POLTI LECOASPIRA 705 User Manual

Page 1
Page 2
Fig. 1
Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 6a
Fig. 7
MAX
Fig. 11a
Fig. 11b
Fig. 9
Fig. 12
Fig. 14
Fig. A Fig. D
Fig. B
Fig. C
Vaporetto Lecoaspira 705 - M0S09695 Edizione 1R01
Fig. 13
Fig. E
Page 3
24
25
2A
6
8
8
7
10
7
10
3
5
4
A1
23
A3
B2
A4
A5
A2
B3
26
27
22
20
B1
2 1
17
15
14
13
E5
9
12
18
E
E6
F
G
O1
16
19
11
11
E1E1
E2
E3
E4
B2
N
P
O
Q
Q
W
W
B3
D
Q
R
S
PQ
C
L
K1
M
T
V
20-A
K
Y
X
W1
X1
U
Z
Page 4
LECOASPIRA 705
LÉGENDE
1) Interrupteur général
2) Bouton chaudière - fonction terre cuite/
parquet
2A) Voyant fonction parquet
3) Voyant absence d’eau
4) Voyant pression
5) Indicateurs lumineux augmentation
aspiration
6) Poignée transport
7) Bouchon
S
S
I
8) Manette réglage vapeur
I
A
A
9) Volet prise monobloc
Ç
Ç
10) Prise monobloc
N
N
11) Grille sortie d’air
A
A
R
R
12) Roues pivotantes
F
F
13) Fil d’alimentation
14) Siège passage fil d’alimentation
15) Compartiment range-fil
16) Dispositif porte-accessoires
17) Filtre Hepa
18) Languette dégagement Filtre Hepa
19) Sièges logement Filtre Hepa
20) Seau récolteur
21) Niveau MAX (fig. 5)
22) Poignée seau récolteur
23) Groupe filtre à eau “EcoActive-Filter”
24) Couvercle du groupe filtre à eau
“EcoActive-Filter”
25) Filtre éponge
26) Corps filtre avec élément filtrant micro-
percé
27) Tube coudé
LÉGENDE ACCESSOIRES
A1) Fixation accessoires A2) Poignée A3) Touche de sécurité A4) Bouton aspiration A5) Bouton vapeur B1) Gaine vapeur + aspiration B2) Fiche monobloc B3) Bouton blocage fiche monobloc
Bague blocage accessoires
C) D) Tubes rallonge vapeur + aspiration
E) Brosse multifonctions E1) Clips de blocage des éléments E2) Élément brosse
de sécurité
E3) Élément aspiration liquides E4) Élément pour moquette E5) Chiffonnettes coton E6) Bonnette avec velcro
K) Buse haute pression 120° aspiration-
vapeur
K1) Lance vapeur
L) Brosses colorées 120° aspiration-
vapeur
M) Petit embout
N) Petit embout aspiration-vapeur
O) Raclette lave-vitres 130 mm pour petit
embout aspiration-vapeur
O1) Raclette lave-vitres 200 mm pour petit
embout aspiration-vapeur
P) Raclette avec brosse pour petit
embout aspiration-vapeur
PQ) Brosse parquet
Q) Embout
R) Lance S) Plumeau pour radiateurs
T) Brosse pour aspiration U) Bouteille de remplissage V) Joints de rechange
20-A)Brosse pour nettoyer le réservoir
d’eau
ACCESSOIRES EN OPTION
F) Brosse Joker
G) Accessoire parquet
W) Fer à repasser
W1) Touche actionnement jet continu
X) Bouton demande vapeur
X1) Voyant chauffe du fer
Y) Manette réglage température
Z) Support pour fer
26
Page 5
LECOASPIRA 705
Lire attentivement le mode d’emploi suivant avant d’utiliser l’appareil.
Cher client, Nous vous remercions de la confiance que vous nous avez accordée en choisissant un ap­pareil Polti.
Vaporetto Lecoaspira vous permettra d’améliorer l’hygiène de votre intérieur et la santé de votre famille. En effet, grâce à Vaporetto Lecoaspira, vous pourrez nettoyer les surfaces avec la force de la vapeur, faire fondre la saleté avant de l’aspirer, et emprisonner dans l’eau pous­sière, acariens et allergènes.
Grâce au filtre à eau exclusif EcoActive-Filter, une fois le nettoyage terminé, vous pourrez je­ter l’eau sale sans répandre de la poussière partout.
Le système de filtrage de l’air est complété par un Filtre Hepa, chargé de retenir les parti­cules fines, permettant ainsi d’obtenir à la sortie un air à haut niveau de propreté.
La panoplie complète d’accessoires vous permettra d’affronter tous les problèmes de net­toyage et de les résoudre sans fatigue ni pertes de temps.
Les commandes de l’appareil se trouvent également sur la poignée afin de permettre un contrôle immédiat, sans que vous ayez à vous baisser.
Avec Vaporetto Lecoaspira, vous pourrez décider d’utiliser simultanément la vapeur et l’aspi­ration pour des nettoyages complets, de n’utiliser que l’aspiration pour bien ramasser la poussière ou de n’utiliser que la vapeur pour des nettoyages spécifiques. Lecoaspira est également équipé de la fonction spéciale lavage tomettes/parquet : c’est une association équilibrée de vapeur et d’aspiration qui permet le nettoyage de ces surfaces délicates.
S
S
S
S
I
I
I
I
A
A
A
A
Ç
Ç
Ç
Ç
N
N
N
N
A
A
A
A
R
R
R
R
F
F
F
F
Avant d’utiliser Vaporetto Lecoaspira, nous vous recommandons de lire attentivement le pré­sent livret d’instructions.
Qu’est-ce que l’EcoActive-Filter?
EcoActive-Filter est le filtre à eau révolutionnaire breveté par Polti. EcoActive-Filter utilise la force purificatrice naturelle de l’eau pour emprisonner la saleté, en empêchant le contact fastidieux avec la poussière et le phénomène nuisible des dispersions de poussière dans l’air ambiant. Le débit de l’eau contenue dans le filtre spécial et son gar­gouillement rendent les opérations de nettoyage avec Vaporetto Lecoaspira encore plus effi­caces.
Cet appareil est conforme a la directive 2004/108/CE (CEM) et a la directive 2006/95/CE (basse tension)
La Société POLTI se réserve le droit de procéder à toutes modifications techniques qui s’avéreraient né­cessaires sans aucun préavis.
27
Page 6
AAVVEERRTTIISSSSEEMMEENNTTS
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
• Avant d'utiliser l'appareil, lisez attentivement les présentes instructions d'utilisation.
