
ENGLISH ESPAÑOL
2
A WORD FROM MATTHEW POLK
Dear Music Lover,
Thank you for purchasing Polk Audio
speakers. Designing and building speakers
is more than just a business for the people
of Polk Audio – it is our passion. We are
all dedicated to your complete satisfaction
and delight.
Your new Polk speakers include the latest
loudspeaker technology to assure
outstanding performance and unmatched
quality. Please take a moment to read
through this manual for information on
getting the greatest enjoyment from these
fine instruments.
We make a wide variety of main, center, rear
channel, powered subwoofer, and accessory
speakers so you can assemble a complete
and well matched high-performance
surround sound system. If you would like
more information on building the Polk system
of your dreams, consult your Polk Audio
dealer or call our Customer Service
Department. In North America call
(800) 377-7655, Monday through Friday,
9:00am through 6:00pm Eastern time.
Sincerely,
Matthew S. Polk
Chairman and Co-Founder
P.S.: A wealth of information can also be
found on our award-winning web site:
www.polkaudio.com.
UNAS PALABRAS DE MATTHEW POLK
Estimado amante de la música,
Gracias por adquirir las bocinas de Polk
Audio. El diseñar y fabricar bocinas, más
que un negocio es un verdadero placer. En
Polk Audio nos dedicamos a brindarle
completa satisfacción.
Sus nuevas bocinas Polk incorporan la más
reciente tecnología en matera de bocinas, que
le garantiza a usted un rendimiento sobresaliente y una calidad inigualable. Sírvase
tomar unos momentos para leer este manual,
a fin de informarse de cómo disfrutarse al
máximo estos finos instrumentos.
Fabricamos un gran surtido de bocinas principales, de centro, de canal trasero, subwoofers
de potencia y otras bocinas complementarias,
de manera que usted pueda montar todo un
sistema de sonido circundante, balanceado y
de alto rendimiento. Si usted quisiera recibir
más información acerca de como construir el
sistema Polk de sus sueños, consulte a su
representante de Polk Audio, o llame a nuestro departamento de servicio al cliente, en
América del Norte, comuníquese al (410) 7645213, entre las 09:00 y 18:00, hora del Este,
de lunes a viernes.
Atentamente,
Matthew S. Polk
Presidente de la Junta Directiva y Co-Fundador
P.D.: Encuentre abundante e útil
información en nuestro sitio del Internet:
www.polkaudio.com.

For more information visit our web site at http://www.polkaudio.com
3
FRANÇAIS
DEUTSCH
EIN WORT VON MATTHEW POLK
Lieber Musikfreund,
Recht herzlichen Dank, dass Sie Polk Audio
Lautsprecher gekauft haben. Der Entwurf
und die Herstellung von Lautsprechern ist
mehr als nur einfach ein Geschäft für die
Leute hier bei Polk Audio – es ist unsere
Leidenschaft. Wir arbeiten pflichtbewusst,
dass Sie vollkommen zufrieden sind und Ihre
Freude daran haben.
Ihre neuen Polk Lautsprecher wurden nach
der neuesten Lautsprecher-Technologie
gebaut, damit Ihnen Spitzenleistung und
einzigartige Qualität sicher sind. Bitte
nehmen Sie sich einen Moment Zeit, um
dieses Informationsbuch durchzulesen, damit
Sie den grösstmöglichen Genuss an diesen
wunderbaren Geräten haben.
Wir stellen eine breite Palette von
Haupt-, Mittel-, Hinterkanal- angetriebenen
Subwoofer- und Zusatz-Lautsprechern her,
damit Sie ein komplettes und gut zusammen
passendes “Surround Sound” System der
Spitzenleistung zusammenstellen können.
Falls Sie mehr Information über die
Herstellung des Polk Systems Ihrer Träume
möchten, wenden Sie sich an Ihren Polk
Audio Händler oder rufen Sie unsere
Kundenabteilung unter der Rufnummer
0681-9979288.
Mit freundlichen Grüssen!
Matthew S. Polk
Vorsitzender und Mitbegründer
P.S.: Eine Fülle von Informationen halten wir
auch auf unserer mehrfach ausgezeichneten
Website: www.polkaudio.com für Sie bereit.
UN MOT DE MATTHEW POLK
Cher mélomane,
Merci d’avoir acheté des haut-parleurs Polk
Audio. Chez Polk Audio, la création et la fabrication de haut-parleurs est plus qu’une industrie – c’est une passion. Nous sommes tous
dévoués à votre entière satisfaction et à votre
plus grand plaisir.
Vos nouveaux haut-parleurs Polk utilisent la
plus récente technologie en matière de
haut-parleurs, vous assurant une performance exceptionnelle et une qualité inégalée.
Pour tirer le plus grand plaisir de ces instruments perfectionnés, veuillez lire attentivement ce manuel.
Nous fabriquons un large éventail de hautparleurs principaux, centraux, arrière, complémentaires et de subwoofers amplifiés pour
que vous puissiez assembler un système
ambiophonique (“surround sound”) de haute
performance complet et bien agencé. Si vous
voulez plus de renseignements sur le système
Polk de vos rêves, consultez votre dépositaire
Polk Audio ou appelez notre département de
Service à la Clientèle en Amérique du Nord,
composez le (410) 764-5264, du lundi au vendredi, de 9h00 à 18h00, heure de l’Est.
Bien à vous,
Matthew S. Polk
Président et co-fondateur
P.S.: Vous trouverez aussi une abondance d’informations sur notre site Web primé:
www.polkaudio.com.

