POLTI KIT SANI SYSTEM User Manual

KIT SANI SYSTEM POLTI
2
1
9
6
9
Fig.1 Fig.2
8
7
3
4
5
Fig.3
Fig.4
Ed.1Q06
KIT SANI SYSTEM POLTI
Lire attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil.
LEGENDE
1) Témoin distributeur
2) Bouton distribution vapeur
3) Adaptateur pour jet de vapeur concentré
4) Entretoise
5) Brosse
6) Fiche monobloc
7) Bouton blocage fiche monobloc
S
S
I
I
8) Monotube (vapeur - câble d’alimentation)
A
A
9) Flacon jetable HPMED
Ç
Ç
N
N
A
A
R
R
Cet appareil est conforme à la directive 2004/108/CE (EMC) et à la directive 2006/95/CE (basse tension).
La Société POLTI se réserve le droit d’intro­duire toutes modifications techniques qui s’avéreraient néces saires sans aucun préa­vis.
PPRREECCAAUUTTIIOONNSS DD’’EEMMPPLLOOI
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
• L’appareil a été conçu et réalisé pour être uti­lisé dans des environnements fermés, jamais à l’extérieur.
AVANT D’ASSAINIR, IL EST CONSEILLE
DE DIRIGER LE PREMIER JET DE VAPEUR PENDANT ENVIRON 30 SECONDES SUR UN CHIFFON OU VERS LE BAS SANS AC­CROCHER LE FLACON JETABLE (9). CETTE OPERATION PERMET D’OBTENIR LA TEMPERATURE ET LA PRESSION DE FONCTIONNEMENT OPTIMALES.
Avant de traiter des surfaces délicates ou parti-
• culières, lisez les instructions du fabricant et ef­fectuez toujours un test sur une partie cachée ou sur un échantillon. Laissez la partie assainie sécher afin de vérifier qu’il n’y a pas eu de changement de couleur ou de déformation.
• Toute utilisation non conforme aux présentes recommandations annulera la garantie.
• L’installation électrique à laquelle l’appareil est branché doit être réalisée en conformité avec les lois en vigueur.
• Ne touchez jamais l’appareil si vous avez les mains ou les pieds mouillés quand la fiche est branchée.
• N’utilisez pas l’appareil pieds nus.
• N’utilisez pas l’appareil à côté d’un lavabo, d’une baignoire, d’une douche ou d’un réci­pient plein d’eau.
• N’immergez jamais l’appareil, le câble ou les fiches dans l’eau ou dans d’autres liquides.
• Il est interdit d’utiliser l’appareil en cas de dan­ger d’explosion.
• N’utilisez pas le produit en présence de sub­stances toxiques.
• Ne posez pas l’appareil chaud sur une sur­face sensible à la chaleur.
• Conservez l’appareil à l’abri des agents atmo­sphériques.
• Ne placez pas l’appareil à proximité de four­neaux allumés, radiateurs électriques ou toute autre source de chaleur.
• N’exposez pas l’appareil à des températures extrêmes.
• Ne laissez jamais des enfants ou des person-
I
nes ne connaissant pas le fonctionnement de l’appareil utiliser cet appareil.
• N’appuyez pas trop fort sur les touches et évi­tez d’utiliser des objets pointus tels que stylos, etc.
• Posez toujours l’appareil sur des surfaces sta­bles.
• En cas de chute accidentelle de l’appareil, fai­tes-le vérifier par un service après-vente agréé car un mauvais fonctionnement interne pourrait en limiter la sécurité.
• En cas de panne ou de mauvais fonctionne­ment, éteignez l’appareil et n’essayez jamais de le démonter mais adressez-vous à un ser­vice après-vente agréé.
• Pour ne pas compromettre la sécurité de l’ap­pareil, utilisez exclusivement des pièces déta­chées et des accessoires d’origine.
• N’enroulez pas le câble d’alimentation autour de l’appareil et surtout pas si l’appareil est chaud.
• Ne dirigez jamais le jet de vapeur sur des ap­pareils électriques et/ou électroniques.
• Laissez refroidir l’appareil avant de procéder à son nettoyage.
• Avant de ranger l’appareil, assurez-vous qu’il soit complètement froid.
10
KIT SANI SYSTEM POLTI
• Cet appareil est doté d’un système de sécu­rité dont le remplacement nécessite l’interven­tion d’un technicien autorisé.
• Ne dirigez jamais le jet de vapeur vers des déchets, personnes ou animaux.
• Ne touchez jamais avec la main la sortie va­peur.
ATTENTION: Risque de brûlures
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par les personnes (y compris les enfants) dont les ca­pacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ni par celles n’ayant pas l’expé­rience et les connaissances voulues ou qui n’ont pas reçu les instructions nécessaires sur son emploi correct, à moins d’être surveillées par une personne responsable de leur sécu­rité.
• Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
• N’utilisez pas l’appareil en cas de chute, dom­mages visibles ou pertes.
