Polti MONDIAL VAP 5000 ISTRUCTIONS FOR USE [es]

ATTENZIONE! NON USARE L’APPARECCHIO SENZA AVER LETTO LE ISTRUZIONI PER L’USO. ¡ATENCION! NO UTILICE EL APARATO SIN HABER LEÍDO ANTES LAS INSTRUCCIONES DE USO. ATTENTION! N’UTILISEZ PAS L’APPAREIL SANS AVOIR LU LES INSTRUCTIONS D’UTILISATION. VORSICHT! VOR EINER INBETRIEBNAHME DES GERÄTS UNBEDINGT DIE GEBRAUCHSANWEISUNG LESEN. ATTENTION! DO NOT USE THE APPLIANCE WITHOUT READING THE INSTRUCTIONS FOR USE. OPGELET! LEES VOORDAT U DE MONDIALVAP GEBRUIKT, DEZE INSTRUCTIES AANDACHTIG DOOR. ATENÇÃO: NÃO UTILIZAR O APARELHO SEM ANTES TER LIDO AS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO.
10
18
21
26
17
24
23
25
15
19 16
22
14
11 33
29
29 31
30
12
13
543
21
7
9
8
6
28
58 54
61
73
51
52
53
42b
40b
41b
34b
35b
38b
36b
49
73
73 66
44
45 46
47
73
63
73
67
48
59
73
55
56 57
50
73
73
71
71
62
72
73
65
68
70
69
7364
73
KIT VAPORE OPZIONALE
60
74
LLLLEEEEYYYYEEEENNNNDDDDAAAA CCCCUUUUEEEERRRRPPPPOOOO MMMMÁÁÁÁQQQQUUUUIIIINNNNAA
AA
1. Interruptor general
2. Interruptor puesta en marcha
3. Piloto anaranjado indicador falta de agua
en depósito rellenado caldera
4. Piloto verde indicador calentamiento agua caldera
5. Piloto azul indicador falta agua en caldera
6. Manómetro indicador presión caldera
7. Mando selección presión ALTA - BAJA
8. Mando regulación salida de vapor
9. Mando regulación potencia aspiración
10. Tapón depósito agua
11. Depósito detergente
12. Tapón depósito detergente
13. Tubo conductor detergente
14. Sensor nivel detergente
15. Tapa depósito de recogida de suciedad
16. Toma monobloc
17. Abrazadera bloqueo tubo de aspiración
18. Empuñadura trineo
19. Alojamiento manguera (fig. 6)
20. Gancho fijación manguera
21. Asta soporte manguera
22. Alojamiento asta soporte manguera
23. Grifo para vaciado caldera
24. Ruedas poliuretano con freno
25. Ruedas poliuretano
26. Parrilla salida de aire
27. Leva cierre tapa depósito recogida de suciedad (fig. 2)
28. Depósito recogida de suciedad
29. Asa cubeta extraible
30. Indicador nivel de agua cubeta recogida
de suciedad (fig. 3)
31. Filtro compacto en fibra plástica
32. Filtro plegado (fig. 13)
33. Vano alojamiento depósito detergente
LLLLEEEEYYYYEEEENNNNDDDDAAAA AAAACCCCCCCCEEEESSSSOOOORRRRIIIIOOOOSS
SS
KKKKIIIITTTT DDDDEEEE AAAACCCCCCCCEEEESSSSOOOORRRRIIIIOOOOSSSS EEEENNNN DDDDOOOOTTTTAAAACCCCIIIIÓÓÓÓNN
NN
MANGUERA VAPOR + ASPIRACIÓN + DETERGENTE 34a. Manguera salida vapor + detergente 35a. Empuñadura 36a. Pulsador salida vapor 37a. Tecla de seguridad 38a. Pulsador salida detergente 39a. Pulsador aspiración 40a. Clavija monobloc 41a. Pulsador bloqueo clavija monobloc 42a. Perno enganche clavija monobloc 43a. Conexión tubo aspiración
44. Boquilla multiuso
45. Marco con cerdas
46. Marco para aspiración de líquidos
47. Marco para moquetas
48. Boquilla aspiración líquidos
49. Tubo prolongación para aspiración + vapor
50. Limpiacristales ASVP
51. Accesorio 120° AVSP
52. Cepillo redondo accesorio 120° nylón
53. Cepillo redondo accesorio 120° latón
54. Boquilla accesorio 120° ASVP
55. Boquilla pequeña ASPV
56. Marco limpiacristales para boquilla pequeña ASPV
57. Marco con cerdas para boquilla pequeña ASPV
58. Boquilla
59. Lanza
60. Cepillo para radiadores
61. Cepillo para limpieza
62. Instrumento para ajustar guarniciones de recambio
de accesorios
63. Embudo
71. Guarniciones de recambio para accesorios
73. Tecla bloqueo accesorios
KKKKIIIITTTT AAAACCCCCCCCEEEESSSSOOOORRRRIIIIOOOOSSSS VVVVAAAAPPPPOOOORRRR OOOOPPPPCCCCIIIIOOOONNNNAAAALLLLEEEESS
SS
MANGUERA VAPOR + DETERGENTE 34b. Manguera salida vapor 35b. Empuñadura 36b. Pulsador salida vapor 38b. Pulsador salida detergente 40b. Clavija monobloc 41b. Pulsador bloqueo clavija monobloc 42b. Perno enganche clavija monobloc
64. Tubos de prolongación
65. Boquilla MOP
66. Lanza de presión
67. Boquilla pequeña
68. Accesorio 120°
69. Cepillo redondo accesorio 120° latón
70. Cepillo redondo accesorio 120° nylón
71. Guarniciones de recambio para accesorios
72. Paños de algodón
73. Tecla bloqueo accesorios
74. Chasis para paño microfibra
Polti S.p.A. se reserva la facultad de introducir las modificaciones técnicas y constructivas que considere necesarias sin la obligación de preaviso.
