POLTI LECOASPIRA 690 User Manual

Page 1
Page 2
24
25
6
8
8
7
10
7
10
4
3
23
26
27
22
20
N
O
P
E5
V
O1
21
17
15
14
13
E
9
12
18
A3
U
E3
E4
E2
G
A1
C
B1
16
19
B3
A2
5
11
11
20-A
C
F
D
K
L
Q M
K1
B2
R
S
T
W1
X1
Z
Y
X
B2
B3
W
W
Q
Q
Vaporetto Lecoaspira 690 - M0S09081 Edizione 1P12
Page 3
Fig. 1
Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
MAX
Fig. 8 Fig. 10
Fig. 11a
Fig. 11b
Fig. 9
Fig. 12 Fig. 13
Fig. 14 Fig. A
Fig. B
Fig. C
Fig. D
Page 4
LECOASPIRA 690
Lire attentivement le mode d’emploi suivant avant d’utiliser l’appareil.
LÉGENDE
1) Interrupteur aspiration
2) Interrupteur chaudière
3) Voyant absence d’eau
4) Voyant pression
5) Variateur aspiration
S
S
I
I
6) Poignée transport
A
A
7) Bouchon de sécurité
Ç
Ç
N
N
8) Bouton réglage débit vapeur
A
A
9) Volet prise monobloc
R
R
10) Prise monobloc
F
F
11) Grille sortie d’air
12) Roues pivotantes
13) Câble d’alimentation
14) Emplacement passage câble
d’alimentation
15) Compartiment range câble
16) Porte-accessoires
17) Filtre Hepa
18) Languette dégagement Filtre Hepa
19) Emplacement logement Filtre Hepa
20) Seau récolteur
21) Niveau MAX (fig. 5)
22) Poignée seau récolteur
23) Groupe filtre à eau “EcoActive-Filter”
24) Couvercle du groupe filtre à eau
“EcoActive-Filter”
25) Filtre éponge
26) Corps filtre avec élément filtrant
micro-percé
27) Tube coudé
LÉGENDE ACCESSOIRES
A1) Fixation accessoires A2) Poignée A3) Bouton vapeur B1) Gaine vapeur + aspiration B2) Fiche monobloc B3) Bouton blocage fiche monobloc
C) Touche blocage accessoires D) Tubes rallonge vapeur + aspiration E) Brosse multifonctions
E2) Éléments avec brosse E3) Éléments aspiration liquides E4) Éléments pour moquette E5) Chiffonnettes coton
K) Accessoire 120° aspiration-vapeur
L) Brosses colorées 120° aspiration-
vapeur
N) Petit embout aspiration-vapeur
O1) Raclette lave-vitres 200 mm pour petit
embout aspiration-vapeur
P) Raclette avec brosse pour petit
embout aspiration-vapeur
U) Entonnoir V) Joints de rechange
20-A)Brosse pour nettoyer le récipient d’eau
ACCESSOIRES EN OPTION
F) Brosse Joker
G) Accessoire parquet
K1) Lance vapeur
M) Petit embout O) Raclette lave-vitres 130 mm pour petit
embout aspiration-vapeur
Q) Embout
R) Lance S) Plumeau pour radiateurs
T) Brosse pour aspiration
W) Fer à repasser
W1) Touche jet de vapeur continu
X) Bouton demande vapeur
X1) Voyant chauffe du fer
Y) Bouton réglage température
Z) Tapis repose fer
26
Page 5
LECOASPIRA 690
Cher client, Nous vous remercions de la confiance que vous nous avez accordée en choisissant un appareil Polti. Vaporetto Lecoaspira vous permettra d’améliorer l’hygiène de votre maison et la santé de votre famille. En effet, grâce à Vaporetto Lecoaspira, vous pourrez net­toyer les surfaces avec la force de la vapeur, faire fondre la saleté avant de l’aspirer, et emprisonner dans l’eau poussière, acariens et allergènes. Grâce au filtre à eau exclusif EcoActive-Filter, une fois le nettoyage terminé, vous pourrez jeter l’eau sale sans répandre de la poussière partout. Le système de filtrage de l’air est complété par un Filtre Hepa, chargé de retenir les particules fines, permettant ainsi d’obtenir à la sortie un air à haut niveau de pro­preté.
Avec Vaporetto Lecoaspira, vous pourrez décider d’utiliser simultanément la vapeur et l’aspiration pour des nettoyages complets, de n’utiliser que l’aspiration pour bien ramasser la poussière ou de n’utiliser que la vapeur pour des nettoyages spéci­fiques. Avant d’utiliser Vaporetto Lecoaspira, nous vous recommandons de lire attentive­ment le présent manuel d’utilisation.
S
S
I
I
A
A
Ç
Ç
N
N
A
A
R
R
F
F
Qu’est-ce que l’EcoActive-Filter?
EcoActive-Filter est le filtre à eau révolutionnaire breveté par Polti. EcoActive-Filter utilise la force purificatrice naturelle de l’eau pour emprisonner la saleté, en empêchant le contact fastidieux avec la poussière et le phénomène nuisi­ble des dispersions de poussière dans l’air ambiant. Le débit de l’eau contenue dans le filtre spécial et son gargouillement rendent les opérations de nettoyage avec Vaporetto Lecoaspira encore plus efficaces.
Cet appareil est conforme a la directive 2004/108/CE (CEM) et a la directive 2006/95/CE (basse tension)
La Société POLTI se réserve le droit de procéder à toutes modifications techniques qui s’avé­reraient nécessaires sans aucun préavis.