• Toute utilisation non conforme aux présentes recommandations annulera la garantie.
• L'installation électrique à laquelle l'appareil est branché doit être réalisée en conformité avec les lois en vigueur.
• Avant de brancher l'appareil, assurez-vous que la tension du réseau correspond à la valeur in­diquée sur la plaque signalétique de l'appareil, et que la prise d'alimentation est munie d'une
S
S
I
I
mise à la terre
A
A
• Éteignez toujours l'appareil en appuyant sur l'in-
Ç
Ç
terrupteur prévu à cet effet avant de le débran-
N
N
cher du réseau électrique.
A
A
• Si vous ne devez pas utiliser l'appareil, nous
R
R
F
F
conseillons de débrancher la fiche électrique. Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance lorsqu'il est branché au réseau électrique
• Avant tout genre d'entretien, assurez-vous que le câble d'alimentation est bien débranché du réseau électrique
• Ne débranchez pas l'appareil en tirant le câble d'alimentation mais extraire la fiche de la prise pour éviter de l’endommager.
• Veillez à ce que le câble d'alimentation ne su­bisse pas de torsions, d'écrasements ou d'étire­ments, et qu'il n'entre pas en contact avec des surfaces coupantes ou chaudes.
• N'utilisez pas l'appareil si le fil d’alimentation ou des parties importantes de l'appareil sont en­dommagées
• N’utilisez pas de rallonges électriques sans l'au­torisation du fabricant car elles pourraient pro­voquer des dommages ou incendie
• Le câble d'alimentation de l'appareil ne doit être changé que par des personnes qualifiées chez un SAV autorisé.
• Ne touchez jamais l'appareil si vous avez les mains ou les pieds mouillés et si la fiche est branchée.
• N’utilisez pas l'appareil pieds nus.
• N’utilisez pas l'appareil à côté d'une baignoire, d'une douche ou d'un récipient plein d'eau.
• N’ immergez jamais l'appareil, le câble ou les fiches dans l'eau ou dans d'autres liquides.
• Il est interdit d'utiliser l'appareil en cas de dan­ger d'explosion.
• N’utilisez pas le produit en présence de subs­tances toxiques.
• Ne pas poser l'appareil chaud sur une surface sensible à la chaleur.
S
LECOASPIRA 705
• Conservez l'appareil à l'abri des agents atmo­sphériques.
• Ne placez pas l'appareil à proximité de four­neaux allumés, radiateurs électriques ou toute autre source de chaleur.
• N’exposez pas l'appareil à des températures extrêmes
• Ne laissez jamais des enfants ou des per­sonnes ne connaissant pas le fonctionnement de l'appareil utiliser cet appareil.
• N’appuyez pas trop fort sur les touches et évi­tez d'utiliser des objets pointus tels que stylos, etc.
• Posez toujours l'appareil sur des surfaces sta­bles et planes.
• Ne pas utiliser l’appareil après l’avoir fait tomber ou s’il est visiblement abîmé mais le porter à un Service après-vente agréé.
• En cas de panne ou de mauvais fonctionne­ment, éteignez l'appareil et n’essayez jamais de le démonter mais adressez-vous à un Service Après-vente autorisé.
• Pour ne pas compromettre la sécurité de l'ap­pareil, utilisez exclusivement des pièces déta­chées et des accessoires originaux (approuvés par le fabricant).
• N’enroulez pas le câble d'alimentation autour de l'appareil et surtout jamais si l'appareil est chaud.
• N'aspirez pas d'acides ou de solvants qui pour­raient endommager sérieusement l'appareil et surtout n'aspirez pas de poussières ou de li­quides explosifs qui, au contact des parois in­ternes de l'appareil, pourraient provoquer des explosions.
• N'aspirez pas de substances toxiques.
• N'aspirez pas d'objets en flammes ou incandes­cents tels que tisons, cendres et autres maté­riaux en cours de combustion.
• Il est possible d'utiliser l'eau du robinet pour le remplissage du récipient d'eau.
• N'aspirez pas de matériaux tel que plâtre, ci­ment, etc., qui au contact de l'eau se solidifient et peuvent compromettre le fonctionnement de l'appareil.
• Durant le remplissage d'eau, il est conseillé d'éteindre la machine et de débrancher la prise d'alimentation.
• Il est nécessaire de maintenir l'appareil en posi­tion horizontale pendant le fonctionnement.
• Ne dirigez jamais le jet de vapeur sur des appa­reils électriques (fours, réfrigérateurs, etc.).
• Laissez refroidir l'appareil avant de procéder à son nettoyage.
28
Page 7
LECOASPIRA 705
• Avant de ranger l'appareil, assurez-vous qu'il soit complètement froid.
• Cet appareil est doté d'un système de sécurité dont le remplacement nécessite l'intervention d'un technicien autorisé.
• Ne pas diriger le jet de vapeur vers déchets, personnes ou animaux.
• Ne pas toucher avec la main la sortie vapeur.
ATTENTION:
Risque de brûlures
• N'ajoutez aucun détergent ou substance chi­mique dans la chaudière. L'eau contient du ma­gnésium, des sels minéraux et d'autres dépôts qui favorisent la formation du calcaire. Pour évi­ter que ces résidus n'abîment l'appareil, il suffit d'utiliser régulièrement KALSTOP FP 2003. Ce détartrant spécial à base naturelle pulvérise le calcaire, ce qui évite les incrustations et protège les parois en métal de la chaudière. KALSTOP FP 2003 est en vente dans tous les magasins de petits électroménagers ou auprès des Ser­vices après-vente Polti. Il peut également nous être commandé directement en appelant notre AUDIOTEL. A défaut de KALSTOP, il est conseillé d'utiliser un mélange contenant 50% d'eau du robinet et 50% d'eau déminéralisée.
• Il est conseillé de n’utiliser que des produits d’origine Polti car ceux d’autres marques pourraient ne pas convenir à l’appareil Polti et l’abîmer.
• Ne jamais utiliser d’eau distillée ou parfu­mée.
• Rester à une distance de sécurité en remplis­sant la chaudière car des gouttes d'eau peuvent s'évaporer au contact des parois encore chau­des et envoyer un jet de vapeur au visage.
• Visser avec attention le bouchon de sécurité pour éviter toute fuite de vapeur quand l'appa­reil est en fonctionnement.
• Avant de procéder au remplissage de la chau­dière de l'appareil quand il n'y a plus d'eau, lais­ser la chaudière se refroidir quelques minutes.