ESPAÑOL
DDDDAAAATTTTOOOOSSSS TTTTÉÉÉÉCCCCNNNNIIIICCCCOOOOSSSS YYYY CCCCAAAARRRRAAAACCCCTTTTEEEERRRRÍÍÍÍSSSSTTTTIIIICCCCAAAASS
SS
• Tensión de alimentación 230V ~ 50Hz
• Potencia total 3100W
• Potencia resistencia calentamiento 3000W
• Potencia motor aspiración 1200W
• Tensión en los mandos 12 V
• Grado de protección al agua IPX 4
• Nivel de presión acústica ponderada = 80 dB
• Volumen caldera en acero Inox 18/10 5 litros
• Volumen máximo de agua en caldera 3 litros
• Presión máxima de trabajo 500-700 KpA
• Tarado del presostato de trabajo 500-700 KpA
• Temperatura del vapor a 5 bar 150° C
• Temperatura del vapor a 7 bar 170° C
• Apertura válvula de seguridad 900 KpA
• Capacidad máxima depósito de agua 6 litros
• Regulación salida de vapor de 0 a 80 g/min
• Longitud manguera vapor (opcional) 5 metros
• Longitud manguera vapor + aspiración 3 metros
• Mandos emisión vapor y detergente en baja tensión sobre la empuñadura
• Mandos encendido aspiración en baja tensión sobre la empuñadura
• Sonda de nivel mínimo y máximo de agua en caldera
• Sonda de nivel mínimo en el depósito de agua
• Sonda de nivel mínimo en el depósito de detergente
• Bomba de rellenado de agua de la caldera
• Bomba para introducir agua o detergente en el circuito de vapor
• Señalización acústica y óptica de falta de agua en el depósito de rellenado caldera
• Señalización acústica de falta de agua
• Bloqueo de la función de emisión de vapor si existe falta de agua en el depósito
• Pilotos de señalización de falta de presión y falta de agua en la caldera
PPPPRRRRIIIINNNNCCCCIIIIPPPPIIIIOOOOSSSS BBBBÁÁÁÁSSSSIIIICCCCOOOOSS
SS
El principio de funcionamiento de MondialVap 5000 viene concebido de la idea de la limpieza de distintos tipos de superficies con la simple utilización del vapor de agua, y cuando es necesario, mezclado con un chorro de agua ó detergente, al que se le aplica una notable presión de salida. La acción limpiadora deviene gracias a la coexistencia de 3 importantes factores: Caudal, Temperatura y Humedad. El caudal determina el impacto del fluido con la superficie a tratar, levanta y remueve mecánicamente la suciedad como si fuese una espátula imaginaria, pero sin rayar la superficie tratada. La temperatura es un componente importante del vapor, ya que en efecto tiene un doble papel: disolver la suciedad, de forma que facilite su aspiración, y desinfectar la superficie tratada. La humedad del vapor en contacto con la suciedad la ablanda, modificando sus principales características de consistencia, dureza y adherencia. Para resaltar posteriormente el poder de MondialVap 5000 es posible mezclar agua fría a la temperatura del vapor consiguiendo que con una pequeña dosis se ejerza una gran acción mecánica. La condensación de vapor, la suciedad y el agua son recuperados aspirándolos en una cubeta ideada para tal fin. El aparato está dotado de un especial sistema de aspiración que permite aspirar la suciedad y la condensación creada por el vapor. La máquina permite aspirar hasta 8 litros de substancias líquidas no espumosas. La máquina está dotada con 3 filtros: agua, polietileno y de fibra plástica, que permiten capturar la suciedad aspirada. La suciedad aspirada es filtrada a través del agua introducida en la cubeta recogedora y el aire aspirado es limpiado al 100% en el agua antes de ser devuelto nuevamente al exterior.
ESPAÑOL
PPPPRRRREEEEPPPPAAAARRRRAAAACCCCIIIIÓÓÓÓNNNN DDDDEEEELLLL AAAAPPPPAAAARRRRAAAATTTTOOOO PPPPAAAARRRRAAAA SSSSUUUU UUUUSSSSOO
OO
LLLLlllleeeennnnaaaaddddoooo ddddeeee llllaaaa ccccaaaallllddddeeeerrrraa
aa
• Desenroscar el tapón del depósito (10) y llenarlo con agua del grifo utilizando el embudo previsto (fig. 1)
PPPPrrrreeeeppppaaaarrrraaaacccciiiióóóónnnn ddddeeee llllaaaa ccccuuuubbbbeeeettttaaaa rrrreeeeccccooooggggeeee ssssuuuucccciiiieeeeddddaaaadd
dd
• Desenganchar las 2 levas de cierre (27) de la tapa de la cubeta recoge suciedad (15) (fig. 2) levantándola.
• Levantar la tapa girándola, y apoyarla con delicadeza en el cuerpo del aparato.
• Introducir agua limpia en la cubeta (28) hasta alcanzar el nivel mínimo (fig. 3)
• Volver a colocar la tapa acompañándola con delicadeza y situándola en la posición inicial enganchar las 2 levas de cierre (27). NOTA: Es posible aspirar suciedad seca y húmeda sin rellenar la
cubeta con agua.
LLLLlllleeeennnnaaaaddddoooo ddddeeeellll ddddeeeeppppóóóóssssiiiittttoooo ddddeeee ddddeeeetttteeeerrrrggggeeeennnnttttee
ee
• Sacar el tubito del racord situado sobre el tapón (fig. 4)
• Desenroscar el tapón y efectuar el llenado observando las indicaciones sobre la confección del detergente MondialVap.
• Enroscar el tapón.
• Insertar nuevamente el tubito en el racord del tapón (fig. 5). (¡Atención¡ hasta el fondo)
CCCCoooollllooooccccaaaacccciiiióóóónnnn ddddeeee llllaaaa MMMMaaaannnngggguuuueeeerrrraaaa ddddeeee VVVVaaaappppoooorrrr++++AAAAssssppppiiiirrrraaaacccciiiióóóónn
nn
• Insertar la manguera de vapor + aspiración (34a) en la sede prevista sobre la lanza superior (fig. 6) bloqueándola con su enganche (20).
• Conectar la boca de aspiración (43a) en el agujero sobre la tapa (15), girar la abrazadera de bloqueo (17) para fijar la manguera entera en el aparato (fig. 7).
• Insertar la clavija monobloc (40a) en la toma monobloc (16) presionando el pulsador de enganche de la clavija (41a) hasta que quede enganchada (fig. 8).
CCCCoooollllooooccccaaaacccciiiióóóónnnn ddddeeee llllaaaa MMMMaaaannnngggguuuueeeerrrraaaa ddddeeee VVVVaaaappppoooorr
rr
• Insertar la clavija monobloc (40b) en la toma monobloc tal como
se ha descrito en el párrafo anterior (fig. 8).
Fig. 1
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 8
Fig. 2
Fig. 3
H2O
30
Fig. 6
Fig. 7
17
20
27
ESPAÑOL
IIIINNNNDDDDIIIICCCCAAAACCCCIIIIOOOONNNNEEEESS
SS
• Colocar el depósito de detergente (5 litros) (11) en su alojamiento (33), conectar el tubito en el racord (13) empujando a fondo el conector eléctrico (14) en el sensor de nivel.
