Polti MONDIAL VAP 7000 User Manual [es]

Page 1
Page 2
Fig.1 Fig.2 Fig.3
Fig.4 Fig.5
Fig.7
4
5
2
1
7
3
(8b)
(8a)
Fig.6
8
9
8
20
21
24
22
6
8
19
23
27
14
26
8
15
16
25
17
Page 3
T
H
B
F
D
E
C
A
G
S
O
J
N
K
O
M
Q
K
L
P
8
10a
10
10a
R
11
12
13
28
18
MONDIAL VAP 7000 INOX - M0S08412 Edizione 2O11
Page 4
MONDIAL VAP 7000 INOX
Antes de utilizar el aparato, leer atentamente estas instrucciones de uso.
LEYENDA
A) Interruptor general
L
L
O
O
B) Interruptor de la caldera
Ñ
Ñ
C) Interruptor de detergente
A
A
P
P
D) Botón de regulación del vapor
S
S
E) Luz indicadora de vapor listo
E
E
F) Luz indicadora de falta de agua G) Luz indicadora de detergente H) Manómetro
I) Depósito de agua
J) Depósito de detergente K) Cierres de fijación del depósito de
recogida de suciedad
L) Depósito de recogida de suciedad
M) Tapa del depósito de recogida de
suciedad
N) Tapa toma monobloque
O) Pivotes para enrollar el cable
P) Flotador
Q) Filtro de salida de aire
R) Bidón de llenado S) Tapón depósito
T) Cesto para accesorios
ACCESORIOS
1) Tubo flexible
2) Empuñadura
3) Gatillo emisión vapor
4) Botón de seguridad
5) Botón de aspiración
6) Enchufe monobloque
7) Botón de bloqueo enchufe
monobloque
8) Abrazadera de fijación accesorios
9) Tubos rígidos
10) Cepillo multiuso
10a) Correderas de bloqueo bastidores
11) Bastidor de cerdas
12) Bastidor aspiralíquidos
13) Bastidor para moqueta
14) Paños de algodón
15) Accesorio de 120°
16) Cepillos de colores para 120º
aspiración-vapor
17) Lanza para vapor
18) Boquilla accesorio de 120°
19) Limpiacristales
20) Boquilla pequeña aspiración-vapor
21) Bastidor limpiacristales para boquilla
pequeña aspiración-vapor
22) Bastidor de cerdas para boquilla
pequeña aspiración-vapor
23) Embudo
24) Guarniciones de repuesto
25) Cepillo para tejidos con nebulizador
26) Cepillo para suelos con nebulizador
27) Bastidor cepillo para suelos con
nebulizador
28) Antiespuma
10
Page 5
MONDIAL VAP 7000 INOX
AADDVVEERRTTEENNCCIIAAS
CONSERVAR EL MANUAL. ALGÚN DÍA
PUEDE SERLE ÚTIL.
• Antes de utilizar el aparato leer atentamente las presentes instrucciones de uso.
• Cualquier uso diferente del indicado en las presentes advertencias anulará la garantía.
• La conexión eléctrica a la que se conecte el aparato deberá estar realizada de acuerdo con las leyes vigentes.
• Antes de conectar el aparato a la red eléc­trica cerciorarse de que la tensión corres­ponda la indicada en los datos de la tarjeta del producto y que la toma de alimentación esté dotada de toma de tierra.
• Apagar siempre el aparato por medio del in­terruptor antes de desconectarlo de la red eléctrica.
• Si el aparato no va a ser utilizado se reco­mienda desconectar la clavija de la toma de red. No dejar nunca el aparato sin vigilancia mientras esté conectado a la red.
• Antes de cualquier operación de manteni­miento asegurarse de que el cable de ali­mentación no esté conectando a la red eléc­trica.
• No quitar el cable de alimentación tirando, sino sacando la clavija para evitar daños al enchufe.
• No permitir que el cable de alimentación su­fra torsiones, aplastamientos o estiramien­tos, ni que entre en contacto con superficies afiladas o calientes
• No utilizar el aparato si el cable de alimenta­ción u otras partes importantes del mismo está dañadas.
• No utilizar prolongaciones eléctricas no auto­rizadas por el fabricante que podrían causar daños o incendios.
• En caso de que fuese necesaria la sostitu­ción del cable de alimentación, se reco­mienda dirigirse a un Servicio de Asistencia Técnica autorizado ya es necesario un uten­silio especial.
