POLTI MONDIAL VAP 7000 User Manual

Page 1
®
Page 2
Fig.3
A
B
C
D
E
F
G
H
J
K
L
K
N
O
O
R
S
1
2
5
4
3
7
6
8
9
10a
11
10a
8
10
12
13
14
15
16
8
17
18
19
8
22
21
8
20
24
23
27
26
25
28
M
Q
P
J
Fig.1 Fig.2 Fig.4 Fig.5
Fig.6 Fig.7 Fig.8 Fig.9 Fig.10
(8a)
(8b)
Page 3
MONDIALVVAPAP
MONDIAL
7000 INOX
7000 INOX
FF
FF
RR
RR
AA
AA
NN
NN
ÇÇ
ÇÇ
AA
AA
II
II
SS
SS
LEGÉNDE
A) Interrupteur général B) Interrupteur chaudière C) Interrupteur détergent D) Bouton réglage vapeur E) Voyant vapeur disponible
F) Voyant manque d’eau G) Voyant détergent H) Manomètre
I) Réservoir d’eau
J) Réservoir de détergent K) Leviers blocage réservoir pour recueillir la saleté
L) Réservoir pour recueillir la saleté
M) Couvercle réservoir pour recueillir la saleté
N) Protection prise monobloc
O) Crochets pour enrouler le câble
P) Flotteur
Q) Filtre à air
R) Tuyau d’auto-amorçage
S) Bouchon réservoir avec tuyau de prélèvement
ACCESSOIRES
1) Gaine
2) Poignée
3) Bouton demande vapeur
4) Touche de sécurité
5) Bouton aspiration
6) Fiche monobloc
7) Bouton de blocage fiche monobloc
8) Touche de blocage accessoires
9) Tubes rallonge
10) Brosse universelle
10a) Boutons blocage montures
11) Monture brosse
12) Monture pour aspirer les liquides
13) Monture pour moquette
14) Bonnette et serpillière en coton
15) Accessoire 120°
16) Petites brosses colorées 120° aspiration-vapeur
17) Lance vapeur aspiration-vapeur
18) Buse accessoire 120°
19) Lave-vitres
20) Petite buse aspiration-vapeur
21) Monture lave-vitres pour petite buse aspiration-vapeur
22) Monture brosse pour petite buse aspiration-vapeur
23) Entonnoir
24) Joints de rechange
25) Brosse pour tissus avec pulvérisateur
26) Brosse pour sols avec pulvérisateur
27) Monture brosse pour sols avec pulvérisateur
28) Anti-mousse
CET APPAREIL EST CONFORME A LA DIRECTIVE CE 89/336 MODIFIEE 93/68 (CEM) ET A LA DIRECTIVE 73/23 MODI­FIEE 93/68 (BASSE TENSION)
La Société POLTI se réserve le droit de procéder à toutes modifications techniques qui s’avéreraient nécessaires sans aucun préavis.
14
Page 4
MONDIALVVAPAP
MONDIAL
AAAAVVVVEEEERRRRTTTTIIIISSSSSSSSEEEEMMMMEEEENNNNTTTTSS
• Avant d'utiliser l'appareil, lisez attentivement les présen­tes instructions d'utilisation.
• Toute utilisation non conforme aux présentes recomman­dations annulera la garantie.
• L'installation électrique à laquelle l'appareil est branché doit être réalisée en conformité avec les lois en vigueur.
• Avant de brancher l'appareil, assurez-vous que la tension du réseau correspond à la valeur indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil, et que la prise d'alimentation est munie d'une mise à la terre
• Éteignez toujours l'appareil en appuyant sur l'interrupteur prévu à cet effet avant de le débrancher du réseau électri­que.
• Si vous ne devez pas utiliser l'appareil, nous conseillons de débrancher la fiche électrique. Ne laissez jamais l'ap­pareil sans surveillance lorsqu'il est branché au réseau électrique
• Avant tout genre d'entretien, éteignez l’appareil et assu­rez-vous que le câble d'alimentation est débranché du ré­seau électrique
• Ne débranchez pas l'appareil en tirant le câble d'alimenta­tion mais extraire la fiche de la prise pour éviter de l’en­dommager.