• Conectar el MondialVap 5000 a la red verificando la correspondencia de los datos de tensión y frecuencia.
• Accionar el interruptor luminoso general (O-I) (1) verificando el encendido del piloto verde.
• Accionar el interruptor luminoso de calentamiento (2) verificando el encendido del piloto anaranjado y del piloto de calentamiento (4) verde (las resistencias comienzan a calentarse).
• El calentamiento será progresivo y la presión señalada en el manómetro (6) subirá hasta 5 bar, en un tiempo aproximado de 10 minutos, y a 7 bar, en cerca de 11 minutos, en función de la selección previa del selector de presión (7).
• Cuando el presostato alcance la presión seleccionada desconectará la resistencia y el piloto verde (4) se apagará señalando que la MondialVap 5000 está lista para ser utilizada.
• Seleccionar el accesorio idóneo al tipo de superficie a limpiar y en base a la suciedad existente. NOTA: Los pulsadores de emisión de vapor y de detergente están indicados con los mismos
números en la manguera de Vapor + Aspiración (34a) que en la manguera de Vapor (34b)
• Iniciar la emisión de vapor mediante el interruptor (36a) situado sobre la empuñadura.
• Accionando el pulsador (38a) (siempre sobre la empuñadura) es posible emitir conjuntamente con el vapor un chorro de agua/detergente útil para una mejor limpieza.
• Presionando el interruptor (39a) (presente solo en la manguera 34a) señalado con el símbolo de un ventilador se accionará la aspiración.
• Antes de desconectar la máquina, después de haber aspirado líquidos, alzar en vertical la manguera de aspiración para hacer recaer en el depósito de recogida las eventuales partículas de agua en suspensión dentro de la manguera y de la boquilla.
LLLLLLLLEEEENNNNAAAADDDDOOOO DDDDEEEE LLLLAAAA CCCCAAAALLLLDDDDEEEERRRRAAAA IIIINNNNTTTTEEEERRRRNNNNAA
AA
Cuando el agua en el interior de la caldera ha llegado al mínimo, automáticamente la sonda de nivel solicita agua al depósito accionando una bomba y rellenando la caldera.
SSSSIIIISSSSTTTTEEEEMMMMAAAA DDDDEEEE AAAAYYYYUUUUDDDDAAAA PPPPAAAARRRRAAAA LLLLAAAA LLLLIIIIMMMMPPPPIIIIEEEEZZZZAAAA """"CCCCHHHHOOOORRRRRRRROOOO DDDDEEEE AAAAGGGGUUUUAAAA""
""
Antes de utilizar el detergente es posible rellenar el depósito de detergente (11) sólo con agua, de esta forma se podrá utilizar un chorro de agua caliente solicitándolo con el pulsador (38a) durante la emisión de vapor.
ESPAÑOL
UUUUTTTTIIIILLLLIIIIZZZZAAAACCCCIIIIÓÓÓÓNNNN DDDDEEEELLLL AAAAPPPPAAAARRRRAAAATTTTOOOO CCCCOOOOMMMMOO
OO
AAAASSSSPPPPIIIIRRRRAAAADDDDOOOORRRR DDDDEEEE PPPPOOOOLLLLVVVVOOOO YYYY LLLLÍÍÍÍQQQQUUUUIIIIDDDDOOOOSS
SS
El MondialVap 5000 está dotado de tres especiales sistemas de filtrado: el agua puesta en el depósito, el filtro en fibra plástica compacta y el filtro interno en poliester, los cuales garantizan que el aire aspirado que se devuelve al medio ambiente está limpio de impurezas por pequeñas que sean. Durante la utilización del producto se puede aspirar indistintamente polvo y líquidos. Si se van a aspirar líquidos no será necesario rellenar de agua la cubeta recoge suciedad, de esta forma se podrá aspirar una mayor cantidad de líquido. En el caso de que se deban aspirar sólidos proceder al llenado de la cubeta recoge suciedad tal como se ha indicado en el párrafo "Preparación del aparato para su uso". Cuando en la cubeta recoge suciedad la cantidad de material aspirado habrá alcanzado el máximo nivel permitido, la aspiración será bloqueada automáticamente por el flotador previsto para este fin. El usuario será advertido por un aumento de revoluciones en el motor.
VVVVAAAACCCCIIIIAAAADDDDOOOO DDDDEEEELLLL DDDDEEEEPPPPÓÓÓÓSSSSIIIITTTTOOOO RRRREEEECCCCOOOOGGGGEEEE SSSSUUUUCCCCIIIIEEEEDDDDAAAADD
DD
• Apagar el aparato presionando sobre el interruptor general (1), sobre el interruptor de calentamiento (2) y desconectando el cable de alimentación de la red eléctrica.
• Deconectar la manguera de Vapor + Aspiración del agujero superior tal como se ha descrito anteriormente.
• Desenganchar las dos levas de cierre (27) y levantar la tapa del depósito recoge suciedad (15) girándola (fig. 2) y apoyar con suavidad la tapa al cuerpo del aparato.
• Extraer el filtro en fibra plástica compacta (31) tirando de él hacia arriba y enjuagarlo con agua (fig. 9).
• Extraer el depósito recoge suciedad del aparato utilizando el asa prevista (29) (fig. 10) vaciar el depósito y enjuagarlo.
• Volver a colocar el filtro en fibra plástica compacta colocándolo en su ubicación (fig. 9).
• Para efectuar aspiración de sólidos restablecer el nivel de agua; en el caso de que se vaya a aspirar líquidos no será preciso rellanar la cubeta.
TTTTIIIIPPPPOOOOLLLLOOOOGGGGÍÍÍÍAAAASSSS DDDDEEEE LLLLAAAAVVVVAAAADDDDOO
OO
El lavado y extracción puede ser efectuado de tres modos diversos:
Utilizando exclusivamente Vapor Utilizando Vapor + Aspiración Utilizando Vapor + Agua/Detergente + Aspiración
LLLLiiiimmmmppppiiiieeeezzzzaaaa ccccoooonnnn VVVVaaaappppoooorr
rr
Preparar la máquina tal como se ha descrito en el párrafo de "Preparación", proceder con la adecuación de la máquina según lo señalado en el párrafo "Indicaciones", conectar el accesorio deseado y comenzar el trabajo. Para emitir vapor presionar sobre la empuñadura la tecla de salida de vapor (36a) y dirigirlo directamente a la suciedad de forma que esta se pueda disolver.