• No tocar nunca el aparato con las manos o
ESTE APARATO ES CONFORME A LA NORMATIVA DE LA EC 89/336 MODIFICADA EL 93/68 (EMC) Y A LA NORMATIVA 73/23 MODIFICADA EL 93/68 (baja tensión).
S
los pies mojados cuando el aparato esté co­nectado a la red eléctrica.
• No use el aparato con los pies descalzos.
• No utilizar el aparato demasiado cerca de bañeras, duchas y recipientes llenos de agua.
• No sumergir nunca el aparato, el cable o los enchufes en el agua o en otros líquidos.
• Está prohibido el uso del aparato en lugares donde exista riesgo de explosión.
• No utilizar el producto en presencia de sus­tancias tóxicas.
• No dejar nunca el aparato caliente sobre su­perficies sensibles al calor.
• No dejar el aparato expuesto a los agentes climatológicos.
• No poner el aparato cerca de hornillos en­cendidos, estufas eléctricas o cerca de fuen­tes de calor.
• No exponer el aparato a temperaturas extre­mas.
• No permitir que el aparato sea utilizado por niños o personas que no conozcan su fun­cionamiento.
• No pulsar con demasiada fuerza los botones y evitar usar objetos con punta como por ejemplo bolígrafos y otros.
• Apoyar siempre el aparato sobre superficies estables.
• En el caso de una caída accidental del apa­rato es necesario hacerlo verificar por un Servicio Técnico Autorizado porqué puede haber ocurrido algún tipo de mal avería in­terna que limite la seguridad.
• En caso de daños en el aparato o mal fun­cionamiento del mismo no intentar manipu­larlo. Dirigirse al Servicio de Asistencia Téc­nica autorizado más próximo.
• Para no comprometer la seguridad del apa­rato utilizar solo recambios y accesorios ori­ginales aprobados por el constructor
• No enrollar el cable de alimentación alrede­dor del aparato por ningún motivo cuando el aparato está caliente.
• No aspirar ácidos ni disolventes que pueden causar serios daños al aparato y sobre todo
L
L
O
O
Ñ
Ñ
A
A
P
P
S
S
E
E
POLTI S.p.A se reserva el derecho de introducir las modificaciones técnicas y con­structivas que considere necesarias, sin obligación de preaviso.
11
Page 6
MONDIAL VAP 7000 INOX
no aspirar polvo o líquidos explosivos que al entrar en contacto con las partes internas del aparato pudiesen causar explosión.
• No aspirar substacias tóxicas.
• No aspirar objetos en llamas o incandescen-
L
L
tes como brasas, ceniza u otros materiales
O
O
en fase de combustión.
Ñ
Ñ
• Para el contenedor de agua se puede utlizar
A
A
P
P
agua del grifo.
S
S
• No aspirar materiales como yeso, cemento,
E
E
etc. que al contacto con el agua solidifican y pueden comprometer el funcionamiento del aparato.
• Durante el rellenado de agua se recomienda apagar la máquina y desconectar la clavija de la toma de corriente.
• Es preciso que el aparato, durante su funcio­namiento, se mantenga en posición horizontal.
• No dirigir el chorro de vapor sobre aparatos eléctricos o electrónicos.
• Dejar enfriar el aparato antes de proceder a la limpieza del mismo.
• Antes de guardar el aparato asegurarse de que se ha enfriado completamente.
• Este aparato está dotado de dispositivos de seguridad para cuya sustitución es necesa­ria la intervención de un servicio técnico au­torizado.
• No dirigir el chorro de vapor sobre detri­tos, personas o animales.
• No acercar nunca las manos al chorro de vapor.
ATENCIÓN: ¡Peligro de quemadura!
• No adicionar ningún detergente ni sustancia química dentro de la caldera.
• Este aparato no es apto para su uso por parte de personas (niños incluidos) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean limitadas, o que no cuenten con la ex­periencia o conocimientos necesarios para hacerlo, excepto si estuvieran supervisados o hubieran recibido instrucciones sobre el uso del aparato por parte de una persona re­sponsable de su seguridad.
• Asegúrense de que los niños no jueguen con el aparato.
• No dejar nunca el aparato sin vigilancia mientras está en funcionamiento.