• Ne jamais vider l'appareil quand l'eau à l'inté­rieur de la chaudière est encore chaude.
• Ne pas essayer d'ouvrir le bouchon quand l'ap­pareil est allumé.
• Vérifier régulièrement l'état du bouchon de sé­curité et ses éléments, si nécessaire les rem­placer avec des pièces de rechange originales.
• ATTENTION ne mettez jamais les jambes en dessous de la table à repasser pour travailler assis, afin d'éviter tout risque de brûlures.
• Repassez uniquement sur des supports résis­tant à la chaleur et qui laissent passer la va­peur.
• En cas de remplacement du tapis repose fer, utilisez uniquement des pièces de rechanges originales.
• Avant de brancher l'appareil, assurez-vous que le bouton d'émission continue de vapeur ne soit pas activé.
• Utiliser et reposer le fer sur une surface stable.
• Au moment de remettre le fer sur son support, veiller à ce que la surface sur laquelle se trouve ce dernier soit stable.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par les per­sonnes (y compris les enfants) dont les capaci­tés physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ni par celles n’ayant pas l’expérience et les connaissances voulues ou qui n’ont pas reçu les instructions nécessaires sur son emploi correct, à moins d’être surveillées par une per­sonne responsable de leur sécurité.
• Veiller à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
• L’appareil ne peut pas être utilisé après une chute, lorsqu’il présente des signes visibles de dommages ou lorsqu’il fuit.
• Si le câble est endommagé, il doit être rem­placé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d’éviter un danger.
UUTTIILLIISSAATTIIOONN CCOORRRREECCTTEE DDE
LL’’AAPPPPAARREEIIL
Cet appareil est conçu pour un usage domestique comme générateur de vapeur et aspirateur de li­quides et de solides, conformément aux descrip­tions et instructions fournies dans le présent ma­nuel. Nous vous prions de lire attentivement ces instructions et de les conserver, car elles pour­raient vous être utiles par la suite.
POLTI S.p.A. et ses distributeurs déclinent toute responsabilité pour tout accident dû à une utilisation de cet appareil qui ne corres­pond pas aux conditions d'emploi ci-dessus.
AATTTTEENNTTIIOON
Directive 2002/96/CE (Déchets d'équipements électriques et électroniques - DEEE): informations aux utilisateurs. Ce produit est conforme à la Di­rective EU 2002/96/CE.
L
N
E
S
S
S
S
I
I
I
I
A
A
A
A
Ç
Ç
Ç
Ç
N
N
N
N
A
A
A
A
R
R
R
R
F
F
F
F
29
Page 8
Le symbole de la corbeille barrée re­porté sur l’appareil indique que ce der­nier doit être éliminé à part lorsqu’il n’est plus utilisable et non pas avec les ordu­res ménagères.
L'utilisateur a la responsabilité de porter l’appareil hors d’usage à un centre de ramassage spécia­lisé. Le tri approprié des déchets permet d’acheminer l’appareil vers le recyclage, le traitement et l’élimi­nation de façon écologiquement compatible. Il contribue à éviter les effets négatifs possibles sur
S
S
I
l'environnement et sur la santé, tout en favorisant
I
A
A
le recyclage des matériaux dont est constitué le
Ç
Ç
produit. Pour avoir des informations plus détail-
N
N
lées sur les systèmes de ramassage disponibles,
A
A
s’adresser au service local d’élimination des dé-
R
R
chets ou au revendeur.
F
F
PPRRÉÉPPAARRAATTIIOONN ÀÀ LL’’UUTTIILLIISSAATTIIOON
• Dévissez le bouchon de sécurité (7) (Fig.1), et
versez dans la chaudière environ 1,1 l d’eau en utilisant la bouteille prévue à cet effet (U). L’appareil peut également fonctionner avec l’eau du robinet. Celle-ci contient toutefois du calcaire qui peut former des incrustations avec le temps, il est donc conseillé d’utiliser un mé­lange avec 50% d’eau du robinet et 50% d’eau déminéralisée. Il est recommandé d’ajouter le détartrant spécial KALSTOP FP 2003 à base naturelle pour éviter la formation de calcaire en n’utilisant que de l’eau du robinet.
• Il est conseillé de n’utiliser que des produits d’origine Polti car ceux d’autres marques pourraient ne pas convenir à l’appareil Polti et l’abîmer.
• Ne jamais utiliser d’eau distillée ou parfu­mée.
• Revissez bien à fond le bouchon (7).
• Soulevez la poignée du seau récolteur (22) en la dégageant de son siège (Fig. 2) et extrayez le récipient (20) (Fig. 3).
• Tournez la poignée du seau récolteur (22) en extrairez et le groupe filtre à eau “EcoActive-Fil­ter” (23) (fig.4).
• Versez dans le seau récolteur (20) environ 1,2 l d’eau du robinet, jusqu’à couvrir l’indicateur MAX (21), comme illustré à la figure 5.
• Remettez le groupe filtre (23) dans le récipient (20) et remettez-le dans sa position initiale.
• Remettez en place le seau récolteur en effec­tuant dans l’ordre inverse les opérations dé­crites ci-dessus.
LECOASPIRA 705
• Raccrochez doucement la poignée (22) au seau récolteur (20).
• Ouvrez le volet de la prise monobloc (9); bran­chez la fiche monobloc (B2) en l’appuyant, mais sans appuyer sur le bouton, jusqu’à per­cevoir le déclanchement du mécanisme d’atte­lage. Assurez-vous que la fiche soit solide (fig.6).
• Pour déconnecter la fiche monobloc (B2) de l’appareil, appuyez sur le bouton (B3) et tirez le monobloc de sorte q’il soit séparé de l’appareil (fig.6a).
• Branchez la fiche à une prise de courant adap­tée.
N
• Appuyez sur l’interrupteur général (1), le pre­mier niveau des indicateurs d’aspiration (5) commence à clignoter.
• Appuyer une seule fois sur le bouton chaudière
- fonction terre cuite/ parquet (2).
• Le voyant pression (4) clignote jusqu’à ce que la chaudière ait atteint la pression de service. Lorsque celle-ci est atteinte, le voyant (4) reste allumé fixement. Vaporetto Lecoaspira est maintenant prêt à produire de la vapeur.
