POLTI Magico AG130, Magico AG100 Instruction Manual

Page 1
INSTRUCTION
MANUAL
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
AG130
REGISTER YOUR PRODUCT
REGISTRA TU PRODUCTO
www.polti.com
Page 2
| 2 |
POWER SUPPLY ALIMENTADOR
TANK UNIT GRUPO DEPÓSITO
SPRAY BOTTLE NEBULIZADOR
FASTENING RING ANILLO DE FIJACIÓN
CLOTH PAÑO
CLOTH SUPPORT SOPORTE PAÑO
6.7 In WINDOW CLEANING FRAME CHASIS LIMPIACRISTALES 6.7 In
PANA0036
PANA0035
N. 2 CLOTHS N. 2 PAÑOS
PANA0037
OPTIONAL
Page 3
ENGLISH
| 3 |
WELCOME TO POLTI’S WORLD
REGISTER YOUR PRODUCT
Visit our website www.polti.com or call our Customer Services department to re­gister your product. You can benefit from a special welcome offer and keep up to date on all the latest Polti news, as well as buy accessories and consumables. To register your product, in addition to your personal information, you must enter the serial number (SN) which you will find on the silver label, located on the box and underneath the appliance. To save time and have your serial number on hand, write it in the space provided on the back cover of this manual.
Consumable accessories / optional are available for purchase in the best appliance shops or on the web­site www.polti.com. To check the compatibility search / request the code PANAxxxx listed next to each accessory on page 2. If the code is not there, please call the Customer Service for information.
Page 4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS AND WARNINGS AND MAKE SURE YOU UNDERSTAND THEM BEFORE USING THIS APPLIANCE
These safety messages will indicate the potential hazard and how to reduce the possi-
bility of injury, and the risks if you do not follow the instructions.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE
Any use which does not comply with these instructions will void the warranty.
CAUTION SIGN: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in a minor or moderate injury, and to alert against unsafe practices.
WARNING SIGN: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. It highlights conditions that are a serious risk for personal safety.
DANGER SIGN: This sign indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
SAFETY ALERT SYMBOL: This symbol indicates that a potential risk of injury exists. The safety messages will follow the safety alert symbol with the words “DANGER” “WARNING” or “CAUTION”
ENGLISH
| 4 |
Page 5
ENGLISH
| 5 |
SAFETY INFORMATION
This product is intended for household use only.
This appliance is for use on a circuit having a nominal rating of 120 volts and is factory-equipped with a specific electric cord and plug to permit connection to a proper electric circuit. Make sure that the appliance is connected to an outlet having the same configuration as the plug. No adaptor should be used with this appliance. If the appliance must be reconnected for use on a different type of electric circuit, the reconnection should be made by qualified service personnel.
PRECAUTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS - BEFORE USING (THIS APPLIANCE)
WARNING – To reduce the risk of fire, electric shock, or injury:
• Do not leave appliance when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before servicing.
•Do not use outdoors.
• The wiring system to which the appliance is connected must always comply with applicable laws and regulations.
• Connecting the appliance to improper voltage may cause injury, fire or result in damage to the appliance. Before connecting the appliance, make sure that the voltage is the same as the voltage indicated on the data label of the appliance. No adapter should be used with this appliance.
• If the appliance is left unused, disconnect it from electrical outlet. Never leave the appliance unattended with the cord plugged-in.
• Always make sure the appliance is unplugged before performing maintenance work of any kind, including adding water or cleaning the appliance.
• Always turn off the appliance using the on/off switch before unplugging it.
• Do not use the appliance if the power cord or other parts of the appliance are frayed or damaged, and do not attempt repairs. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Page 6
• Never touch the appliance with wet hands or feet while the cord is plugged into electric outlet.
• Do not use the battey charger when barefoot.
• Do not use the appliance near sinks, bathtubs, showers or containers full of water.
• Never immerse the appliance, the cord or the plugs in water or another liquid.
• Use appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use as a space heater or for any other purposes not specified .
• Do not place the appliance near any other electrical appliance that is currently in use or near any heat source.
• Store the appliance in dry place. Do not expose to temperatures under 32°F (0°C) or over 104°F (40°C).
• Turn off all controls before unplugging.
• Do not use outdoors.
• Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children.
• Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended attachments.
• Do not use damaged charger.
• If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to a service center.
• Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow.
• Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts.
• Use extra care when cleaning on stairs.
