POLK AUDIO RT15I, RT35I, RT55I User Manual

5601 METRO DRIVE,
BALTIMORE, MARYLAND 21215, USA,
800-377-7655, FAX: 410-764-5266
http://www.polkaudio.com
RM0516-1
RT SERIES
RT15i
RT25i
RT35i
RT55i
Manual
For more information visit our web site at http://www.polkaudio.com
3
ENGLISH ESPAÑOL
FRANÇAIS
DEUTSCH
2
A WORD FROM MATTHEW POLK
Dear Music Lover, Thank you for purchasing Polk Audio
®
speakers. Designing and building speakers is more than just a business for the people of Polk Audio—it is our passion. We are all dedicated to your complete satisfaction and delight.
Your new Polk™speakers include the latest loudspeaker technology to assure outstanding performance and unmatched quality. Please take a moment to read through this manual for information on getting the greatest enjoyment from these fine instruments.
We make a wide variety of main, center, rear channel, powered subwoofer, and accessory speakers so you can assemble a complete and well matched high performance surround sound system. If you would like more infor­mation on building the Polk system of your dreams, consult your Polk Audio dealer or call our Customer Service Department. In North America call (800) 377-7655, Monday through Friday, 9:00am through 6:00pm Eastern time.
Sincerely,
Matthew S. Polk Chairman and Co-Founder
P.S.: A wealth of information can also be found on our award-winning web site: www.polkaudio.com.
EIN WORT VON MATTHEW POLK
Lieber Musikfreund, Recht herzlichen Dank, dass Sie Polk Audio
Lautsprecher gekauft haben. Der Entwurf und die Herstellung von Lautsprechern ist mehr als nur einfach ein Geschäft für die Leute hier bei Polk Audio—es ist unsere Leidenschaft. Wir arbeiten pflichtbewusst, dass Sie vollkommen zufrieden sind und Ihre Freude daran haben.
Ihre neuen Polk Lautsprecher wurden nach der neuesten Lautsprecher-Technologie gebaut, damit Ihnen Spitzenleistung und einzigartige Qualität sicher sind. Bitte nehmen Sie sich einen Moment Zeit, um dieses Informationsbuch durchzulesen, damit Sie den grösstmöglichen Genuss an diesen wunderbaren Geräten haben.
Wir stellen eine breite Palette von Haupt-, Mittel-, Hinterkanal- angetriebenen Subwoofer- und Zusatz-Lautsprechern her, damit Sie ein komplettes und gut zusamm en passendes “Surround Sound” System der Spitzenleistung zusammenstellen können. Falls Sie mehr Information über die Herstellung des Polk Systems Ihrer Träume möchten, wenden Sie sich an Ihren Polk Audio Händler oder rufen Sie unsere Kundenabteilung unter der Rufnummer 0681-9979288.
Mit freundlichen Grüssen!
Matthew S. Polk Vorsitzender und Mitbegründer
P.S.: Eine Fülle von Informationen halten wir auch auf unserer mehrfach ausgezeichneten Website: www.polkaudio.com für Sie bereit.
UN MOT DE MATTHEW POLK
Cher mélomane, Merci d’avoir acheté des haut-parleurs Polk
Audio. Chez Polk Audio, la création et la fabrication de haut-parleurs est plus qu’une industrie—c’est une passion. Nous sommes tous dévoués à votre entière satisfaction et à votre plus grand plaisir.
Vos nouveaux haut-parleurs Polk utilisent la plus récente technologie en matière de haut-parleurs, vous assurant une perfor­mance exceptionnelle et une qualité inégalée. Pour tirer le plus grand plaisir de ces instru­ments perfectionnés, veuillez lire attentive­ment ce manuel.
Nous fabriquons un large éventail de haut­parleurs principaux, centraux, arrière, complémentaires et de subwoofers amplifiés pour que vous puissiez assembler un système ambiophonique (“surround sound”) de haute performance complet et bien agencé. Si vous voulez plus de renseignements sur le système Polk de vos rêves, consultez votre dépositaire Polk Audio ou appelez notre département de Service à la Clientèle en Amérique du Nord, composez le (410) 764-5264, du lundi au vendredi, de 9h00 à 18h00, heure de l’Est.
Bien à vous,
Matthew S. Polk Président et co-fondateur
P.S.: Vous trouverez aussi une abondance d’informations sur notre site Web primé: www.polkaudio.com.