• Appuyez sur le bouton (A4) présent sur la poi­gnée (A2); l’aspiration se met en marche à la vi­tesse minimale et le premier niveau de l’indica­teur lumineux (5) passe de clignotant à fixe. Pour une utilisation correcte de l’aspiration, li­sez le chapitre “Réglage aspiration/arrêt”. NOTE: la poignée (A2) est munie d’une touche de sécurité (A3) qui empêche à des enfants ou des personnes ne connaissant pas le fonction­nement de l’appareil, de provoquer la sortie ac­cidentelle de la vapeur. En cas de nécessité de laisser momentané­ment sans surveillance la gaine et l’appareil est en fonction, nous recommandons de mettre la touche de sécurité (A3) en position d’arrêt. Pour recommencer à débiter de la vapeur, re­mettez la touche sur la position initiale.
• Appuyez sur le bouton vapeur (A5) présent sur la poignée pour débiter de la vapeur; appuyez en même temps sur le bouton aspiration (A4) pour commander l’aspiration.
FFOONNCCTTIIOONNNNEEMMEENNT
FONCTIONNEMENT VAPEUR
+ ASPIRATION
T
30
Page 9
LECOASPIRA 705
FONCTIONNEMENT ASPIRATION
SEULEMENT
• Appuyez sur l’interrupteur général (1), le pre­mier niveau des indicateurs d’aspiration (5) commence à clignoter.
• Appuyez sur le bouton (A4) présent sur la poi­gnée (A2), l’aspiration commence à la vitesse minimale et le premier niveau de l’indicateur lu­mineux (5) passe de clignotant à fixe. Pour une utilisation correcte de l’aspiration, lisez le chapi­tre “Réglage aspiration/arrêt”.
FONCTIONNEMENT VAPEUR SEULEMENT
• Appuyez sur l’interrupteur général (1), le pre­mier niveau des indicateurs d’aspiration (5) commence à clignoter.
• Appuyez sur l’interrupteur chaudière (2) qui s’allume.
• Attendez que le voyant pression (4) s’allume. Vaporetto Lecoaspira est maintenant prêt à pro­duire de la vapeur.
• En appuyant sur le bouton vapeur (A5) présent sur la poignée, vous pourrez débiter de la va­peur.
• Pour ne plus utiliser la vapeur, éteindre la chau­dière en appuyant sur le bouton chaudière ­fonction terre cuite/ parquet (2) jusqu’à ce que les voyants (2A) et (4) soient tous deux éteints.
FONCTION TERRE CUITE/ PARQUET
La fonction parquet est une fonction prévue pour nettoyer le parquet ou les sols délicats. Cette fon­ction associe l’action d’un jet délicat et intermittent de vapeur à une force d’aspiration appropriée. Il ne faut l’utiliser sur les surfaces délicates qu’après avoir appliqué la bonnette spéciale avec velcro (E6) fournie sur la brosse multifonction (E) (Fig.E).
• Appuyer sur l’interrupteur général (1). Le pre­mier niveau des voyants d’aspiration (5) se met à clignoter.
• Appuyer une seule fois sur le bouton chaudière
- fonction terre cuite/ parquet (2).
• Le voyant pression (4) clignote jusqu’à ce que la chaudière ait atteint la pression de service. Lorsque celle-ci est atteinte, le voyant (4) reste allumé fixement. Appuyer alors une nouvelle fois sur le bouton chaudière - fonction terre cuite/ parquet (2) pour activer la fonction par­quet; indiquée par le voyant (2A) qui s’allume.
• Le fait d’appuyer sur le bouton vapeur (A5) sans le relâcher permet d’obtenir un jet de va­peur à cycle alterné et de faire démarrer l’aspi­ration à la vitesse intermédiaire (la vitesse d’aspiration ne peut pas être réglée). Le jet de
vapeur s’interrompt en relâchant le bouton (A5), tandis que l’aspiration continue pendant environ 4 secondes pour faire sécher la surface traitée.
• Appuyer de nouveau sur le bouton (2) pour ter-
miner l’opération.
Pour éviter d’abîmer les surfaces délicates,
il est recommandé de toujours utiliser la fonction parquet avec la brosse multifon­ctions (E), en association avec la raclette aspiration liquides (E3) ou avec la raclette pour moquettes (E4), recouverte de la serpil­lière parquet avec velcro (E6).
• Faire très attention quand il s’agit de nettoyer les surfaces en bois (meubles, portes, etc.) et les sols en terre cuite car l’emploi prolongé de la vapeur risque d’éliminer la cire, le brillant ou la couleur de la surface intéressée.
AABBSSEENNCCEE DD’’EEAAUU DDAANNSS LLA
CCHHAAUUDDIIEERRE
L’absence d’eau dans la chaudière sera signalée par le voyant (3) et par un avertisseur sonore. Pour continuer à travailler, il suffira de procéder de la façon indiquée au paragraphe “Bouchon de sé­curité”.
BBOOUUCCHHOONN DDEE SSÉÉCCUURRIITTÉ
Cet appareil est muni d’un bouchon de sécurité breveté qui empêche l’ouverture accidentelle de la chaudière tant que celle-ci est sous pression, même s’il s’agit d’une pression minimale. Par conséquent, pour pouvoir le dévisser, il est nécessaire d’accomplir plusieurs opérations que nous décrivons ci-dessous. Chaque fois que toute l’eau contenue dans le ré­servoir aura été utilisée, procédez de la façon sui­vante:
• Appuyer sur le bouton chaudière - fonction terre cuite/ parquet (2) jusqu’à ce que les deux vo­yants (2A) et (4) soient éteints.
• Appuyez sur le bouton de demande de vapeur (A5) du pistolet de vaporisation ou sur le bouton de demande de vapeur (X) du fer à repasser (W), jusqu’à ce qu’il n’y ait plus aucune pres­sion dans la chaudière et que le bouchon se de­visse.
• Débranchez la fiche d’alimentation (13) du ré­seau électrique.
• Dévissez le bouchon de sécurité (7) en le tour­nant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
• Attendez quelques minutes pour permettre le refroidissement de la chaudière.
E
A
É
S
S
S
S
I
I
I
I
A
A
A
A
Ç
Ç
Ç
Ç
N
N
N
N
A
A
A
A
R
R
R
R
F
F
F
F
31
Page 10
• Effectuez le nouveau remplissage comme indi­qué au paragraphe PRÉPARATION A L’UTILI­SATION. Si vous remplissez la chaudière lor­squ' elle est encore chaude, nous vous recommandons de procéder avec peu d’eau à la fois afin d’éviter l’évaporation instantanée.
RRÉÉGGLLAAGGEE DDUU DDÉÉBBIITT DDEE LLAA VVAAPPEEUUR
Vaporetto Lecoaspira vous permet d’optimiser le débit de vapeur en agissant sur la manette de ré­glage (8) (Fig. 7). Pour obtenir un débit plus important, tournez la manette dans le sens horaire. Dans le sens
S
S
I
I
contraire, le débit diminue.