IIMMPPOORRTTAANNTTE
Directiva 2002/96/EC (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos – RAEE): Información para el usuario. Este producto es conforme con la Directiva EU 2002/96/CE
El símbolo de la papelera barrada si­tuado sobre el aparato indica que este producto, al final de su vida útil, debe ser tratado separadamente de
los residuos domésticos.
El usuario es responsable de la entrega del aparato al final de su vida útil a los centros de recogida autorizados. El adecuado proceso de recogida diferenciada permite dirigir el aparato desechado al reci­claje, a su tratamiento y a su desmantela­miento de una forma compatible con el medio ambiente, contribuyendo a evitar los posibles efectos negativos sobre el ambiente y la salud, favoreciendo el reciclaje de los materiales de los que está compuesto el producto. Para información más detallada inherente a los sistemas de recogida disponibles, dirigirse al servicio local de recogida.
UUSSOO CCOORRRREECCTTOO DDEELL PPRROODDUUCCTTO
Este aparato está destinado al uso profesional como generador de vapor y como aspirador de líquidos y humedad, según la descripción y las instrucciones que se incluyen en este manual. Se aconseja al usuario que lea atentamente estas instrucciones y las conserve ya que po­drían serle útiles en el futuro.
POLTI S.p.A. declina toda responsabilidad en caso de accidentes derivados de una uti­lización de este aparato no conforme a las presentes instrucciones de uso.
PPRREEPPAARRAACCIIÓÓNN PPAARRAA SSUU UUSSO
E
O
O
LLENADO DEL DEPÓSITO DE AGUA Y
DETERGENTE
• Llenar el depósito de agua (I) utilizando agua
normal del grifo con el bidón de llenado cor­respondiente (R) (fig. 1).
Utilizar agua de dureza inferior a 5 °F.
En caso de que el agua del grifo sea parti­cularmente calcárea recomendamos utilizar
12
Page 7
MONDIAL VAP 7000 INOX
una mezcla al 50% de agua del grifo y agua desmineralizada.
• Usar el embudo (23) para rellenar el depó­sito (J) con detergente debidamente di­luido.
ATENCIÓN: no intercambiar nunca el conte­nido de ambos depósitos ni su posición en el aparato. Es esencial que el depósito (I) se rel­lene siempre con agua y no con detergente. Si se utilizara detergente en el depósito del agua se podrían causar serios daños al aparato.
• Cerrar los depósitos enroscando los tapo­nes (S).
El depósito no debe extraerse nunca de la máquina.
Si se utiliza el mismo bidón para el llenado del depósito de agua y del de detergente, tener cuidado de no confundir los contenidos y en­juagar el bidón de llenado (R) antes de llenarlo de nuevo.
PREPARACIÓN DEL DEPÓSITO DE RE-
COGIDA
• Desenganchar los dos cierres de fijación
del depósito de recogida de suciedad (K) y deslizar el depósito (L) hacia fuera del aparato (fig. 2).
• Abrir la tapa del depósito de recogida de suciedad utilizando el asa correspon­diente (fig. 3).
• Rellenar el depósito (L) con 1 litro de agua normal del grifo.
• Añadir una dosis (un tapón) de antie­spuma (28) al agua del depósito (L).
• Volver a colocar el depósito en el aparato al revés de cómo se había extraído prece­dentemente, teniendo cuidado de posicio­narlo correctamente siguiendo las referen­cias indicadas en el depósito y en el aparato.
L
L
O
O
Ñ
Ñ
A
A
P
P
S
S
E
E
DETERGENTE:
Se recomienda utilizar exclusivamente deter­gentes de la línea Polti HP007 PROFESSIO­NAL, productos desarrollados y testados espe­cíficamente para su uso con las máquinas a vapor Mondial Vap. Para información sobre di­soluciones y modalidades de uso de los pro­ductos Polti HP007 PROFESSIONAL ver las indicaciones que figuran en las etiquetas de los detergentes.
ATENCIÓN:
• No utilizar nunca detergentes espumosos o de base ácida ya que podrían estropear los componentes internos de la máquina.
• No utilizar nunca detergentes a base de ácido muriático, amoniaco o productos clasi­ficados como irritantes, ya que su uso con vapor aumenta su volatilidad y, en caso de ser inhalados, podrían resultar perjudiciales para el organismo.
Las averías causadas por el uso de deter-
gentes no conformes con lo indicado más arriba no quedarán cubiertas por la ga­rantía.
