MINI TURBO BRUSH MINI
CEPILLO TURBO
MINITURBO ESCOVA
| 4 |
Page 5
VÍTEJTE VE SVĚTĚ FORZASPIRA
BEZSÁČKOVÝ VYSAVAČ
4-STUPŇOVÝ FILTRAČNÍ SYSTÉM SHEPA FILTREM JE ZÁRUKOU, ŽE ZVYSAVAČE BUDE
VYCHÁZET DOKONALE ČISTÝ VZDUCH. DÍKY EKOAKTIVNÍMU FILTRU JIŽ NIKDY NEMUSÍTE
MANIPULOVAT SE SÁČKY PLNÝMI PRACHU.
| 17 |
Page 6
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
DŮLEŽITÁ OPATŘENÍ PRO POUŽÍVÁNÍ
VAROVÁNÍ! PŘED POUŽITÍM PŘÍSTROJE SI PEČLIVĚ
PŘEČTĚTE VŠECHNY POKYNY A UPOZORNĚNÍ V NÁVODU
I NA SAMOTNÉM PŘÍSTROJI.
Společnost Polti SpA odmítá jakoukoliv odpovědnost za
případné nehody vzniklé v důsledku používání tohoto
spotřebiče.
S
právné použití výrobku je pouze takové, jaké je uvedeno v
podrobném popisu v tomto návodu k použití.
Jakékoli použití, které není v souladu s těmito pokyny, ruší
platnost záruky.
• Nikdy nerozebírejte pří
romě činností uvedených v tomto návodu. V případě poruchy
k
stroj a neprovádějte údržbu spotřebiče
nebo závady se nepokoušejte spotřebič sami opravovat. Pokud
došlo k těžkému nárazu, pádu, poškození nebo pádu do vody,
přístroj nemusí být bezpečný. Nesprávné používání nebo
nedodržení pokynů uvedených vpříručce může vést k
závažným nehodám. Vždy kontaktujte autorizova
ná servisní
centra.
• Te
nto přístroj mohou používat děti starší 8 let a lidé se
sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi
nebo nezkušené osoby pouze tehdy, jsou-li předem poučeni o
jeho bezpečném použití, a pouze v případě, jsou-li informováni
o nebezpečí souvisejících s výrobkem. Děti si se spotřebičem
nesmí hrát. Děti nesmí provádět čištění a údržbu přístroje bez
dozoru dospělé osoby. Uchovávejte přístroj a napájecí kabel
mimo dosah dětí mladších 8 let.
• Všechny části obalu uchovávejte mimo dosah dětí, nejsou to
hračky. Igelitový sáček uchovávejte mimo dosah dětí:
nebezpečí udušení.
• Tento přístroj je určen výhradně pro použití v domácnosti. Aby
se snížilo riziko nehod, včetně požárů, úrazů elektrickým
| 18 |
Page 7
proudem, zranění a opaření, a to při použití i během přípravy,
údržby a skladování, vždy dodržujte základní bezpečnostní
opatření uvedená v tomto návodu.
RIZIKA SPOJENÁ S NAPÁJENÍM
– ÚRAZ ELEKTRICKÝM
PROUDEM
• Systém uzemnění a vysoce citlivý jistič reziduálního proudu,
doplněný magnetotermickým přerušovačem pro váš domácí
systém, zaručuje bezpečné používání elektrických spotřebičů.
Proto v zájmu vlastní bezpečnosti zkontrolujte, zda elektrický
systém, ke kterému je zařízení připojeno, vyhovuje
současným platným zákonům.
• Nepřipojujte spotřebič k elektrické síti v případě, že napětí
Produkt připojujte pouze do jedné zásuvky s proudem, který
je kompatibilní s dodanou zástrčkou spotřebiče.
• Elektrické prodlužovací kabely, které jsou nevhodné pro
jmenovitý výkon, nebo které nejsou v souladu s právními
předpisy, se mohou přehřívat a může dojít ke zkratu, požáru,
výpadku proudu nebo poškozen
í zařízení. Používejte pouze
certifikované prodlužovací kabely, vhodné pro jmenovitý
výkon, podporující 10A.