• Do not use to pick up flammable or combustibile liquids, such as gasoline, or use in areas where they may be present.
• Do not pick up anything that is burning or smoking such as cigarettes, matches, or hot ashes.
• Do not use the appliance where there is a danger of explosion.
• Do not use without dust bag and/or filters in place.
• Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Do not run appliance over cord. Keep cord away from heated surfaces.
• Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
• Do not handle plug or appliance with wet hands.
• Do not handle charger, including charger plug, and charger terminals with wet hands.
• Always turn off this appliance before connecting or disconnecting motorized nozzle.
• Do not charge the unit outdoors.
• Do not incinerate the appliance even if it is severely damaged. The batteries can explode in a fire.
ENGLISH
| 6 |
Page 7
ENGLISH
| 7 |
• Only use the power supply included with the equipment.
• Use only the charger supplied by the manufacturer to recharge.
• The abandoned battery must break out from the vacuum cleaner and send it to an authorized
service center.
• The battery must break out from the vacuum cleaner when it stores for long time.
• The charger is only suited the battery provided by the manufacturer.
• You must stop using the vacuum cleaner when the battery leak liquid and remove immediately.
Use clean gauze or cotton to clean the liquid, and pay attention to any metal parts. Replace the battery when cleaned. (Wear gloves when performing this operation avoid skin contact with the battery liquid).
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Page 8
| 8 |
PROPER USE OF THE PRODUCT
This appliance is intended for home use for cleaning damp, smooth surfaces such as windows, mirrors or tiles, in accordance with the instructions provided in this manual. The appliance is not intended to vacuum up spillages on the floor, drains or containers. Only use this appliance with conventional window cleaners (no alcohol or foam cleaners). Please use this appliance only with accessories and spare parts approved by POLTI. Please read these instructions carefully and keep them for future reference. Polti declines liability for any damage or acci­dent derived from any use of this appliance which does not comply with the instructions
contained in this booklet.
1. CHARGING THE BATTERY
To reduce the risk of personal injury unplug the power cord from the
electrical outlet and let the appliance and the accessories cool down completely before handling.
Always make sure that the appliance is unplugged before performing
maintenance work of any kind, including adding water or cleaning the appliance.
The appliance is not supplied with the battery charged, therefore please charge the product before use. To charge the appliance, proceed as follows:
connect the power supply plug to the special socket of the appliance and insert the power supply plug to a suitable power socket. The charging / operating LED will start flashing red. When the LED turns a steady green (after about 2 1/2 hours), the appliance is charged and ready for use.
2. USE
2.1 Connect the window cleaning frame to the base until it is locked.
2.2 Turn on the appliance by moving the switch forward. The operating / recharge LED will turn on.
2.3 Place the window cleaning frame on the upper part of the window and using a slight pressure move downward.
When the battery is discharged, the appliance will stop working and the LED will be off. A full battery recharge makes it possible to clean up to 860 ft².
ENGLISH
Page 9
| 9 |
2.4 Once the cleaning operation is finished, turn off the appliance by moving the switch backward.
3. VAPORISER
ASSEMBLY
Unscrew the sprayer from the bottle. Insert the washing support into the sprayer and lock it with the fastening ring. Insert the cloth and lock it.
FILLING
Fill the bottle with water and possibly non-foaming glass detergent that is commonly available on
the market. Tighten the sprayer including the washing support with the cloth, to the bottle.
USE
Spray the surface to be
cleaned and clean with
the cloth.
Run the appliance over
the area as described in
the Chapter “Use”.
4. EMPTYING THE DIRT COLLECTION TANK
When the dirty water in the tank has reached its maximum level, the tank must be emptied as follows:
4.1 Turn the appliance off.
4.2 Pull the tank stopper.
4.3 Tilt the tank and drain the dirty water.
4.4 Replace the tank stopper.
4.5 Resume cleaning operations.
5. CARE OF YOUR APPLIANCE
Before performing any maintenance operation, make sure that the appliance is off and/or
WARNING: If the maximum filling level is ex­ceeded, small quantities of water can leak out of the ventilation slots. Always empty the tank before the maximum filling level is reached.
ENGLISH
Page 10
| 10 |
disconnected from the mains. To clean the body of the appliance, simply use a moist cloth. Do not use solvents or detergents which may harm the body material. The cloths provided can be washed by following the instructions included on the label.