• Veillez à ce que le câble d'alimentation ne subisse pas de torsions, d'écrasements ou d'étirements, et qu'il n'entre pas en contact avec des surfaces coupantes ou chaudes.
• N'utilisez pas l'appareil si le fil d’alimentation ou des par­ties importantes de l'appareil sont endommagées
• N’utilisez pas de rallonges électriques sans l'autorisation du fabricant car elles pourraient provoquer des domma­ges ou incendies.
• Le câble d'alimentation de l'appareil ne doit être changé que par des personnes qualifiées chez un SAV autorisé.
• Ne touchez jamais l'appareil si vous avez les mains ou les pieds mouillés et si la fiche est branchée.
• N’utilisez pas l'appareil pieds nus.
• N’utilisez pas l'appareil à côté d'une baignoire, d'une dou­che ou d'un récipient pleins d'eau.
• N’ immergez jamais l'appareil, le câble ou les fiches dans l'eau ou dans d'autres liquides.
• Il est interdit d'utiliser l'appareil en cas de danger d'explo­sion.
• N’utilisez pas le produit en présence de substances toxi­ques.
• Ne pas poser l'appareil chaud sur une surface sensible à la chaleur.
• Conservez l'appareil à l'abri des agents atmosphériques.
• Ne placez pas l'appareil à proximité de fourneaux allu­més, radiateurs électriques ou toute autre source de cha­leur.
• N’exposez pas l'appareil à des températures extrêmes
• Ne laissez jamais des enfants ou des personnes ne con­naissant pas le fonctionnement de l'appareil utiliser cet appareil.
• N’appuyez pas trop fort sur les touches et évitez d'utiliser des objets pointus tels que stylos, etc.
SS
7000 INOX
7000 INOX
• Posez toujours l'appareil sur des surfaces stables et pla­nes.
• En cas de chute accidentelle de l'appareil, faites-le vérifier par un Service Après-vente autorisé car un mauvais fon­ctionnement interne pourrait en limiter la sécurité.
• En cas de panne ou de mauvais fonctionnement, étei­gnez l'appareil et n’essayez jamais de le démonter mais adressez-vous à un Service Après-vente autorisé.
• Pour ne pas compromettre la sécurité de l'appareil, utili­sez exclusivement des pièces détachées et des accessoi­res originaux (approuvés par le fabricant).
• N’enroulez pas le câble d'alimentation autour de l'appareil et surtout jamais si l'appareil est chaud.
• N'aspirez pas d'acides ou de solvants qui pourraient en­dommager sérieusement l'appareil et surtout n'aspirez pas de poussières ou de liquides explosifs qui, au contact des parois internes de l'appareil, pourraient provoquer des explosions.
• N'aspirez pas de substances toxiques.
• N'aspirez pas d'objets en flammes ou incandescents tels que tisons, cendres et autres matériaux en cours de com­bustion.
• Il est possible d'utiliser l'eau du robinet pour le remplis­sage du récipient d'eau.
• N'aspirez pas de matériaux tel que plâtre, ciment, etc., qui au contact de l'eau se solidifient et peuvent compromet­tre le fonctionnement de l'appareil.
• Durant le remplissage d'eau, il est conseillé d'éteindre la machine et de débrancher la prise d'alimentation.
• Il est nécessaire de maintenir l'appareil en position hori­zontale pendant le fonctionnement.
• Ne dirigez jamais le jet de vapeur sur des appareils élec­triques et/ou électroniques.
• Laissez refroidir l'appareil avant de procéder à son netto­yage.
• Avant de ranger l'appareil, assurez-vous qu'il soit complè­tement froid.
• Cet appareil est doté d'un système de sécurité dont le remplacement nécessite l'intervention d'un technicien au­torisé.
Ne pas diriger le jet de vapeur vers déchets, personnes ou animaux.
Risque de brûlures.
Ne pas toucher avec la main la sortie vapeur.
Risque de brûlures.
