• Avant d'utiliser l'appareil, lisez attentivement les présentes instructions d'utilisation.
• Toute utilisation non conforme aux présentes recommandations annulera la garantie.
• L'installation électrique à laquelle l'appareil est branché
doit être réalisée en conformité avec les lois en vigueur.
• Avant de brancher l'appareil, assurez-vous que la tension
du réseau correspond à la valeur indiquée sur la plaque
signalétique de l'appareil, et que la prise d'alimentation
est munie d'une mise à la terre
• Éteignez toujours l'appareil en appuyant sur l'interrupteur
prévu à cet effet avant de le débrancher du réseau électrique.
• Si vous ne devez pas utiliser l'appareil, nous conseillons
de débrancher la fiche électrique. Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance lorsqu'il est branché au réseau
électrique
• Avant tout genre d'entretien, éteignez l’appareil et assurez-vous que le câble d'alimentation est débranché du réseau électrique
• Ne débranchez pas l'appareil en tirant le câble d'alimentation mais extraire la fiche de la prise pour éviter de l’endommager.
• Veillez à ce que le câble d'alimentation ne subisse pas de
torsions, d'écrasements ou d'étirements, et qu'il n'entre
pas en contact avec des surfaces coupantes ou chaudes.
• N'utilisez pas l'appareil si le fil d’alimentation ou des parties importantes de l'appareil sont endommagées
• N’utilisez pas de rallonges électriques sans l'autorisation
du fabricant car elles pourraient provoquer des dommages ou incendies.
• Le câble d'alimentation de l'appareil ne doit être changé
que par des personnes qualifiées chez un SAV autorisé.
• Ne touchez jamais l'appareil si vous avez les mains ou les
pieds mouillés et si la fiche est branchée.
• N’utilisez pas l'appareil pieds nus.
• N’utilisez pas l'appareil à côté d'une baignoire, d'une douche ou d'un récipient pleins d'eau.
• N’ immergez jamais l'appareil, le câble ou les fiches dans
l'eau ou dans d'autres liquides.
• Il est interdit d'utiliser l'appareil en cas de danger d'explosion.
• N’utilisez pas le produit en présence de substances toxiques.
• Ne pas poser l'appareil chaud sur une surface sensible à
la chaleur.
• Conservez l'appareil à l'abri des agents atmosphériques.
• Ne placez pas l'appareil à proximité de fourneaux allumés, radiateurs électriques ou toute autre source de chaleur.
• N’exposez pas l'appareil à des températures extrêmes
• Ne laissez jamais des enfants ou des personnes ne connaissant pas le fonctionnement de l'appareil utiliser cet
appareil.
• N’appuyez pas trop fort sur les touches et évitez d'utiliser
des objets pointus tels que stylos, etc.
SS
7000 INOX
7000 INOX
• Posez toujours l'appareil sur des surfaces stables et planes.
• En cas de chute accidentelle de l'appareil, faites-le vérifier
par un Service Après-vente autorisé car un mauvais fonctionnement interne pourrait en limiter la sécurité.
• En cas de panne ou de mauvais fonctionnement, éteignez l'appareil et n’essayez jamais de le démonter mais
adressez-vous à un Service Après-vente autorisé.
• Pour ne pas compromettre la sécurité de l'appareil, utilisez exclusivement des pièces détachées et des accessoires originaux (approuvés par le fabricant).
• N’enroulez pas le câble d'alimentation autour de l'appareil
et surtout jamais si l'appareil est chaud.
• N'aspirez pas d'acides ou de solvants qui pourraient endommager sérieusement l'appareil et surtout n'aspirez
pas de poussières ou de liquides explosifs qui, au contact
des parois internes de l'appareil, pourraient provoquer
des explosions.
• N'aspirez pas de substances toxiques.
• N'aspirez pas d'objets en flammes ou incandescents tels
que tisons, cendres et autres matériaux en cours de combustion.