FFUUNNCCIIOONNAAMMIIEENNTTO
O
• Abrir la tapa de la toma monobloque (N), introducir el enchufe monobloque (6) em­pujándolo sin presionar el botón de aper­tura hasta que se oiga el mecanismo de enganche y asegurarse de que esté bien acoplado (fig. 4)
• Para sacar el enchufe monobloque (6) del aparato, presionar el botón de apertura (7) y tirar del enchufe monobloque para sa­carlo del aparato.
• Conectar el enchufe a una toma de cor­riente adecuada.
FUNCIÓN VAPOR
• Hacer girar el interruptor general (A) a la posición “I”.
• Presionar el interruptor de la caldera (B). La luz indicadora de vapor listo (E) empe­zará a parpadear (durante unos 5-10 mi­nutos) hasta que se quede encendida fija, lo que indicará que el aparato está listo para generar vapor.
• Accionando el gatillo de emisión de va­por/detergente (3) colocado en la empu­ñadura se empezará a emitir vapor.
Nota: En la empuñadura (2) se incluye un bo­tón de seguridad (4) que impide que los niños
13
Page 8
MONDIAL VAP 7000 INOX
u otras personas que no conocen el funciona­miento activen accidentalmente la erogación de vapor. Si se debiera dejar momentánea­mente el tubo flexible mientras el aparato está activado se aconseja accionar el botón de se-
L
L
guridad (4) para impedir que se use el vapor.
O
O
Para volver a utilizar el vapor, cambiar la posi-
Ñ
Ñ
ción del botón de seguridad.
A
A
P
P
Al empezar a utilizar el vapor puede producirse
S
S
una pérdida de algunas gotas de agua debido
E
E
a que dentro del tubo flexible no hay todavía una estabilización térmica perfecta, por lo que se aconseja dirigir el primer chorro de vapor sobre un trapo hasta que el vapor sea uni­forme.
• Para desactivar la función vapor, presio-
nar el interruptor (B) y la luz indicadora (E) se apagará.
FUNCIÓN ASPIRACIÓN
• Hacer girar el interruptor general (A) a la
posición “I”.
• Mantener presionado el interruptor (5) de la empuñadura (2) durante unos instantes. El aparato se encenderá y empezará a aspirar.
ATENCIÓN: la función de aspiración se puede utilizar únicamente para recoger su­ciedad líquida o húmeda. No utilizarla para recoger suciedad seca.
• Para detener la aspiración, mantener pre­sionado el interruptor (5) de la empuña­dura (2) durante unos instantes.
FUNCIÓN DETERGENTE
• Hacer girar el interruptor general (A) a la posición “I”.
• Presionar el interruptor del detergente (C). La luz indicadora de detergente (G) se en­cenderá.
• Accionando el gatillo de emisión de va­por/detergente (3) colocado en la empu­ñadura se obtendrá la erogación de deter­gente.
Nota: En la empuñadura (2) se incluye un bo­tón de seguridad (4) que impide que los niños u otras personas que no conocen el funciona­miento activen accidentalmente la erogación de vapor. Si se debiera dejar momentánea­mente el tubo flexible mientras el aparato está
activado se aconseja accionar el botón de se­guridad (4) para impedir que se use el vapor. Para volver a utilizar el vapor, cambiar la posi­ción del botón de seguridad.
• Para desactivar la función detergente,
presionar el interruptor (C). Se apagará la luz indicadora (G).
FUNCIONES COMBINADAS
Se pueden combinar todas las funciones en-
tre sí:
VAPOR - ASPIRACIÓN VAPOR - DETERGENTE DETERGENTE - ASPIRACIÓN VAPOR - DETERGENTE - ASPIRACIÓN
Para combinar las distintas funciones es sufi­ciente accionar las que se deseen siguiendo las operaciones indicadas previamente.
RREEGGUULLAACCIIÓÓNN DDEE LLAA EEMMIISSIIÓÓNN DDE
R
VVAAPPOOR
Este aparato le permite seleccionar la cantidad de vapor emitido más adecuada para cada ta­rea, simplemente accionando el botón de regu­lación (D). Para obtener un flujo mayor, girar el mando en sentido opuesto a las manecillas del reloj. Gi­rándola en sentido horario el flujo disminuye. Vapor fuerte: para eliminar incrustaciones, manchas o grasa y para higienizar. Vapor normal: para limpieza de moquetas, al­fombras, cristales y suelos. Vapor delicado: para vaporizar plantas y lim­piar tejidos delicados, tapicerías y sofás, etc.