• Při vytahování zástrčky ze zásuvky nikdy netahejte za
napájecí kabel. Může dojít kpoškození kabelu. Kabel vždy
uchopte za zástrčku.
• Pokud přístroj není v provozu, a před každou přípravou,
údržbou nebo čištěním vždy přístroj odpojte ze sítě.
• Je-li spotřebič zapojen do sítě, nesmí být ponechán bez
dozoru.
• Před připojením spotřebiče do elektrické sítě a před použitím
přístroje vždy odmotejte celý kabel. Přístroj používejte
výhradně se zcela odvinutým kabelem.
• Netahejte a neškubejte za kabel, nevystavujte jej pnutí
(kroucení, mačkání nebo nadměrnému napnutí). Kabel
uchovávejte v bezpečné vzdálenosti od tepelných zdrojů
| 19 |
Page 8
a/nebo ostrých povrchů a předmětů. Vyvarujte se přivření
kabelů mezi dveřmi a okny. Netahejte kabel těsně kolem
rohů. Vyvarujte se šlapání po kabelu. Nepokládejte spotřebič
na kabel. Neomotávejte napájecí kabel kolem spotřebiče, a to
zejména tehdy, je-li tento spotřebič horký.
• Nenahrazujte zástrčku na napájecím kabelu za jinou.
• Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být vyměněn
výrobcem, jeho servisním zástupcem nebo obdobně
kvalifikovanými pracovník
y, aby se předešlo možnému
nebezpečí. Je-li napájecí kabel poškozen, přístroj nezapínejte a
nepoužívejte jej.
• Nedotýkejte se spotřebiče a nepoužívejte jej, jste-li naboso a/
nebo máte-li mokré nohy nebo jiné části těla.
• Nepoužívejte přístroj v blízkosti nádob plných vody, např.
umyvadla, vany a bazény.
• Neponořujte spotřebič včetně napájecího kabelu a zástrčky do
vody nebo jiných kapalin.
RIZIKA BĚHEM POUŽÍVÁNÍ PRODUKTU – PORANĚNÍ/OPAŘENÍ
• Výrobek nesmí být používán vmístech, kde hrozí nebezpečí
prostředky a jiné agresivní látky. Manipulace a odstraňování
nebezpečných látek musí být prováděna podle pokynů výrobců
těchto látek.
• Nevysávejte výbušné prášky a kapaliny, uhlovodíky, otevřený
plamen nebo extrémně horké předměty.
• Nepřibližujte žádné části těla do blízkosti nasávání přístroje a
jiných pohyblivých částí spotřebiče.
• Nepokoušejte se vysávat osoby ani zvířata.
• Jestliže přístroj právě nepoužíváte, smotejte kabel.
• Neumísťujte přístroj v blízkosti zdrojů tepla, jako jsou krby,
kamna a pece.
• Neblokujte otvory a mřížky spotřebiče.
• Během používání udržujte přístroj vevodorovné poloze na
stabilním povrchu.
| 20 |
Page 9
LEGENDA K OBRÁZKŮM
1) 1Hlavní vypínač
2) Tlačítko pro smotání kabelu
3) Rukojeť na přenášení
4) Rukojeť zásobníku
5) Zadní kolečka
6) Nádržka na vodu ekoaktivního filtru
7) Stupeň MAX (obr. 3)
8) Mřížka výstupu vzduchu
9) Víko filtru (obr. 13)
10) 9a)
12) 10a) Držák HEPA filtru (obr. 14)
13) 11) Víko boxu na příslušenství
14) 12) Kolečka
15) 13) Zástrčka napájecího kabelu
16) 14) Kontrolky
17) 15) Přípojka
18) 16) Soustava ekoaktivního vodního filtru
19) 17) Víko filtru
20) 17a) Těleso filtru sjemným sítem
21) 17b) Houbový filtr
22) 17c) Hubice filtru
23) 18) Tlačítko ON/OFF a tlačítko pro
zvýšení sacího výkonu
24) 19) Tlačítko pro snížení sacího výkonu
Páčky pro otevření víka filtru (obr. 13)
11) 10) HEPA filtr (obr. 15)
SPRÁVNÉ POUŽITÍ PRODUKTU
Tento přístroj je určen
použití jako vysavač svodním filtrem vsouladu
s popisem a pokyny uvedenými v tomto
návodu k použití. Přečtěte si prosím tyto
pokyny pečlivě a uchovejte si je. Pokud návod
ztratíte, můžete do něj nahlédnout na
webových stránkách společnosti www.polti.cz
a/nebo si jej ztěchto stránek stáhnout. Vysavač
používejte výhradně kvysávání nečistot
vdomácím prostředí.