• Il est possible d'utiliser l'eau du robinet pour le remplissage du récipient d'eau.
• N'aspirez pas de matériaux tel que plâtre, ciment, etc., qui
au contact de l'eau se solidifient et peuvent compromettre le fonctionnement de l'appareil.
• Durant le remplissage d'eau, il est conseillé d'éteindre la
machine et de débrancher la prise d'alimentation.
• Il est nécessaire de maintenir l'appareil en position horizontale pendant le fonctionnement.
• Ne dirigez jamais le jet de vapeur sur des appareils électriques et/ou électroniques.
• Laissez refroidir l'appareil avant de procéder à son nettoyage.
• Avant de ranger l'appareil, assurez-vous qu'il soit complètement froid.
• Cet appareil est doté d'un système de sécurité dont le
remplacement nécessite l'intervention d'un technicien autorisé.
Ne pas diriger le jet de vapeur
vers déchets, personnes ou
animaux.
Risque de brûlures.
Ne pas toucher avec la main la
sortie vapeur.
Risque de brûlures.
• N'ajoutez aucun détergent ou substance chimique dans la
chaudière.
SS
SS
II
II
AA
AA
ÇÇ
ÇÇ
NN
NN
AA
AA
RR
RR
FF
FF
15
Page 5
MONDIALVVAPAP
MONDIAL
AAAATTTTTTTTEEEENNNNTTTTIIIIOOOONN
Directive 2002/96/CE (Déchets d'équipements électriques
et électroniques - DEEE): informations aux utilisateurs
Ce produit est conforme à la Directive EU 2002/96/CE.
Le symbole de la corbeille barrée reporté sur l’appareil indique que ce dernier doit être éliminé à part lorsqu’il n’est
plus utilisable et non pas avec les ordures ménagères.
L'utilisateur a la responsabilité de porter l’appareil hors
d’usage à un centre de ramassage spécialisé.
Le tri approprié des déchets permet d’acheminer l’appareil
vers le recyclage, le traitement et l’élimination de façon écologiquement compatible. Il contribue à éviter les effets négatifs possibles sur l'environnement et sur la santé, tout en
favorisant le recyclage des matériaux dont est constitué le
FF
FF
produit. Pour avoir des informations plus détaillées sur les
RR
RR
systèmes de ramassage disponibles, s’adresser au service
AA
AA
local d’élimination des déchets ou au revendeur.
NN
NN
ÇÇ
ÇÇ
POLTI S.p.A. et ses distributeurs déclinent toute re-
AA
AA
II
II
sponsabilité pour tout accident dû à une utilisation de
SS
SS
cet appareil qui ne correspond pas aux conditions
d'emploi ci-dessus.
Cet appareil est destiné à un usage professionnel en tant
que générateur de vapeur et aspirateur de liquides/humide
selon la description et les instructions reportées dans cette
notice. Lire attentivement cette dernière et la conserver
pour pouvoir l’utiliser en cas de besoin.
• Utiliser l’entonnoir (23) pour remplir le réservoir (J) de dé-
tergent après avoir dilué ce dernier.
ATTENTION : ne jamais échanger le contenu des deux réservoirs ni les inverser de place sur l’appareil. Le réservoir
(I) ne doit contenir que de l’eau et pas de détergent. L’emploi de détergent dans le réservoir d’eau risque d’abîmer
sérieusement l’appareil.
• Remettre les réservoirs dans leurs logements respectifs
sur l’appareil, comme indiqué sur la fig. 1.
• Procéder aux raccordements en mettant les câbles des
sondes dans les connecteurs correspondants sur les réservoirs (fig. 2).
• Fermer les réservoirs en vissant le bouchon (S) et introduire le tuyau d’auto-amorçage (R) dans le trou prévu sur
le bouchon (fig. 3).