A
A
Vapeur forte:
Ç
Ç
élimination incrustations, taches, graisse et pour
N
N
assainissement;
A
A
Vapeur normale:
R
R
F
F
pour moquette, tapis,vitres, sols;
Vapeur délicate:
pour vaporiser les plantes, nettoyer les tissus déli­cats, tapisseries, divans, etc.
RRÉÉGGLLAAGGEE AASSPPIIRRAATTIIOONN//AARRRRÊÊT
Vous pouvez régler la puissance d’aspiration se­lon le type de surface à traiter: les chiffres se réfè­rent aux indications présentes sur le panneau de commande. 1 pour rideaux, divans et coussins 2 pour tapis 3 pour sols durs et aspiration de liquides
Utilisation des commandes aspiration
Il vous suffit d’appuyer sur le bouton aspiration (A4) pour commencer à aspirer. Appuyez sans relâcher sur le bouton aspiration (A4) pour sélectionner la vitesse selon le type de surface à traiter. Quand la puissance d’aspiration augmente, un indicateur lumineux (5) sur le pan­neau de commande s’allume, lorsque la puis­sance d’aspiration diminue l’indicateur lumineux (5) s’éteint. Lorsque l’appareil est en marche, pour pouvoir l’éteindre, il suffit d’appuyer sur le bouton aspira­tion (A4). NOTE: la vitesse est la même d’avant l’arrêt.
CCOOMMPPAARRTTIIMMEENNTT RRAANNGGEE--FFIIL
Avant de ranger Vaporetto Lecoaspira, rentrez le fil électrique (13) dans le compartiment prévu à cet effet (15) en procédant de la façon suivante:
• Extrayez le seau récolteur (20) de la façon indi­quée au chapitre “préparation à l’utilisation”.
LECOASPIRA 705
• Enroulez le câble manuellement de façon uni­forme, et introduisez-le dans son compartiment (15) en le faisant passer par le siège du fil d’ali­mentation (14) (Fig. 8).
• Remettez le seau récolteur (20) dans son loge­ment, en veillant à le remettre en position cor-
R
T
L
recte.
Le dispositif de fixation des accessoires (16) per­met de fixer le tube équipé de la brosse au corps de l’appareil. Pour accrocher le tube à l’appareil, faites glisser le crochet présent sur le tube dans le logement porte-accessoires de l’appareil (Fig. 9).
AASSSSEEMMBBLLAAGGEE DDEESS AACCCCEESSSSOOIIRREES
Tous les accessoires de Vaporetto Lecoaspira peuvent être assemblés directement à la poignée (A2) ou aux tubes rallonge (D). Pour assembler les accessoires aspiration et émission de vapeur (D-E-K-N) procédez de la ma­nière suivante:
• Mettre la touche de blocage (C) (prévue sur chaque accessoire) dans la position OU­VERT (Fig.A).
• Emboîter l’accessoire désiré à la poignée.
• Mettre la touche (C) dans la position FERMÉ (Fig.B).
• Vérifier si l’accessoire est bien fixé.
Une autre touche de fixation est prévue sur les tu­bes rallonge vapeur+aspiration (D). Procéder comme indiqué plus haut pour les autres acces­soires et débloquer les tubes en faisant coulisser la touche jusqu’à la position de blocage. Pour assembler les accessoires pour la seule as­piration (F-M-Q-R-T-PQ) enclenchez-les sans ac­crocher le bouton (C). ATTENTION: dans ce dernier cas, désactivez la fonction vapeur en actionnant la touche de sécu­rité (A3) afin d’éviter toute fuite accidentelle de va­peur.
AASSPPIIRRAATTIIOONNSS DDEE SSOOLLIIDDEESS EETT DDE
Cet appareil vous permet d’aspirer poussières et liquides. En tout cas, si l’eau dans le récipient est très sale, changez-la en suivant les indications fournies au chapitre “Vidange et nettoyage du seau récolteur”.
ATTENTION:Quand le niveau de saleté aspirée
UUTTIILLIISSAATTIIOONN DDUU PPOORRTTEE-
AACCCCEESSSSOOIIRREES
LLIIQQUUIIDDEES
S
S
-
S
E
32
Page 11
LECOASPIRA 705
atteint le niveau maximum, dans le réservoir l’aspiration se coupe automatiquement grâce au flotteur de sécurité (une augmentation du bruit moteur averti également de l’atteinte du niveau max.).
Après 10 secondes l’appareil se met en position pause et le quatre indicateurs lumineux clignotent. Eteignez l’appareil et ne le remettez en marche qu’après avoir rétabli le niveau d’eau dans le réci­pient en suivant les indications fournies au chapi­tre “Vidange et nettoyage du seau récolteur”. Une éventuelle remise en marche immédiate peut en­dommager le filtre sortie air. Pour reprendre les opérations de nettoyage, ef­fectuez les opérations décrites au chapitre “Vi­dange et nettoyage du seau récolteur”, et rétablis­sez le niveau d’eau dans le récipient.
BBIIOOEECCOOLLOOGGIICCO
N. B. NE PAS VERSER BIOECOLOGICO OU D’AUTRES PRODUITS DANS LE RÉSERVOIR DU GÉNÉRATEUR DE VAPEUR MAIS UNIQUE­MENT DANS LE SEAU RÉCOLTEUR (20).
Bioecologico est un produit anti-mousse et dés­odorisant à base de substances naturelles qui prévient la formation de mousse dans le filtre à eau , en garantissant le bon fonctionnement de l’appareil. Bioecologico est également un désodo­risant efficace lors du fonctionnement de l’appa­reil, puisque dilué dans le bac de récupération d’eau sale avant d’utiliser l’appareil et grâce à la présence de Tea Tree et d’autres substances na­turelles dans sa composition, il prévient les mau­vaises odeurs dans le bac de récupération d’eau sale et dégage un agréable parfum de propreté.
Mode d’emploi :
• agiter le flacon avant usage puis ôter le bou­chon ;
• en tenant le flacon verticalement, le presser pour le vider de façon à remplir le doseur ju­squ’à 5 ml. Interrompre la pression et verser le contenu du doseur dans le bac de récupération d’eau sale de l’appareil;
• ajouter de l’eau selon les instructions fournies avec l’appareil.
• Utiliser la dose conseillée de Bioecologico cha­que fois que vous remplissez le bac de récupé­ration d’eau sale.