6. CLEANING OF THE WINDOW CLEANING FRAME
6.1 Release the window cleaning frame and re­move it from the base.
6.2 Rinse the frame under running water and let it dry.
7. CLEANING THE TANK UNIT
7.1 Remove the tank unit
empty it.
7.2 Squeeze the tank
cap with filter.
7.3 Unscrew the tank
stopper water filter,
rinse all the
components under
running water and let
them dry.
8. REMOVAL AND DISPOSAL OF BATTERY PACK
The appliance may only be opened in order to dispose of the battery pack Remove the battery pack and dispose of pro­perly (at a collection site or the dealer).
WARNING
Do not expose the battery to direct sunlight, heat or fire, because there is a risk of explosion. Do not open the battery, as there is a risk of an electrical shock, and the chance for irritating or caustic vapors to escape.
ENGLISH
Page 11
| 11 |
9. TROUBLESHOOTING
LIMITED WARRANTY
WHO IS COVERED: This product is warranted to the original purchaser or the person receiving the product as a gift, it is warrented against defects in materials and workmanship as based on the date of original purchase from an Authorized Dealer. The original sales receipt showing the product name and the purchase date from an authorized retailer is considered proof of the date of purchase.
WHAT IS COVERED: Subject to the exclusions contained below, Polti USA, Inc. warrants this product to be free from defects in materials and workmanship for a period of 1 (one) year from the date of purchase. At its option, Polti USA, Inc. will either repair the product at no charge, using new or refurbished replacement parts; exchange the product with a product that is new or which has been
PROBLEM CAUSE SOLUTION
The appliance won’t turn on
Battery discharged
ON/OFF switch is turned off
Charge the battery accor­ding to the instructions in chapter 1
Turn on the ON/OFF switch.
The windows remains dirty or with halos
Windows are excessively dirty
Detergent is not appropriate
Perform another clea­ning
Change detergent
Water comes out from the openings
Tank is full. Empty the tank
Bad smell during the use
Tank and/or its parts are dirty
Wash the tank and its parts
ENGLISH
Page 12
manufactured from new, or serviceable used parts and is at least functionally equivalent to the original product in current inventory; or refund the original purchase price of the product. Polti USA, Inc. warrants replacement products or parts provided under this warranty against defects in materials and workmanship from the date of the replacement or repair for the remaining portion of the original product's warranty. When a product or part is exchanged, any replacement item becomes your property and the replaced item becomes Polti USA, Inc.’s property. When a refund is given, your product becomes Polti USA, Inc.'s property. Replacement products can only be sent if all warranty requirements are met. Failure to follow all requirements can result in delay or denial of warranty.
WHAT IS NOT COVERED EXCLUSIONS AND LIMITATIONS: This limited warranty does not cover defects due to incorrect use or use other than that is identified in the instruction manual, which is an integral part of the contract of sale for the product. The limited warranty does not cover parts that are subject to normal wear and tear (consumables such as filters, brushes, etc.), Defects or damage that result from (a) the use of non-Polti original accessories, spare parts or consumables, (b) improper operation, storage, misuse or abuse, accident or neglect, such as physical damage (cracks, scratches, etc.) to the surface of the product resulting from misuse, (c) use of the products for commercial purposes; (d) subjecting the product to abnormal usage or conditions, (e) limescale build-up, and (f) chance (fire, short circuit) which are not the fault of Polti USA, Inc., are excluded from coverage. Polti will accept no responsibility for any injury to people or animals or damage to property directly or indirectly resulting from failure to follow the instructions provided in the instruction manual, including, without limitation, warnings and product maintenance instructions. The limited warranty does not cover damage caused by service performed by anyone other than an Authorized Service Location, to a product or a part that has been modified without written permission, if the recommended maintenance of the product is not correctly performed or if any product’s serial number has been removed or defaced.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER:
• Product repair and/or part replacement because of improper use or maintenance, connections to improper voltage supply, power line surge, lighting damage, unauthorized repair or other cause not within the control of Polti USA, Inc..
• Damage from mishandled shipments or transit accidents when returning product.
• A product that requires modification or adaptation to enable it to operate in any country other than the country for which it was designed, manufactured, approved and/or authorized, or repair of products damaged by these modifications.
ENGLISH
| 12 |
Page 13
• Product lost in shipment and no signature verification receipt can be provided.
• Failure to operate in accordance with the Instructions Manual.