PRÉPARATION DU RÉSERVOIR POUR RECUEILLIR LA
SALETÉ
• Décrocher les deux leviers de blocage du réservoir pour
recueillir la saleté (K) et faire glisser le réservoir (L) en
dehors de l’appareil (fig. 4).
• Ouvrir le couvercle du réservoir pour recueillir la saleté à
l’aide de la poignée prévue à cet effet (fig. 5).
NN
II
7000 INOX
7000 INOX
• Remplir le réservoir (L) avec 1 litre d’eau du robinet.
• Ajouter une dose (un bouchon) d’anti-mousse (28) à l’eau
se trouvant dans le réservoir (L).
• Remettre le tout à l’intérieur de l’appareil en procédant de
la même façon mais en sens inverse.
• Ouvrir la protection de la prise monobloc (N) ; introduire la
fiche monobloc (6) en la poussant, sans appuyer sur le
bouton, jusqu’à ce que le mécanisme fasse un déclic et
contrôler si elle est bien fixée (fig. 6).
• Pour enlever la fiche monobloc (6) de l’appareil, appuyer
sur le bouton (7) et tirer le monobloc afin de le séparer de
l’appareil.
• Brancher la fiche à une prise de courant appropriée.
FONCTION VAPEUR
• Appuyer sur l’interrupteur général (A) qui s’allume.
• Appuyer sur l’interrupteur de la chaudière (B). Le voyant
vapeur disponible (E) se met à clignoter avant de devenir
fixe (au bout d’environ 5-10 minutes), l’appareil est alors
prêt à fournir de la vapeur.
• Le jet de vapeur s’obtient en appuyant sur le bouton demande vapeur/ détergent (3) de la poignée.
Remarque : La poignée (2) est prévue avec une touche de
sécurité (4) pour empêcher aux enfants ou aux personnes
qui ne connaissent pas le fonctionnement de l’appareil d’activer accidentellement le jet de vapeur. Si la gaine doit rester momentanément sans surveillance pendant que l’appareil est en marche, il est recommandé de mettre la touche
de sécurité (4) sur la position d’arrêt. Remettre ensuite la
touche dans sa position initiale pour actionner de nouveau
le jet de vapeur.
Quelques gouttes d’eau peuvent s’écouler à la première demande de vapeur car la stabilisation thermique n’est pas
encore parfaite à l’intérieur de la gaine. Il est donc conseillé
d’orienter le premier jet de vapeur sur un chiffon jusqu’à ce
qu’il devienne uniforme.
• Pour désactiver la fonction vapeur, appuyer sur l’interrupteur (B). Le voyant (E) s’éteint.
FONCTION ASPIRATION
• Appuyer sur l’interrupteur général (A) qui s’allume.
• L’appareil commence à aspirer en appuyant pendant
quelques secondes sur le bouton (5) de la poignée (2).
ATTENTION : l’aspiration ne doit être utilisée que pour
recueillir la saleté liquide/humide, ne pas l’utiliser pour
aspirer la poussière sèche.
• Pour interrompre l’aspiration, appuyer pendant quelques
secondes sur le bouton (5) de la poignée (2).
FONCTION DÉTERGENT
• Appuyer sur l’interrupteur général (A) qui s’allume.
• Appuyer sur l’interrupteur du détergent (C). Le voyant du
détergent (G) s’allume.
• Le jet de détergent s’obtient en appuyant sur le bouton
demande vapeur/ détergent (3) de la poignée.
Remarque : La poignée (2) est prévue avec une touche de
sécurité (4) pour empêcher aux enfants ou aux personnes
qui ne connaissent pas le fonctionnement de l’appareil d’activer accidentellement le jet de vapeur. Si la gaine doit re-
TT
16
Page 6
MONDIALVVAPAP
MONDIAL
ster momentanément sans surveillance pendant que l’appareil est en marche, il est recommandé de mettre la touche
de sécurité (4) sur la position d’arrêt. Remettre ensuite la
touche dans sa position initiale pour actionner de nouveau
le jet de vapeur.