ATTENTION: température élevée. Danger de brûlure ! Ne pas toucher les parties indiquées sur le produit
ATTENTION: Evitez d’employer des produits chimiques non recommandés par le fabri­cant. Polti S.p.a. garantit le fonctionnement cor­rect du système si l’appareil est utilisé en combinaison avec HPMed. Dans le cas contraire, la société Polti décline toute responsabilité et la garantie est an­nulée.
UUTTIILLIISSAATTIIOONN CCOORRRREECCTTEE DDE
LL’’AAPPPPAARREEIILL
L’appareil est destiné à un usage professionnel, conformément aux descriptions et aux instruc­tions contenues dans le présent manuel. Il distribue de la vapeur saturée à haute tempé­rature en combinaison avec l’assainissant HP­MED. Le système est en mesure de réduire la charge bactérienne, fongique et virale des surfa­ces d’application. Cela permet de réduire le ri-
E
sque d’infections croisées. Lisez attentivement le présent manuel et conservez-le pour réfé­rence.
Polti S.p.A. et ses distributeurs déclinent toute responsabilité pour tout accident dû à une utilisation de cet appareil non conforme aux présentes recommandations.
AATTTTEENNTTIIOONN
Directive 2002/96/CE (Déchets d’équipements électriques et électroniques - DEEE): informations aux utilisateurs Ce produit est conforme à la Directive EU 2002/96/CE.
Le symbole de la poubelle barrée sur l’appareil indique que l’appareil doit être éliminé à part lorsqu’il n’est plus utilisable et non pas avec les ordures ménagères.
L’utilisateur est tenu de porter l’appareil hors d’usage à un centre de collecte spécialisé. Le tri approprié des déchets permet d’acheminer l’appareil vers le recyclage, le traitement et l’éli­mination écologiquement compatible. Il contri­bue à éviter les effets négatifs possibles sur l’environnement et sur la santé, tout en favori­sant le recyclage des matériaux dont est consti­tué le produit. L’élimination non conforme du produit par le pro­priétaire entraîne l’application des sanctions ad­ministratives prévues par la législation en vi­gueur.
HHPPMMEED
HPMed est, de par ses caractéristiques, l’adju­vant idéal pour une action assainissante effi­cace de la vapeur saturée à haute température distribuée par Sani System Polti. Le système est en mesure d’assainir toutes les surfaces présentant un risque de contamination par des organismes pathogènes tels que bacté­ries, champignons et virus. En association avec la vapeur de Sani System Polti, HPMed élimine également les odeurs. Mode d’emploi: Reliez le flacon jetable au di­stributeur comme décrit au paragraphe « FLA­CON JETABLE HPMED ». Allumez la machine en suivant les instructions du fabricant. Lorsqu’elle est prête à l’emploi, di-
D
S
S
I
I
A
A
Ç
Ç
N
N
A
A
R
R
11
KIT SANI SYSTEM POLTI
stribuez la vapeur et l’assainissant HPMED. Le produit, mélangé avec la vapeur, sèche dans un délai de 30 secondes à une minute en fonction des conditions ambiantes.
Avertissements: Garder hors de portée des en­fants. Ne pas avaler. En cas de contact avec les yeux, rincer abondamment avec de l’eau et con­sulter un médecin. Fiche de sécurité à disposition des utilisateurs professionnels. Exclusivement à usage professionnel.
S
S
HPMED est un détergent assainissant pour sur-
I
I
faces dures.
A
A
Ç
Contient < 5 % de tensioactifs non ioniques.
Ç
N
N
(Règ. CEE 648/2004)
A
A
R
R
Branchez le monobloc (6) à votre générateur de
• vapeur, comme décrit dans le manuel d’emploi.
• Branchez le flacon jetable au distributeur, comme décrit au paragraphe « FLACON JE­TABLE HPMED ».
IMPORTANT: si votre générateur de vapeur dispose de la fonction nettoyante, celle-ci ne doit pas être activée durant l’utilisation du KIT SANI SYSTEM POLTI.
• Allumez votre générateur de vapeur, comme décrit dans le manuel d’emploi.
• Réglez le débit de vapeur du générateur de vapeur sur un niveau moyen, ne réglez pas
le pistolet à la valeur maximale.
• Attendez que le témoin distributeur (1) s’é-
teigne. L’extinction du témoin distributeur indi­que que la résistance à l’intérieur du distribu­teur a atteint la température de service.
• Appuyez sur le bouton de distribution vapeur (2) pour distribuer de la vapeur. Le bouton de distribution vapeur (2) est en “position de sécurité”, de manière à éviter toute distribution accidentelle de vapeur.
N.B.:
• Durant l’utilisation, le témoin distributeur (1) s’allume et s’éteint. Cela indique que la rési­stance électrique fonctionne pour maintenir constante la température dans le distributeur. Par conséquent, il est possible de continuer l’opération d’assainissement car le phé­nomène est tout à fait normal.
PPRREEPPAARRAATTIIOON
MMOODDEE DD’’EEMMPPLLOOI
N
I
AVANT D’ASSAINIR, IL EST CONSEILLE DE DIRIGER LE PREMIER JET DE VAPEUR PENDANT ENVIRON 30 SECONDES SUR UN CHIFFON OU VERS LE BAS SANS AC­CROCHER LE FLACON JETABLE (9). CETTE OPERATION PERMET D’OBTENIR LA TEMPERATURE ET LA PRESSION DE FONCTIONNEMENT OPTIMALES.