MMOONNTTAAJJEE DDEE LLOOSS AACCCCEESSOORRIIOOS
Todos los accesorios de Mondial Vap se pue­den combinar entre si. Para montarlos en la empuñadura de vaporiza­ción, hacer lo siguiente (fig. 5):
E
S
• Colocar la abrazadera de fijación acceso-
rios (8) (incluida en cada accesorio) en la posición ABIERTO (8a).
• Montar en la empuñadura el accesorio de­seado.
• Poner la abrazadera (8) en la posición CERRADO (8b).
• Comprobar que esté bien enganchado.
14
Page 9
MONDIAL VAP 7000 INOX
AASSPPIIRRAACCIIÓÓN
Cuando el agua del depósito de recogida de suciedad (L) resulte muy sucia, hay que cam­biarla como se describe en el capítulo “Vaciado y limpieza del depósito de recogida de sucie­dad”. Cuando en el depósito (L) la suciedad aspirada llegue al máximo nivel admitido se bloqueará automáticamente la aspiración gracias al cor­respondiente flotador (P) (se notará que las re­voluciones del motor aumentan). ATENCIÓN: apagar el aparato y no volverlo a encender hasta que el nivel del depósito se haya reducido como se describe en el capítulo “Vaciado y limpieza del depósito de recogida de suciedad”. Si se volviera a encender inme­diatamente se podría deteriorar el filtro de sa­lida de aire (Q). Para reanudar las operaciones de limpieza, se­guir las indicaciones del capítulo “Vaciado y limpieza del depósito de recogida de sucie­dad”, restableciendo el nivel adecuado de agua en el recipiente.
VVAACCIIAADDOO YY LLIIMMPPIIEEZZAA DDEEL
DDEEPPÓÓSSIITTOO DDEE RREECCOOGGIIDDAA DDE
SSUUCCIIEEDDAAD
• Apagar el aparato accionando el interrup-
tor general (A) y desenchufar el cable de alimentación.
• Desenganchar los dos cierres de fijación
del depósito de recogida de suciedad (K) y deslizar el depósito (L) hacia fuera del aparato (fig. 2).
• Abrir la tapa del depósito de recogida de suciedad utilizando el asa correspon­diente (fig. 3).
• Limpiar el depósito de recogida de sucie­dad (L).
• En caso de querer seguir trabajando, re­stablecer el nivel de agua.
• Volver a colocar el depósito en el aparato al revés de cómo se había extraído.
Nota: antes de guardar Mondial Vap hay que vaciar el depósito de recogida de suciedad (L). Una de las grandes ventajas de Mondial Vap es precisamente que se puede guardar perfec­tamente limpio.
N
L
E
D
IINNDDIICCAADDOORR DDEE PPRREESSIIÓÓN
Mondial Vap incluye un cómodo indicador de gran precisión (H) que permite ver la presión de ejercicio de forma inmediata.
FFAALLTTAA DDEE AAGGUUA
Cuando se agota el agua en el depósito corre­spondiente se enciende la luz indicadora (F) y se activa una señal acústica. Para poder seguir trabajando es suficiente rea­lizar lo siguiente:
N
A
• Desenroscar el tapón del depósito (S).
Para poder continuar hay que rellenar el depó­sito como se describe en el párrafo “Llenado del depósito de agua y detergente”.
FFAALLTTAA DDEE DDEETTEERRGGEENNTTE
Cuando se agota el detergente en el depósito correspondiente la luz indicadora (G) que estaba fija empieza a parpadear y se activa una señal acústica.
E
• Desenroscar el tapón del depósito (S).
Para poder continuar hay que rellenar el depó­sito como se describe en el párrafo “Llenado del depósito de agua y detergente”.
FFAALLTTAA DDEE AAGGUUAA EENN LLAA CCAALLDDEERRA
Podría faltar agua en la caldera si existiera un defecto de funcionamiento en el sistema de re­carga. Este tipo de error de funcionamiento se señala con la luz indicadora (F) que parpadea y con una señal acústica. Si el error persiste, póngase en contacto con el centro de asistencia.
EENNRROOLLLLAADDOO DDEELL CCAABBLLE
Antes de guardar Mondial Vap, enrollar el ca­ble de alimentación en los pivotes correspon­dientes (O) (fig. 6).