• Pour désactiver la fonction détergent, appuyer sur l’inter-
rupteur (C). Le voyant (G) s’éteint.
FONCTIONS COMBINÉES
Il est possible d’associer toutes les fonctions entre elles :
• Éteindre l’appareil en actionnant l’interrupteur général (A)
et débrancher le câble d’alimentation.
• Décrocher les deux leviers de blocage du réservoir pour
recueillir la saleté (K) et faire glisser le réservoir (L) en
dehors de l’appareil (fig. 4).
• Ouvrir le couvercle du réservoir pour recueillir la saleté à
l’aide de la poignée prévue à cet effet (fig. 5).
• Nettoyer le réservoir pour recueillir la saleté (L).
• Rajouter de l’eau jusqu’au niveau pour continuer éventuellement à travailler.
• Remettre le tout à l’intérieur de l’appareil en procédant de
la même façon mais en sens inverse.
Remarque: vider le réservoir pour recueillir la saleté (L)
avant de ranger Mondial Vap. Un des gros avantages de
Mondial Vap est justement de pouvoir le ranger propre.
Cet appareil permet d’optimiser le jet de vapeur, en agissant sur le bouton de réglage (D). Tourner le bouton dans
le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter le jet de
vapeur et dans le sens inverse pour le réduire.
Vapeur forte: pour éliminer les incrustations, les taches, les
traces de graisse et pour désinfecter ;
Vapeur normale: pour la moquette, les tapis, les vitres et
le sol ;
Vapeur délicate: pour vaporiser les plantes et nettoyer les
tissus délicats, la tapisserie, les canapés, etc.
Tous les accessoires de Mondial Vap s’adaptent les uns
aux autres. Procéder comme suit pour les raccorder à la
poignée de pulvérisation (fig. 7) :
• Mettre la touche de blocage (8) (prévue sur chaque accessoire) dans la position OUVERT (8a).
• Emboîter l’accessoire désiré à la poignée.
• Mettre la touche (8) dans la position FERMÉ (8b).
• Vérifier si l’accessoire est bien fixé.
AAAASSSSPPPPIIIIRRRRAAAATTTTIIIIOOOONNNN
Si l’eau dans le réservoir pour recueillir la saleté (L) est très
sale, la changer comme indiqué au paragraphe « Vidage et
nettoyage du réservoir pour recueillir la saleté ».
Quand la saleté aspirée atteint le niveau maximal admis
dans le réservoir (L), l’aspiration est automatiquement bloquée par le flotteur prévu à cet effet (P) (le nombre de tours
du moteur augmente).
ATTENTION: éteindre l’appareil et ne le remettre en marche qu’après avoir rétabli le niveau d’eau dans le réservoir
comme indiqué au paragraphe « Vidage et nettoyage du réservoir pour recueillir la saleté ». Le filtre à air (Q) risque de
s’abîmer en rallumant tout de suite l’appareil.
Pour reprendre les opérations de nettoyage, procéder
comme indiqué au paragraphe « Vidage et nettoyage du réservoir pour recueillir la saleté », en rajoutant de l’eau jusqu’au niveau dans le réservoir.
Mondial Vap dispose d’un indicateur (H) pratique et précis
pour contrôler immédiatement la pression de service.
MANQUE D’EAU
Le manque d’eau dans le réservoir est indiqué par le voyant
(F) qui s’allume et par un signal sonore. Procéder comme
suit pour continuer à travailler :
• Détacher le câble de la sonde en appuyant sur le levier
qui se trouve au-dessus et tirer (fig. 8).
• ôter le tuyau d’auto-amorçage (R) du bouchon du réservoir (fig. 3).
• Dévisser le bouchon avec tuyau de prélèvement (S) du
réservoir et l’extraire (fig. 3).