Nevysávejte úlomky, křídu, cement ani jiné
nečistoty na staveništi nebo po pokládání cihel.
Nevysávejte zeminu, hlínu, písek apod.
Nevysávejte popel, saze ani jiné zbytky po
spalování (krby, grily, apod.).
Nevysávejte tiskárny, kopírky, tonery ani
inkoustový prášek.
Nevysávejte špičaté, ostré a ztvrdlé/tuhé
předměty.
Spotřebič pracuje správně pouze tehdy, je-li
vložený kolektor/sběrná nádoba a jsou-li
namontovány všechny potřebné komponenty.
Správné použití výrobku je jen podle
podrobného popisu v tomto návodu k použití.
Jakékoliv jiné použití může spotřebič poškodit a
způsobit zánik záruky.
ýhradně pro domácí
v
DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ *
20) Tlačítko „Pauza“
21) Tlačítko „+“
22) Tlačítko „-„
23) Víko prostoru pro baterie
PŘÍSLUŠENSTVÍ
A) Teleskopická trubice
A1) Tlačítko pro povolení teleskopické
trubice
B) Kartáč na vysávání kapalin
C) Univerzální kartáč
C1) Přepínač kartáčů
D) Hadice
D1) Sací otvor
E) Malá sací hubice
F) Nástavec na čištění rohů/soklů
G) Kulatý prachový kartáč
I) Přípravek Bioecologico
N) Turbo kartáč mini *
O) Kartáč na parkety **
P) Kryty na kolečka pro dřevěné podlahy**
P1) Přípojky na kryty koleček
W) Plovák
Z) Kartáček na čištění vodní nádržky
* pouze u modelu Allergy Turbo
** pouze u modelů Allergy Turbo/Allergy Parquet
INFORMACE PRO UŽIVATELE
Podle směrnice 2012/19/EU o elektrických a
elektronických spotřebičích nesmí být tento
spotřebič likvidován společně skomunálním
odpadem, ale musí být odevzdán do
oficiálního sběrného místa. Tento přístroj je v
souladu se směrnicí EU 2011/65/EU.
Symbol přeškrtnutého koše na
spotřebiči znamená, že po uplynutí
jeho životnosti musí být výrobek
likvidován odděleně od komunálního
odpadu. Po ukončení životnosti spotřebiče je
uživatel odpovědný za jeho odevzdání do
příslušného sběrného zařízení pro elektrický a
elektronický odpad. Vhodně tříděný sběr
umožňující recyklaci, zpracování a
environmentálně kompatibilní likvidaci
pomáhá zabraňovat negativním účinkům na
životní prostředí a lidské zdraví, podporuje
také recyklaci materiálů, ze kterých je
produkt vyroben. Nezákonná likvidace
vlastníkem může znamenat uplatnění
administrativních sankcí představovaných
platnou legislativou.
Společnost Polti S.p.A si vyhrazuje právo na
změnu specifikace zařízení nebo příslušenst
bez předchozího upozornění.
| 21 |
ví
Page 10
PŘÍPRAVA SPOTŘEBIČE
• Vyjměte nádržku na vodu (6) zpřístroje a
držte ji za úchyt (4) (obr. 1).
• Vyjměte sestavu filtru (16) (obr. 2).
• Nádržku (6) naplňte vodou zkohoutku až
kindikátoru MAX H2O (7) – viz obrázek 3.
Požadované množství vody je 800ml.
