MMAANNTTEENNIIMMIIEENNTTOO GGEENNEERRAAL
• Antes de cualquier mantenimiento cerciorarse de que el cable de alimentación no
esté conectado a la red eléctrica.
• Después de la utilización de las boquillas
se aconseja dejarlas enfriar de modo que
las cerdas adopten una posición natural
para evitar posible deformaciones.
• Verificar de forma periódica el estado de
las protecciones que se encuentran en la
clavija monobloc (B2). Si es preciso sustituirlas con el recambio correspondiente.
Efectuar el mismo control en las guarniciones de los tubos de prolongación (D) y en
la empuñadura (A2).
Para la limpieza externa del aparato utilizar simplemente un paño húmedo. Evitar
la utilización de disolventes y detergentes
que pueden causar daños a la superficie
plástica del mismo.
N
N
)
L
20
20
Page 13
MONDIAL VAP SPECIAL TOP
MONDIAL VAP SPECIALTOP
Limpieza o sustitución de los filtros de
esponja posteriores (19).
Desenganchar la leva de apertura de la parrilla del filtro de salida de aire (17) y girarla
hacia arriba (fig.13). Extraer los filtros de esponja (19) y limpiarlos periódicamente lavándolos con agua corriente y si están deteriorados sustituirlos con recambios
originales Polti.
AACCCCEESSOORRIIOOSS OOPPCCIIOONNAALLEESS
Cepillitos con cerdas de latón (Y)
Los cepillitos con cerdas de latón deben ser
utilizados con el accesorio 120° (K) Este accesorio está adaptado para la limpieza de
superficies muy resistentes como suelos duros, muebles de exterior, herramientas,
utensilios, etc.
Boquilla redonda Ø80 para accesorio
120° (Y1)
La boquilla redonda Ø80 se utiliza con el accessorio 120° (K). Util para limpiar incrustacioes. Une al vapor l’azione abrasiva delle
setole in nylon.
L
L
O
O
Ñ
Ñ
A
A
P
P
S
S
E
E
RREESSOOLLUUCCIIÓÓNN DDEE PPRROOBBLLEEMMAAS
PROBLEMAMOTIVOSOLUCIÓN
El aspirador no se pone en
marcha
Se nota que la bomba de
autollenado de la caldera
funciona de forma continuada
La potencia de aspiración se
reduce
Salida de agua al exterior durante la aspiración de líquidos
El aspirador no aspiraIntervención flotadorApagar el aspirador, restable-
Falta de tensión eléctricaControlar el cable, la clavija y
Aire en el circuito de la caldera
Boquilla, tubo flexible de aspiración o tubo rígido de aspiración están obturados
Interruptor del flotador de seguridad atascado
21
21
S
la toma eléctrica
Desconectar el aparato, dejarlo enfriar y repetir las operaciones del capitulo “FUNCIONAMIENTO”
Limpiar el filtro y eliminar
eventuales obstrucciones en
los conductos y en los accesorios
Limpiar el grupo del filtro de
agua EcoActive Filter
cer el nivel de agua correcto
en el depósito y conectar nuevamente el aparato
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.