Fig. 9
Fig. 10
ESPAÑOL
LLLLiiiimmmmppppiiiieeeezzzzaaaa ccccoooonnnn VVVVaaaappppoooorrrr ++++ AAAAssssppppiiiirrrraaaacccciiiióóóónn
nn
Preparar la máquina tal como se ha descrito en el párrafo de "Preparación", proceder con la adecuación de la máquina según lo señalado en el párrafo "Indicaciones", conectar el accesorio deseado y comenzar el trabajo. Para emitir vapor presionar sobre la empuñadura la tecla de salida de vapor (36a) y dirigirlo directamente a la suciedad de forma que esta se pueda disolver y se pueda aspirar presionando la tecla (39a) situada en la empuñadura.
LLLLiiiimmmmppppiiiieeeezzzzaaaa ccccoooonnnn VVVVaaaappppoooorrrr ++++ AAAAgggguuuuaaaa////ddddeeeetttteeeerrrrggggeeeennnntttteeee ++++ AAAAssssppppiiiirrrraaaacccciiiióóóónn
nn
Preparar la máquina tal como se ha descrito en el párrafo de "Preparación", proceder con la adecuación de la máquina según lo señalado en el párrafo "Indicaciones", conectar el accesorio deseado y comenzar el trabajo. Para emitir vapor presionar sobre la empuñadura la tecla (36a), accionar la tecla de aspiración (39a) y para accionar el chorro de agua/detergente presionar el interruptor (38a).
LLLLiiiimmmmppppiiiieeeezzzzaaaa ccccoooonnnn VVVVaaaappppoooorrrr ++++ DDDDeeeetttteeeerrrrggggeeeennnnttttee
ee
Preparar la máquina tal como se ha descrito en el párrafo de "Preparación", proceder con la adecuación de la máquina según lo señalado en el párrafo "Indicaciones", conectar el accesorio deseado y comenzar el trabajo. Para emitir vapor presionar sobre la empuñadura en el pulsador (36a) y para accionar la salida de detergente pulsar el interruptor (38a).
LLLLiiiimmmmppppiiiieeeezzzzaaaa ccccoooonnnn AAAAssssppppiiiirrrraaaacccciiiióóóónnnn ++++ CCCChhhhoooorrrrrrrroooo ddddeeee aaaagggguuuuaaaa////ddddeeeetttteeeerrrrggggeeeennnnttttee
ee
Preparar la máquina tal como se ha descrito en el párrafo de "Preparación", proceder con la adecuación de la máquina según lo señalado en el párrafo "Indicaciones", conectar el accesorio deseado y comenzar el trabajo. Para iniciar la aspiración pulsar el pulsador (39a) situado en la empuñadura y emitir el chorro de agua presionando el pulsador (38a).
UUUUttttiiiilllliiiizzzzaaaacccciiiióóóónnnn ccccoooommmmoooo aaaassssppppiiiirrrraaaaddddoooorrrr ddddeeee ppppoooollllvvvvoooo yyyy llllííííqqqquuuuiiiiddddooooss
ss
Preparar la máquina tal como se ha descrito en el párrafo de "Preparación", proceder con la adecuación de la máquina según lo señalado en el párrafo "Indicaciones", conectar el accesorio deseado y comenzar el trabajo. Para iniciar la aspiración presionar sobre la empuñadura de la manguera de aspiración el pulsador (39a).
EEEEMMMMPPPPUUUUÑÑÑÑAAAADDDDUUUURRRRAAAA DDDDEEEE TTTTRRRRAAAANNNNSSSSPPPPOOOORRRRTTTTEEEE ((((11118888))
))
Para desplazar la máquina utilizar las dos empuñaduras (18) situadas sobre la parte superior de la carcasa plástica del aparato. La manguera, al finalizar el trabajo o durante las distintas fases del mismo, puede colocarse en el soporte previsto para sostenerla (21).
SSSSIIIISSSSTTTTEEEEMMMMAAAA EEEELLLLÉÉÉÉCCCCTTTTRRRRIIIICCCCOO
OO
Además de los dos sistemas de seguridad (presostato y válvula de seguridad) hay también un termostato de rearme manual que interviene para proteger la máquina en caso de anomalías en el sistema eléctrico. El rearme de este termostato solamente puede ser efectuado por un Servicio de Asistencia Técnica Autorizado. El mando de la electroválvula para la emisión de vapor y para el control de la bomba de detergente y del mando de aspiración situados sobre la empuñadura, funcionan en baja tensión (12V)
RRRREEEEGGGGUUUULLLLAAAACCCCIIIIÓÓÓÓNNNN DDDDEEEELLLL FFFFLLLLUUUUJJJJOOOO DDDDEEEE VVVVAAAAPPPPOOOORR
RR
MondialVap 5000 permite la optimización del flujo de vapor deseado actuando sobre la manecilla de regulación (8). Para obtener un flujo de vapor mayor girar la manecilla en sentido contrario a las manecillas del reloj. Girándola en el sentido horario el flujo de vapor disminuye.
ESPAÑOL
SSSSUUUUPPPPEEEERRRR VVVVAAAAPPPPOOOORRRR """"7777 bbbbaaaarrrr""
""
Para la limpieza de superficies en las que la suciedad esté muy incrustada se podrá utilizar el Super Vapor: presionando el pulsador (7) el vapor pasará de 500 KpA a 700 KpA, teniendo así a disposición una fuerza limpiadora aún mayor. Si se está utilizando MondialVap 5000 a 500 KpA y desea pasar a 700 KpA, será necesario interrumpir la salida de vapor durante algunos minutos de modo que se restablezca la presión en el interior de la caldera.
RRRREEEEGGGGUUUULLLLAAAACCCCIIIIÓÓÓÓNNNN DDDDEEEE LLLLAAAA AAAASSSSPPPPIIIIRRRRAAAACCCCIIIIÓÓÓÓNN
NN
El regulador de aspiración (9) permite variar la potencia de la aspiración en función de la superficie a limpiar. Girando la manecilla en sentido inverso a las manecilla del reloj se aumentará la potencia de aspiración.
IIIINNNNDDDDIIIICCCCAAAADDDDOOOORRRR DDDDEEEE PPPPRRRREEEESSSSIIIIÓÓÓÓNN
NN
MondialVap 5000 está equipado con un cómodo y preciso instrumento indicador (6) para la visualización inmediata de la presión de trabajo.