UNAS PALABRAS DE MATTHEW POLK
Estimado amante de la música, Gracias por adquirir las bocinas de Polk
Audio. El diseñar y fabricar bocinas, más que un negocio es un verdadero placer. En Polk Audio nos dedicamos a brindarle completa satisfacción.
Sus nuevas bocinas Polk incorporan la más reciente tecnología en matera de bocinas, que le garantiza a usted un rendimiento sobresaliente y una calidad inigualable. Sírvase tomar unos momentos para leer este manual, a fin de informarse de cómo disfru­tarse al máximo estos finos instrumentos.
Fabricamos un gran surtido de bocinas princi­pales, de centro, de canal trasero, subwoofers de potencia y otras bocinas complementarias, de manera que usted pueda montar todo un sistema de sonido circundante, balanceado y de alto rendimiento. Si usted quisiera recibir más información acerca de como construir el sistema Polk de sus sueños, consulte a su representante de Polk Audio, o llame a nuestro departamento de servicio al cliente, en América del Norte, comuníquese al (410) 764-5213, entre las 09:00 y 18:00, hora del Este, de lunes a viernes.
Atentamente,
Matthew S. Polk Presidente de la Junta Directiva y Co-Fundador
P.D.: Encuentre abundante e útil información en nuestro sitio del Internet: www.polkaudio.com.
For more information visit our web site at http://www.polkaudio.com
54
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS DEUTSCH
LET’S GET STARTED
Please inspect each loudspeaker while unpacking and notify your Polk dealer if you notice any damage. Also, keep the carton and packing material. The original box and packag­ing materials will do the best job of protecting your speakers if they need to be transported.
WHERE SHOULD I PLACE MY RT SERIES SPEAKERS FOR BEST PERFORMANCE?
All models were designed to provide excellent performance on a bookshelf, in a wall unit, or on an optional floor stand. The RT15i, RT25i,
and RT35i may also be mounted to a wall by using the keyhole slot incorporated into the Power Port.
As there are so many room factors that affect speaker placement, including room layout, listening position, furniture arrangement and aesthetic considerations, there are few hard and fast rules for ideal speaker placement. Take a little extra time to experiment with speaker placement to find the right balance of sound quality, room integration and looks that best suits you.
To get the most realistic stereo image and lifelike sound, place the speakers so that an equilateral triangle is created between them and your favorite viewing or listening position (Figure 1). If your room arrangement forces you to place the speakers farther apart than you are sitting from them, you may need to angle the speakers towards the middle in order to support a more solid center image.
EMPECEMOS
Por favor inspeccione el altoparlante al momento de desempacar y notifique a Polk si nota cualquier tipo de daño. Del mismo modo, guarde la caja y el material de empaque en caso de que se requiera transportar el altoparlante.
¿DÓNDE DEBERÍA UBICAR MIS ALTOPARLANTES DE LA SERIE RT PARA OBTENER EL MEJOR RENDIMIENTO?
Todos los modelos han sido diseñados para brindar un rendimiento excelente en repisas, muebles o en soportes de pie. Los modelos RT15i, RT25i y RT35i también pueden montarse sobre la pared, usando la ranura de bocallave integrada al Power Port.
Debido a que existen muchos factores en una habitación que influyen en la ubicación de un altoparlante, tales como el diseño de la misma, la distribución de los muebles y otras consideraciones estéticas, no existen reglas concretas e inflexibles para obtener la ubicación ideal. Tómese un poco de tiempo adicional para experimentar con diferentes ubicaciones que le permiten encontrar el equilibrio perfecto entre la calidad de sonido, la integración con la habitación y apariencia.
Para obtener una imagen en estereo más real y un sonido natural, ubique los altoparlantes de manera que se crea un triángulo equilátero entre los altoparlantes y su punto favorito de audición (Figura 1). Si el diseño de la habitación le obliga a situar los altoparlantes de manera que la
COMMENÇONS
Examinez chaque haut-parleur au cours du déballage et informez le fournisseur Polk en cas de dommage. Conservez le carton ainsi que les accessoires d’emballage. Le carton d’origine et les accessoires d’emballage protègeront au mieux vos haut-parleurs en cas de transport.
OÙ DOIS-JE PLACER MES HAUT­PARLEURS SÉRIE RT POUR OBTENIR LES MEILLEURS RÉSULTATS POSSIBLES?
Tous les modèles ont été conçus pour donner des résultats excellents sur une étagère, dans un meuble mural, ou sur socle (en option) au sol. Les RT15i, RT25i et RT35i peuvent également être installés au mur en utilisant le support intégré dans le Power Port.