WHAT OTHER LIMITATIONS
ARE THERE? ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE SHALL BE LIMITED TO THE DURATION OF THIS LIMITED WARRANTY, OTHERWISE THE REPAIR, REPLACEMENT, OR REFUND AS PROVIDED UNDER THIS EXPRESS LIMITED WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE CONSUMER, AND IS PROVIDED IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED. IN NO EVENT SHALL POLTI USA, INC. BE LIABLE, WHETHER IN CONTRACT OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE) FOR DAMAGES IN EXCESS OF THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT OR ACCESSORY, OR FOR ANY INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY KIND, OR LOSS OF REVENUE OR PROFITS, OR OTHER FINANCIAL LOSS ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE ABILITY OR INABILITY TO USE THE PRODUCTS, TO THE FULL EXTENT THESE DAMAGES MAY BE DISCLAIMED BY LAW.
Some states and jurisdictions do not allow the limitation or exclusion of incidental or consequential damages, or limitation on the length of an implied warranty, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from state to state or from one jurisdiction to another.
TO OBTAIN ASSISTANCE For technical support go to www.polti.com and select customer care / technical support or call:
- USA: 1-888-99-POLTI (1-888-997-6584)
Monday - Friday: 8am - 6pm EST
ENGLISH
| 13 |
Page 14
ENGLISH
| 14 |
Page 15
ESPAÑOL
| 15 |
BIENVENIDOS AL MUNDO POLTI
REGISTRE SU PRODUCTO
Conéctese a la página web www.polti.it o llame al Servicio de Atención al Cliente Polti y registre su producto. Podrá aprovechar una oferta especial de bienvenida y estar siempre informado sobre las últimas novedades de Polti, así como comprar accesorios y material de consumo. Para registrar su producto, además de sus datos personales, deberá introducir el número de serie (SN) que aparece indicado en la etiqueta plateada situada en la caja y en la base del producto. Para ahorrar tiempo y tener siempre a mano el número de serie, escríbalo en el espacio presente en el reverso de la portada de este manual.
Accesorios consumibles / opcionales están disponibles para su compra en las mejores tiendas de electrodomésticos o en el sitio web www.polti.com . Para comprobar la compatibilidad busque/ so­licite el código PANAxxxx que aparece al lado de cada accesorio en la página 2. Si el código no está ahí, por favor llame al Servicio de Atención al Cliente para obtener información .
Page 16
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS Y ASEGURARSE DE HABERLAS ENTENDIDO ANTES DE USAR EL APARATO.
Estos mensajes de seguridad señalan peligros potenciales, cómo reducir el riesgo de
lesiones y los riesgos que comporta no seguir las instrucciones.
CONSERVAR EL MANUAL PARA SU FUTURA CONSULTA
Todo uso contrario a las instrucciones del manual ocasionará la pérdida de validez de la
garantía.
SEÑAL DE PRECAUCIÓN: indica una situación de peligro potencial que, de no evitarse, puede ocasionar lesiones menores o moderadas, y pone sobre aviso acerca de prácticas peligrosas.
SEÑAL DE CUIDADO: indica una situación de peligro potencial que, de no evitarse, puede ocasionar la muerte o lesiones graves. Pone de relieve situaciones que constituyen un grave riesgo para la seguridad personal.
SEÑAL DE PELIGRO: esta señal indica una situación de peligro inminente que, de no evitarse, puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
SÍMBOLO DE AVISO DE SEGURIDAD: este símbolo indica que existe un riesgo potencial de lesiones. El símbolo de aviso de seguridad irá seguido por los mensajes de seguridad: “PELIGRO”, “CUIDADO” o “PRECAUCIÓN”.
ESPAÑOL
| 16 |
Page 17
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Este producto está destinado solo para uso doméstico
El aparato es para uso en circuito de tensión nominal de más de 120 volts y viene de fábrica con un cable y un enchufe que permiten la conexión a un circuito eléctrico adecuado. Cerciorarse de que el aparato esté conectado a una toma que tenga la misma configuración que el enchufe. Con este aparato no deben usarse adaptadores. Si el aparato debe volverse a conectar para ser usado con otro tipo de circuito eléctrico, la operación deberá ser realizada por personal calificado del servicio técnico.
PRECAUCION
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Al utilizar un aparato eléctrico, siga siempre las precauciones básicas, incluyendo las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES - ANTES DE USAR ( ESTE APARATO ) ATENCIÓN – Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones:
• No abandone el aparato cuando esté enchufado. Desenchúfelo de la corriente cuando no esté en uso y antes del mantenimiento.