SSSSIIIISSSSTTTTEEEEMMMMAAAASSSS DDDDEEEE SSSSEEEEGGGGUUUURRRRIIIIDDDDAAAADD
DD
Los materiales con los que se ha construido este aparato son de óptima calidad e idóneos para soportar las solicitaciones térmicas y mecánicas sin variar sus características físicas. Diversos niveles de intervención de dispositivos previstos según la normativa vigente concurren para anular la posibilidad de que eventuales daños comprometan la seguridad del mismo.
CCCCOOOONNNNEEEEXXXXIIIIOOOONNNNEEEESSSS DDDDEEEE LLLLOOOOSSSS AAAACCCCCCCCEEEESSSSOOOORRRRIIIIOOOOSS
SS
Situar el botón de bloqueo (73) (presente en cada accesorio) en la posición ABIERTO. Acoplar a la empuñadura el accesorio deseado. Situar el botón (73) en la posición CERRADO. Verificar la firmeza de la conexion.
RRRRUUUUEEEEDDDDAAAASSSS DDDDEEEE PPPPOOOOLLLLIIIIUUUURRRREEEETTTTAAAANNNNOO
OO
La máquina tiene 4 ruedas de poliuretano de las cuales las dos posteriores disponen de un freno de forma que se pueda detener la máquina incluso en superficies con pendiente. Para insertar el freno presionar con el pie sobre la leva STOP (fig. 11). Para desbloquearlo levantar la citada leva.
CCCCOOOONNNNSSSSEEEEJJJJOOOOSSSS PPPPRRRRÁÁÁÁCCCCTTTTIIIICCCCOOOOSSSS PPPPAAAARRRRAAAA LLLLAAAA UUUUTTTTIIIILLLLIIIIZZZZAAAACCCCIIIIÓÓÓÓNNNN DDDDEEEE LLLLOOOOSSSS AAAACCCCCCCCEEEESSSSOOOORRRRIIIIOOOOSS
SS
- Antes de tratar piel, determinados tejidos y superficies de madera consultar las instrucciones
del fabricante de los elementos y proceder a efectuar siempre una prueba sobre una zona oculta o sobre una muestra. Dejar secar la parte vaporizada para verificar que no se hayan producido cambios de color ni deformaciones.
- Para la limpieza de superficies de madera (muebles, puertas, etc) se recomienda prestar
especial atención ya que una utilización muy prolongada del vapor podría dañar la cera, el brillo o los colores de las superficies a limpiar. Se aconseja suministrar vapor sobre estas superficies sólo en breves intervalos o bien limpiarlas mediante un paño previamente vaporizado.
- En superficies particularmente delicadas (p.e.: materiales sintéticos, superficies lacadas, etc)
se recomienda utilizar siempre el cepillo recubierto de un paño.
- Para la limpieza de superficies acristaladas en lugares donde la temperatura exterior sea
especialmente baja precalentar los cristales manteniendo la empuñadura vaporizadora (R) a unos 50 centímetros de distancia de la superficie.
- Para el cuidado de las plantas se aconseja vaporizar desde una distancia mínima de 50 cms.
Fig. 11
ESPAÑOL
BBBBOOOOQQQQUUUUIIIILLLLLLLLAAAA MMMMUUUULLLLTTTTIIIIUUUUSSSSOOOO ((((44444444))
))
Se aconseja la utilización de ésta boquilla sobre superficies amplias, suelos de cerámica, mármol, parquet, alfombras, etc.
- Suela con cerdas (45), para una enérgica acción abrasiva.
- Suela aspira líquidos (46), para recoger humedad. Idónea para superficies lisas.
- Suela para moquetas (47), indicada para moquetas y alfombras.
La boquilla multiuso puede ser conectada a la manguera mediante los tubos de prolongación (49) o puede ser también conectada directamente a la manguera de vapor + aspiración + detergente.
MONTAJE DE LA BOQUILLA MULTIUSO:
Para aplicar los diversos marcos en la boquilla multiuso desplazar hacia el exterior las dos piezas deslizantes situadas sobre el dorso de la boquilla y aplicar el marco indicado para el tipo de superficie a limpiar. Para bloquear el marco desplazar las piezas deslizantes hacia el interior. No vaporizar directamente sobre superficies de madera.
BBBBOOOOQQQQUUUUIIIILLLLLLLLAAAA PPPPAAAARRRRAAAA AAAASSSSPPPPIIIIRRRRAAAACCCCIIIIÓÓÓÓNNNN DDDDEEEE LLLLÍÍÍÍQQQQUUUUIIIIDDDDOOOOSSSS ((((44448888))
))
Se aconseja la utilización de esta boquilla para superficies especialmente difíciles de alcanzar con la boquilla multiuso como estanterías, muebles, repisas, etc. La boquilla para aspiración de líquidos puede ser conectada a la manguera mediante los tubos de prolongación (49) o puede ser también conectada directamente a la manguera de vapor + aspiración + detergente.
LLLLIIIIMMMMPPPPIIIIAAAACCCCRRRRIIIISSSSTTTTAAAALLLLEEEESSSS AAAASSSSVVVVPPPP ((((55550000))
))
Se aconseja la utilización de este accesorio sobre vidrieras amplias, espejos grandes y superficies lisas en general. El limpiacristales ASVP (50) puede ser conectado a la manguera mediante los tubos de prolongación (49) o puede ser también conectado directamente a la manguera de vapor + aspiración + detergente.
PARA UN CORRECTO EMPLEO DEL LIMPIACRISTALES ASVP PROCEDER DE LA SIGUIENTE MANERA:
- aplicar uniformemente el vapor sobre la superficie a limpiar de modo que se disuelva la suciedad.
- presionar la regleta de goma en la superficie a limpiar moviéndola verticalmente desde arriba
hacia abajo teniendo conectada la función de aspiración.
Para la limpieza de superficies acristaladas en estaciones con temperaturas particularmente bajas, precalentar los cristales manteniendo la pistola vaporizadora a unos 50 cm. de distancia de la superficie.
AAAACCCCCCCCEEEESSSSOOOORRRRIIIIOOOO 111122220000°°°°AAAASSSSVVVVPPPP ((((55551111))
))
Se aconseja la utilización de este accesorio para los puntos escondidos y difícilmente accesibles con otros accesorios.
- Tratar las manchas sobre la moqueta y las alfombras antes de pasar el cepillo
- Limpiar acero inoxidable, cristales, espejos, revestimientos estratificados y esmaltados.