27
Page 6
LECOASPIRA 690
AAVVEERRTTIISSSSEEMMEENNTTS
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
• Avant d'utiliser l'appareil, lisez attentive­ment les présentes instructions d'utilisa­tion.
• Toute utilisation non conforme aux présen­tes recommandations annulera la garan­tie.
• L'installation électrique à laquelle l'appa­reil est branché doit être réalisée en con­formité avec les lois en vigueur.
S
S
• Avant de brancher l'appareil, assurez-
I
I
A
A
vous que la tension du réseau correspond
Ç
Ç
à la valeur indiquée sur la plaque signalé-
N
N
tique de l'appareil, et que la prise d'alimen-
A
A
tation est munie d'une mise à la terre
R
R
F
F
• Éteignez toujours l'appareil en appuyant sur l'interrupteur prévu à cet effet avant de le débrancher du réseau électrique.
• Si vous ne devez pas utiliser l'appareil, nous conseillons de débrancher la fiche électrique. Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance lorsqu'il est branché au réseau électrique
• Avant tout genre d'entretien, assurez-vous que le câble d'alimentation est bien dé­branché du réseau électrique
• Ne débranchez pas l'appareil en tirant le câble d'alimentation mais extraire la fiche de la prise pour éviter de l’endommager.
• Veillez à ce que le câble d'alimentation ne subisse pas de torsions, d'écrasements ou d'étirements, et qu'il n'entre pas en contact avec des surfaces coupantes ou chaudes.
• N'utilisez pas l'appareil si le câble d’ali­mentation ou des parties importantes de l'appareil sont endommagées
• N’utilisez pas de rallonges électriques sans l'autorisation du fabricant car elles pourraient provoquer des dommages ou incendies.
• Le câble d'alimentation de l'appareil ne doit être changé que par des personnes qualifiées chez un SAV autorisé.
• Ne touchez jamais l'appareil si vous avez les mains ou les pieds mouillés et si la fi­che est branchée.
• N’utilisez pas l'appareil pieds nus.
S
• N’utilisez pas l'appareil à côté d'une bai­gnoire, d'une douche ou d'un récipient pleins d'eau.
• N’immergez jamais l'appareil, le câble ou les fiches dans l'eau ou dans d'autres li­quides.
• Il est interdit d'utiliser l'appareil en cas de danger d'explosion.
• N’utilisez pas le produit en présence de substances toxiques.
• Ne pas poser l'appareil chaud sur une sur­face sensible à la chaleur.
• Conservez l'appareil à l'abri des agents at­mosphériques.
• Ne placez pas l'appareil à proximité de fourneaux allumés, radiateurs électriques ou toute autre source de chaleur.
• N’exposez pas l'appareil à des températu­res extrêmes
• Ne laissez jamais des enfants ou des per­sonnes ne connaissant pas le fonctionne­ment de l'appareil utiliser cet appareil.
• N’appuyez pas trop fort sur les touches et évitez d'utiliser des objets pointus tels que stylos, etc.
• Posez toujours l'appareil sur des surfaces stables et planes.
• En cas de panne ou de mauvais fonction­nement, éteignez l'appareil et n’essayez jamais de le démonter mais adressez­vous à un Service Après-vente autorisé.
• En cas de panne ou de mauvais fonction­nement, éteignez l'appareil et n’essayez jamais de le démonter mais adressez­vous à un Service Après-vente autorisé.
• Pour ne pas compromettre la sécurité de l'appareil, utilisez exclusivement des piè­ces détachées et des accessoires origi­naux (approuvés par le fabricant).
• N’enroulez pas le câble d'alimentation au­tour de l'appareil et surtout jamais si l'ap­pareil est chaud.
• N'aspirez pas d'acides ou de solvants qui pourraient endommager sérieusement l'appareil et surtout n'aspirez pas de pous­sières ou de liquides explosifs qui, au con­tact des parois internes de l'appareil, pour­raient provoquer des explosions.
28
Page 7
LECOASPIRA 690
• N'aspirez pas de substances toxiques.
• N'aspirez pas d'objets en flammes ou in­candescents tels que tisons, cendres et autres matériaux en cours de combustion.
• Ne pas aspirer de détergents ni d’autres substances pouvant mousser à l’intérieur du récipient d’eau pour éviter tout risque de mauvais fonctionnement de l’appareil.
• Il est possible d'utiliser l'eau du robinet pour le remplissage du récipient d'eau.
• N'aspirez pas de matériaux tel que plâtre, ciment, etc., qui au contact de l'eau se so­lidifient et peuvent compromettre le fon­ctionnement de l'appareil.
• Durant le remplissage d'eau, éteignez la machine et débranchez-la de la prise d'ali­mentation.
• Il est nécessaire de maintenir l'appareil en position horizontale pendant le fonctionne­ment.
• Ne dirigez jamais le jet de vapeur sur des appareils électriques (fours, réfrigérateurs, etc.) et/ou électroniques.
• Laissez refroidir l'appareil avant de procé­der à son nettoyage.
• Avant de ranger l'appareil, assurez-vous qu'il soit complètement froid.
• Cet appareil est doté d'un système de sé­curité dont le remplacement nécessite l'in­tervention d'un technicien autorisé.
• Ne pas diriger le jet de vapeur vers dé­chets, personnes ou animaux.
Ne pas toucher avec la main la sortie vapeur.