CCOONNSSEEJJOOSS PPAARRAA LLAA UUTTIILLIIZZAACCIIÓÓN
DDEE LLOOSS AACCCCEESSOORRIIOOS
Antes de tratar con vapor pieles, tejidos espe­ciales o superficies de madera, le aconseja­mos consultar las instrucciones del fabricante en cuestión y en cualquier caso hacer siempre una prueba en una parte que quede escondida o en una muestra. Dejar secar la parte vapori­zada para comprobar que no se hayan produ-
A
E
N
S
L
L
O
O
Ñ
Ñ
A
A
P
P
S
S
E
E
15
Page 10
MONDIAL VAP 7000 INOX
cido variaciones de color, o deformaciones. Para limpiar superficies de madera (muebles, puertas, etc) y suelos de terracota tratada se aconseja prestar especial atención, ya que el vapor excesivo puede dañar la cera, el brillo o
L
L
el color de estas superficies.
O
O
Por lo tanto se aconseja aplicar vapor a estas
Ñ
Ñ
superficies sólo durante intervalos breves, o
A
A
P
P
utilizar el vapor sobre un paño con el que se
S
S
limpiará a continuación la superficie delicada.
E
E
En superficies especialmente delicadas (por ejemplo materiales sintéticos, superficies laca­das, etc) se aconseja usar el vapor al mínimo. Para limpiar superficies acristaladas cuando la temperatura exterior es particularmente baja, hay que precalentar el cristal empezando la aplicación de vapor a unos 50 cm de la superfi­cie. Para el cuidado de las plantas también se aconseja vaporizarlas a una distancia mínima de 50 cm.
CCEEPPIILLLLOO MMUULLTTIIUUSSOO ((1100)
Se aconseja utilizar este cepillo en superficies amplias, suelos de cerámica, mármol, parquet, alfombras, etc.
• Bastidor de cerdas (11) para utilizar sólo la función de aspiración.
• Bastidor aspiralíquidos (12) para recoger material líquido o húmedo, ideal para su­perficies lisas.
• Bastidor para moqueta (13) indicado para alfombras y moquetas.
El cepillo multiuso se puede montar en el tubo flexible con los tubos rígidos (9) o se puede montar directamente en la empuñadura.
Montaje del cepillo multiuso:
Para aplicar los distintos bastidores al cepillo multiuso empujar hacia afuera las dos correde­ras (10a) del revés del cepillo y aplicar el basti­dor indicado para el tipo de superficie que se vaya a limpiar. Para bloquear el bastidor mover las dos correderas (10a) hacia dentro. ATENCIÓN: consulte el párrafo “Consejos para la utilización de los accesorios”.
)
LLIIMMPPIIAACCRRIISSTTAALLEESS AASSPPIIRRAACCIIÓÓNN -
VVAAPPOORR ((1199))
Se aconseja utilizar este accesorio para crista­leras amplias, grandes espejos y superficies li­sas en general. El limpiacristales (19) se puede montar en el tubo flexible con los tubos rígidos (9) o directamente en la empuñadura (2). Para utilizar el limpiacristales de forma cor­recta, realizar lo siguiente:
-
• Emitir vapor uniformemente en la superfi­cie a pulir para disolver la suciedad.
• Presionar el limpiacristales de goma a la superficie a limpiar, moviéndolo en vertical de arriba hacia abajo teniendo activada la función de aspiración.
Atención: cuando la temperatura exterior es particularmente baja, hay que precalentar el cristal empezando a aplicar el vapor a unos 50 cm de la superficie.
AACCCCEESSOORRIIOO DDEE 112200°° ((1155)
Se aconseja utilizar este accesorio para los puntos más inaccesibles a los que no se llega bien con otros accesorios, como en los si­guientes casos:
)
• tratar manchas en moquetas o alfombras antes de pasar el cepillo;
• limpiar acero inoxidable, cristales, espe­jos, revestimientos estratificados o esmal­tes;
• limpiar rincones, escaleras, marcos de ventanas, de puertas, perfiles de aluminio;
• limpiar grifos por debajo;
• limpiar persianas, radiadores, interiores de automóvil;
• vaporizar plantas de interior a distancia;
• eliminar olores y arrugas de las prendas de vestir.
