Polk Audio CSR, R150, R300 User Manual

POLK AUDIO LIMITED W
Polk Audio, Inc. warrants to the original purchaser only that this Polk Audio Loudspeaker Product (the “Product”) will be free from defects in materials and workmanship for a period of five (5) years from the date of original retail purchase from a Polk Audio Authorized Dealer. However, this Warranty will automatically terminate prior to the expiration of the five (5) years if the original retail purchaser sells or otherwise transfers the Product to any other party. The original retail purchaser shall hereinafter be referred to as “you.” To allow Polk Audio to offer the best possible warranty service, please fill out the Product Registration Card(s) and send it to the Factory, at the address provided on the Product Cards(s) within ten (10) days of the date of purchase.
This warranty does not include service or parts to repair damage caused by accident, disaster, misuse, abuse, negligence, inade­quate packing or shipping procedures, commercial use, voltage inputs in excess of the rated maximum of the unit, cosmetic
ARRANTY
GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS
La garantie de Polk Audio, Inc., n’est valide que pour l’acheteur au détail original. La garantie sera automatiquement annulée avant sa date d’expiration spécifiée si l’acheteur original vend ou transfère le produit à tout autre parti.
Polk Audio, Inc., garantit - à l’acheteur au détail original seulement - que le ou les HAUT-PARLEUR(S), COMPOSANTE(S) DE FILTRE PASSIF et CAISSON(S) de ce produit Polk Audio seront exempts de tout défaut attribuable aux pièces d’origine et à la main d’oeu­vr
e pour une période de cinq (5) ans à partir de la date de l’achat au détail original chez un revendeur agréé Polk Audio.
En outre, Polk Audio, Inc., garantit - à l’acheteur au détail original seulement - que TOUT AMPLIFICATEUR OU TOUT AUTRE COM­POSANTE ÉLECTRONIQUE qui pourrait faire partie ce produit Polk Audio sera exempt de tout défaut attribuable aux pièces d’origine et à la main d’oeuvre pour une période de cinq (3) ans à partir de la date de l’achat au détail original chez un revendeur agréé Polk Audio.
Pour permettre à Polk Audio de vous offrir le meilleur service de garantie possible, veuillez enregistrer votre nouveau produit en ligne à l’adresse web: www.polkaudio.com/registration - ou contactez le Service à la Clientèle de Polk au 800-377-7655 aux États­Unis et au Canada (à l’extérieur des É.U.:410-358-3600) dans les dix (10) jours suivant la date de l’achat original. Assurez-vous de conserver votre reçu d’achat original.
Les produits défectueux doivent être expédiés, avec une preuve d’achat, francs de port et assurés, au revendeur agréé Polk Audio de qui vous avez acheté le produit, ou à l’usine Polk Audio, 2550 Britannia Boulevard, Suite A, San Diego, California 92154.
Les produits doivent être expédiés dans leur carton d’expédition original ou dans un contenant équivalent. Le propriétaire doit assumer tout risque de perte ou de dommage en transit.
Si, suite à l’examen du produit à l’usine Polk ou chez le marchand agréé Polk Audio, il est déterminé que la défectuosité est imputable aux matériaux d’origine ou à la main d’oeuvre au cours de la période de la garantie spécifiée, Polk Audio ou le revendeur Polk Audio, à sa guise, répar
Toute pièce ou produit remplacé devient la propriété de Polk Audio. Les produits réparés ou remplacés sous la garantie vous seront expédiés francs de port dans un délai raisonnable.
era ou remplacera le produit sans frais additionnels et selon les conditions décrites ci-dessous.
appearance of cabinetry not directly attributable to defect in materials or workmanship, or service, repair, or modification of the Product which has not been authorized or approved by Polk Audio. This warranty shall terminate if the Serial number on the Product has been removed, tampered with or defaced.
This warranty is in lieu of all other expressed Warranties. If this Product is defective in materials or workmanship as warranted above, your sole remedy shall be repair or replacement as provided above. In no event will Polk Audio, Inc. be liable to you for any incidental or consequential damages arising out of the use or inability to use the Product, even if Polk Audio, Inc. or a Polk Audio Authorized Dealer has been advised of the possibility of such damages, or for any claim by any other party. Some states do not allow the exclusion or limitation of consequential damages, so the above limitation and exclusion may not apply to you.
All implied warranties on this Product are limited to the duration of this expressed Warranty. Some states do not allow limita­tion on how long an implied Warranty lasts, so the above limitations may not apply to you. This Warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights which vary from state to state.