ATTENTION:
Risque de brûlures
• N'ajoutez aucun détergent ou substance chimique dans la chaudière. L'eau contient du magnésium, des sels miné­raux et d'autres dépôts qui favorisent la formation du calcaire. Pour éviter que ces résidus n'abîment l'appareil, il suffit d'utili­ser régulièrement KALSTOP FP 2003. Ce détartrant spécial à base naturelle pulvé­rise le calcaire, ce qui évite les incrusta­tions et protège les parois en métal de la chaudière. KALSTOP FP 2003 est en
vente dans tous les magasins de petits électroménagers ou auprès des Services après-vente Polti. Il peut également nous être commandé directement en appelant notre AUDIOTEL. A défaut de KALSTOP, il est conseillé d'utiliser un mélange conte­nant 50% d'eau du robinet et 50% d'eau déminéralisée.
Il est conseillé de n’utiliser que des pro-
duits originaux Polti car les produits d’au­tres marques pourraient ne pas être adap­tés aux appareils Polti et causer de graves dommages.
Ne jamais utiliser d’eau distillée mée
.
• Rester à une distance de sécurité en rem­plissant la chaudière car des gouttes d'eau peuvent s'évaporer au contact des parois encore chaudes et envoyer un jet de vapeur au visage.
• Visser avec attention le bouchon de sécu­rité pour éviter toute fuite de vapeur quand l'appareil est en fonctionnement.
• Avant de procéder au remplissage de la chaudière de l'appareil quand il n'y a plus d'eau, laisser la chaudière se refroidir quelques minutes.
• Ne jamais vider l'appareil quand l'eau à l'intérieur de la chaudière est encore chaude.
• Ne pas essayer d'ouvrir le bouchon quand l'appareil est allumé.
• Vérifier régulièrement l'état du bouchon de sécurité et ses éléments, si nécessaire les remplacer avec des pièces de rechange originales.
• Quand l'appareil est en fonction, le bou­chon ne doit pas être ouvert.
• ATTENTION ne mettez jamais les jambes en dessous de la table à repasser pour travailler assis, afin d'éviter tout risque de brûlures.
• Repassez uniquement sur des supports résistant à la chaleur et qui laissent passer la vapeur.
• En cas de remplacement du tapis repose fer, utilisez uniquement des pièces de re­changes originales.
• Avant de brancher l'appareil, assurez-
29
ou parfu-
S
S
I
I
A
A
Ç
Ç
N
N
A
A
R
R
F
F
Page 8
LECOASPIRA 690
vous que le bouton d'émission continue de vapeur ne soit pas activé.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par les personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou men­tales sont réduites ni par celles n’ayant pas l’expérience et les connaissances voulues ou qui n’ont pas reçu les instruc­tions nécessaires sur son emploi correct, à moins d’être surveillées par une per­sonne responsable de leur sécurité.
S
• Veiller à ce que les enfants ne jouent pas
S
I
I
avec l’appareil.
A
A
Ç
Ç
N
N
A
A
R
R
F
F
UUTTIILLIISSAATTIIOONN CCOORRRREECCTTEE DDE
LL’’AAPPPPAARREEIIL
Cet appareil est conçu pour un usage do­mestique comme générateur de vapeur et aspirateur de liquides et de solides, confor­mément aux descriptions et instructions fournies dans le présent manuel. Nous vous prions de lire attentivement ces instructions et de les conserver, car elles pourraient vous être utiles par la suite.
POLTI S.p.A. et ses distributeurs décli­nent toute responsabilité pour tout acci­dent dû à une utilisation de cet appareil qui ne correspond pas aux conditions d'emploi ci-dessus.
AATTTTEENNTTIIOON
Directive 2002/96/CE (Déchets d'équipe­ments électriques et électroniques - DEEE): informations aux utilisateurs
Ce produit est conforme à la Directive EU 2002/96/CE.
Le symbole de la corbeille barrée reporté sur l’appareil indique que ce dernier doit être éliminé à part
lorsqu’il n’est plus utilisable et non pas avec les ordures ménagères. L'utilisateur a la responsabilité de porter l’ap­pareil hors d’usage à un centre de ramas­sage spécialisé. Le tri approprié des déchets permet d’ache­miner l’appareil vers le recyclage, le traite-
L
N
ment et l’élimination de façon écologique­ment compatible. Il contribue à éviter les ef­fets négatifs possibles sur l'environnement et sur la santé, tout en favorisant le recy­clage des matériaux dont est constitué le produit. Pour avoir des informations plus dé­taillées sur les systèmes de ramassage dis­ponibles, s’adresser au service local d’élimi­nation des déchets ou au revendeur.
PPRRÉÉPPAARRAATTIIOONN ÀÀ LL’’UUTTIILLIISSAATTIIOON
• Dévissez le bouchon de sécurité (7)
(Fig.1), et versez dans la chaudière envi-
E
ron 1,3 l d’eau en utilisant l’entonnoir (U). L’appareil peut également fonctionner avec l’eau du robinet. Celle-ci contient toutefois du calcaire qui peut former des incrustations avec le temps, il est donc conseillé d’utiliser un mélange avec 50% d’eau du robinet et 50% d’eau déminérali­sée. Il est recommandé d’ajouter le détar­trant spécial KALSTOP FP 2003 à base naturelle pour éviter la formation de cal­caire en n’utilisant que de l’eau du robinet.
Il est conseillé de n’utiliser que des pro-
duits originaux Polti car les produits d’au­tres marques pourraient ne pas être adap­tés aux appareils Polti et causer de graves dommages.
Ne jamais utiliser d’eau distillée mée
.
• Revissez bien à fond le bouchon (7). Vis­ser avec attention le bouchon de sécurité pour éviter toute fuite de vapeur quand l’appareil est en fonction.
• Soulevez la poignée du seau récolteur (22) en la dégageant de son emplacement (Fig.2) et extrayez le récipient (20) (Fig.3).