• N'ajoutez aucun détergent ou substance chimique dans la chaudière.
SS
SS
II
II
AA
AA
ÇÇ
ÇÇ
NN
NN
AA
AA
RR
RR
FF
FF
15
Page 5
MONDIALVVAPAP
MONDIAL
AAAATTTTTTTTEEEENNNNTTTTIIIIOOOONN
Directive 2002/96/CE (Déchets d'équipements électriques et électroniques - DEEE): informations aux utilisateurs Ce produit est conforme à la Directive EU 2002/96/CE. Le symbole de la corbeille barrée reporté sur l’appareil indi­que que ce dernier doit être éliminé à part lorsqu’il n’est plus utilisable et non pas avec les ordures ménagères.
L'utilisateur a la responsabilité de porter l’appareil hors d’usage à un centre de ramassage spécialisé. Le tri approprié des déchets permet d’acheminer l’appareil vers le recyclage, le traitement et l’élimination de façon éco­logiquement compatible. Il contribue à éviter les effets né­gatifs possibles sur l'environnement et sur la santé, tout en favorisant le recyclage des matériaux dont est constitué le
FF
FF
produit. Pour avoir des informations plus détaillées sur les
RR
RR
systèmes de ramassage disponibles, s’adresser au service
AA
AA
local d’élimination des déchets ou au revendeur.
NN
NN
ÇÇ
ÇÇ
POLTI S.p.A. et ses distributeurs déclinent toute re-
AA
AA
II
II
sponsabilité pour tout accident dû à une utilisation de
SS
SS
cet appareil qui ne correspond pas aux conditions d'emploi ci-dessus.
UUUUSSSSAAAAGGGGEEEE CCCCOOOONNNNFFFFOOOORRRRMMMMEEEE DDDDUUUU PPPPRRRROOOODDDDUUUUIIIITTTT
Cet appareil est destiné à un usage professionnel en tant que générateur de vapeur et aspirateur de liquides/humide selon la description et les instructions reportées dans cette notice. Lire attentivement cette dernière et la conserver pour pouvoir l’utiliser en cas de besoin.
PPPPRRRRÉÉÉÉPPPPAAAARRRRAAAATTTTIIIIOOOONNNN ÀÀÀÀ LLLLEEEEMMMMPPPPLLLLOOOOII
REMPLISSAGE DES RÉSERVOIRS EAU ET
DÉTERGENT
• Remplir le réservoir (I) d’eau du robinet.
• Utiliser l’entonnoir (23) pour remplir le réservoir (J) de dé-
tergent après avoir dilué ce dernier.
ATTENTION : ne jamais échanger le contenu des deux ré­servoirs ni les inverser de place sur l’appareil. Le réservoir (I) ne doit contenir que de l’eau et pas de détergent. L’em­ploi de détergent dans le réservoir d’eau risque d’abîmer sérieusement l’appareil.
• Remettre les réservoirs dans leurs logements respectifs sur l’appareil, comme indiqué sur la fig. 1.
• Procéder aux raccordements en mettant les câbles des sondes dans les connecteurs correspondants sur les ré­servoirs (fig. 2).
• Fermer les réservoirs en vissant le bouchon (S) et intro­duire le tuyau d’auto-amorçage (R) dans le trou prévu sur le bouchon (fig. 3).
PRÉPARATION DU RÉSERVOIR POUR RECUEILLIR LA
SALETÉ
• Décrocher les deux leviers de blocage du réservoir pour recueillir la saleté (K) et faire glisser le réservoir (L) en dehors de l’appareil (fig. 4).
• Ouvrir le couvercle du réservoir pour recueillir la saleté à l’aide de la poignée prévue à cet effet (fig. 5).
NN
II
7000 INOX
7000 INOX
• Remplir le réservoir (L) avec 1 litre d’eau du robinet.
• Ajouter une dose (un bouchon) d’anti-mousse (28) à l’eau se trouvant dans le réservoir (L).
• Remettre le tout à l’intérieur de l’appareil en procédant de la même façon mais en sens inverse.