• Vložte sestavu filtru (16) do nádržky (6) a
dbejte na správné vyrovnání.
• Nádržku na vodu (6) vložte zpět do
přístroje, přičemž postupujte vopačném
pořadí.
• Sací otvor (D1) hadice (D) nasuňte do
přípojky (15) (obr. 4).
• Pouze u modelu Allergy Turbo: vložte
baterie do rukojeti sdálkovým ovládáním –
viz kapitola „Výměna baterií vdálkovém
ovladači“.
• BATERIE NEJSOU SOUČÁSTÍ DODÁVKY.
OBSLUHA SPOTŘEBIČE
• Uchopte kabel (13) za zástrčku a celý jej
vymotejte ze svého uložení (obr. 5).
• Zapojte kabel do vhodné elektrické zásuvky.
• Stiskněte hlavní vypínač (1) (obr. 6). První
stupeň kontrolek (14) začne blikat. To
znamená, že spotřebič je vklidovém režimu
(pauza). Stiskněte a držte tlačítko (18) déle
než jednu vteřinu a pak jej uvolněte. Přístroj
začne běžet na nejnižší rychlost a první
kontrolka (14) bude trvale svítit svítit.
• Přístroj má čtyři úrovně výkonu. Minimální
stupeň doporučujeme používat na záclony,
střední/nízký stupeň na pohovky, křesla a
polštáře, střední/vysoký stupeň používejte na
koberce a nejvyšší stupeň je vhodný na
podlahy a tvrdé povrchy (keramika, mramor,
apod.).
• Tlačítko (18) slouží ke zvýšení rychlosti. Při
každém stisknutí tlačítka (18) motor zvýší
výkon o jeden stupeň. Při každém zvýšení
rychlosti se rozsvítí další úroveň kontrolek.
• Tlačítko (19) slouží ke snížení rychlosti. Při
každém snížení rychlosti zhasne další úroveň
kontrolek.
• Chcete-li uvést spotřebič zpět do klidového
režimu (pauza), stiskněte a držte tlačítko (18)
déle než jednu vteřinu, poté jej uvolněte.
OBSLUHA POMOCÍ DÁLKOVÉHO
OVLADAČE
Pouze pro modely Allergy Turbo:
• Spotřebič Lecologico Vám nabízí výhodu
bsluhy pomocí tlačítek umístěných na
o
přístroji nebo na rukojeti sdálkovým
ovládáním. Vdruhém případě můžete
ovládat veškeré funkce přístroje, aniž byste
se museli ohýbat.
• Stiskněte tlačítko (20). Spotřebič se spustí
vrežimu snejnižší rychlostí a rozsvítí se
první kontrolka (14).
• Chcete-li zvýšit rychlost, stiskněte tlačítko
(21). Při každém stisknutí tlačítka (21) se
výkon motoru zvýší o jeden stupeň. Při
každém zvýšení rychlosti se rozsvítí další
úroveň kontrolek.
• Stisknutím tlačítka (22) naopak snížíte
rychlost. Při každém stisknutí tohoto
tlačítka dojde ke snížení výkonu motoru a
kzhasnutí další úrovně kontrolek.
• Chcete-li uvést spotřebič zpět do klidového
režimu (pauza), přidržte tlačítko (20).
FUNKCE TURBO
Pouze pro modely Allergy Turbo:
Funkce
využívat vyšší sací výkon.
Obsluha:
• Nasta
• Stiskněte tlačítko (18) nebo (21). Vtomto
POZNÁMKA: Po
funkce Turbo není možné ji znovu spustit.