• Dosage : 5 ml
Note: un éventuel changement de couleur du li­quide n’altérerait en aucune manière la fonction­nalité et l’efficacité du produit.
O
Ne pas avaler et tenir hors de portée des en­fants.
CONTIENT : Eugenol, Citral, Cinnamal* Contenu du flacon : 100 ml Bioecologico est disponible dans les senteurs pin ou agrumes. Bioecologico est en vente dans les magasins d’électroménager ou dans les centres agréés de service après-vente Polti.
* Peut déclencher une réaction allergique (si contact direct avec la peau).
VVIIDDAANNGGEE EETT NNEETTTTOOYYAAGGEE DDUU SSEEAAU
RRÉÉCCOOLLTTEEUUR
Éteignez l’appareil en appuyant sur l’interrupteur général (1) et débranchez le fil électrique du sec­teur. Soulevez le seau récolteur (20) et sortez-le de son siège en l’empoignant par sa poignée (22) (Fig.3). Tournez la poignée et extrayez le groupe filtre à eau “EcoActive-Filter” (23) (fig. 4). Videz le récipient en l’inclinant du côté prévu (Fig.10). Tirez le tube coudé (27) du corps filtre à élément filtrant micropercé (26) jusqu’à ce qu’il sorte com­plètement (Fig. 11a). Séparez tous les composants et rincez-les à l’eau courante. (Si le filtre éponge présente des lacéra­tions, remplacez-le. Pour l’achat, adressez-vous à un centre d’assistance autorisé Polti). Si vous souhaitez continuer à travailler, rétablis­sez le niveau d’eau. Remettez le groupe filtre à eau “EcoActive-Filter” (23) dans le seau récolteur (20). ATTENTION: faites correspondre la flèche pré­sente sur le tube coudé (27) avec le repère sur le corps du filtre à élément filtrant micropercé (26) (Fig. 11b). Remettez le seau récolteur (20) à sa place, comme décrit au chapitre “préparation à l’utilisa­tion”. NOTE: Videz le seau récolteur (20) avant de ran­ger Vaporetto Lecoaspira. L’un des grands avantages de Vaporetto Lecoas­pira tient précisément à la possibilité de le ranger propre.
Conseil pour nettoyer le seau :
Le nettoyage du seau de l’appareil Lecoaspira est facilité grâce à la possibilité d’aspirer les liquides. Lorsque les opérations de nettoyage sont termi­nées, vider le seau comme indiqué et le remettre dans son logement sur le corps de l’appareil. Aspirer environ un litre et demi d’eau propre en activant l’aspiration pendant quelques secondes.
R
U
S
S
S
S
I
I
I
I
A
A
A
A
Ç
Ç
Ç
Ç
N
N
N
N
A
A
A
A
R
R
R
R
F
F
F
F
33
Page 12
Le tourbillon d’eau qui se crée à l’intérieur du seau est en mesure d’en rincer les parois et d’éliminer la saleté. Le passage de l’eau propre permet de nettoyer également l’intérieur des tubes. Vider en­suite le seau et ranger Vaporetto Lecoaspira.
CCOONNSSEEIILLSS DD’’UUTTIILLIISSAATTIIOONN
DDEESS AACCCCEESSSSOOIIRREES
Avant de traiter à la vapeur cuirs, tissus particu­liers et surfaces en bois, consultez les instructions du fabricant et effectuez toujours un essai sur une partie cachée ou sur un échantillon. Laissez sé-
S
S
cher la partie vaporisée pour vous assurer qu’il n’y
I
I
a pas de changements de couleurs ni de déforma-
A
A
Ç
tions.
Ç
N
N
Nous vous recommandons d’accorder une atten-
A
A
tion particulière au nettoyage des surfaces en bois
R
R
(meubles, portes, etc.) ou en brique traité, car une
F
F
utilisation trop prolongée de la vapeur pourrait en­dommager la cire, le brillant ou la couleur des sur­faces nettoyées. Nous conseillons par conséquent de n’appliquer des jets de vapeur sur ces surfaces que pendant de brefs intervalles, ou de les net­toyer à l’aide d’un chiffon que vous aurez préala­blement vaporisé. Sur les surfaces particulièrement délicates (par ex. matières synthétiques, surfaces laquées, etc.), nous recommandons l’utilisation de la vapeur au minimum. Pour le nettoyage de surfaces vitrées pendant les saisons où les températures sont particulièrement basses, préchauffez les vitres en commençant à une distance d’environ 50 cm de la surface. Pour le soin de vos plantes, nous vous conseillons une vaporisation à une distance minimale de 50 cm.
S
BBRROOSSSSEE MMUULLTTIIFFOONNCCTTIIOONNSS ((EE)
Il est conseillé d’utiliser cette brosse sur de gran­des surfaces (sols en céramique ou en marbre, parquet, tapis, etc.), en montant les accessoires suivants :
• Raclette avec brosse (E2), pour n’utiliser que la fonction aspiration.
• Raclette aspire liquides avec éléments en ca­outchouc (E3), conseillée pour laver les sols et pour récupérer l’humidité.
• Raclette pour moquette avec éléments rigides (E4), indiquée pour moquette et tapis. La brosse multifonctions peut être fixée directe­ment à la poignée ou à la gaine à l’aide des tu­bes rallonge (D).
FIXATION DES RACLETTES :
Pour appliquer les différentes raclettes sur la
LECOASPIRA 705
brosse multifonctions, déplacer vers l’extérieur les deux coulisses (E1) présentes sur le dos de la brosse et appliquer la raclette la plus indiquée pour le type de surface à nettoyer. Pour bloquer la raclette déplacer les deux coulisses (E1) vers l’in-
)
térieur (Fig. C).
BBUUSSEE HHAAUUTTEE PPRREESSSSIIOONN 112200°
AASSPPIIRRAATTIIOONN--VVAAPPEEUURR ((KK)
Nous vous conseillons d’utiliser cet accessoire pour nettoyer les coins difficiles à atteindre avec d’autres accessoires. Avec l’accessoire 120° vous pouvez:
• traiter les taches sur moquette ou tapis avant de passer la brosse;
• nettoyer acier inoxydable, vitres, miroirs, revê­tements stratifiés et émaux;
• nettoyer recoins tels qu’escaliers, menuiseries de portes et fenêtres, profilés d’aluminium;
• nettoyer les bases de robinets;
• nettoyer volets, radiateurs, intérieurs de voi­tures;
• vaporiser à distance sur plantes d’appartement;
La buse haute pression 120° peut être fixée direc­tement à la poignée (A2) ou raccordée à la gaine à l’aide des tubes de rallonge (D). Il est possible de combiner la buse haute pression 120° avec les accessoires suivants:
petites brosses colorées 120° (L), indiquées pour éliminer la saleté incrustée sur des sur­faces très étroites telles que fourneaux, stores, joints de carrelage, sanitaires, etc. Les différentes couleurs permettent d’utiliser toujours la même brosse sur la même surface.