FFFFOOOONNNNCCCCTTTTIIIIOOOONNNNNNNNEEEEMMMMEEEENNNNTT
• Ouvrir la protection de la prise monobloc (N) ; introduire la fiche monobloc (6) en la poussant, sans appuyer sur le bouton, jusqu’à ce que le mécanisme fasse un déclic et contrôler si elle est bien fixée (fig. 6).
• Pour enlever la fiche monobloc (6) de l’appareil, appuyer sur le bouton (7) et tirer le monobloc afin de le séparer de l’appareil.
• Brancher la fiche à une prise de courant appropriée.
FONCTION VAPEUR
• Appuyer sur l’interrupteur général (A) qui s’allume.
• Appuyer sur l’interrupteur de la chaudière (B). Le voyant vapeur disponible (E) se met à clignoter avant de devenir fixe (au bout d’environ 5-10 minutes), l’appareil est alors prêt à fournir de la vapeur.
• Le jet de vapeur s’obtient en appuyant sur le bouton de­mande vapeur/ détergent (3) de la poignée.
Remarque : La poignée (2) est prévue avec une touche de sécurité (4) pour empêcher aux enfants ou aux personnes qui ne connaissent pas le fonctionnement de l’appareil d’ac­tiver accidentellement le jet de vapeur. Si la gaine doit re­ster momentanément sans surveillance pendant que l’appa­reil est en marche, il est recommandé de mettre la touche de sécurité (4) sur la position d’arrêt. Remettre ensuite la touche dans sa position initiale pour actionner de nouveau le jet de vapeur. Quelques gouttes d’eau peuvent s’écouler à la première de­mande de vapeur car la stabilisation thermique n’est pas encore parfaite à l’intérieur de la gaine. Il est donc conseillé d’orienter le premier jet de vapeur sur un chiffon jusqu’à ce qu’il devienne uniforme.
• Pour désactiver la fonction vapeur, appuyer sur l’interrup­teur (B). Le voyant (E) s’éteint.
FONCTION ASPIRATION
• Appuyer sur l’interrupteur général (A) qui s’allume.
• L’appareil commence à aspirer en appuyant pendant quelques secondes sur le bouton (5) de la poignée (2).
ATTENTION : l’aspiration ne doit être utilisée que pour recueillir la saleté liquide/humide, ne pas l’utiliser pour aspirer la poussière sèche.
• Pour interrompre l’aspiration, appuyer pendant quelques secondes sur le bouton (5) de la poignée (2).
FONCTION DÉTERGENT
• Appuyer sur l’interrupteur général (A) qui s’allume.
• Appuyer sur l’interrupteur du détergent (C). Le voyant du détergent (G) s’allume.
• Le jet de détergent s’obtient en appuyant sur le bouton demande vapeur/ détergent (3) de la poignée.
Remarque : La poignée (2) est prévue avec une touche de sécurité (4) pour empêcher aux enfants ou aux personnes qui ne connaissent pas le fonctionnement de l’appareil d’ac­tiver accidentellement le jet de vapeur. Si la gaine doit re-
TT
16
Page 6
MONDIALVVAPAP
MONDIAL
ster momentanément sans surveillance pendant que l’appa­reil est en marche, il est recommandé de mettre la touche de sécurité (4) sur la position d’arrêt. Remettre ensuite la touche dans sa position initiale pour actionner de nouveau le jet de vapeur.
• Pour désactiver la fonction détergent, appuyer sur l’inter-
rupteur (C). Le voyant (G) s’éteint.
FONCTIONS COMBINÉES
Il est possible d’associer toutes les fonctions entre elles :
VAPEUR – ASPIRATION VAPEUR – DÉTERGENT DÉTERGENT – ASPIRATION VAPEUR – DÉTERGENT – ASPIRATION
Pour associer les différentes fonctions entre elles, il suffit d’actionner celles nécessaires en suivant les indications re­portées plus haut.