Turbo umožňuje po omezenou dobu
vte sací výkon na čtvrtý stupeň
(všechny čtyři kontrolky (14) svítí).
okamžiku se sací výkon přístroje zvýší po
dobu 10 vteřin a poté se vrátí na čtvrtý
stupeň. Funkce Turbo je indikována
postupným rozsvícením kontrolek (14).
dobu 20 vteřin po ukončení
SUCHÉ A MOKRÉ VYSÁVÁNÍ
Přístroj lze použít stejným způsobem na
vysávání prachu nebo omezeného množství
kapalin. Je-li voda vnádržce velmi znečištěná,
vyměňte ji – viz kapitola „Vyprázdnění a
čištění nádržky svodou“. Jakmile nečistoty
nahromaděné vnádržce svodou (6)
dosáhnou maximální přípustné hladiny,
bezpečnostní plovák (W) automaticky zastaví
sání
. Motor se bude točit slyšitelně rychleji. Po
vteřinách se přístroj automaticky pozastaví
10
| 22 |
Page 11
a čtyři kontrolky (14) začnou blikat. Chcete-li
pokračovat včištění, proveďte operace
popisované vkapitole „Vyprázdnění a čištění
nádržky svodou“ a poté doplňte hladinu
vody vnádržce.
BIOECOLOGICO (I)
Bi
oecologico je protipěnivý deodorační
přípravek sobsahem přírodních látek.
Zabraňuje tvorbě pěny uvnitř vodního filtru a
tím zajišťuje správné fungování přístroje. Po
rozpuštění uvnitř nádoby na sběr nečistot
působí také jako účinný deodorant a díky
přírodním látkám, které obsahuje, zabraňuje
nepříjemným pachům uvnitř sběrné nádoby a
do okolního prostředí uvolňuje svěží čistou
vůni.
VAROVÁNÍ:
- Uchovávejte mimo dosah dětí.
- VPŘÍPADĚ POŽITÍ: vypláchněte ústa,
NEVYVOLÁVEJTE zvracení. Ihned
kontaktujte lékaře nebo TOXIKOLOGICKÉ
STŘEDISKO.
- Vyvarujte se kontaktu sočima, pokožkou a
oděvem.
- Vyvarujte se uvolnění přípravku do životního
prostředí.
- Přípravek likvidujte vsouladu smístními
předpisy.
OBSAHUJE: Eugenol, Citral, Cinnamal – může
vyvolat alergické reakce.
Obsah ampule: 5ml
Přípravek Bioecologico seženete ve všech
větších prodejnách domácích spotřebičů nebo
na internetových stránkách www.polti.cz.
JAK POUŽÍVAT PŘÍPRAVEK
BIOECOLOGICO
- Dle popisu vtéto příručce přidejte vodu do
vodního filtru.
- Ampuli spřípravkem před použitím důkladně
protřepte.
- Ohněte a odlomte uzávěr ampule.
- Obsah ampule nalijte do kolektoru vodního
filtru.
POZNÁMKA: Použijte vždy 1 ampuli na jedno
použití. Případná změna barvy kapaliny nemá
vliv na účinnost produktu.
VYPRÁZDNĚNÍ A ČIŠTĚNÍ
NÁDRŽKY SVODOU (6)
Hlavním vypínačem (1) vypněte přístroj a
odpojte napájecí kabel. Toto opatření resetuje
také bezpečnostní zařízení. Vyjměte nádržku
(6) zpřístroje a držte ji za úchyt (4) (obr. 1).
Vyjměte sestavu filtru (16) (obr. 2) a bočním
výtokem (obr. 7) sestavu vyprázdněte a poté
vypláchněte. Chcete-li pokračovat vpráci,
naplňte nádržku vodou.
Sestavte filtr a vložte jej z
Spotřebič je nyní připraven kuložení.
POZNÁMKA: voda vnádržce sice nepoškozuje
přístroj, ale před uložením přístroje přesto
doporučujeme nádržku vyprázdnit. Jednou
znejvětších výhod přístroje Lecologico je, že jej
můžete uložit čistý, na rozdíl od vysavačů svaky,
které ukládáte i snečistotami uvnitř.
pět do přístroje.
POUŽÍVÁNÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ
Příslušenství je možné připojit přímo khadici
(D) nebo kteleskopické trubici (A).
Používání teleskopické trubice (A)
Chcete-li prodloužit nebo zkrátit délku
teleskopické trubice (A), stiskněte uvolňovací
tlačítko (A1) – viz obr. 8 – a upravte délku
trubice dle potřeby.