• Tournez la poignée du seau récolteur (22) pour extraire le groupe filtre à eau “EcoAc­tive-Filter” (23) (fig.4).
• Versez dans le seau récolteur (20) environ 1,2 l d’eau du robinet, jusqu’à couvrir l’in­dicateur MAX (21), comme illustré à la fi­gure 5.
• Remettez le groupe filtre (23) dans le réci­pient (20) et remettez-le dans sa position initiale.
N
ou parfu-
30
Page 9
LECOASPIRA 690
• Remettez en place le seau récolteur en ef­fectuant dans l’ordre inverse les opéra­tions décrites ci-dessus.
• Raccrochez doucement la poignée (22) au seau récolteur (20).
ATTENTION: Ne laissez sous aucun pré­texte l’entonnoir dans l'orifice de la chau­dière avec le Vaporetto branché sur l'alimen­tation électrique afin d'éviter tout risque de brûlure.
FFOONNCCTTIIOONNNNEEMMEENNT
• Ouvrez le volet de la prise monobloc (9); branchez la fiche monobloc (B2) en l’ap­puyant, mais sans appuyer sur le bouton, jusqu’à percevoir le déclenchement du mécanisme de fixation. Assurez-vous que la fiche soit bien en place (fig.6).
• Pour déconnecter la fiche monobloc (B2) de l’appareil, appuyez sur le bouton (B3) et tirez le monobloc de sorte q’il soit sé­paré de l’appareil (fig.6a).
• Branchez la fiche sur une prise de courant indiquée.
FONCTIONNEMENT ASPIRATION
SEULEMENT
• Appuyer sur l’interrupteur aspiration (1). L’appareil commence à aspirer.
• Pour interrompre l’aspiration, il suffit d’ap­puyer de nouveau sur l’interrupteur aspira­tion (1).
• Le variateur (5) permet de varier la force d’aspiration en fonction de ce qu’il faut nettoyer ou d’intervenir rapidement en cas d’aspiration accidentelle (par ex. les ride­aux). Il est conseillé de travailler avec le variateur ouvert sur les rideaux, les tapis, les canapés, etc. Déplacer le variateur vers l’avant pour découvrir l’orifice qui se trouve sur le manche. Pour aspirer de nouveau à la puissance maximale, dépla­cer le variateur vers l’arrière afin de cou­vrir l’orifice.
T
FONCTIONNEMENT VAPEUR
SEULEMENT
• Appuyez sur l’interrupteur chaudière (2)
qui s’allume.
• Attendez que le voyant pression (4) s’étei-
gne. Vaporetto Lecoaspira est maintenant prêt à produire de la vapeur.
• En appuyant sur le bouton vapeur (A3)
présent sur la poignée, vous pourrez débi­ter de la vapeur.
• Appuyez sur l’interrupteur chaudière (2)
pour arrêter la fonction vapeur et éteindre la chaudière.
FONCTIONNEMENT VAPEUR
+ ASPIRATION
Il est possible d’utiliser simultanément les fonctions vapeur et aspiration en les activant toutes les deux comme indiqué plus haut.
AABBSSEENNCCEE DD’’EEAAUU DDAANNSS LLA
CCHHAAUUDDIIEERRE
L’absence d’eau dans la chaudière sera si­gnalée par le voyant (3). Pour continuer à travailler, il suffira de procéder de la façon in­diquée au paragraphe “Bouchon de sécu­rité”.
BBOOUUCCHHOONN DDEE SSÉÉCCUURRIITTÉ
Cet appareil est muni d’un bouchon de sécu­rité breveté qui empêche l’ouverture acci­dentelle de la chaudière tant que celle-ci est sous pression, même s’il s’agit d’une pres­sion minimale. Par conséquent, pour pouvoir le dévisser, il est nécessaire d’accomplir plu­sieurs opérations que nous décrivons ci­dessous. Chaque fois que toute l’eau contenue dans la chaudière aura été utilisée, procédez de la façon suivante:
• Eteignez l’appareil en appuyant sur l’inter-
rupteur chaudière (2).
• Débranchez la fiche d’alimentation (13) du
réseau électrique.
• Dévissez le bouchon de sécurité (7) en le
tournant dans le sens contraire des aiguil­les d’une montre.
• Attendez quelques minutes pour permet­tre le refroidissement de la chaudière.
E
A
É
S
S
I
I
A
A
Ç
Ç
N
N
A
A
R
R
F
F
31
Page 10
LECOASPIRA 690
• Effectuez le nouveau remplissage comme indiqué au paragraphe PRÉPARATION A L’UTILISATION. Si vous remplissez la chaudière lorsqu' elle est encore chaude, nous vous recommandons de procéder avec peu d’eau à la fois afin d’éviter l’éva­poration instantanée.
RRÉÉGGLLAAGGEE DDUU DDÉÉBBIITT DDEE LLAA VVAAPPEEUUR
Vaporetto Lecoaspira vous permet d’optimi­ser le débit de vapeur en agissant sur le
S
S
bouton de réglage (8) (Fig. 7).
I
I
A
A
Pour obtenir un débit plus important, tournez
Ç
Ç
le bouton dans le sens horaire. Dans le sens
N
N
contraire, le débit diminue.
A
A
Vapeur forte:
R
R
F
F
élimination incrustations, taches, graisse et assainissement Vapeur normale: pour moquette, tapis, vitres, sols;
Vapeur légère :
pour vaporiser les plantes, nettoyer les tis­sus délicats, tapisseries, divans, etc.