•No utilizar en el exterior.
• El sistema de cableado al que está conectado el aparato debe cumplir las normas y reglamentos aplicables.
• Si se conecta el aparato a una tensión incorrecta, se pueden ocasionar lesiones por incendio o daños al aparato. Antes de conectar el aparato, asegurarse de que la tensión sea igual a la indicada en la placa. Con este aparato no deben usarse adaptadores.
• Si el aparato no se usa, desconectarlo de la toma de corriente. No dejar nunca el aparato sin vigilancia cuando está enchufado.
• Cerciorarse siempre de que el aparato esté desenchufado antes de efectuar cualquier tipo de trabajo de mantenimiento e incluso agregar agua o limpiarlo.
• Apagar el aparato usando el interruptor de encendido/apagado antes de desenchufarlo.
• No usar el aparato si el cable de alimentación u otras piezas del mismo están desgastadas o dañadas, y no tratar de repararlas. Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser cambiado por el fabricante, su agente de servicio técnico u otra persona calificada, para evitar riesgos.
• No tocar nunca el aparato con las manos o los pies húmedos estando el cable enchufado en
ESPAÑOL
| 17 |
Page 18
la toma de corriente.
• No usar el aparato con los pies descalzos.
• No usar el aparato cerca de lavabos, bañeras, duchas o recipientes llenos de agua.
• No sumergir nunca el aparato, el cable o los enchufes en el agua u otro líquido.
• Usar el aparato sólo para el uso previsto descrito en este manual. No usar para calentar habitaciones u otros fines no especificados.
• No colocar el aparato cerca de ningún otro aparato eléctrico en uso o cerca de fuentes de calor.
• Guardar el aparato en un lugar seco. No exponerlo a temperatura inferior a 32 °F (0°C) o superior a 104 °F (40°C).
• Apague todos los interruptores antes de desenchufarlo
• No utilizar en el exterior.
• No permitir su uso como juguete. Se requiere una rigurosa atención cuando lo utilicen niños o se utilice cerca de ellos.
• Utilizar sólo según la descripción de este manual. Utilizar sólo los accesorios recomendados por el fabricante.
• No utilice el cargador si está dañado
• Si el aparato no funciona como debería, se ha caído, ha resultado dañado, se ha dejado en el exterior o ha caído en agua, devolverlo a un centro de asistencia técnica.
• No poner ningún objeto en los orificios. No utilizar con los orificios tapados. Mantener libre de polvo, pelusas, pelos y cualquier otro material que reduzca el flujo de aire.
• Mantener el pelo, las prendas sueltas, los dedos y todas las partes del cuerpo lejos de los orificios y en las partes en movimiento.
• Tener aún más cuidado al limpiar escaleras.
• No utilizar para recoger líquidos inflamables o combustibles, como por ejemplo gasolina, ni en zonas donde estos puedan estar presentes.
• No recoger objetos que se estén quemando o de los que salga humo como cigarrillos, cerillas o cenizas calientes.
• No usar el aparato en caso de riesgo de explosión.
• No utilizar sin la bolsa y/o los filtros colocados.
• No tirar del cable ni utilizarlo para el transporte ni como asa, no cerrar una puerta sobre el cable y no pasarlo por bordes afilados o esquinas. No pasar el aparato por encima del cable. Mantener el cable lejos de las superficies calentadas.
• No desenchufar el aparato tirando del cable. Para desenchufar, sujetar el enchufe, no el cable.
• No manejar el enchufe o el aparato con las manos mojadas.
• No manipule el cargador, incluyendo el enchufe del cargador, y los terminales del cargador
con las manos húmedas .
• Apague siempre el aparato antes de conectar o desconectar la boquilla motorizada.
ESPAÑOL
| 18 |
Page 19
• No cargue la unidad en exteriores.
• No incinere el aparato incluso si está gravemente dañado. Las baterías pueden explotar en el fuego.
• Utilice únicamente la fuente de alimentación incluida con el equipo.
• Para cargar el aparato, utilizar sólo el cargador suministrado por el fabricante.
• Eliminar la batería en los centros de recogida autorizados.
• Si no se utiliza el producto durante largos periodos, no dejar la batería en el aparato o en el cargador.