Remplir de nouveau le réservoir comme indiqué au paragraphe « Remplissage des réservoirs eau et détergent ».
Il peut manquer de l’eau dans la chaudière en cas de fonctionnement défectueux du système de remplissage. Ce
type de mauvais fonctionnement est indiqué par le voyant
(F) qui clignote et par un signal sonore.
Contacter le Service après-vente si cette anomalie persiste.
Avant de nettoyer le cuir, certains tissus spéciaux et les surfaces en bois à la vapeur, consulter les instructions du fabricant et toujours faire un essai dans un coin ou sur un
échantillon. Laisser la partie vaporisée sécher pour voir s’il
n’y a eu aucun changement de couleur ni aucune déformation.
Faire très attention au moment de nettoyer les surfaces en
bois (meubles, portes, etc.) et les sols en terre cuite traitée
car l’emploi prolongé de la vapeur pourrait abîmer la cire, le
brillant ou la couleur de ces surfaces.
Il est donc conseillé de n’envoyer le jet de vapeur sur ces
surfaces que par intervalles ou d’utiliser un chiffon vaporisé
au préalable.
Utiliser le jet de vapeur au minimum sur les surfaces particulièrement délicates (par ex. matières synthétiques, surfaces laquées, etc.).
FF
FF
Il convient de chauffer d’abord les vitres en hiver avec un jet
RR
RR
de vapeur à une distance d’environ 50 cm avant de les la-
AA
AA
ver. Vaporiser à une distance minimale de 50 cm pour enle-
NN
NN
ver la poussière des plantes.
ÇÇ
ÇÇ
AA
AA
II
II
SS
SS
Il est conseillé de l’utiliser sur les grandes surfaces, les sols
en céramique ou en marbre, les parquets, les tapis, etc.
• Monture brosse (11), pour n’utiliser que la fonction aspira-
tion.
• Monture pour aspirer les liquides (12), elle est indiquée
sur les surfaces lisses.
• Monture pour moquette (13), elle est indiquée pour la mo-
quette et les tapis.
La brosse universelle peut être raccordée à la gaine à l’aide
des tubes rallonge (9) ou fixée directement à la poignée.
Il est conseillé d’utiliser cet accessoire pour les endroits difficiles à atteindre avec les autres accessoires et en général
pour :
• enlever les taches sur la moquette ou les tapis avant de
passer la brosse ;
• nettoyer l’acier inoxydable, les vitres, les miroirs, les revêtements stratifiés et l’émail ;
• nettoyer les coins, tels que les escaliers, les châssis de
fenêtres, les bâtis de portes ou les profilés en aluminium ;
• nettoyer la base des robinets ;
• nettoyer les volets, les radiateurs et l’intérieur de la voiture ;
• vaporiser à une certaine distance sur les plantes d’appartement ;
• éliminer les odeurs et les plis des vêtements.
L'accessoire 120° peut être fixé directement à la poignée
(2) ou raccordé à la gaine à l’aide des tubes rallonge (9).
L’accessoire 120° peut être associé aux accessoires suivants :
• brosses colorées 120° (16), indiquées pour enlever les incrustations des surfaces très étroites comme les brûleurs,
les stores, les joints du carrelage, les sanitaires, etc. Les
différentes couleurs permettent d’utiliser toujours la
même brosse sur la même surface.
• Lance vapeur (17), indiquée pour atteindre les endroits
les plus difficiles et pour nettoyer les radiateurs, les montants de portes et fenêtres, les sanitaires et les volets.
Pour raccorder la lance à l’accessoire 120°, il suffit de la
visser sur ce dernier, tout comme les brosses colorées
qui peuvent à leur tour être vissées sur la lance.
• Buse accessoire 120° (18), indiquée pour aspirer la saleté
des surfaces étroites telles que les joints du carrelage, les
bâtis de portes, les fentes des stores, etc.