Lance vapeur (K1), indiquée pour atteindre les points les plus cachés, idéale pour nettoyer ra­diateurs, chambranles de portes et fenêtres, sa­nitaires et persiennes. Pour connecter la lance à l'accessoire 120°, il suffit de la visser sur celui-ci. Les brosses colo­rées peuvent à leur tour être vissées sur la lance.
Petite embout (M), indiquée pour aspirer la sa- leté des surfaces telles que les joints du carre­lage, les montants des portes, les interstices des stores, etc.
Lance (R), indiquée pour aspirer à fond les en- droits les plus difficiles tels que les plinthes, les plis des canapés, des fauteuils, des meubles rembourrés et des sièges de voiture. Le plumeu pour radiateurs (S) fixé au bout de la lance per­met d’éliminer facilement la poussière qui s’est accumulée dans les fissures des radiateurs.
°
)
34
Page 13
LECOASPIRA 705
PPEETTIITT EEMMBBOOUUTT AASSPPIIRREE--VVAAPPEEUURR ((NN)
Nous vous conseillons d’utiliser cet accessoire pour: grandes baies vitrées, grands miroirs, sur­faces lisses en général ou surfaces en tissu, telles que divans, matelas, etc., grâce aux différents embouts à votre disposition:
• élément lave-vitres (O) 130 mm, pour petites
surfaces;
• élément lave-vitres 200 mm (O1) pour vitres et
surfaces plus importantes;
• l’élément avec brosse (P) est indiqué pour les
tapis, les escaliers, les intérieurs de voiture, les surfaces en tissu en général (effectuez d’abord un essai sur une partie cachée du tissu) . Il est utile pour ôter les poils d’animaux de ces sur­faces; vous pouvez aussi appliquer à l’embout la coiffe en tissu-éponge (E5).
Insérer l’embout dans le logement spécial sur les châssis et le fixer comme indiqué dans la figure D. Pour une utilisation correcte de l'accessoire lave­vitres aspiration-vapeur, procédez de la manière suivante:
• Vaporetisez uniformément sur la surface à net­toyer, afin de dissoudre la saleté.
• Pressez l’essuie-glace en caoutchouc contre la surface à nettoyer en effectuant un mouvement verticale de haut en bas, la fonction aspiration étant active.
Attention: pendant les périodes où les tempéra­tures sont particulièrement basses, préchauffez les vitres en les vaporisant à une distance d’envi­ron 50 cm.
EEMMBBOOUUTT ((QQ)
Pour nettoyer les surfaces textiles telles que ca­napés, fauteuils, matelas, sièges de voiture, etc.
BBRROOSSSSEE PPOOUURR AASSPPIIRRAATTIIOONN ((TT)
Pour dépoussiérer les surfaces délicates grâce à ses soies souples, comme les cadres, les livres, etc.
BBRROOSSSSEE PPAARRQQUUEETT ((PPQQ))
La brosse parquet sert à nettoyer les surfaces dé­licates. Elle est munie de soies et de roulettes dont le matériau a été étudié spécialement pour ne pas abîmer les surfaces.
Ne pas utiliser cet accessoire avec la fon­ction parquet car il n’est indiqué que pour l’aspiration.
)
)
)
AACCCCEESSSSOOIIRREESS EENN OOPPTTIIOON
BBRROOSSSSEE JJOOKKEERR ((FF))
Avec la brosse Joker, indiquée pour toutes les surfaces, vous pouvez aspirer tout genre de sa­leté ou de liquide.
AACCCCEESSSSOOIIRREE PPAARRQQUUEETT ((GG))
Cet accessoire doit être utilisé exclusivement avec la brosse Joker. Placez la brosse joker sur l’accessoire parquet, comme illustré à la figure 12. Appliquez la brosse à l’accessoire suivant l’indica­tion de la flèche, de façon à faire correspondre, les deux parties et les emboîter. Pour dégager l’accessoire parquet de la brosse Joker, tirez vers l’extérieur les deux languettes présentes sur les côtés et soulevez la brosse. (Fig. 13).
UUTTIILLIISSAATTIIOONN DDUU FFEERR ÀÀ RREEPPAASSSSEERR
Vaporetto Lecoaspira se transforme rapide­ment en un système de repassage très effi­cace pour repasser en moins de temps sans se fatiguer. Il suffit pour cela d’y brancher le fer prévu comme accessoire (modèle PFEU0021). Ce fer peut être acheté dans un des centres d’assistance Polti et dans les meil­leurs magasins d’électroménagers.
• Raccordez le fer à repasser (B2) à la fiche mo-
nobloc, en suivant les indications fournies au
paragraphe “Fonctionnement”. Avant de repasser un tissu, il est toujours oppor­tun de vérifier les symboles sur l'étiquette de ce­lui-ci, avec les instructions données par le fabri­cant. Contrôler, sur la base du tableau ci-dessous le genre de repassage recommandé.
Repassage à vapeur possible Pour repasser à sec, tourner le bouton sur la position •••
Repassage à vapeur possible Pour repasser à sec, tourner le bouton sur la position ••
Vérifier la résistance du tissu au repassa­ge à vapeur ou en cas de doute repasser à sec, avec le bouton en position •
- ne pas repasser
- Le repassage à vapeur ou tout traite­ment avec vapeur sont déconseillés
REPASSAGE A VAPEUR
• Pour le repassage à la vapeur, réglez la tempé­rature du fer en plaçant la manette de réglage
N
S
S
S
S
I
I
I
I
A
A
A
A
Ç
Ç
Ç
Ç
N
N
N
N
A
A
A
A
R
R
R
R
F
F
F
F
35
Page 14
de la température (Y) sur COTON-LIN.
• Attendez quelques minutes que le voyant
chauffe du fer
melle du fer atteigne la température voulue.
• Appuyez sur le bouton de demande de vapeur
(X) pour permettre à la vapeur de sortir. La vapeur cesse de sortir dès que vous relâ­chez le bouton. Au tout début du fonctionnement du fer, il est possible que quelques gouttes d’eau mélan­gées à la vapeur coulent par la semelle. Ce phénomène est dû à une stabilisation ther­mique imparfaite. Nous vous conseillons par
S
S
I
I
conséquent diriger le premier jet de vapeur vers
A
A
un chiffon.