• El cargador está estudiado para ser utilizado exclusivamente con las baterías de este producto.
• Usted debe dejar de usar la aspiradora inmediatamente en caso que haya fuga del líquido de la batería. Use una valleta o paño limpio de algodón para limpiar el líquido, y preste atención a cualquier parte metálica. Sustituya la batería cuando haya sido limpiado. (LLevar guantes cuando realice esta operación evita el contacto de la piel con el líquido de la batería).
CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES
ESPAÑOL
| 19 |
Page 20
USO CORRECTO DEL PRODUCTO
Este aparato está destinado al uso doméstico para la limpieza de superficies húmedas y lisas como ventanas, espejos o baldosas, según las descripciones e instrucciones que figuran en este manual. El aparato no está diseñado para aspirar charcos en el suelo, desagües o contenedores. Utilice este aparato solo con limpiadores de ventanas convencionales (detergentes sin alcohol, sin espuma) . Por favor, use este aparato sólo con los accesorios y piezas de repuesto aprobadas por POLTI. Se ruega leer atentamente estas instrucciones y conservarlas para futuras consultas. POLTI S.P.A. declina toda responsabilidad en caso de accidentes derivados de una utiliza­ción del aparato no conforme a las presentes instrucciones de uso.
1. CARGA DE LA BATERÍA
Para reducir el riesgo de lesiones, desenchufe el cable de alimentación
de la toma eléctrica y deje que el aparato y los accesorios se enfríen completamente antes de manipularla.
Asegúrese siempre de que el aparato esté desconectado antes de realizar
trabajos de mantenimiento de cualquier tipo, incluyendo la adición de agua o limpiar el aparato. El aparato no se suministra con la batería cargada, por lo que es necesario cargar el producto antes del uso.
Para cargar el aparato, seguir este procedimiento: Conectar la clavija del alimentador en la toma correspondiente del aparato. Introducir el enchufe del alimentadoren una toma de corriente adecuada. El led carga / funcionamiento empezará a parpadear con una luz roja. Cuando el led muestre una luz verde fija (al cabo de unas 2 horas y media), el aparato estará cargado y listo para el uso.
2. USO
2.1 Montar la lamina de limpieza de cristales, a la base hasta que se enganche.
2.2 Encender el aparato desplazando hacia adelante el interruptor. Se encenderá el led de funcionamiento / recarga.
2.3 Apoyar el chasis limpiacristales en la parte alta de la ventana y, ejerciendo una ligera presión, desplazarse hacia abajo.
Al descargarse la batería, el aparato deja de funcionar y el led se apaga. Una recarga completa de la batería permite limpiar hasta 860 ft² de superficie.
ESPAÑOL
| 20 |
Page 21
2.4 Una vez terminada la operación de limpieza, apagar el aparato desplazando el interruptor hacia atrás.
3. NEBULIZADOR
MONTAJE
Desenroscar el pulverizador del frasco. Introducir el soporte de lavado en el pulverizador y bloquearlo con el anillo de fijación. Introducir el paño y bloquearlo.
LLENADO
Llenar el frasco con agua, añadiendo un detergente para cristales sin espuma de los que se encuentran
normalmente en el comercio si es necesario. Enroscar el pulverizador provisto del soporte de lavado con el paño en el frasco.
USO
Pulverizar sobre la
superficie que se desea
limpiar y lavar con el
paño. Pasar el aparato
como se indica en el
capítulo “Uso”.
4. VACIADO DEPÓSITO DE RECOGIDA DE LA SUCIEDAD
Cuando el agua sucia del depósito alcance el nivel máximo, el depósito debe ser vaciado como sigue:
4.1 Apagar el aparato.
4.2 Tirar del tapón del depósito.
4.3 Incline el depósito y extraiga el agua sucia.
4.4 Volver a poner el tapón del depósito.
4.5 Reanudar las operaciones de limpieza.
ATENCIÓN: si se supera el nivel de llenado máximo, pueden salir pequeñas cantidades de agua de las ranuras de ventilación. Vaciar siempre el depósito antes de superar el nivel de llenado máximo.
ESPAÑOL
| 21 |
Page 22
5. CONSEJOS PARA EL MANTENIMIENTO GENERAL
Antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento, asegurarse de que el aparato esté apagado o desconectado de la red eléctrica.