7000 INOX
7000 INOX
VVVVIIIIDDDDAAAAGGGGEEEE EEEETTTT NNNNEEEETTTTTTTTOOOOYYYYAAAAGGGGEEEE DDDDUUUU RRRRÉÉÉÉSSSSEEEERRRRVVVVOOOOIIIIRRRR PPPPOOOOUUUURR
RRRREEEECCCCUUUUEEEEIIIILLLLLLLLIIIIRRRR LLLLAAAASSSSAAAALLLLEEEETTTTÉÉ
• Éteindre l’appareil en actionnant l’interrupteur général (A) et débrancher le câble d’alimentation.
• Décrocher les deux leviers de blocage du réservoir pour recueillir la saleté (K) et faire glisser le réservoir (L) en dehors de l’appareil (fig. 4).
• Ouvrir le couvercle du réservoir pour recueillir la saleté à l’aide de la poignée prévue à cet effet (fig. 5).
• Nettoyer le réservoir pour recueillir la saleté (L).
• Rajouter de l’eau jusqu’au niveau pour continuer éven­tuellement à travailler.
• Remettre le tout à l’intérieur de l’appareil en procédant de la même façon mais en sens inverse.
Remarque: vider le réservoir pour recueillir la saleté (L) avant de ranger Mondial Vap. Un des gros avantages de Mondial Vap est justement de pouvoir le ranger propre.
ÉÉ
RR
RRRRÉÉÉÉGGGGLLLLAAAAGGGGEEEE DDDDUUUU JJJJEEEETTTT DDDDEEEE VVVVAAAAPPPPEEEEUUUURRRR
Cet appareil permet d’optimiser le jet de vapeur, en agis­sant sur le bouton de réglage (D). Tourner le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter le jet de vapeur et dans le sens inverse pour le réduire. Vapeur forte: pour éliminer les incrustations, les taches, les traces de graisse et pour désinfecter ; Vapeur normale: pour la moquette, les tapis, les vitres et le sol ; Vapeur délicate: pour vaporiser les plantes et nettoyer les tissus délicats, la tapisserie, les canapés, etc.
MMMMOOOONNNNTTTTAAAAGGGGEEEE DDDDEEEESSSS AAAACCCCCCCCEEEESSSSSSSSOOOOIIIIRRRREEEESSSS
Tous les accessoires de Mondial Vap s’adaptent les uns aux autres. Procéder comme suit pour les raccorder à la poignée de pulvérisation (fig. 7) :
• Mettre la touche de blocage (8) (prévue sur chaque ac­cessoire) dans la position OUVERT (8a).
• Emboîter l’accessoire désiré à la poignée.
• Mettre la touche (8) dans la position FERMÉ (8b).
• Vérifier si l’accessoire est bien fixé.
AAAASSSSPPPPIIIIRRRRAAAATTTTIIIIOOOONNNN
Si l’eau dans le réservoir pour recueillir la saleté (L) est très sale, la changer comme indiqué au paragraphe « Vidage et nettoyage du réservoir pour recueillir la saleté ». Quand la saleté aspirée atteint le niveau maximal admis dans le réservoir (L), l’aspiration est automatiquement blo­quée par le flotteur prévu à cet effet (P) (le nombre de tours du moteur augmente). ATTENTION: éteindre l’appareil et ne le remettre en mar­che qu’après avoir rétabli le niveau d’eau dans le réservoir comme indiqué au paragraphe « Vidage et nettoyage du ré­servoir pour recueillir la saleté ». Le filtre à air (Q) risque de s’abîmer en rallumant tout de suite l’appareil. Pour reprendre les opérations de nettoyage, procéder comme indiqué au paragraphe « Vidage et nettoyage du ré­servoir pour recueillir la saleté », en rajoutant de l’eau ju­squ’au niveau dans le réservoir.
IIIINNNNDDDDIIIICCCCAAAATTTTEEEEUUUURRRR DDDDEEEE PPPPRRRREEEESSSSSSSSIIIIOOOONNNN
Mondial Vap dispose d’un indicateur (H) pratique et précis pour contrôler immédiatement la pression de service.