This Warranty applies only to Products purchased in the United States of America, its possessions, and U.S. and NATO armed forces exchanges and audio clubs. The Warranty terms and conditions applicable to Products purchased in other countries are available from the Polk Audio Authorized Distributors in such countries.
Cette garantie n’inclut pas le service ou les pièces nécessaires à la réparation des dommages provoqués par accident, désastre, abus, négligence, mode d'expédition ou emballage inadéquat, utilisation commerciale, tensions supérieures au maximum prescrit pour l’unité, aspect visuel du meuble non directement attribuable à un défaut de pièces d’origine ou de main d’oeuvre, ou par le service, la réparation, ou toute modification du produit qui n’a pas été autorisé ou approuvé par Polk Audio. Cette garantie sera annulée si le numéro de série sur le produit a été enlevé, altéré ou falsifié.
Cette garantie prend préséance sur toutes autres garanties énoncées. Si la défectuosité de ce produit est imputable aux pièces d’origine ou à la main d’oeuvre selon les conditions de la garantie exprimées ci-dessus, votre seul recourt sera la réparation ou le remplacement selon les conditions décrites ci-dessus.
Dans aucun cas Polk Audio, Inc. pourra-t-elle être tenue responsable pour tout dommage accessoire ou indirect causé par l’utilisa­tion ou par l’incapacité d’utilisation du produit, même si Polk Audio, Inc. ou un revendeur agréé Polk Audio, a été avisé de la possibilité de tel dommage, ou pour toute réclamation par tout autre parti.
Certains états ne permettant pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects, les limitations et exclusions exprimées ci-dessus pourraient ne pas s'appliquer dans votre cas.
Toutes les garanties tacites sur ce produit sont limitées à la durée de la garantie énoncée. Certains états ne permettant pas la limi­tation de la durée d’une garantie tacite, les limitations ci-dessus pourraient ne pas s’appliquer dans votre cas. Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques; vous pourriez également avoir d’autres droits qui pourraient varier d’état en état.
Cette garantie s’applique seulement aux produits achetés au Canada, aux États-Unis d’Amérique et ses possessions, et dans les clubs audio et d’échange des forces armées des É.U. et de l’OTAN. Les modalités et les conditions de garantie applicables aux pro­duits achetés dans d’autres pays sont disponibles chez les distributeurs agréés Polk Audio établis dans ces pays.
OWNER’S
MANUAL
R Series LOUDSPEAKERS
R150 R300 CSR
R150 R300 CSR
Driver Complement (all shielded) 1-3/4" (19mm) dome tweeter 1-3/4" (19mm) dome tweeter 1-3/4" (19mm) dome tweeter Transducteurs (tous blindés) 1-5 1/4" (133mm) driver 1-6 1/2" (165mm) driver 2-5 1/4" (133mm) drivers
1- tweeter à dôme 3/4" (19mm) 1- tweeter à dôme 3/4" (19mm) 1- tweeter à dôme 3/4" (19mm) 1- transducteur 5 1/4" (133mm) 1- transducteur 6 1/2" (165mm) 2- transducteur 5 1/4" (133mm)
Overall Freq Response 60Hz - 24Hz 45Hz - 24Hz 40Hz - 24Hz Rép. en fréq. globale
-3dB Limits 65Hz - 20kHz 55Hz - 20kHz 55Hz - 20kHz Limites -3dB
Recommended Amplification AMPLIFICATION RECOMMANDÉE
ms drive level
Sensitivity @1m, 2.83V Sensibilité @1m, niveau dynamique
2.83Vrms Impedance compatible with 8 ohm outputs compatible with 8 ohm outputs compatible with 8 ohm outputs
Impédance compatible avec sorties 8 ohms compatible avec sorties 8 ohms compatible avec sorties 8 ohms Crossover Topology 1st Order High Pass/ 2nd Order High Pass/ 2nd Order High Pass/
Topologie du séparateur Passe-haut 1er ordre / Passe-haut 2e ordre / Passe-haut 2e ordre / de fréquences
e Type/Type de caisson Ported / À évent Ported / À évent Ported / À évent
Enclosur
vailable Finish/Finitions disponibles
A Dimensions - Cabinet 10 5/8"H x 7"W(L) x 7 1/4"D(P) 33 1/2"H x 7 3/4"W(L) x 8 3/4"D(P) 7"H x 19"W(L) x 7 7/8"D(P)
Dimensions - Enceinte 270mmH x 177.8mmW(L) x 184.2mmD(P) 850.9mmH x 196.9mmW(L) x 222.3mmD(P) 177.8mmHx 485.6mmW(L) x 200mmD(P) Shipping Weight 18lbs / 8.2kg (pr) 29lbs. / 13.2kg(ea) 19lbs. / 8.7kg(ea)
Poids à l’expédition
Polk Audio has been crafting affordable high performance loudspeakers since 1972. They are one of the world’s foremost manufacturers of quality home, car & multimedia speakers. Polk Audio’s dedica­tion to research & development has resulted in over 45 worldwide patents for innovative loudspeaker technology, and Polk speakers consistently thrill our growing family of satisfied listeners, as well as the worldwide audio press.