Ç
Ç
• Pour obtenir un jet de vapeur continu, déplacez
N
N
la touche (W1) en avant. La vapeur continuera
A
A
de sortir même lorsque vous relâcherez la
R
R
F
F
touche (X). Pour arrêter la sortie de vapeur, dé­placez la touche (W1) vers l’arrière.
REPASSAGE À SEC
• Pour repasser à sec, appuyez sur l’interrupteur
général (1), réglez la température du fer en tournant la manette de réglage (Y) sur la posi­tion correspondant au type de tissu à repasser.
NOTE: lorsque vous utilisez le fer, il est conseillé de régler le jet de vapeur de votre appareil sur le niveau moyen, ou faire quelques essais pour trou­ver la bonne émission de vapeur adaptée au tissu que vous devez repasser.
• Ne laissez pas le fer à repasser sans surveil­lance lorsqu’il est en fonction.
• Repassez seulement sur des supports résis­tants à la chaleur et laissant passer la vapeur.
• En cas de chute accidentelle de l’appareil, le faire contrôler par un Service après vente auto­risé car un mauvais fonctionnement interne pourrait en limiter la sécurité.
• ATTENTION: ne mettez jamais les jambes en dessous de la table à repasser pour travailler assis, afin d'éviter tout risque de brûlures.
(X1) s’éteigne pour que la se-
IMPORTANT
LECOASPIRA 705
DDIISSPPOOSSIITTIIFF DDEE DDEESSIINNFFEECCTTIIOONN PPOOUUR
SSUURRFFAACCEESS SSTTEEAAMM DDIISSIINNFFEECCTTOOR
Steam Disinfector est le dispositif de désinfection pour surfaces ménagères qui se branche à votre Vaporetto Lecoaspira pour distribuer de la vapeur à haute température (jusqu’à 180°) en combinai­son avec la solution assainissante HPMed. Le sy­stème est en mesure de réduire en quelques se­condes la charge bactérienne, fongique et virale des tissus et des surfaces d'application, préve­nant ainsi le risque d’infection. Assainir les surfa­ces et les tissus avec Steam Disinfector, c’est ré­duire considérablement le risque de contamination par contact avec les surfaces. Steam Disinfector est une exclusivité Polti et est disponible dans les meilleurs magasins d’électro­ménagers.
Avant d’effectuer toute opération d’entretien, veil­lez à ce que le fil électrique soit débranché du sec­teur. Après avoir utilisé les brosses, nous conseillons de laisser refroidir les poils dans leur position natu­relle, de façon à éviter toute déformation. Vérifiez régulièrement l’état des joints qui se trou­vent dans la fiche monobloc (B2). Si nécessaire, remplacez-les en utilisant la pièce de rechange appropriée. Contrôlez aussi les joints de raccordement des tubes de rallonge (D) et de la poignée (A2). Pour le nettoyage extérieur, utilisez simplement un chiffon humide. Evitez d’utiliser des solvants ou des détergents qui pourraient endommager la surface en plastique. Pour nettoyer la cage du filtre à eau “ECOAC-
((mmoodd.. PPAAEEUU00118899)
)
EENNTTRREETTIIEENN GGÉÉNNÉÉRRAAL
R
R
L
36
Page 15
LECOASPIRA 705
TIVE-FILTER” ainsi que pour nettoyer et rempla­cer le filtre éponge, procédez comme indiqué au chapitie “VIDANGE ET NETTOYAGE DU SEAU RÉCOLTEUR”.
FFIILLTTRREE HHEEPPAA LLAAVVAABBLLE
ATTENTION: le filtre de série du Vaporetto Le­coaspira est lavable. Pour le nettoyer, procédez de la manière suivante :
• Décrochez la poignée du récipient à eau (22) et extrayez-le (20) comme indiqué au chapitre “PRÉPARATION A L’UTILISATION”.
• Soulevez le levier de décrochement du filtre Hepa (18) et extrayez le filtre de son logement (Fig. 14).
• Rincez le filtre à l’eau courante (froide). Après le lavage, secouez-le doucement puor éliminer tout reste de saleté et l’eau en excès. NOTE: attendez que le filtre sèche naturelle­ment, à distance de toute source de lumière et de chaleur. Il est conseillé d’attendre 24 heures avant de remettre le filtre dans l’appareil.
• Si le filtre présente des lacérations, remplacez­le.
E
• Il est conseillé de nettoyer le filtre tous les 4 mois.
• Pour une mise en place correcte du filtre Hepa (17), assurez-vous qu’il soit placé dans son lo­gement (19) et qu’il soit ensuite bloqué par le le­vier (18) (Fig. 14).
ATTENTION:
• Ne nettoyez pas le filtre à la brosse, car cela pourrait l’endommager et provoquer une dimi­nution de sa capacité filtrante.
• N’utilisez pas de détergents, ne frottez pas le fil­tre et ne le lavez pas au lave-vaisselle.
S
S
S
S
I
I
I
I
A
A
A
A
Ç
Ç
Ç
Ç
N
N
N
N
A
A
A
A
R
R
R
R
F
F
F
F
RRÉÉSSOOLLUUTTIIOONN DDEESS PPRROOBBLLÈÈMMEES
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
L’aspirateur ne démarre pas. Manque de tension. Contrôlez fil, fiche et prise.
La puissance d’aspiration se ré­duit.
De l’eau sort pendant l’aspira­tion des liquides
L’aspirateur s’interrompt pen­dant l’aspiration et les quatre indicateurs lumineux clignotent
L’embout, le flexible ou le tube d’aspiration sont bouchés.
Le filtre Hepa est épuisé.
L’interrupteur à flotteur est en­crassé
Le niveau d’eau dans le réser­voir est trop haut.
La puissance sélectionnée est trop importante pour le type de surface nettoyée
37
S
Nettoyez le filtre et enlevez toute obstruction des conduits et des accessoires.
Suivez les indications du chapi­tre “ENTRETIEN GÉNÉRAL”.
Nettoyez le groupe filtre à eau “EcoActive-Filter”
Appuyer sur l’interrupteur (1). Débrancher le câble d’alimenta­tion de la prise électrique pen­dant au moins 30 secondes pour que le système de sécurité se rétablisse.
Pour reprendre les opérations de nettoyage, effectuez les opé­rations décrites au chapitre “Vi­dange et nettoyage du seau ré­colteur”
Loading...