MANQUE D’EAU
Le manque d’eau dans le réservoir est indiqué par le voyant (F) qui s’allume et par un signal sonore. Procéder comme suit pour continuer à travailler :
• Détacher le câble de la sonde en appuyant sur le levier qui se trouve au-dessus et tirer (fig. 8).
• ôter le tuyau d’auto-amorçage (R) du bouchon du réser­voir (fig. 3).
• Dévisser le bouchon avec tuyau de prélèvement (S) du réservoir et l’extraire (fig. 3).
Remplir de nouveau le réservoir comme indiqué au para­graphe « Remplissage des réservoirs eau et détergent ».
MMMMAAAANNNNQQQQUUUUEEEE DDDDEEEE DDDDÉÉÉÉTTTTEEEERRRRGGGGEEEENNNNTT
Le manque de détergent est indiqué par le voyant (G) qui se met à clignoter et par un signal sonore.
• Détacher le câble de la sonde en appuyant sur le levier qui se trouve au-dessus et tirer (fig. 8).
• Ôter le tuyau d’auto-amorçage (R) du bouchon du réser­voir (fig. 3).
• Dévisser le bouchon avec tuyau de prélèvement (S) du réservoir et l’extraire (fig. 3).
Remplir de nouveau le réservoir comme indiqué au para­graphe « Remplissage des réservoirs eau et détergent ».
MMMMAAAANNNNQQQQUUUUEEEE DDDDEEEEAAAAUUUU DDDDAAAANNNNSSSS LLLLAAAACCCCHHHHAAAAUUUUDDDDIIIIÈÈÈÈRRRREE
Il peut manquer de l’eau dans la chaudière en cas de fon­ctionnement défectueux du système de remplissage. Ce type de mauvais fonctionnement est indiqué par le voyant (F) qui clignote et par un signal sonore. Contacter le Service après-vente si cette anomalie persiste.
EEEENNNNRRRROOOOUUUULLLLEEEEMMMMEEEENNNNTTTT DDDDUUUU CCCCÂÂÂÂBBBBLLLLEEEE
Avant de ranger Mondial Vap, enrouler le câble d’alimenta­tion autour des crochets (O) (fig. 9).
TT
EE
SS
SS
II
II
AA
AA
ÇÇ
ÇÇ
NN
NN
AA
AA
RR
RR
FF
FF
17
Page 7
MONDIALVVAPAP
MONDIAL
CCCCOOOONNNNSSSSEEEEIIIILLLLSSSS PPPPOOOOUUUURRRR LLLLUUUUTTTTIIIILLLLIIIISSSSAAAATTTTIIIIOOOONNNN DDDDEEEESS
AAAACCCCCCCCEEEESSSSSSSSOOOOIIIIRRRREEEESSSS
Avant de nettoyer le cuir, certains tissus spéciaux et les sur­faces en bois à la vapeur, consulter les instructions du fabri­cant et toujours faire un essai dans un coin ou sur un échantillon. Laisser la partie vaporisée sécher pour voir s’il n’y a eu aucun changement de couleur ni aucune déforma­tion. Faire très attention au moment de nettoyer les surfaces en bois (meubles, portes, etc.) et les sols en terre cuite traitée car l’emploi prolongé de la vapeur pourrait abîmer la cire, le brillant ou la couleur de ces surfaces. Il est donc conseillé de n’envoyer le jet de vapeur sur ces surfaces que par intervalles ou d’utiliser un chiffon vaporisé au préalable. Utiliser le jet de vapeur au minimum sur les surfaces parti­culièrement délicates (par ex. matières synthétiques, surfa­ces laquées, etc.).
FF
FF
Il convient de chauffer d’abord les vitres en hiver avec un jet
RR
RR
de vapeur à une distance d’environ 50 cm avant de les la-
AA
AA
ver. Vaporiser à une distance minimale de 50 cm pour enle-
NN
NN
ver la poussière des plantes.
ÇÇ
ÇÇ
AA
AA
II
II
SS
SS
Il est conseillé de l’utiliser sur les grandes surfaces, les sols en céramique ou en marbre, les parquets, les tapis, etc.
• Monture brosse (11), pour n’utiliser que la fonction aspira-
tion.