Get free information about building the audio system of your dreams, or free information on tweak­ing your current system for higher performance, at www tomer service department toll free 1-800-377-7655 (in the US & Can only 410-358-3600), 9am-6pm EST. Ask for our Home Theater Handbook, or a copy of our annual news paper, “The Speaker Specialist.” They’re both free, and chock full of audio information.
r
20 - 100 watts/channel (canal) 20 - 100 watts/channel (canal) 20 - 100 watts/channel (canal)
86 dB 89 dB 89 dB
1st Order Low Pass Filter @ 3kHz 1st Order Low Pass Filter @ 3.2kHz 2nd Order Low Pass Filter @ 2.0kHz
Filtre passe-bas1er ordre @ 3kHz Filtre passe-bas 2e ordre @ 2,0kHz Filtre passe-bas 2e ordre @ 2,0kHz
Black Ash Vinyl/Vinyle frêne noir Black Ash Vinyl/Vinyle frêne noir Black Ash Vinyl/Vinyle frêne noir
18lb / 8,2kg (pr)
.polkaudio.com. Or
, call our friendly cus
, outside the US call
-
-
29lb / 13,2kg(ch) 19lb / 8,7kg(ch)
Polk Audio fabrique des haut-parleurs haute performance abor l’un des plus importants fabricants de haut-parleurs de qualité pour la maison, l’automobile et le mul timédia au monde. Grâce à ses recherches et développements continus, Polk Audio détient plus de 45 brevets internationaux pour ses technologies innovatrices. Les haut-parleurs Polk font la joie d’un
e toujours grandissant d’audiophiles et se méritent des critiques élogieuses de la pr
nombr
nationale.
inter Si vous souhaitez monter le système audio de vos rêves ou si vous désir
e système actuel, vous pouvez obtenir des r
de votr Ou téléphonez sans frais à notr
es pays, 410-358-3600) du lundi au vendr
– autr de notre manuel du cinéma maison « Home Theater Handbook » ou de notre journal annuel. Ils sont gratuits et regorgent d’informations audio.
e Service à la Clientèle au 1-800-377-7655 (Canada et É.U. seulement
enseignements gratuits chez www
edi de 09h00 à 18h00 HNE. Demandez un exemplair
dables depuis 1972. Polk est devenue
ez amélior
esse audio
er la performance
.polkaudio.com.
-
e
Polk Audio 5601 Metro Drive Baltimore, Maryland 21215 (800) 377-7655
TV
+
_
+
_
+_+
_
LEFT
AMP
RIGHT
TV
Using Binding Post connectors.
Loosen hex nut and insert bare speaker wire through hole. Tighten hex nut down to make connection. Do not insert insulat­ed section of wire into hole (you will not get a connection).
To use Banana Plugs (US only): Unscrew the Binding Post Lug Nuts completely to expose the Binding Post Plugs (plastic plugs inserted into the binding posts). Carefully pry out the Binding Post Plugs to expose Banana Plug holes. Screw the lug nuts back on the Binding Posts and insert banana plugs. (This is for US owners only.)
Uso de conectores de tornillo de presión.
Afloje la tuerca hexagonal e inserte el cable sin aislamiento a través del agujero. Apriete la tuerca hexagonal para hacer la conexión. No inserte la sección aislada del cable en el agujero pues en ese caso no se establecerá la conexión.
Bornes de branchement.
Desserrez l'écrou de la borne et insérez le fil dénudé dans le trou. Resserrez fermement l'écrou pour assurer un bon contact. N'insérez pas la gaine du fil dans le trou car le contact électrique ne se fera pas.
Verwendung von Anschlussklemmen.
