ATTENZIONE! NON USARE L’APPARECCHIO SENZA AVER LETTO LE ISTRUZIONI PER L’USO.
¡ATENCION! NO UTILICE EL APARATO SIN HABER LEÍDO ANTES LAS INSTRUCCIONES DE USO.
ATTENTION! N’UTILISEZ PAS L’APPAREIL SANS AVOIR LU LES INSTRUCTIONS D’UTILISATION.
VORSICHT! VOR EINER INBETRIEBNAHME DES GERÄTS UNBEDINGT DIE GEBRAUCHSANWEISUNG LESEN.
ATTENTION! DO NOT USE THE APPLIANCE WITHOUT READING THE INSTRUCTIONS FOR USE.
OPGELET! LEES VOORDAT U DE MONDIALVAP GEBRUIKT, DEZE INSTRUCTIES AANDACHTIG DOOR.
ATENÇÃO! NÃO UTILIZAR O APARELHO SEM ANTES TER LIDO AS INSTRUÇÕES
Fig. 1A
Fig. 9Fig. 8Fig. 7
Fig. 5Fig. 4Fig. 3Fig. 2Fig. 1
Fig. 7AFig. 6
SCHLIEBEN - CHIUSO
FERME - CLOSE
CERRADO
OFFEN - APERTO
OUVERT - OPEN
ABIETRO
Fig. 10
ESPAÑOL
IIIIMMMMPPPPOOOORRRRTTTTAAAANNNNTTTTEE
EE
¡Atención! No utilice el aparato sin haber leído antes las instrucciones de uso.
En caso de avería o mal funcionamiento no intente nunca desmontarlo sino que
deberá avisar al Servicio de Asistencia Técnica autorizado.
En el caso de que exista una bajada en la emisión de vapor haga verificar en el Servicio de
Asistencia Técnica autorizado la limpieza de la sonda del nivel de agua en la caldera.
La instalación eléctrica a la que se conecte el aparato deberá ser realizada de conformidad con
la legislación vigente. Se recomienda la utilización de un interruptor diferencial magnetotérmico
con sensibilidad para 30 mA montado en la toma de alimentación o en la instalación.
¡Atención! Este aparato esta previsto para el uso exclusivo con el detergente recomendado por
el constructor. La utilización de otros productos puede comprometer la seguridad del aparato.
¡Atención! No utilice el aparato cuando otras personas se encuentren cerca de su área de trabajo
al menos que éstas utilicen indumentaria protectora.
¡Atención! El chorro de vapor a presión que emite el aparato en funcionamiento puede ser
peligroso si es mal utilizado. No dirija nunca el chorro hacia las personas, partes elétricas de
otros aparatos o hacia el aparato en si mismo.
No dirija nunca el chorro de vapor hacia usted mismo o hacia otra persona para limpiar su
indumentaria o sus zapatos. El aparato no debe ser utilizado nunca por menores de edad o por
adultos no adiestrados en su utilización.
Para no comprometer la seguridad del aparato utilizar solo recambios y accesorios originales
aprobados por el fabricante.
No utilice el aparato si el cable de alimentación eléctrica o cualquier otra parte importante del
aparato está dañada. El cable de alimentación debe ser sustituido por el fabricante o por un
Servicio de Asistencia Técnica autorizado o por personal cualificado a fin de prevenir cualquier
peligro.
Si se utiliza un cable alargador, el conector y la toma deben ser del tipo estanco a la inmersión
con cualquier tipo de líquidos. La utilización de un cable alargador inadecuado puede ser
peligroso.
¡Atención! El aparato debe ser controlado por quien lo utiliza durante su funcionamiento.
PPPPRRRREEEECCCCAAAAUUUUCCCCIIIIOOOONNNNEEEESSSS DDDDEEEE UUUUSSSSOOOO
• Controlar que el depósito de suministro esté lleno de agua y también el depósito adicional de
detergente si va a utilizarse.
• Controlar que el depósito adicional de detergente esté conectado (el tubito bien insertado y el
conector eléctrico en su sitio)
GGGGAAAARRRRAAAANNNNTTTTÍÍÍÍAA
AA
Mondial Vap 3000 está garantizado por 1 año desde la fecha de su adquisición contra defectos
de fabricación y de los materiales. La garantía no será válida si la avería está causada por una
mala utilización del aparato. En caso de fallo o mal funcionamiento contacte inmediatamente con
el Servicio de Asistencia Técnica autorizado más próximo. La manipulación del aparato por
personas no autorizadas invalidará automáticamente la garantía.
Polti S.p.A. declina toda su responsabilidad en caso de incidentes derivados de la utilización del
Mondial Vap 3000 no conforme con las presentes instrucciones.
¡Atención! El aparato está construido según las normas vigentes para el reciclado.