ESPAÑOL
- Limpiar ángulos de difícil accesibilidad como escaleras, marcos de ventanas, jambas de puertas
y perfilados de aluminio.
- Limpiar las bases de las griferías.
- Limpiar persianas, radiadores de calefacción, interiores de vehículos.
- Vaporizar plantas de interior (a distancia)
- Eliminar olores y arrugas de la ropa.
El accesorio puede ser conectado directamente a la manguera de vapor + aspiración + detergente, o también puede ser conectado a la manguera mediante los tubos de prolongación (49). Es posible combinar el accesorio 120° ASVP a los siguientes accesorios:
- cepillo redondo 120° ASVP nylón (52) indicado para eliminar la suciedad incrustada en superficie
muy estrechas como hornillos, tapadoras, juntas de los azulejos, sanitarios, etc.
- cepillo redondo 120° ASVP latón (53) indicado para eliminar la suciedad incrustada en
superficies muy estrechas y resistentes.
- Boquilla accesorio 120° ASVP (54) indicada para la limpieza de superficies estrechas como las
juntas de las baldosas, molduras de las puertas, etc.
- Boquilla (58) indicada para la limpieza de superficies difícilmente alcanzables como las uniones
de los sofás, sillones, colchones, asientos de automóvil, etc.
- cepillo para limpieza (61) indicado para la limpieza de superficies difícilmente alcanzables y
delicadas gracias a la suavidad de las cerdas con que está equipado, como marcos, cornisas, libros, etc.
- Lanza (59) indicado para aspirar a fondo en los puntos de difícil acceso como arrugas de los
sofás, sillones, muebles acolchados, asientos de automóvil, etc. Aplicando a la punta de la lanza (59) el cepillo para radiadores (60) se puede acceder fácilmente al interior de las rendijas y aspirar el polvo acumulado.
BBBBOOOOQQQQUUUUIIIILLLLLLLLAAAA PPPPEEEEQQQQUUUUEEEEÑÑÑÑAAAA AAAASSSSVVVVPPPP ((((55555555))
))
Se aconseja utilizar este accesorio sobre distintas superficies de tamaño medio y utilizando los siguientes marcos que existen en la dotación de la máquina.
- Marco para limpiacristales (56) aconsejado para espejos pequeños, ventanas pequeñas muros
de cristal, etc.
- Marco con cerdas (57) aconsejado para alfombras, escaleras, interiores de automóvil, etc.
ESPAÑOL
EEEEMMMMPPPPUUUUÑÑÑÑAAAADDDDUUUURRRRAAAA VVVVAAAAPPPPOOOORRRRIIIIZZZZAAAADDDDOOOORRRRAAAA ((((33335555bbbb))))
((((ooooppppcccciiiioooonnnnaaaalllleeeessss))
))
Sin montar los cepillos, la empuñadura vaporizadora (35b) puede ser utilizada en determinadas limpiezas que requieran, según el tipo de material y de la naturaleza de la suciedad a limpiar, una vaporización más o menos de cerca. Cuanto más difícil sea la suciedad más próxima a ella se deberá mantener la empuñadura vaporizadora, porque la temperatura y la presión son mayores en el momento de la salida del vapor. En todo caso, tras la vaporización, pasar un paño seco o un estropajo si la suciedad es muy resistente. Utilizar la empuñadura vaporizadora (35b) para:
- Tratar las manchas sobre la moqueta y las alfombras antes de pasar el cepillo
- Limpiar acero inoxidable, cristales, espejos, revestimientos estratificados y esmaltados.
- Limpiar ángulos de difícil accesibilidad como escaleras, marcos de ventanas, jambas de puertas
y perfilados de aluminio.
- Limpiar las bases de las griferías.
- Limpiar persianas, radiadores de calefacción, interiores de vehículos.
- Vaporizar plantas de interior (a distancia)
- Eliminar olores y arrugas de la ropa.
- En caso de necesidad para zonas de difícil acceso la empuñadura (35b) puede completarse con
los tubos de prolongación.
TTTTUUUUBBBBOOOOSSSS DDDDEEEE PPPPRRRROOOOLLLLOOOONNNNGGGGAAAACCCCIIIIÓÓÓÓNNNN ((((66664444))))
((((ooooppppcccciiiioooonnnnaaaalllleeeessss))
))
Estos tubos se utilizan cada vez que es necesario alcanzar superficies alejadas del puesto de trabajo como paredes o techos.
BBBBOOOOQQQQUUUUIIIILLLLLLLLAAAA MMMMOOOOPPPP ((((66665555))))
((((ooooppppcccciiiioooonnnnaaaalllleeeessss))
))
La boquilla MOP es ideal para la limpieza de todo tipo de superficies lavables; gracias a su especial rótula tipo cardan permite llegar fácilmente a las zonas más inaccesibles. Aplicación del chasis para paño microfibra: colocar la boquilla MOP sobre el chasis para paño microfibra de modo que los tres ganchos fijos presentes sobre el chasis encajen en las tres sedes presente en el borde de la boquilla. Empujar hacia abajo hasta enganchar el chasis a la boquilla mediante los tres ganchos con leva. Colocar el paño microfibra en el chasis haciendo encajar el velcro. Para desenganchar el chasis para paño microfibra, tomar la boquilla desde la rótula tirando hacia arriba, desenganchar al mismo tiempo dos de los ganchos y sucesivamente el tercero hasta separar la boquilla del chasis. Para limpiar los suelos utilizar el chasis especial con velcro para paño microfibra pasando de adelante hacía atrás sin presionar. Utilizar la boquilla sin chasis para las zonas sucias o incrustadas, y sobre las juntas de las baldosas mediante un movimiento lateral para levantar la suciedad. Para ángulos y manchas difíciles la boquilla MOP se puede conectar directamente a la pistola vaporizadora de manera que se pueda ejercitar una mayor fuerza. Sobre todo tipo de moquetas sintéticas o de lanas, y asimismo sobre todo tipo de alfombras, Mondialvap asegura la máxima higiene y restituye el aspecto original reavivando los colores. El tratamiento puede ser repetido a voluntad sin peligro para las superficies tratadas. El secado es prácticamente inmediato.
ESPAÑOL
EL KIT VAPOR, QUE SE PUEDE ADQUIRIR SEPARADAMENTE,
COMPRENDE LOS ACCESORIOS DETALLADOS A CONTINUACIóN.