Die Sechskantmutter lösen, und den blanken Lautsprecherdraht in die Öffnung einführen. Die Sechskantmutter festdrehen, um den Anschluss herzustellen. Nicht den isolierten Teil des Drahts in die Öff­nung einführen (es wird kein Anschluss hergestellt).
Utilizzo dei connettori a vite:
allentare il dado esagonale e inserire nel foro il conduttore nudo del cavo di potenza. Serrare il dado per eseguire la connessione. Non inserire nel foro il tratto isolato di cavo (non si realizzerebbe la connessione).
Utilização de conec­tores tipo borne Solte a porca hexagonal e insira o fio desencapado da caixa acústica no orifício.
Aperte a porca para fazer a conexão. Não insira a seção isolada do fio no orifício (não haverá conexão).
You can use R Series speakers as rear surround speakers in a Polk Audio home theater system. Ideal rear channel surround speaker placement is on a side wall, slightly behind and above the listening position.
Puede usar los altavo­ces de la serie R como altavoces posteriores surround en el sis­tema de cine en casa de Polk Audio. La posición ideal de los altavoces surround de canal posterior es en una pared lateral, lig­eramente detrás y por encima del oyente.
Vous pouvez utiliser les enceintes de la Série R pour les canaux ambio­phoniques d'un sys­tème de cinéma mai­son. Dans ce cas, leur disposition idéale est sur les murs latéraux, légèrement derrière et au dessus du point d'écoute.
Die Lautsprecher der R-Serie können als hintere Surround­Lautsprecher in einem Polk Audio­Heimtheatersystem verwendet werden. Die optimale Position der hinteren Kanal­Surround­Lautsprecher ist an den Seitenwänden etwas hinter und oberhalb der Hörposition.
Si possono adoperare gli altoparlanti Serie R come altoparlanti surround posteriori in un sistema Home Theater Polk Audio. La loro collocazione ideale è su una parete laterale, leggermente dietro e più in alto della posizione di ascolto.
Você pode usar caixas da série R como caixas de surround traseiras em home theaters Polk Audio. O posi­cionamento ideal do canal surround traseiro é em uma parede lateral, ligeiramente para trás e acima da posição de audição.
Basic speaker hookup.
Make certain that the red (+) and black (-) connectors on your amplifier or receiver connect to the red (+) and black (-) connec­tors on your speakers. If your speakers sound “thin,” with little bass and little or no center image, odds are that one of the speaker wires is connected backwards. Double check all connections.
Get the most realistic stereo image by placing speakers as far apart as the listeners are sitting from them. If room conditions require that you place the speakers farther apart, you may choose to angle the speakers toward the middle to support a more solid center image.
Conexión básica de altavoces.
Asegúrese de que los conectores rojos (+) y negros (-) del amplifi­cador o receptor van conectados a los conectores rojos (+) y negros (-) de los altav­oces. Si los altavoces suenan “finos” con pocos bajos y poca o ninguna imagen cen­tral, es probable que uno de los cables esté conectado al revés. Revise bien todas las conexiones.
Obtenga la imagen estereofónica más realista posible sepa­rando los altavoces la misma distancia que hay entre los altavo­ces y el oyente. Si las condiciones de la sala exigen que coloque los altavoces con mayor separación, puede orientarlos hacia el centro para producir una imagen central de sonido más sólida.
Branchement des enceintes.
Assurez-vous que les bornes rouges (+) et noires (-) de votre amplificateur ou récepteur sont bien raccordées aux bornes rouges (+) et noires (-) de vos enceintes. Si la sonorité de vos enceintes semble “grêle” avec peu de graves et peu ou pas d'image centrale, la polarité d'un des fils est probablement inversée. Vérifiez toutes les connexions.
Pour obtenir la meilleure image stéréophonique, dis­posez les enceintes de façon à ce que la dis­tance qui les sépare soit la même que la distance qui les sépare de votre point d'é­coute. Si la distance entre les enceintes doit être plus grande que leur distance du point d'écoute, dirigez-les vers ce point pour obtenir une image centrale plus précise.
Grundlegender Lautsprecheranschluss.
Sicherstellen, dass die roten (+) und schwarzen (-) Anschlüsse am V
erstärker oder Receiver an die roten (+) und schwarzen (-) Anschlüsse an den Lautsprechern angeschlossen sind. Wenn die Lautsprecher „schwach” klingen und kaum Bässe oder mit tleres Klangbild zu hören sind, ist mit größter Wahrscheinlichkeit einer der Lautsprecherdrähte falsch angeschlossen. Alle Anschlüsse erneut überprüfen.