El accesorio de 120º se puede montar directa­mente en la empuñadura (2) o en el tubo flexi­ble con los tubos rígidos (9). Se puede combi­nar el accesorio de 120º con los siguientes accesorios:
• cepillos de colores para 120º (16), indica­dos para eliminar la suciedad incrustada de superficies reducidas como quemado­res de cocina, persianas, unión entre bal­dosas, sanitarios, etc. Los distintos colo­res permiten asignar el mismo cepillo siempre a una superficie en concreto.
16
Page 11
MONDIAL VAP 7000 INOX
• La lanza de vapor (17), indicada para lle-
gar a los puntos más inaccesibles, ideal para la limpieza de radiadores, marcos de puertas y ventanas, sanitarios y persia­nas. Para enganchar la lanza al accesorio de 120º se enrosca a éste como los cepil­los de colores, que a su vez se pueden enroscar en la lanza.
• Boquilla accesorio para 120º (18), indi-
cada para aspirar la suciedad diluida de superficies reducidas como uniones entre baldosas, marcos de puertas, rendijas de persianas, etc.
BBOOQQUUIILLLLAA PPEEQQUUEEÑÑAA AASSPPIIRRAACCIIÓÓNN -
VVAAPPOORR ((2200))
Se aconseja utilizar este accesorio en distintas superficies de tamaño mediano y para limpiar superficies tapizadas como sofás, colchones, etc, usando los bastidores incluidos:
• el bastidor limpiacristales (21) es ideal
para espejos y ventanas pequeños, pare­des de pavés, etc.
• el bastidor de cerdas (22) es ideal para al-
fombras, escaleras, interiores de automó­vil y superficies tapizadas en general re­sultando muy útil para eliminar de éstas pelos de animales.
CCEEPPIILLLLOO PPAARRAA TTEEJJIIDDOOSS CCOON
NNEEBBUULLIIZZAADDOORR ((2255)
Este accesorio está indicado para tratar tapiza­dos como sofás, sillones, etc, utilizando la ac­ción combinada del agua nebulizada y de la aspiración.
CCEEPPIILLLLOO PPAARRAA SSUUEELLOOSS CCOON
NNEEBBUULLIIZZAADDOORR ((2266)
NOTA: usar este accesorio con la función de­tergente activada; no utilizar con el vapor. Se aconseja utilizar este cepillo en superficies am­plias, suelos de cerámica, mármol, parquet, al­fombras, etc, combinando la acción del agua nebulizada con la de la aspiración. Se puede separar el bastidor (27) del cepillo deslizándolo como se ilustra en la figura 7 para que se deslice mejor sobre alfombras y mo­quetas.
N
)
N
)
MMAANNTTEENNIIMMIIEENNTTOO GGEENNEERRAAL
• Antes de realizar cualquier operación de mantenimiento hay que asegurarse de que el cable de alimentación no esté en­chufado a la corriente.
• Después de utilizar los cepillos se acon­seja dejar enfriar las cerdas en su posi­ción natural para evitar que se deformen.
Comprobar periódicamente el estado de las guarniciones del enchufe monobloque (6). Si fuera necesario, cambiarlas con el repuesto correspondiente. Realizar el mismo control en las guarniciones de conexión de los tubos rígi­dos (9) y en las de la empuñadura (2). Para limpiar el aparato por fuera utilizar simple-
-
mente un trapo humedecido y no usar disol­ventes ni detergentes que podrían dañar la su­perficie de plástico.
LLIIMMPPIIEEZZAA DDEELL FFIILLTTRROO DDEE SSAALLIIDDA
DDEE AAIIRREE ((QQ)
)
• Apagar el aparato accionando el interrup­tor general (A) y desenchufar el cable de alimentación.
• Desenganchar los dos cierres de fijación del depósito de recogida de suciedad (K) y deslizar el depósito (L) hacia fuera del aparato (fig. 2).
• Extraer el filtro de salida del aire (Q) de su sitio y limpiarlo con una brocha de cerdas duras. Si no fuera suficiente, se puede aclarar con agua y dejarlo secar. Si el filtro estuviera deteriorado hay que cambiarlo para no comprometer las prestaciones del aparato.
• Para seguir utilizando el aparato hay que volver a montar el filtro, siguiendo los pa­sos descritos antes al contrario. La dura­ción del filtro es aproximadamente de 100 horas.
L
L
L
O
O
Ñ
Ñ
A
A
P
P
S
S
E
E
A
17
Loading...