Pour fixer les différentes montures à la brosse universelle,
déplacer les deux boutons (10a) situés au dos de la brosse
vers l’extérieur et appliquer la monture indiquée pour le type
de surface à nettoyer. Pour bloquer la monture, déplacer les
deux boutons (10a) vers l'intérieur.
ATTENTION : consulter le paragraphe « Conseils pour l’utilisation des accessoires ».
Il est conseillé d’utiliser cet accessoire sur les grandes surfaces vitrées, les miroirs et les surfaces lisses en général.
Le lave-vitres (19) peut être raccordé à la gaine à l’aide des
tubes rallonge (9) ou fixé directement à la poignée (2). Procéder comme suit pour utiliser correctement le lave-vitres :
• Distribuer uniformément la vapeur sur la surface à nettoyer afin de dissoudre la saleté.
• Poser l’élément en caoutchouc sur la surface à nettoyer
et le déplacer verticalement du haut vers le bas en insérant la fonction aspiration.
Attention : Il convient de chauffer d’abord les vitres en hiver avec un jet de vapeur à une distance d’environ 50 cm
de la surface à nettoyer.
Il est conseillé d’utiliser cet accessoire sur les surfaces moyennement grandes ou pour nettoyer les surfaces textiles
telles que les canapés, les matelas, etc., en utilisant les
montures suivantes :
• la monture lave-vitres (21) est conseillée pour les petits
miroirs, les petites fenêtres, les murs en béton translucide, etc.
• la monture brosse (22) est conseillée pour les tapis, les
escaliers, l’intérieur de la voiture et les surfaces textiles
en général. Elle sert à éliminer les poils d’animaux de ces
surfaces.
Cet accessoire est indiqué pour le traitement des tissus ou
des éléments avec revêtement textile comme les canapés,
les fauteuils, etc., en utilisant l’action combinée de l’eau pulvérisée et de l’aspiration.
REMARQUE : utiliser cet accessoire avec la fonction détergent activée, ne pas l’utiliser avec la vapeur.
Il est conseillé d’utiliser cette brosse sur de grandes surfaces, sur les sols en céramique ou en marbre, sur le parquet,
les tapis, etc., en associant l’action de l’eau pulvérisée à
celle de l’aspiration.
Possibilité de séparer la monture (27) de la brosse en la faisant coulisser comme indiqué sur la figure 10, pour qu’elle
glisse mieux sur les tapis et la moquette.
• S’assurer d’avoir débranché le câble avant d’effectuer
une opération d’entretien quelconque.
• Après avoir utilisé les brosses, il est conseillé de laisser
refroidir les soies dans leur position naturelle pour éviter
qu’elles ne se déforment.
Vérifier régulièrement l’état des joints qui se trouvent
dans la fiche monobloc (6). Les remplacer si nécessaire
par ceux prévus en rechange. Contrôler également les
joints de raccord des tubes rallonge (9) et de la poignée
(2). Nettoyer l’extérieur de l’appareil avec un chiffon humide. Éviter d’utiliser des solvants ou des détergents pouvant abîmer la surface en plastique.
• Éteindre l’appareil en actionnant l’interrupteur général (A)
et débrancher le câble d’alimentation.
• Décrocher les deux leviers de blocage du réservoir pour
recueillir la saleté (K) et faire glisser le réservoir (L) en
dehors de l’appareil (fig. 4).
• Extraire le filtre à air (Q) de son logement et le nettoyer
avec un pinceau à soies dures. Si le filtre n’est pas suffisamment propre, le rincer à l’eau courante et le laisser
sécher. Remplacer le filtre s’il est abîmé pour ne pas compromettre les performances de l’appareil.
• Pour continuer à travailler, remonter le filtre en procédant
de la même façon mais en sens inverse. Le filtre dure environ 100 heures.
LL
))
SS
SS
II
II
AA
AA
ÇÇ
ÇÇ
NN
NN
AA
AA
RR
RR
FF
FF
19
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.