• Monture pour aspirer les liquides (12), elle est indiquée
sur les surfaces lisses.
• Monture pour moquette (13), elle est indiquée pour la mo-
quette et les tapis.
La brosse universelle peut être raccordée à la gaine à l’aide des tubes rallonge (9) ou fixée directement à la poignée.
BBBBRRRROOOOSSSSSSSSEEEE UUUUNNNNIIIIVVVVEEEERRRRSSSSEEEELLLLLLLLEEEE ((((11110000))))
7000 INOX
7000 INOX
SS
Il est conseillé d’utiliser cet accessoire pour les endroits dif­ficiles à atteindre avec les autres accessoires et en général pour :
• enlever les taches sur la moquette ou les tapis avant de passer la brosse ;
• nettoyer l’acier inoxydable, les vitres, les miroirs, les revê­tements stratifiés et l’émail ;
• nettoyer les coins, tels que les escaliers, les châssis de fenêtres, les bâtis de portes ou les profilés en aluminium ;
• nettoyer la base des robinets ;
• nettoyer les volets, les radiateurs et l’intérieur de la voi­ture ;
• vaporiser à une certaine distance sur les plantes d’appar­tement ;
• éliminer les odeurs et les plis des vêtements.
L'accessoire 120° peut être fixé directement à la poignée (2) ou raccordé à la gaine à l’aide des tubes rallonge (9). L’accessoire 120° peut être associé aux accessoires sui­vants :
• brosses colorées 120° (16), indiquées pour enlever les in­crustations des surfaces très étroites comme les brûleurs, les stores, les joints du carrelage, les sanitaires, etc. Les différentes couleurs permettent d’utiliser toujours la même brosse sur la même surface.
• Lance vapeur (17), indiquée pour atteindre les endroits les plus difficiles et pour nettoyer les radiateurs, les mon­tants de portes et fenêtres, les sanitaires et les volets. Pour raccorder la lance à l’accessoire 120°, il suffit de la visser sur ce dernier, tout comme les brosses colorées qui peuvent à leur tour être vissées sur la lance.
• Buse accessoire 120° (18), indiquée pour aspirer la saleté des surfaces étroites telles que les joints du carrelage, les bâtis de portes, les fentes des stores, etc.
AAAACCCCCCCCEEEESSSSSSSSOOOOIIIIRRRREEEE 111122220000°°°° ((((11115555))))
Montage brosse universelle :
Pour fixer les différentes montures à la brosse universelle, déplacer les deux boutons (10a) situés au dos de la brosse vers l’extérieur et appliquer la monture indiquée pour le type de surface à nettoyer. Pour bloquer la monture, déplacer les deux boutons (10a) vers l'intérieur. ATTENTION : consulter le paragraphe « Conseils pour l’uti­lisation des accessoires ».
LLLLAAAAVVVVEEEE----VVVVIIIITTTTRRRREEEESSSS AAAASSSSPPPPIIIIRRRRAAAATTTTIIIIOOOONNNN----VVVVAAAAPPPPEEEEUUUURRRR ((((11119999))))
Il est conseillé d’utiliser cet accessoire sur les grandes sur­faces vitrées, les miroirs et les surfaces lisses en général. Le lave-vitres (19) peut être raccordé à la gaine à l’aide des tubes rallonge (9) ou fixé directement à la poignée (2). Pro­céder comme suit pour utiliser correctement le lave-vitres :
• Distribuer uniformément la vapeur sur la surface à netto­yer afin de dissoudre la saleté.
• Poser l’élément en caoutchouc sur la surface à nettoyer et le déplacer verticalement du haut vers le bas en insé­rant la fonction aspiration.
Attention : Il convient de chauffer d’abord les vitres en hi­ver avec un jet de vapeur à une distance d’environ 50 cm de la surface à nettoyer.