Použití kartáče na vysávání kapalin (B)
Kartáč na vysávání kapalin lze použít pro vysávání
kapalin i pevných látek na jakémkoliv povrchu.
Použití univerzálního kartáče (C)
Připojte kartáč na teleskopickou trubici.
Nohou stiskněte přepínač kartáče (C1). Pro
všechny povrchy bez koberců doporučujeme
použít kartáč srozšířenými štětinami. Na
koberce doporučujeme přepnout do polohy
bez kartáče.
POZNÁMKA: Tímto kartáčem nevysávejte
kapaliny.
Malá sací hubice (E)
Malou sací hubici doporučujeme používat na
čištění čalouněných povrchů, jako jsou
pohovky a jejich spoje, křesla, matrace,
automobilové sedačky a čalounění vozu,
apod.
Nástavec na čištění rohů/soklů (F)
Nástavec (F) doporučujeme pro důkladné
vysávání obtížně přístupných míst, jako jsou
sokly, záhyby pohovky, křesla, čalouněný
nábytek a čalounění automobilů.
| 23 |
Page 12
Kulatý kartáč na prach (G)
Kulatý kartáč na prach má měkké štětiny pro
čištění choulostivých povrchů, jako jsou rámy,
knihy apod.
Turbo kartáč Mini (N)
Pouze pro model Allergy Turbo.
Kartáč Turbo Mini doporučujeme především
pro čištění pohovek a křesel, čalounění
vautomobilech, textilií na stěnách, apod.
POUŽÍVÁNÍ DRŽÁKU PŘÍSLUŠENSTVÍ
Držák příslušenství umožňuje připevnit trubici
skartáčem ktělesu přístroje.
Přemístění na přístroji: zasuňte drážku na
zadní straně kartáče do vodítka na držáku
příslušenství (obr. 11).
ČIŠTĚNÍ SESTAVY VODNÍHO
FILTRU (16)
Snadno odstraňuje prach, lupy a zbytky
textilií. Je užitečný také pro prevenci alergií,
protože mechanické rotování kartáče pomáhá
dokonale vysávat zvířecí chlupy.
Kartáč Turbo Mini má také nástavec
sgumovými štětinami, který je vhodný pro
odstranění odolných nečistot. Chcete-li
odebrat nástavec se štětinami, stiskněte dva
čepy po stranách kartáče a poté jej vyjměte
(obr. 16) (nástavec stěmito štětinami
nepoužívejte na choulostivé povrchy).
Pro vyčištění kartáče Turbo Mini otočte matici
a vyjměte horní část kartáče – viz obr. 17.
Vyčistěte vnitřek kartáče a znovu jej nasaďte
opačným postupem.
Kartáč na parkety (O)
Pouze pro modely Allergy Turbo/Allergy
Parquet.
Kartáč na parkety je určen kčištění
choulostivých povrchů. Štětiny a kolečka
kartáče jsou vyrobena ze speciálně
navrženého materiálu, který zabraňuje
poškození takových povrchů.
Kryty koleček na dřevěné podlahy (P)
Pouze pro modely Allergy Turbo/Allergy
Parquet.
Abyste zabránili poškození dřevěných podlah,
měli byste používat tyto speciální ochranné
kryty (P). Jednoduše nasaďte dva spoje (P1)
do pouzder na spodní části spotřebiče (obr.
13). Demontáž krytů provedete jednoduše
stisknutím dvou spojů (P1) směrem dovnitř a
zvednutím krytu.
AUTOMATICKÉ NAVÍJENÍ KABELU
Než uložíte Váš přístroj, stisknutím tlačítka (2)
naviňte napájecí kabel – viz obrázek 11. Během
navíjení kabel sledujte a případně narovnejte.
• Vy
tahujte hubici (17c), dokud se neuvolní
zkrytu filtru. Oddělte těleso krytu (17a) ze
sestavy filtru (17).
• Vyjměte houbový filtr (17b). Je-li filtr
poškozený, vyměňte jej. Všechny
komponenty opláchněte pod tekoucí
vodou. Před vložením zpět do přístroje
nechte houbový filtr důkladně vyschnout.