Der Stereosound hört sich am realistischsten an, wenn der Abstand zwischen den Lautsprechern und der Abstand zwischen Zuhörer und Lautsprechern gleich ist. Wenn die Lautsprecher aufgrund der Raumbedingungen weiter auseinander aufgestellt werden müssen, sollten die Lautsprecher in einem Winkel zur Mitte posi­tioniert werden, um das mittlere Klangbild besser zu unterstützen.
-
Collegamento base degli altoparlanti:
verificare che i connet­tori rosso (+) e nero (-) dell’amplificatore o del ricevitore siano collegati ai connettori rosso (+) e nero (-) degli altoparlanti. Se il suono di questi ultimi è acuto, con bassi poco percettibili e immagine centrale fioca o assente, è probabile che uno dei cavi degli altoparlanti sia collegato in modo invertito. Controllare tutte le connessioni.
Per ottenere l’immag­ine stereo più fedele, collocare gli altopar­lanti a una distanza tra l’uno e l’altro uguale alla distanza tra di essi e gli ascoltatori. Se le condizioni della sala richiedono di collo­care gli altoparlanti a una distanza maggiore, valutare la possibilità di disporli ad angolo verso il centro per rafforzare l’immagine centrale.
Conexão básica da caixa acústica.
Certifique-se de que os conectores vermel­ho (+) e preto (-) em seu amplificador ou receiver estejam conectados aos respectivos conectores na caixa acústica. Se suas caixas tiverem um som “magro”, com pouco grave ou sem imagem central, é provável que uma das caixas esteja com a conexão invertida. Verifique novamente todas as conexões.
Para obter o som estéreo mais real possível, posicione as caixas afastadas ao máximo uma da outra em relação ao ouvinte. Se for necessário posicionar as caixas ainda muito separadas, você pode posicionar as caixas em ângulo em direção ao meio, para obter um som central melhor.
Alternate rear channel surround speaker placement for R Series speakers.
If you can not place rear surrounds on the side walls, position them on the rear wall above the listening position.
Clean cabinets with a damp cloth. Avoid harsh detergents and cleaning fluids. Vacuum grilles to remove dust.
Colocación alter los altavoces sur­round de canal poste­rior de la serie R.
Si no puede colocar los altavoces surround posteriores en las paredes laterales, colóquelos en la pared de atrás bien por encima del oyente.
Limpie las cajas con un paño húmedo. Evite los detergentes fuertes y los líquidos de limpieza. Pásele la aspiradora a las rejillas para quitarles el polvo.
na de
Autr
e disposition des enceintes de la Série R pour les canaux ambiophoniques.
Si vous ne pouvez pas installer les enceintes aux murs latéraux, installez-les au mur arrière, au dessus du point d'écoute.
Nettoyez les enceintes avec un linge humide. N'utilisez jamais de détergent abrasif ou de nettoyant. Dépoussiérez délicatement les grilles à l'aspirateur.
Alter
native Position der hinteren Kanal-Surround­Lautsprecher für Lautsprecher der R-Serie.
Wenn die hinteren Surround­Lautsprecher nicht an den Seitenwänden positioniert werden können, die Lautsprecher an den hinteren Wand oberhalb der Hörposition aufstellen.
Die Gehäuse mit einem feuchten Tuch reinigen. Scharfe Reinigungsmittel und -flüssigkeiten vermeiden. Mit einem Staubsauger den Staub von den Abdeckungen entfernen.
Collocazione alter tiva degli altoparlanti Serie R adoperati come altoparlanti surround del canale posteriore:
se non è possibile disporli sulle pareti laterali, collocarli sulla parete posteriore, più in alto della posizione di ascolto.
Pulire le casse con un panno umido. Non usare né detergenti forti né liquidi per pulizia. Per ripulire le griglie dalla polvere usare un aspirapolvere.
Posicionamento alter
na-
nativo para as caixas acústicas de surround traseiras da série R.
Se você não puder posicionar as caixas traseiras surround nas paredes laterais, coloque-as atrás, acima da posição de audição.
Limpe as caixas com um pano úmido. Evite produtos de limpeza fortes. Passe o aspirador de pó nas telas para remover a poeira.
-
Polk Audio Customer Service: 800-377-7655 (U.S. & Canada) or 410-358-3600, polkcs@polkaudio.com for more information and accessories: www.polkaudio.com
Loading...