CCOOMMPPAARRTTIIMMEENNTT RRAANNGGEE--CCÂÂBBLLE
Avant de ranger Vaporetto Lecoaspira, ran­gez le câble (13) dans le compartiment prévu à cet effet (15) en procédant de la fa­çon suivante:
• Extrayez le seau récolteur (20) de la façon indiquée au chapitre “préparation à l’utili­sation”.
• Enroulez le câble manuellement de façon uniforme, et introduisez-le dans son com­partiment (15) en le faisant passer par son emplacement (14) (Fig. 8).
• Remettez le seau récolteur (20) dans son logement, en veillant à le remettre en posi­tion correcte.
UUTTIILLIISSAATTIIOONN DDUU PPOORRTTEE-
AACCCCEESSSSOOIIRREES
Le logement porte-accessoires (16) permet de fixer le tube équipé de la brosse au corps de l’appareil. Pour accrocher le tube à l’appareil, faites glisser le crochet présent sur le tube dans le
S
logement porte-accessoires de l’appareil (Fig. 9).
AASSSSEEMMBBLLAAGGEE DDEESS AACCCCEESSSSOOIIRREES
Tous les accessoires de Vaporetto Lecoas­pira peuvent être assemblés directement à la poignée (A2) ou aux tubes rallonge (D). Pour assembler les accessoires aspiration
R
et émission de vapeur (D-E-K-N) procédez de la manière suivante:
• enclenchez la poignée ou le tube rallonge à l’accessoire choisi jusqu’à ce que le bouton de blocage (C) ne soit accroché (fig. A).
• pour désassembler l’accessoire appuyez sur le bouton (C) pendant que vous sépa­rez les composants (fig. B).
• Avant d’utiliser les accessoires, assurez­vous de leur solidité.
Pour assembler les accessoires pour la seule aspiration (F-M-Q-R-T) enclenchez­les sans accrocher le bouton (C). ATTENTION: il faut dans ce cas ne pas ac­tionner le bouton vapeur (A3) afin d’éviter
E
-
que la vapeur ne s’échappe accidentelle­ment.
AASSPPIIRRAATTIIOONNSS DDEE SSOOLLIIDDEESS EETT DDE
LLIIQQUUIIDDEES
Cet appareil vous permet d’aspirer pous­sières et liquides. Dans tous les cas, si l’eau dans le récipient est très sale, changez-la en suivant les indications fournies au chapitre “Vidange et nettoyage du seau récolteur”. Quand la saleté aspirée atteint le niveau maximal admis dans le seau récolteur (20), l’aspiration est automatiquement bloquée par le flotteur de sécurité (vous entendez que le nombre de tours du moteur aug­mente). ATTENTION: éteignez l’appareil et ne le re­mettez en marche qu’après avoir rétabli le niveau d’eau dans le récipient en suivant les indications fournies au chapitre “Vidange et nettoyage du seau récolteur”. Une éven­tuelle remise en marche immédiate peut en­dommager le filtre sortie air. Pour reprendre les opérations de nettoyage, effectuez les
S
S
E
32
Page 11
LECOASPIRA 690
opérations décrites au chapitre “Vidange et nettoyage du seau récolteur”, et rétablissez le niveau d’eau dans le récipient.
BBIIOOEECCOOLLOOGGIICCO
N. B. NE PAS VERSER BIOECOLOGICO OU D’AUTRES PRODUITS DANS LE RÉSERVOIR DU GÉNÉRATEUR DE VAPEUR MAIS UNI­QUEMENT DANS LE SEAU RÉCOLTEUR (20).
Pour garantir un fonctionnement correct de l’appareil pendant l’aspiration, Polti suggère l’utilisation de Bioecologico à l’intérieur du seau récolteur (20). Bioecologico est une solution naturelle déodo­rante et anti-mousse qui évite la formation de mousse dans le filtre à eau, garantissant ainsi un fonctionnement correct de l’appareil. Bioecologico agit aussi comme un déodorant efficace pendant l’utilisation de l’appareil : dilué dans le seau récolteur avant l’utilisation de l’ap­pareil et grâce à la présence de Tea Tree et d’acide L (+) lactique dans sa composition, il évite la formation de mauvaises odeurs à l’inté­rieur du seau récolteur et diffuse une agréable odeur de propreté.
Mode d’emploi :
• agiter le flacon avant usage puis ôter le bou­chon ;
• en tenant le flacon verticalement, le presser de façon à remplir le doseur jusqu’à 5 ml. In­terrompre la pression et verser le contenu du doseur dans le seau récolteur de l’appareil ;
• ajouter de l’eau selon les instructions repor­tées dans le chapitre « Préparation à l’utilisa­tion ».
Bioecologico est en vente dans les magasins d’électroménager ou dans les centres de ser­vice après-vente agréés. Bioecologico est disponible dans les fragran­ces pin ou agrumes.