• Filtr sestavte opačným postupem oproti
demontáži.
Poznámka: ujistěte se, že hubice filtru (17c) je
správně umístěna a zkontrolujte, zda je šipka
na
hubici vyrovnána se zářezem ve spodní
části krytu filtru (17a) (obr. 12).
• Je-li potřeba vyměnit filtr, použijte vždy
výhradně originální filtr, který je dostupný
ve všech Technických servisních střediscích
společnosti POLTI.
• Pro snadné čištění nádržky svodou (6)
dodáváme čisticí kartáč
• (Z). Tento kartáč lze použít také kčištění
hadicových přípojek a vnitřků příslušenství.
• POZNÁMKA: Tento kartáč nepoužívejte
kčištění vnějších částí přístroje.
ČIŠTĚNÍ HEPA FILTRU (10)
Při čištění HEPA filtru postupujte následujícím
způsobem:
• Stiskněte obě páčky na krytu filtru (9a) a
vytáhněte kryt (9) (obr. 14).
• Otočte držák filtru (10a) dle vyobrazení na
obr. 15 a vyjměte Hepa filtr (10) (obr. 15).
• Opláchněte filtr pod studenou tekoucí
vodou. Po umytí jej jemně oklepejte, abyste
odstranili případné zbytky nečistot a
přebytečnou vodu.
• POZNÁMKA: nechte filtr přirozeně
uschnout, mimo přímé světlo a teplo. Před
opětovnou montáží filtru do spotřebiče
vyčkejte 24 hodin.
• Je-li filtr poškozený/roztržený, vyměňte jej.
| 24 |
Page 13
• Filtr čistěte jednou za čtyři měsíce.
VAROVÁNÍ: Nemyjte filtr kartáčkem. Mohlo
by dojít kjeho poškození a ke snížení filtrační
kapacity. Nepoužívejte čisticí prostředky,
neseškrabávejte nečistoty a nemyjte filtr
vmyčce na nádobí.
PÉČE O VÁŠ SPOTŘEBIČ
• Před zahájením jakékoliv údržby se
ujistěte, zda je spotřebič odpojen od
elektrické sítě.
• Kčištění povrchu spotřebiče používejte
navlhčený hadřík.
VÝMĚNA BATERIÍ DO DÁLKOVÉHO
OVLÁDÁNÍ
Pouze pro model Alergy Turbo.
BATERIE NEJSOU SOUČÁSTÍ DODÁVKY.
Dálkové ovládání na rukojeti musí být
napájeno dvěma 1,5 Vbateriemi typu AAA.
Životnost baterií závisí na četnosti použití
dálkového ovládání. Vpřípadě, že vysavač
nereaguje na dálkové ovládání, vyměňte
baterie. Uchopte rukojeť sdálkovým
ovládáním, stiskněte páčku na krytu baterií
(23) a vytáhněte jej směrem ktlačítkům
ovladače. Vyjměte malý kryt a vyměňte
baterie. Dávejte pozor na správnou polaritu,
řiďte se vyznačenými znaménky „+“ a „-„.
Nasaďte kryt (25).
OZNÁMKA: berte ohled na životní prostředí.
P
Použité baterie odevzdejte do příslušných
kontejnerů.
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ - TIPY
PROBLÉMPŘÍČINAŘEŠENÍ
Vysavač nelze spustit.Závada napájeníZkontrolujte kabel, zástrčku a
Přístroj se během
vysávání vypne a blikají
čtyři kontrolky
Sa
cí výkon se snižuje.
Během vysávání
kapaliny dochází
kjejímu úniku.
Po
kud problém přetrvává,kontaktujte autorizovanéservisní středisko společnosti Polti
(aktuální seznam na www.polti.cz)nebo zákaznickou podporu.
Hladina kapaliny
vnádržce je příliš vysoká.
Zvolen příliš vysoký sací
výkon sohledem na typ
povrchu.
Mo
hlo dojít
kzablokování hubice,
hadice nebo příslušenství
nebo kzanesení Hepa
filtru.