LLLLAAAANNNNZZZZAAAA AAAA PPPPRRRREEEESSSSIIIIÓÓÓÓNNNN ((((66666666))))
((((ooooppppcccciiiioooonnnnaaaalllleeeessss))
))
Accesorio que permite alcanzar incluso los puntos mas difíciles e inaccesibles. Ideal para la limpieza de persianas, radiadores, etc.
BBBBOOOOQQQQUUUUIIIILLLLLLLLAAAA PPPPEEEEQQQQUUUUEEEEÑÑÑÑAAAA ((((66667777))))
((((ooooppppcccciiiioooonnnnaaaalllleeeessss))
))
Se utiliza el cepillo pequeño (67) cuando el uso del maxi sea imposible o demasiado incomodo. El cepillo puede ser conectado directamente a la empuñadura vaporizadora o a los tubos de prolongación (64). El cepillo pequeño (67) puede ser utilizado para:
- Tejidos decorativos (después de efectuar una prueba sobre alguna zona escondida);
- Terciopelos y pieles (a distancia y peinándolos siempre en la misma dirección);
- Interiores de vehículos, suciedad incrustada en parabrisas;
- Superficies acristaladas pequeñas;
- Baldosas y otras pequeñas superficies.
Para la limpieza de la madera (jambas, pavimentos, etc.) no vaporizar directamente, sino cubrir el cepillo maxi (65) ó pequeño (67) con un paño de algodón doblado varias veces. Para la limpieza de muebles vaporizar un paño de algodón seco y después proceder a la limpieza. La humedad caliente del paño elimina el polvo, las manchas de suciedad y la electricidad estática, quedando de esta manera el mueble limpio por más tiempo y sin tener que utilizar productos perjudiciales.
AAAACCCCCCCCEEEESSSSOOOORRRRIIIIOOOO 111122220000°°°°((((66668888))))
((((ooooppppcccciiiioooonnnnaaaalllleeeessss))
))
El accesorio de 120° (68) directamente conectable a la empuñadura vaporizadora (35b). está equipado con una boquilla inclinada que permite dirigir el chorro de vapor hacia los puntos mas ocultos y difícilmente alcanzables con la empuñadura vaporizadora. Ideal para la limpieza de radiadores, jambas de puertas y ventanas, sanitarios y persianas.
ESPAÑOL
MMMMAAAANNNNTTTTEEEENNNNIIIIMMMMIIIIEEEENNNNTTTTOOOO GGGGEEEENNNNEEEERRRRAAAALL
LL
Antes de realizar cualquier operación de mantenimiento desconectar siempre la clavija de alimentación de la red eléctrica.
LLLLiiiimmmmppppiiiieeeezzzzaaaa oooo ssssuuuussssttttiiiittttuuuucccciiiióóóónnnn ddddeeeellll ffffiiiillllttttrrrroooo pppplllliiiissssaaaaddddoo
oo
Desenganchar las dos levas (27) de apertura de la tapa del depósito recoge suciedad, levantar la tapa (15) girándola (fig. 2) y apoyándola con delicadeza sobre la carcasa superior de plástico. Desatornillar los 4 tornillos situados debajo de la tapa utilizando una moneda (fig. 12), extraer el filtro plisado (32) de su vano de alojamiento y limpiarlo con un cepillo de cerdas duras. Si el filtro no quedase suficientemente limpio enjuagarlo con agua y dejarlo secar (fig. 13). Si el filtro presentase daños proceder a su sustitución para evitar comprometer las prestaciones de la máquina. Para continuar trabajando remontar el filtro procediendo de manera inversa a como se ha descrito precedentemente. La duración del filtro es de 100 horas aproximadamente.
LLLLiiiimmmmppppiiiieeeezzzzaaaa ddddeeeellll ddddeeeeppppóóóóssssiiiittttoooo rrrreeeeccccooooggggeeee ssssuuuucccciiiieeeeddddaaaadddd////fffflllloooottttaaaaddddoooorr
rr
(A efectuar después de cada sesión de limpieza)
Desenganchar las dos levas de apertura de la cubeta recoge suciedad, levantar la tapa (15) (fig. 2) girándola. Extraer el depósito de la máquina y vaciarlo. Antes de volver a colocarla, enjuagar la cubeta, controlar que el flotador no tenga ninguna obstrucción, y si así fuera proceder a su limpieza.
LLLLiiiimmmmppppiiiieeeezzzzaaaa ddddeeeellll ffffiiiillllttttrrrroooo ccccoooommmmppppaaaaccccttttoooo eeeennnn ffffiiiibbbbrrrraaaa pppplllláááássssttttiiiiccccaa
aa
(A efectuar después de cada sesión de limpieza)
Desenganchar las dos levas de apertura del depósito recoge suciedad, levantar la tapa (15) girándola. Extraer el filtro compacto en fibra plástica y enjuagarlo bajo un chorro de agua. En el caso de que estuviese dañado proceder a su sustitución. Reposicionarlo correctamente introduciéndolo deslizando por las guías previstas.
CCCCOOOONNNNSSSSEEEEJJJJOOOOSSSS PPPPAAAARRRRAAAA EEEELLLL MMMMAAAANNNNTTTTEEEENNNNIIIIMMMMIIIIEEEENNNNTTTTOOOO GGGGEEEENNNNEEEERRRRAAAALL
LL
• Antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento desconectar siempre la clavija de alimentación de la red eléctrica.
• Después de la utilización de las boquillas se aconseja dejar enfriar las cerdas en su posición natural de forma que se evite cualquier deformación.
• Los accesorios pueden ser limpiados con el chorro de vapor.
• Verificar periódicamente el estado de las guarniciones de conexión de los tubos de prolongación y de la pistola vaporizadora (35a) - (35b). Si es necesario sustituirlas con el recambio idóneo.
• Para la limpieza externa del aparato utilizar simplemente un paño húmedo. Evitar el uso de disolventes o detergentes que pueden acarrear daño a las superficies plásticas.
• Es aconsejable periódicamente prever y ejecutar la limpieza de la caldera para eliminar los eventuales depósitos de cal. Se recomienda realizar esta operación solo con la caldera fría y verificando que la clavija de alimentación no esté conectada de la red eléctrica. Situar un recipiente vacío debajo de la máquina; con un destornillador plano girar el grifo (23) en sentido contrario a las agujas del reloj (Fig. 14). Para limpiar la caldera de cal conectar la clavija de alimentación a la red y presionar el interruptor general (1) que pondrá en funcionamiento la bomba que procederá al lavado. Desconectar la clavija y girar el grifo (23) en sentido horario asegurándose de que esté correctamente cerrado. Volver a conectar la máquina presionando sólo en interruptor general (1) para hacer que la caldera se rellene nuevamente, y sólo cuando la caldera esté llena conectar el interruptor de calentamiento (2). ¡Atención! Si la caldera no está suficientemente llena de agua la resistencia puede quemarse.