Puisqu’un certain nombre de données acoustiques affectent la mise en place des haut-parleurs, y compris le plan de la pièce, la position d’écoute, l’emplacement des meubles et les considérations esthétiques, il n’y a que peu de règles fermes pour le positionnement idéal des haut-parleurs. Passez un peu de temps à jouer avec la position des haut-parleurs afin de trouver le meilleur équilibre de qualité de son intégré à la pièce dans le décor qui sied le mieux à votre goût.
Pour l’image stéréo la plus réaliste et le son le plus réel, placez les haut-parleurs pour former un triangle équilatéral avec votre position préférée pour regarder ou écouter
FANGEN WIR AN!
Bitte überprüfen Sie jeden Lautsprecher während des Auspackens und benachrichtigen Sie Ihren Polk Händler wenn Sie irgend-welche Schäden bemerken. Heben Sie außerdem den Karton und das Verpackungs-material auf. Der Original-Karton und das Verpackungsmaterial schützen Ihre Laut-sprecher am besten wenn Sie sie transportieren müssen. Bitte heften Sie hier Ihre Quittung für spätere Bezugnahme fest. Sie ist für Reparaturen unter Garantie möglicherweise notwendig.
WO SOLLTE ICH MEINE RT SERIE LAUTSPRECHER AUFSTELLEN, DAMIT SIE AM BESTEN KLINGEN?
Alle Modelle wurden so entworfen, daß sie auf einem Bücherregal, in einem Wand-schrank oder einem zusätzlichen Bodenstand ausgeze­ichnet klingen. RT15i, RT25i und RT35i können mit den am Power Port integrierten Halterungen an der Wand befestigt werden.
Da viele verschiedene Raumfaktoren die Plazierung der Lautsprecher beeinflussen können, wie zum Beispiel Zimmerform, Zuhör­Position, Möbel-Stellung und ästhetische Anforderungen, so gibt es doch einige bes­timmte Regeln für die ideale Plazierung der Lautsprecher. Nehmen Sie sich ein wenig extra Zeit, um mit der Plazierung der Laut-sprecher zu experimentieren, bis Sie die ausgewogenen Klangqualität, Raumintegra-tion und das Aussehen erhalten, das Ihnen am bestenzusagt.
FIGURE 1
General loudspeaker
placement guidelines.
Sugerencia para la ubicación general de los altoparlantes.
Conseils généraux pour le
positionnement des
Haut-parleurs.
Allgemeine Anleitung zur
Stellung der Lautsprecher.
RT SERIES
LOUDSPEAKER
RT SERIES
LOUDSPEAKER
W I D E PLACEMENT
CLOSE PLACEMENT
FIGURE 2
Placing speakers on their sides. Ubicando los altoparlantes
de costado. Haut-parleurs posés
sur leur côté. Plazierung der Lautsprecher
auf ihrer Seite.
For more information visit our web site at http://www.polkaudio.com
76
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS DEUTSCH
Placing the speakers closer to the wall behind them will increase bass loudness. Moving the speakers farther away from the wall will lower bass loudness. It is important to note that by including the rear mounted Power Port, all RT bookshelves will offer more uniform bass response, regardless of placement, by virtue of the fixed location of the first reflective surface.
Your RT bookshelf speakers may be placed on their sides. If the speakers are farther apart than you are sitting from them, place them so that both tweeters are on the inside. If they are placed closer together than you are from them, orient the tweeters to the outside (Figure 2, previous page).
If you are using the RT15i, RT25i or RT35i as rear channel speakers in a home theater system, they should be placed on the side wall, slightly behind the listening position as shown in Figure 3. If that is not possible, use the position indicated in Figure 4.
(Figure 1). Si l’arrangement de votre pièce fait que la base du triangle est plus longue que les côtés qui concourent à votre position d’écoute, vous devrez sans doute orienter les haut-parleurs vers l’intérieur pour convier à l’image centrale un son plus plein.
Quand vous placez les haut-parleurs plus près du mur vous augmentez l’impact des graves. Si vous les éloignez du mur, vous en diminuez l’impact. Il faut souligner que l’intégration arrière du Power PortMC per­met à toutes les enceintes RT de reproduire des basses fréquences plus homogènes en vertue de la nature fixe de la première surface réfléchissante.