Plo
vák je ucpán.
| 25 |
zásuvku.
V obou případech vypněte hlavní
vypínač (1), odpojte přístroj ze sítě
a
nechte jej několik vteřin
odpočívat, aby se resetovalo
bezpečnostní zařízení.
Vyčistěte Hepa filtr a odstraňte
případné překážky zhadice.
Vyčistěte sestavu filtru a
přesvědčte se, zda je správná
hladina vody vnádržce.
Page 14
ZÁRUKA
Tento přístroj je určen pouze pro použití v
domácnosti a je v záruce po dobu dvou let od
data zakoupení na jakoukoli závadu
projevenou po době převzetí zboží; datum
nákupu musí být prokázáno pomocí dokladu
o zakoupení platným pro daňové účely a
vydaným prodejcem. Pro opravy musí být k
zařízení předložen doklad o koupi.
Tato záruka nemá vliv na práva spotřebitelů
vyplývající z Evropské směrnice 99/44 / ES,
pokud jde o některé aspekty prodeje a
záruční spotřebního zboží, práv, která by
spotřebitel měl dodržovat s ohledem na
prodávajícího.
Tato záruka platí v zemích, které přistoupily k
Evropské směrnici 99/44 / EC. V ostatních
zemích platí místní předpisy týkající se
záruky.
NA CO SE ZÁRUKA VZTAHUJE?
bezplatnou opravu výrobku s výrobní nebo
tovární vadou, a proto klient není povinen
platit za jakékoliv práce nebo materiály.
V případě nenapravitelných vad může Polti
nahradit výrobek zdarma.
Chcete-li využít záruky, navštivte některou z
POLTI autorizovaných servisních center s
dokladem o zakoupení od prodávajícího,
který je platný pro daňové účely a který nese
datum zakoupení výrobku. Bez dokladu o
zakoupení a bez data nákupu budou práce
účtovány. Uložte doklad o koupi bezpečně po
celou dobu trvání záruky.
Důležité upozornění: Práva ze záruky za
jakost je možné uplatnit pouze u výrobku
řádně vyčištěného včetně odstranění
případného vodního kamene, které bylo
provedeno podle instrukcí uvedených v
tomto návodu.
NA CO SE ZÁRUKA NEVZTAHUJE?
•Jakákoli porucha nebo poškození, které
nepramení z výrobní vady.
•Jakéhokoli pochybení v důsledku
nesprávného používání nebo jiného
použití než je uvedeno v návodu k
obsluze, který je nedílnou součástí
kupní smlouvy.
•Každá závada v důsledku vyšší moci
(požáry, zkrat) nebo způsobené třetími
stranami (nedovolené zásahy).
•Na škody způsobené používáním
neoriginálních dílů POLTI a oprav či úprav
prováděných zaměstnanci či servisních
středisek nepovolených POLTI.
•Škody způsobené zákazníkem.
•Náhradní díly (filtr, kartáč, hadice, atd.)
poškozené použitím (spotřební zboží),
nebo běžným opotřebením.
•Případné škody způsobené vodním
kamenem - doporučujeme používat
přípravek Kalstop, který lze zakoupit na
eshopu www.polti.cz. Každý přístroj Polti,
který pracuje s vodou a párou, je třeba
pravidelně odvápňovat.
•Vady plynoucí z nedostatečné údržby /
čištění v souladu s pokyny výrobce.
•Montáž neoriginálních POLTI doplňků
nebo těch, které byly změněny nebo které
nejsou vhodné pro tento přístroj.
Nesprávné použití a / nebo použití, které není
v souladu s návodem k použití a všemi dalšími
varování nebo údaji uvedenými v této
příručce ruší platnost záruky.
Polti nenese žádnou odpovědnost za
jakékoliv přímé nebo nepřímé škody na
lidech, objektech nebo zvířatech způsobené
nedodržením pokynů uvedených v tomto
návodu, týkající se upozornění pro použití a
údržbu výrobku.
Chcete-li zobrazit seznam aktuálních POLTI
autorizovaných servisních středisek, navštivte
webové stránky www.polti.cz