Para la limpieza externa del aparato utilizar simplemente un paño húmedo. Evitar el uso de disolventes o detergentes que podrían dañar la superficie plástica. Los paños en dotación se pueden lavar siguiendo las instrucciones presentes en la etiqueta.
6. LIMPIEZA DEL CHASIS LIMPIACRISTALES
6.1 Desbloquear el chasis limpiacristales y ex­traerlo de la base.
6.2 Enjuagar el chasis debajo del agua cor­riente y dejarlo secar.
7. LIMPIEZA GRUPO DEPÓSITO
6.1 Desmontar el grupo
depósito, vaciarlo.
7.2 Apriete el tapón del
depósito con filtro.
7.3 Desenroscar el tapón del depósito con filtro y exprimirlo. A continuación, enjuagar todos los componentes debajo del agua
corriente y dejarlos secar.
8. RETIRE BATERÍA Y PONGA EN OFF
El aparato sólo debe ser abierto con el fin de retirar la batería. Extraiga la batería y deposítela de forma ade­cuada ( en un punto de recogida o en un di­stribuidor).
ADVERTENCIA
No exponga la batería a la luz solar directa , el calor o el fuego , existe el riesgo de explosión. No abra la batería, ya que existe un riesgo de descarga eléctrica , también pueden liberarse vapores irritantes o cáusticos.
ESPAÑOL
| 22 |
Page 23
9. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
GARANTÍA LIMITADA
A QUIÉN CUBRE: La garantía del producto se aplica al comprador original o a la persona que reciba el producto como obsequio, contra defectos de materiales y fabricación a partir de la fecha de compra original a un distribuidor autorizado. El recibo de venta original con el nombre del producto y la fecha de compra a un distribuidor autorizado se considerará la prueba de la fecha de compra.
QUÉ CUBRE: Con sujeción a las exclusiones citadas a continuación, Polti USA, Inc. garantiza que el producto no tiene defectos de materiales o fabricación por el plazo de 1 (uno) año a partir de la fecha de compra. Polti USA, Inc., a su discreción, reparará el producto gratuitamente usando piezas de repuesto nuevas o restauradas; cambiará el producto por otro de su stock actual, nuevo o fabricado con piezas de repuesto nuevas o usadas utilizables, que funcione por lo menos en modo igual al producto original, o restituirá el importe de la compra original del producto.
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
El aparato no se enciende
Batería descargada
Tecla ON/OFF (E) apagada
Cargar el aparato
Encender la tecla ON/OFF.
La ventana sigue sucia o con halos
La ventana está muy sucia
El detergente no es el apro­piado
Realice otra limpieza
Cambie el detergente
El agua sale de los orificios El depósito está lleno Vacíe el depósito
Mal olor durante su uso
Algunas partes del depósito están sucias
Lave el depósito y sus componentes
ESPAÑOL
| 23 |
Page 24
Polti USA, Inc. garantiza los productos o piezas reemplazadas suministrados bajo garantía contra defectos de materiales y fabricación a partir de la fecha de sustitución o reparación, hasta el vencimiento del plazo de garantía del producto original. Cuando se cambia un producto o una pieza, el artículo que reemplaza al original será de propiedad del cliente y el reemplazado será propiedad de Polti USA, Inc. Cuando Polti USA, Inc. realiza el reembolso de un producto, dicho producto pasa a ser de su propiedad. Se enviará el producto de reemplazo sólo si se cumplen todos los requisitos establecidos en la garantía. Si no se cumplen todos los requisitos, se pueden producir demoras o el rechazo de la garantía.
QUÉ NO CUBRE: EXCLUSIONES Y LIMITACIONES: La garantía no cubre los defectos debidos a uso incorrecto u otro uso diferente al indicado en el manual de instrucciones, que es parte integrante del contrato de venta del producto. La garantía limitada no cubre piezas que estén sujetas a normal desgaste (consumibles tales como filtros, cepillos, etc.). Quedan excluidos de la presente garantía los defectos o daños ocasionados por (a) el uso de accesorios, piezas de repuesto o consumibles distintos a los originales Polti; (b) el funcionamiento o almacenamiento impropio, mal uso o abuso, accidentes o negligencia, tales como daños materiales (golpes, raspaduras, etc.) en la superficie derivados del mal uso; (c) el uso de los productos con fines comerciales; (d) el sometimiento del producto a uso o condiciones anormales; (e) las incrustaciones de cal, y (f) causas aleatorias (incendio, cortocircuito) ajenas a Polti USA, Inc. Polti no se asumirá responsabilidad alguna por daños a personas o animales o daños a la propiedad, derivados directa o indirectamente del incumplimiento de las instrucciones contenidas en el manual de instrucciones, incluidas, sin limitación alguna, las advertencias y las instrucciones de mantenimiento del producto. La garantía limitada no comprende los daños causados por otro servicio técnico que no sea el Servicio técnico autorizado de su localidad; modificaciones al producto o a una parte de él sin autorización previa por escrito; mantenimiento recomendado del producto efectuado en modo incorrecto o remoción o alteración del número de serie del producto.