MMOODDAALLIITTEESS DD’’UUTTIILLIISSAATTIIOON
Avant de traiter des surfaces délicates ou parti­culières avec le système d’assainissement SANI SYSTEM POLTI, consultez les instruc­tions du fabricant et procédez en effectuant toujours un essai sur une partie cachée ou sur un échantillon. Laissez la partie assainie sécher afin de vérifier qu’il n’y a eu aucun changement de couleur ou de déformation.
Avant d’assainir, vérifiez que la surface à traiter est propre. En cas de saleté visible, la­vez la surface avant de l’assainir. Distribuez de la vapeur pendant 2 secondes vers le bas afin d’amener en température tous les composants de la machine et éviter ainsi la formation de condensation. Placez le
distributeur perpendiculairement à la surface à assainir et maintenez la distance de 10 cm four­nie par l’entretoise en évitant le contact direct de celle-ci avec la surface. Distribuez la vapeur en continu en faisant des mouvements répétés « en pinceau » sur la surface à assainir. Des traitements périodiques assurent une plus grande efficacité d’assainissement des surfaces traitées. SANI SYSTEM POLTI distribue de la vapeur sa­turée à haute température qui, associée à HP­MED, sèche habituellement sans laisser de rési­dus, dans un délai de 30 secondes à 1 minute, selon les conditions ambiantes. Pour l’assainissement de conduites, évacua­tions, etc., branchez au distributeur l’adaptateur (3) qui permet de distribuer un jet de vapeur concentré. Vérifiez avant l’emploi que le maté­riau traité résiste aux températures élevées.
N
12
KIT SANI SYSTEM POLTI
FFLLAACCOONN JJEETTAABBLLEE HHPPMMEED
• Dévissez le bouchon du flacon jetable.
• Vissez le flacon (9) au distributeur de SANI
SYSTEM POLTI (fig.1). Lorsque le niveau de HPMED contenu dans le flacon jetable descend au-dessous du niveau minimal indiqué sur l’étiquette, remplacez le fla­con. Une fois le flacon ouvert et utilisé sur le distribu­teur, l’efficacité assainissante est garantie pen­dant 7 jours. Passé ce délai, il est conseillé de remplacer le flacon partiellement utilisé par un flacon neuf. Ne remplissez pas de nouveau le flacon jetable.
BBRRAANNCCHHEEMMEENNTT AACCCCEESSSSOOIIRREES
Il est possible de brancher les accessoires sui­vants sur le distributeur:
Entretoise (3): l’entretoise permet de maintenir la bonne distance pour assainir la surface à trai­ter. Pour monter l’accessoire entretoise, mettez la pointe du distributeur dans l’anneau de l’entre­toise, d’abord depuis la partie opposée à celle de la vis de fixation, ensuite faites correspondre l’anneau de l’entretoise avec la pointe du distri­buteur et fixez le tout en serrant la vis de fixation (fig.2)
Adaptateur pour jet de vapeur concentré (4):
cet accessoire permet de distribuer un jet de va­peur concentré. Pour monter cet accessoire, fai­tes correspondre les petites dents présentes sur l’adaptateur avec les logements situés sur la pointe du distributeur. Mettez l’accessoire sur le distributeur en le poussant bien à fond et faites­le tourner dans le sens des aiguilles d’une mon­tre (fig.3).
D
S
MMAAIINNTTEENNAANNCCE
Avant d’effectuer toute opération de mainte­nance, débranchez toujours la prise d’ali­mentation du réseau électrique et laissez l’appareil refroidir avant d’intervenir.
Si le monotube est déchiré, il faut procéder à son remplacement dans un centre d’assistance autorisé.
Nettoyage de la buse du distributeur
Effectuez le nettoyage de la buse de distribution toutes les 10-15 heures d’utilisation. Procédez au nettoyage de la buse de distribu­tion au moyen de la petite brosse (5) fournie, en la faisant glisser à l’intérieur du tube de manière à éliminer toute trace de calcaire (fig.4).
Nettoyage externe
Pour le nettoyage externe de l’appareil, il est re­commandé d’utiliser un chiffon humide. Evitez d’utiliser des solvants ou des détergents qui pourraient endommager les surfaces. Faites particulièrement attention au nettoyage externe de l’appareil quand vous passez d’un environnement à l’autre, nettoyez également les roues.
ATTENTION: Pour toutes les autres procédu­res de maintenance et les interventions spé­cifiques, adressez-vous à un centre d’assi­stance autorisé. Ne tentez jamais de démonter l’appareil ou de l’ouvrir.
E
S
S
I
I
A
A
Ç
Ç
N
N
A
A
R
R
RRAANNGGEEMMEENNTT DDEE LL’’AAPPPPAARREEIIL
Après avoir utilisé l’appareil, rangez-le dans un endroit sec et propre, débranché du réseau électrique, à l’abri de sources de chaleur et d’a­gents atmosphériques. N’exposez pas l’appareil à des températures extrêmes.
L
13
Loading...