VVIIDDAANNGGEE EETT NNEETTTTOOYYAAGGEE DDU
RRÉÉCCIIPPIIEENNTT ÀÀ EEAAU
Éteignez l’appareil en appuyant sur l’inter­rupteur aspiration (1) et débranchez le câble d’alimentation du secteur. Soulevez le seau récolteur (20) et sortez-le de son siège en l’empoignant par sa poi­gnée (22) (Fig. 3). Tournez la poignée et extrayez le groupe fil-
O
U
U
tre à eau “EcoActive-Filter” (23) (fig. 4). Videz le récipient en l’inclinant du côté prévu (Fig. 10). Tirez le tube coudé (27) du corps filtre à élé­ment filtrant micropercé (26) jusqu’à ce qu’il sorte complètement (Fig. 11a). Séparez tous les composants et rincez-les à l’eau courante. (Si le filtre éponge présente des lacérations, remplacez-le. Pour l’achat, adressez-vous à un centre d’assistance au­torisé Polti). Une brosse de nettoyage (20-A) est fournie avec l’appareil pour faciliter les opérations de nettoyage du seau récolteur (20). Elle peut également être utilisée pour net­toyer le raccord des tubes de l’appareil et l’intérieur des accessoires. REMARQUE: N’utilisez pas la brosse pour nettoyer l’extérieur de l’appareil.Si vous sou­haitez continuer à travailler, rétablissez le ni­veau d’eau. Remettez le groupe filtre à eau “EcoActive-Filter” (23) dans le seau récol­teur (20). ATTENTION: faites correspondre la flèche présente sur le tube coudé (27) avec le re­père sur le corps du filtre à élément filtrant micropercé (26) (Fig. 11b). Remettez le seau récolteur (20) à sa place, comme décrit au chapitre “préparation à l’utilisation”. REMARQUE: Videz le seau récolteur (20) avant de ranger Vaporetto Lecoaspira. L’un des grands avantages de Vaporetto Lecoas­pira tient précisément à la possibilité de le ranger propre.
Conseil pour nettoyer le seau :
Le nettoyage du seau de l’appareil Lecoaspira est facilité grâce à la possibilité d’aspirer les li­quides. Lorsque les opérations de nettoyage sont ter­minées, vider le seau comme indiqué et le re­mettre dans son logement sur le corps de l’ap­pareil. Aspirer environ un litre et demi d’eau propre en activant l’aspiration pendant quelques se­condes. Le tourbillon d’eau qui se crée à l’inté­rieur du seau est en mesure d’en rincer les pa­rois et d’éliminer la saleté. Le passage de l’eau propre permet de nettoyer également l’intérieur
S
S
I
I
A
A
Ç
Ç
N
N
A
A
R
R
F
F
33
Page 12
LECOASPIRA 690
des tubes. Vider ensuite le seau et ranger Va­poretto Lecoaspira.
CCOONNSSEEIILLSS DD’’UUTTIILLIISSAATTIIOONN
DDEESS AACCCCEESSSSOOIIRREES
Avant de traiter à la vapeur cuirs, tissus par­ticuliers et surfaces en bois, consultez les instructions du fabricant et effectuez tou­jours un essai sur une partie cachée ou sur un échantillon. Laissez sécher la partie va­porisée pour vous assurer qu’il n’y a pas de
S
S
I
changements de couleurs ni de déforma-
I
A
A
tions. Nous vous recommandons d’accorder
Ç
Ç
une attention particulière au nettoyage des
N
N
surfaces en bois (meubles, portes, etc.) ou
A
A
R
R
en brique traité, car une utilisation trop pro-
F
F
longée de la vapeur pourrait endommager la cire, le brillant ou la couleur des surfaces nettoyées. Nous conseillons par conséquent de n’appliquer des jets de vapeur sur ces surfaces que pendant de brefs intervalles, ou de les nettoyer à l’aide d’un chiffon que vous aurez préalablement vaporisé. Sur les surfaces particulièrement délicates (par ex. matières synthétiques, surfaces laquées, etc.), nous recommandons l’utilisation de la vapeur au minimum. Pour le nettoyage de surfaces vitrées pendant les saisons où les températures sont particulièrement basses, préchauffez les vitres en commençant à une distance d’environ 50 cm de la surface. Pour le soin de vos plantes, nous vous conseillons une vaporisation à une distance minimale de 50 cm.
BBRROOSSSSEE MMUULLTTIIFFOONNCCTTIIOONNSS ((EE)
Nous vous conseillons d’utiliser cette brosse sur de grandes surfaces, sols en céramique ou en marbre, parquet, tapis, etc. avec les accessoires fournis:
• Éléments avec brosse (E2), pour la seule fonction aspiration.
• Éléments aspiration liquides (E3), indi­qués pour surfaces lisses.
• Éléments pour moquette (E4), indiqués pour moquette et tapis.
La brosse multifonctions peut être assem­blée directement à la poignée ou à la gaine,
S
avec les tubes de rallonge (D).
)
ASSEMBLAGE ÉLÉMENTS:
Pour changer les éléments, enlevez ceux déjà en place sur la brosse en les tirant vers l’extérieur et installez à leur place les nou­veaux éléments en procédant de la façon in­verse (Fig.C). Les deux éléments (E2) doi­vent être installés de façon à ce que celui qui a une rangée continue de poils soit dans la partie postérieure de la brosse et celui qui a des poils en enfilade se trouve sur le côté antérieur. Les éléments pour l’aspiration des liquides (E3) doivent être installés avec le côté lisse tourné vers l’intérieur de la brosse.
AACCCCEESSSSOOIIRREE 112200°° AASSPPIIRRAATTIIOONN-
VVAAPPEEUURR ((KK))
Nous vous conseillons d’utiliser cet acces­soire pour nettoyer les coins difficiles à at­teindre avec d’autres accessoires. Avec l’ac­cessoire 120° vous pouvez:
• traiter les taches sur moquette ou tapis avant de passer la brosse;
• nettoyer acier inoxydable, vitres, miroirs, revêtements stratifiés et émaux;
• nettoyer recoins tels qu’escaliers, menui­series de portes et fenêtres, profilés d’alu­minium;
• nettoyer les bases de robinets;
• nettoyer volets, radiateurs, intérieurs de voitures;
• vaporiser à distance sur plantes d’apparte­ment ;
L’accessoire 120° peut être fixée directe­ment à la poignée (A2) ou raccordée à la gaine à l’aide des tubes de rallonge (D). Il est possible de combiner l’accessoire 120° avec les accessoires suivants:
petites brosses colorées 120° (L), indi- quées pour éliminer la saleté incrustée sur des surfaces très étroites telles que four­neaux, stores, joints de carrelage, sanitai­res, etc. Les différentes couleurs permet­tent d’utiliser toujours la même brosse sur la même surface.