Vos haut-parleurs RT d’étagère peuvent être placés sur leurs côtés. Si les haut-parleurs sont plus loin l’un par rapport à l’autre que la distance à laquelle vous vous placez d’eux, positionnez les pour que les tweeters soient à l’intérieur. S’ils sont positionnés plus près l’un par rapport à l’autre que vous d’eux, ori­entez les tweeters vers l’extérieur (Figure 2).
Si vous employez les RT15i, les RT25i, ou les RT35i comme haut-parleurs canal arrière dans un système de cinéma à la maison, ils devraient être placés sur le mur de côté, un peu en arrière de la position d’écoute comme indiqué à la Figure 3. Si ceci n’est pas possi­ble, optez pour le positionnement indiqué à la Figure 4.
Um den realistischsten Stereo-Effekt und echtesten Klang zu bekommen, stellen Sie die Lautsprecher so, daß ein Dreieck mit gleichen Seiten zwischen ihnen entsteht sowie Ihrem Lieblings-Hörplatz (Bild 1). Falls die Anordnung des Zimmers Sie dazu zwingt, die Lautsprecher weiter auseinander zu stellen, als Sie davon entfernt sind, müssen Sie möglicherweise die Lautsprecher in einem Winkel gegen die Mitte zu aufstellen, damit der Klang solider empfangen wird.
Wenn Sie die Lautsprecher näher an die Wand dahinter stellen, so erhöht das die Lautstärke des Baßes. Wenn Sie die Laut-sprecher weiter von der Wand entfernt aufstellen, verringert sich die Baß-Lautstärke. Bitte beachten Sie, daß alle RT-Regallaut-sprecher durch Integrat­ion der Power Port-Technologie aufgrund der Position der ersten reflektierenden Oberfläche eine gleichmäßig-ere Baßwiedergabe garant­ieren und zwar ungeachtet ihrer Positionierung.
Ihre RT Bücherregal-Lautsprecher können auch auf die Seite gelegt werden. Wenn die Laut­sprecher weiter entfernt sind, als die Entfer­nung Ihres Sitzplatzes zu ihnen, stell-en Sie sie so auf, daß beide Tweeter auf der Innenseite sind. Wenn sie enger zusammenstehen als Sie von ihnen entfernt sind, richten Sie die Tweeter nach aussen (Bild 2).
Wenn Sie RT15i, RT25i oder RT35i Laut-sprech- er als hintere Kanal-Lautsprecher in einem Heimtheater-System benutzen, sollten sie auf der Seitenwand ein wenig hinter der Hörposi-tion angebracht werden, wie in Bild 3 dargestellt. Falls das nicht möglich ist, benutzen Sie die Position, die in Bild 4 angegeben wird.
distancia entre ellos es mayor que la distan­cia de usted a los altoparlantes, tal vez nece­site situar los altoparlantes orientados hacia el centro para poder tener una imagen cen­tral más sólida.
Si ubica los altoparlantes cerca a la pared que se encuentra detrás de ellos, aumentará la resonancia de tonos graves. Si los aleja de la pared reducirá la resonancia de tonos graves. Es importante hacer notar que por la inclusión del Power Port montado atrás, todos los modelos RT para libreros ofrecen una respuesta de bajos más uniforme, sin considerar su colocación, en virtud de la colo­cación fija de la primera superficie reflectora.
Los altoparlantes de repisa RT pueden ser ubicados de lado. Si la distancia de separación entre los altoparlantes es mayor a la distancia entre usted y ellos, ubique los altoparlantes de manera que ambos agudos están situados hacia el interior del triángulo. Si la distancia entre los altoparlantes es menor, ubíquelos de manera que los agudos estén situados hacia el exterior (Figura 2).
Si usted utiliza los RT15i, RT25i, o RT35i como altoparlantes de canal central en un sistema de teatro en el hogar, éstos deberían ser ubicados en las paredes laterales, ligera­mente detrás del punto de audición como se muestra en la figura 3. Si esto no es posible, use la posición que se indica en la Figura 4.
FIGURE 3
Ideal rear channel
speaker position
Posición ideal de los
altoparlantes de canal posterior
Positionnement idéal des
haut-parleurs canal arrière
Ideale Position der hintere
Kanal-Lautsprecher
FIGURE 4
Alternate rear channel speaker position
Alternativa de posición de los altoparlantes de canal posterior
Autre positionnement possible des haut-parleurs canal arrière
Alternative Position der hinteren Kanal-Lautsprecher
Loading...
+ 8 hidden pages