PPPPEEEETTTTIIIITTTTEEEE BBBBUUUUSSSSEEEE AAAASSSSPPPPIIIIRRRRAAAATTTTIIIIOOOONNNN----VVVVAAAAPPPPEEEEUUUURRRR ((((22220000))))
Il est conseillé d’utiliser cet accessoire sur les surfaces mo­yennement grandes ou pour nettoyer les surfaces textiles telles que les canapés, les matelas, etc., en utilisant les montures suivantes :
• la monture lave-vitres (21) est conseillée pour les petits
miroirs, les petites fenêtres, les murs en béton translu­cide, etc.
• la monture brosse (22) est conseillée pour les tapis, les
escaliers, l’intérieur de la voiture et les surfaces textiles en général. Elle sert à éliminer les poils d’animaux de ces surfaces.
BBBBRRRROOOOSSSSSSSSEEEE PPPPOOOOUUUURRRR TTTTIIIISSSSSSSSUUUUSSSS AAAAVVVVEEEECCCC PPPPUUUULLLLVVVVÉÉÉÉRRRRIIIISSSSAAAATTTTEEEEUUUURR
((((22225555))))
Cet accessoire est indiqué pour le traitement des tissus ou des éléments avec revêtement textile comme les canapés, les fauteuils, etc., en utilisant l’action combinée de l’eau pul­vérisée et de l’aspiration.
RR
18
Page 8
MONDIALVVAPAP
MONDIAL
BBBBRRRROOOOSSSSSSSSEEEE PPPPOOOOUUUURRRR SSSSOOOOLLLLSSSS AAAAVVVVEEEECCCC PPPPUUUULLLLVVVVÉÉÉÉRRRRIIIISSSSAAAATTTTEEEEUUUURR
((((22226666))))
REMARQUE : utiliser cet accessoire avec la fonction déter­gent activée, ne pas l’utiliser avec la vapeur. Il est conseillé d’utiliser cette brosse sur de grandes surfa­ces, sur les sols en céramique ou en marbre, sur le parquet, les tapis, etc., en associant l’action de l’eau pulvérisée à celle de l’aspiration. Possibilité de séparer la monture (27) de la brosse en la fai­sant coulisser comme indiqué sur la figure 10, pour qu’elle glisse mieux sur les tapis et la moquette.
RR
7000 INOX
7000 INOX
EEEENNNNTTTTRRRREEEETTTTIIIIEEEENNNN GGGGÉÉÉÉNNNNÉÉÉÉRRRRAAAALL
• S’assurer d’avoir débranché le câble avant d’effectuer une opération d’entretien quelconque.
• Après avoir utilisé les brosses, il est conseillé de laisser refroidir les soies dans leur position naturelle pour éviter qu’elles ne se déforment. Vérifier régulièrement l’état des joints qui se trouvent dans la fiche monobloc (6). Les remplacer si nécessaire par ceux prévus en rechange. Contrôler également les joints de raccord des tubes rallonge (9) et de la poignée (2). Nettoyer l’extérieur de l’appareil avec un chiffon hu­mide. Éviter d’utiliser des solvants ou des détergents pou­vant abîmer la surface en plastique.
NNNNEEEETTTTTTTTOOOOYYYYAAAAGGGGEEEE DDDDUUUU FFFFIIIILLLLTTTTRRRREEEE ÀÀÀÀ AAAAIIIIRRRR ((((QQQQ))
• Éteindre l’appareil en actionnant l’interrupteur général (A) et débrancher le câble d’alimentation.
• Décrocher les deux leviers de blocage du réservoir pour recueillir la saleté (K) et faire glisser le réservoir (L) en dehors de l’appareil (fig. 4).
• Extraire le filtre à air (Q) de son logement et le nettoyer avec un pinceau à soies dures. Si le filtre n’est pas suffi­samment propre, le rincer à l’eau courante et le laisser sécher. Remplacer le filtre s’il est abîmé pour ne pas com­promettre les performances de l’appareil.
• Pour continuer à travailler, remonter le filtre en procédant de la même façon mais en sens inverse. Le filtre dure en­viron 100 heures.
LL
))
SS
SS
II
II
AA
AA
ÇÇ
ÇÇ
NN
NN
AA
AA
RR
RR
FF
FF
19
Loading...