Lance vapeur (K1) (EN OPTION), indi-
34
-
Page 13
LECOASPIRA 690
quée pour atteindre les points les plus ca­chés, idéale pour nettoyer radiateurs, chambranles de portes et fenêtres, sani­taires et persiennes. Pour connecter la lance à l'accessoire 120°, il suffit de la vis­ser sur celui-ci. Les brosses colorées peu­vent à leur tour être vissées sur la lance.
PETIT EMBOUT ASPIRE-VAPEUR (N)
Nous vous conseillons d’utiliser cet acces­soire pour: grandes baies vitrées, grands mi­roirs, surfaces lisses en général ou surfaces en tissu, telles que divans, matelas, etc., grâce aux différents éléments à votre dispo­sition:
élément lave-vitres (O) (EN OPTION)
130 mm, pour petites surfaces;
élément lave-vitres 200 mm (O1) pour vi-
tres et surfaces plus importantes;
l’élément avec brosse (P) est indiqué
pour les tapis, les escaliers, les intérieurs de voiture, les surfaces en tissu en géné­ral (effectuez d’abord un essai sur une partie cachée du tissu) . Il est utile pour ôter les poils d’animaux de ces surfaces; vous pouvez aussi appliquer à l’embout le chiffon en tissu-éponge (E5).
Insérez les éléments en les faisant glisser sur l’embout (Fig. D). Pour une utilisation correcte de l'accessoire lave-vitres aspira­tion-vapeur, procédez de la manière sui­vante:
• Vaporisez uniformément sur la surface à nettoyer, afin de dissoudre la saleté.
• Pressez l’essuie-glace en caoutchouc contre la surface à nettoyer en effectuant un mouvement verticale de haut en bas, la fonction aspiration étant active. Attention: pendant les périodes où les températures sont particulièrement basses, préchauffez les vitres en les vaporisant à une distance d’environ 50 cm.
AACCCCEESSSSOOIIRREESS EENN OOPPTTIIOONN
PETITE EMBOUT (M)
Pour aspirer la saleté des surfaces telles que les joints du carrelage, les montants des portes, les interstices des stores, etc.
EMBOUT (Q)
Pour nettoyer les surfaces textiles telles que canapés, fauteuils, matelas, sièges de voi­ture, etc.
BROSSE POUR ASPIRATION (T)
Pour dépoussiérer les surfaces délicates grâce à ses soies souples, comme les ca­dres, les livres, etc.
LANCE (R)
Pour aspirer à fond les endroits les plus diffi­ciles tels que les plinthes, les plis des cana­pés, des fauteuils, des meubles rembourrés et des sièges de voiture. Le plumeau pour radiateurs (S) fixé au bout de la lance per­met d’éliminer facilement la poussière qui s’est accumulée dans les fissures des radia­teurs.
BROSSE JOKER (F)
Avec la brosse Joker, indiquée pour toutes les surfaces, vous pouvez aspirer tout genre de saleté ou de liquide.
ACCESSOIRE PARQUET (G)
Cet accessoire doit être utilisé exclusive­ment avec la brosse Joker. Placez la brosse joker sur l’accessoire parquet, comme illu­stré à la figure 12. Appliquez la brosse à l’ac­cessoire suivant l’indication de la flèche, de façon à faire correspondre les deux parties et les emboîter. Pour dégager l’accessoire parquet de la brosse Joker, tirez vers l’exté­rieur les deux languettes présentes sur les côtés et soulevez la brosse. (Fig. 13).
UTILISATION DU FER À REPASSER Vaporetto Lecoaspira se transforme rapi­dement en un système de repassage très efficace pour repasser en moins de temps sans se fatiguer. Il suffit pour cela d’y brancher le fer prévu comme acces­soire (modèle PFEU0021). Ce fer peut être acheté dans un des centres d’assi­stance Polti et dans les meilleurs maga­sins d’électroménagers.
S
S
I
I
A
A
Ç
Ç
N
N
A
A
R
R
F
F
35
Page 14
LECOASPIRA 690
• Raccordez le fer à repasser (B2) à la prise
monobloc, en suivant les indications four­nies au paragraphe “Fonctionnement”.
Avant de repasser un tissu, il est toujours opportun de vérifier les symboles sur l'éti­quette de celui-ci, avec les instructions don­nées par le fabricant. Contrôler, sur la base du tableau ci-dessous le genre de repas­sage recommandé.
Repassage à vapeur possible
S
S
I
I
A
A
Ç
Ç
N
N
A
A
R
R
F
F
Pour repasser à sec, tourner le bouton sur la position •••
Repassage à vapeur possible Pour repasser à sec, tourner le bouton sur la position ••
Vérifier la résistance du tissu au repassa­ge à vapeur ou en cas de doute repasser à sec, avec le bouton en position •
- ne pas repasser
- Le repassage à vapeur ou tout traite­ment avec vapeur sont déconseillés
REPASSAGE À VAPEUR
• Pour le repassage à la vapeur, réglez la température du fer en plaçant le bouton de réglage de la température (Y) sur CO­TON-LIN.