Fig. 14
ESPAÑOL
Fig. 12
Fig. 13
AAAADDDDVVVVEEEERRRRTTTTEEEENNNNCCCCIIIIAAAASS
SS
¡Atención! No utilizar el aparato sin haber leído las instrucciones de uso.
• En caso de daños o mal funcionamiento no intente nunca desmontar el aparato sino que debe dirigirse a un Servicio de Asistencia Técnica Autorizado más próximo.
• En el caso de que se verifique una bajada notable en la emisión de vapor hacer verificar en el Servicio de Asistencia Técnica Autorizado más cercano la limpieza de la sonda de nivel en la caldera.
• La instalación eléctrica a la que se conecte el aparato deberá estar realizada de conformidad con las leyes vigentes. Se recomienda la presencia de un interruptor magnetotérmico diferencial con sensibilidad igual a 30 mA en la toma de alimentación o en la instalación.
¡Atención! Este aparato está previsto para uso exclusivo con el detergente suministrado y recomendado por el Constructor. El uso de otros productos pude comprometer la seguridad del aparato.
¡Atención! No usar el aparato cuando otras personas se encuentren en las inmediaciones de su área de trabajo.
¡Atención! El chorro de vapor a presión puede ser peligroso si está mal utilizado. No dirigir nunca el chorro de vapor hacia personas, animales, partes eléctricas de otros aparatos o hacia el aparato en si mismo.
• No dirigir nunca el chorro de vapor hacía usted mismo o hacia otras personas para limpiar sus ropas o el calzado.
• El aparato no debe ser utilizado por niños o personas no adiestradas en su manejo.
• Para no comprometer la seguridad del aparato utilizar solo piezas de recambio y accesorios originales autorizados por el Constructor.
• No utilizar el aparato si el cable de alimentación u otras partes importantes del aparato están dañadas. El cable de alimentación debe ser sustituido por el constructor o por su Servicio de Asistencia Técnica Autorizado o por una persona con cualificación similar a fin de prevenir cualquier riesgo.
• No aspirar ácidos ni disolventes que pueden causar serios daños a los materiales del aparato y sobre todo no aspirar líquidos explosivos, gas inflamable, polvos explosivos, gasolina, barnices o aceite combustible, que en contacto con las partes internas del aparato podrían causar explosión.
• Está prohibido el uso del aparato en ambientes en los que subsista el peligro de explosiones o deflagraciones.
• No aspirar objetos en llamas o incandescentes, como brasas, ceniza y otros materiales en fase de combustión.
• Este aparato no es idóneo para la aspiración de polvos peligrosos para la salud.
• Si durante la aspiración hubiese una salida al exterior de líquido o espuma apagar inmediatamente el aparato, desconectarlo de la red eléctrica y realizar el mantenimiento necesario.
• Si se utiliza un cable de prolongación la clavija y la toma deben ser del tipo estanco a la inmersión en líquidos.
¡Atención! El uso de un cable de prolongación inadecuado puede ser peligroso.
¡Atención! Este aparato debe ser vigilado durante su funcionamiento.
ESPAÑOL
PPPPRRRREEEECCCCAAAAUUUUCCCCIIIIOOOONNNNEEEESSSS PPPPAAAARRRRAAAA LLLLAAAA UUUUTTTTIIIILLLLIIIIZZZZAAAACCCCIIIIÓÓÓÓNN
NN
• Controlar que el depósito de agua esté lleno de agua.
• Controlar que el depósito de agua/detergente esté lleno y que esté conectado (tubito bien insertado en el racord y conector eléctrico en su conexión)
CCCCOOOONNNNSSSSEEEEJJJJOOOOSSSS PPPPRRRRÁÁÁÁCCCCTTTTIIIICCCCOOOOSSSS PPPPAAAARRRRAAAA LLLLAAAA UUUUTTTTIIIILLLLIIIIZZZZAAAACCCCIIIIÓÓÓÓNNNN DDDDEEEE LLLLOOOOSSSS AAAACCCCCCCCEEEESSSSOOOORRRRIIIIOOOOSS
SS
• Antes de tratar pieles, tejidos especiales y superficies de madera consultar las instrucciones del fabricante y proceder efectuando siempre una prueba en una parte oculta o sobre una muestra. Dejar secar la parte vaporizada para verificar que no existen cambios de colores o deformaciones,
• Para la limpieza de superficie de madera (muebles, puertas, etc.) se recomienda prestar atención en particular en lo referente a que la utilización prolongada del vapor puede dañar la cera, el brillo, o el color de las superficies a limpiar. Se aconseja por lo tanto el emitir vapor sobre estas superficies sólo en breves intervalos, o proceder a la limpieza mediante un paño previamente vaporizado.
• Sobre superficies particularmente delicadas (p.e.: materiales sintéticos, superficies lacadas, etc.) se recomienda utilizar siempre la boquilla recubierta con un paño.
• Para la limpieza de superficies acristaladas en lugares con temperaturas particularmente bajas precalentar los cristales teniendo la pistola vaporizadora a unos 50 cms. de distancia de la superficie a limpiar durante unos momentos.
• Para la salud de sus plantas le recomendamos vaporizarlas desde una distancia mínima de 50 cms.
GGGGAAAARRRRAAAANNNNTTTTÍÍÍÍAA
AA
MondialVap 5000 está garantizada por 1 año desde la fecha de compra contra defectos de fabricación y vicios de los materiales. La garantía no será válida si el daño está causado por una utilización inadecuada. En caso de daños o mal funcionamiento contactar inmediatamente con el Servicio de Asistencia Técnica Autorizado más próximo. Eventuales manipulaciones del aparato por parte de personal no autorizado invalidarán automáticamente la garantía.
Polti S.p.A. declina toda responsabilidad en caso de incidentes derivados de una utilización de MondialVap 5000 no conforme con las presentes instrucciones de uso.
ATENCIÓN
El aparato está construido según las normas vigentes para el reciclado. Se recomienda no tirar con los desechos domésticos el material de embalaje de protección para el transporte sino entregarlos a los centros de recogida especializados.
ESPAÑOL
Loading...