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE:
• La reparación de un producto y/o una pieza de repuesto debida a uso o mantenimiento
impropio, conexión a tensión de alimentación no adecuada, sobreintensidad de la línea eléctrica, daños por rayo, reparaciones no autorizadas u otra causa que exceda el control de Polti USA, Inc.
• Los daños por mal tratamiento durante el envío o accidentes de tránsito al devolver el
ESPAÑOL
| 24 |
Page 25
producto.
• Un producto que requiera modificaciones o adaptaciones para poder funcionar en otro país
que no sea el país para el que fue diseñado, fabricado, aprobado y/o autorizado, o la reparación de productos dañados por estas modificaciones.
• Pérdida del producto durante el envío o en caso que no se pueda proporcionar recibo de
comprobación firmado.
• Funcionamiento no conforme con el manual de instrucciones
QUÉ OTRAS LIMITACIONES EXISTEN? TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS SIN LIMITACIÓN ALGUNA LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN FIN ESPECÍFICO, SE LIMITARÁN A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA LIMITADA; DE LO CONTRARIO, LA REPARACIÓN, EL REEMPLAZO O EL REEMBOLSO DE ACUERDO CON ESTA GARANTÍA LIMITADA EXPLÍCITA SON LOS ÚNICOS RECURSOS DE LOS QUE PODRÁ HACER USO EL CONSUMIDOR Y SE OTORGA EN LUGAR DE TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS. EN NINGÚN CASO POLTI USA, INC. ASUMIRÁ RESPONSABILIDAD ALGUNA, CONTRACTUAL O EXTRACONTRACTUAL (INCLUIDA LA NEGLIGENCIA), POR DAÑOS QUE SUPEREN EL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO O ACCESORIO NI POR NINGÚN TIPO DE DAÑO INDIRECTO, INCIDENTAL, ESPECIAL O CONSECUENTE O LUCRO CESANTE O PÉRDIDA DE BENEFICIOS U OTRA PÉRDIDA FINANCIERA DERIVADA O RELACIONADA CON LA CAPACIDAD O INCAPACIDAD DE USAR LOS PRODUCTOS, LA INDEMNIZACIÓN POR DICHOS DAÑOS PODRÁ DENEGARSE HASTA LA MÁXIMA MEDIDA QUE ESTABLEZCA LA LEY.
Puesto que algunos estados y jurisdicciones no admiten la limitación o exclusión de daños incidentales o consecuentes o la limitación del plazo de una garantía implícita, las citadas limitaciones o exclusiones podrían no ser aplicables para usted. La presente garantía le concede derechos jurídicos específicos, pero también podría beneficiarse de otros derechos que varían según el estado o la jurisdicción.
PARA OBTENER ASISTENCIA Para asistencia técnica, ir a www.polti.com y seleccionar la asistencia al cliente o la asistencia técnica o llamar a los siguientes números:
- USA: 1-888-99-POLTI (1-888-997-6584)
Lunes - Viernes: 8am - 6pm EST
ESPAÑOL
| 25 |
Page 26
| 26 |
Page 27
Page 28
POLTI S.p.A, - Via Ferloni, 83
22070 Bulgarograsso (CO) - Italy
www.polti.com
SN
:
│▬│▬ │▬│▬ │▬│▬ │▬│▬ │▬│▬ │▬│▬ │▬│▬ │▬│▬ │▬│▬ │
REGISTER YOUR PRODUCT REGISTRA TU PRODUCTO
MAGICO AG130 - MOS11140 - 1P03
Para cualquier pregunta por favor visitar www.polti.com
For any queries please visit us at www.polti.com web site or contact:
USA
1-888-99-POLTI (1-888-997-6584)
Monday - Friday: 8am - 6pm EST
Distributed by Polti USA Inc.
Printed on recycled paper
Loading...