• Attendez quelques minutes que le voyant chauffe du fer (X1) s’éteigne pour que la semelle du fer atteigne la température voulue.
• Appuyez sur le bouton demande vapeur (X) pour permettre à la vapeur de sortir.La vapeur cesse de sortir dès que vous relâ­chez le bouton. Au tout début du fonction­nement du fer, il est possible que quelques gouttes d’eau mélangées à la vapeur, s'écoulent par la semelle. Ce phé­nomène est dû à une stabilisation ther­mique imparfaite. Nous vous conseillons par conséquent de diriger le premier jet de vapeur sur un chiffon.
• Pour obtenir un jet de vapeur continu, dé­placez la touche (W1) en avant. La vapeur continuera de sortir même lorsque vous relâcherez le bouton demande vapeur (X). Pour arrêter la sortie de vapeur, déplacez la touche (W1) vers l’arrière.
REMARQUE: lorsque vous utilisez le fer, il est conseillé de régler le jet de vapeur de votre appareil sur le niveau moyen, ou faire quelques essais pour trouver la bonne émission de vapeur adaptée au tissu que vous devez repasser.
REPASSAGE À SEC
• Pour repasser à sec, appuyez sur l’inter-
rupteur chaudière (2), réglez la tempéra­ture du fer en tournant le bouton de ré­glage (Y) sur la position correspondant au type de tissu à repasser. ATTENTION: pour repasser à sec, veiller à ne pas appuyer sur le bouton vapeur (X) car de l’eau pourrait s’écouler de la se­melle.
IMPORTANT
• Ne laissez pas le fer à repasser sans sur­veillance lorsqu’il est en fonction.
• Repassez seulement sur des supports ré­sistants à la chaleur et laissant passer la vapeur.
• En cas de chute accidentelle de l’appareil, le faire contrôler par un Service après vente autorisé car un mauvais fonctionne­ment interne pourrait en limiter la sécurité.
ATTENTION: ne mettez jamais les jambes en dessous de la table à repasser pour travailler assis, afin d'éviter tout risque de brûlures.
EENNTTRREETTIIEENN GGÉÉNNÉÉRRAAL
Avant d’effectuer toute opération d’entretien, veillez à ce que le câble d’alimentation soit débranché du secteur. Après avoir utilisé les brosses, nous conseillons de laisser refroidir les poils dans leur position naturelle, de façon à éviter toute déformation. Vérifiez régulièrement l’état des joints qui se trouvent dans la fiche monobloc (B2). Si né­cessaire, remplacez-les en utilisant la pièce de rechange appropriée. Contrôlez aussi les joints de raccordement des tubes de rallonge (D) et de la poignée (A2). Pour le nettoyage extérieur, utilisez simplement un chiffon humide. Evitez d’utili­ser des solvants ou des détergents qui pour-
L
36
Page 15
LECOASPIRA 690
raient endommager la surface en plastique. Pour nettoyer la cage du filtre à eau “ECOACTIVE-FILTER” ainsi que pour net­toyer et remplacer le filtre éponge, procédez comme indiqué au chapitre “VIDANGE ET NETTOYAGE DU SEAU RÉCOLTEUR”.
FFIILLTTRREE HHEEPPAA LLAAVVAABBLLE
ATTENTION: le filtre de Vaporetto Lecoa­spira est lavable. Pour le nettoyer, procédez de la manière suivante :
• Décrochez la poignée du récipient à eau
(22) et extrayez-le (20) comme indiqué au chapitre “PRÉPARATION A L’UTILISA­TION”.
• Soulevez le levier de décrochement du fil-
tre Hepa (18) et extrayez le filtre de son lo­gement (Fig. 14).
• Rincez le filtre à l’eau courante (froide). Après le lavage, secouez-le doucement pour éliminer tout reste de saleté et l’eau en excès.
REMARQUE: attendez que le filtre sèche naturellement, à distance de toute source de lumière et de chaleur. Il est conseillé d’atten­dre 24 heures avant de remettre le filtre
E
dans l’appareil.
• Si le filtre présente des lacérations, rem­placez-le.
• Il est conseillé de nettoyer le filtre tous les 4 mois.
• Pour une mise en place correcte du filtre Hepa (17), assurez-vous qu’il soit placé dans son logement (19) et qu’il soit en­suite bloqué par le levier (18) (Fig. 14).
ATTENTION:
• Ne nettoyez pas le filtre à la brosse, car cela pourrait l’endommager et provoquer une diminution de sa capacité filtrante.
• N’utilisez pas de détergents, ne frottez pas le filtre et ne le lavez pas au lave-vaisselle.
S
S
I
I
A
A
Ç
Ç
N
N
A
A
R
R
F
F
RRÉÉSSOOLLUUTTIIOONN DDEESS PPRROOBBLLÈÈMMEES
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
L’aspirateur ne démarre pas. Manque de tension. Contrôlez câble, fiche et
La puissance d’aspiration se réduit.
De l’eau sort pendant l’aspira­tion des liquides
L’aspirateur n’aspire pas Intervention du flotteur Éteignez l’aspirateur, rétablis-
L’embout, le flexible ou le tube d’aspiration sont bou­chés.
Le filtre Hepa est épuisé.
L’interrupteur à flotteur est en­crassé
37
S
prise. Nettoyez le filtre et enlevez toute obstruction des conduits et des accessoires.
Suivez les indications du cha­pitre “ENTRETIEN GÉNÉ­RAL”.
Nettoyez le groupe filtre à eau “EcoActive-Filter”
sez le niveau correct d’eau dans le récipient et rallumez l’appareil.
Loading...