4
ENGLISH ESPAÑOL
FEATURES:
The CS1000p center channel was designed to
set a new standard of center channel performance for today’s demanding digital surround
systems. When the CS1000p is used in conjunction with the Polk
™
RT3000p powered
tower front channel speakers and Polk
f/x1000 Dipole/Bipole Surround loudspeakers, you’ll have a complete home theater system that offers performance surpassed only
by Polk’s Signature Reference Theater
®
(SRT®) system.
RT5000 COMPLETE HOME THEATER
PACKAGE OPTION
For the highest possible home theater performance, we strongly recommend using the
CS1000p in conjunction with the Polk
RT3000p front and f/x1000 surround loudspeakers. This total, integrated system is
called the RT5000. All the drivers and tweeters in this system are identical, ensuring
perfect channel to channel timbre matching
for absolutely seamless imaging as well as
extremely high definition and extraordinary
dynamic range.
CARACTERÍSTICAS:
El canal del centro CS1000p de Polk fue diseñado para establecer un nuevo estándar de
rendimiento en lo que se refiere a los
canales del centro para los avanzados y exigentes sistemas digitales circundantes.
Cuando el modelo CS1000p se usa en combinación con las bocinas torres de potencia
RT3000p de Polk para los canales delanteros
y las bocinas circundantes Polk f/x1000
Dipolo/Bipolo, usted tendrá un sistema de
teatro en el hogar completo que ofrece un
rendimiento que sólo se supera por el
Signature Reference Theater (SRT) de Polk.
OPCIÓN DE PAQUETE COMPLETO DE
TEATRO PARA EL HOGAR RT5000
Para lograr un óptimo rendimiento de teatro
en el hogar, recomendamos altamente que
utilicen el modelo CS1000p en combinación
con las bocinas delanteras RT3000p y circundantes f/x1000. Este sistema totalmente integrado se llama el RT5000. Todos los drivers y
tweeters en dicho sistema son idénticos, lo
cual asegura un timbre sintonizado a perfección entre los canales, para producir un registro de imágenes indiscutiblemente fluido,
más una definición extremadamente alta y
con un registro dinámico extraordinario.

For more information visit our web site at http://www.polkaudio.com
5
FRANÇAIS DEUTSCH
CARACTÉRISTIQUES:
L’enceinte de canal central CS1000p a été
conçue dans le but d’établir une nouvelle
norme de performance de canal central pour
les systèmes ambiophoniques numériques
perfectionnés d’aujourd’hui. Lorsque vous
utilisez le CS1000p avec les colonnes avant
amplifiées Polk RT3000p et les enceintes
ambiophoniques Dipôle/Bipôle Polk f/x1000,
vous obtenez un système complet de cinéma
maison qui n’est surpassé en performance
que par le système Signature Reference
Theater (SRT) de Polk.
L’OPTION RT5000: L’ENSEMBLE COM-
PLET DE CINÉMA MAISON
Pour le meilleur cinéma maison possible,
nous vous recommandons fortement d’utiliser le CS1000p avec les colonnes avant Polk
RT3000p et les enceintes ambiophoniques
f/x1000. C’est le système entièrement inté-
gré RT5000. Toutes les enceintes de ce système sont munies de haut-parleurs et de
tweeters identiques, assurant un accord de
timbre parfait entre les cinq canaux. Le
résultat : une image absolument homogène,
une définition incomparable et un champ
dynamique extraordinaire.
LEISTUNGSMERKMALE:
Der Centerkanal CS1000p definiert einen
neuen Standard der Center-Lautsprecher für
anspruchsvolle digitale Surroundsysteme.
Wenn Sie den CS1000p zusammen mit den
aktiven Standlautsprechern RT3000p von
Polk einsetzen, erleben Sie ein Heimkino,
dessen Leistung nur noch von Polk’s SRT-
System (Signature Reference System)
übertroffen wird.
DAS KOMPLETTE RT5000HEIMKINO-PAKET
Für das ultimative Heimkino-Erlebnis
empfehlen wir den Einsatz der CS1000p
zusammen mit den Polk Frontlautsprechern
RT3000p und den f/x1000 Surroundlautsprechern. Dieses komplette, sorgfältig
abgestimmte System hat die Bezeichnung
RT5000. Sämtliche Treiber und Hochtöner
dieses Systems sind identisch und zeitlich
exakt aufeinander abgestimmt (timbre
matching), was für eine absolut nahtlose
Überblendung, extrem hohes Auflösungsvermögen bei gleichzeitig außergewöhnlich
hoher Dynamik sorgt.

6
ENGLISH ESPAÑOLESPAÑOL
GETTING STARTED
Please inspect each loudspeaker carefully.
Notify your Polk™dealer if you notice any
damage or missing items. Keep the carton
and packing material. They will do the best
job of protecting your speakers if they need
to be transported.
Each CS1000p carton should contain the
following items:
• One (1) CS1000p Powered Center
Channel
• Four (4) adhesive rubber pads
• One (1) AC power cord
WHERE SHOULD I PLACE MY
CS1000p CENTER CHANNEL FOR
BEST PERFORMANCE?
Your CS1000p speaker incorporates magnetic shielding so you don’t have to worry about
color distortion when you place the speaker
on your television. Ideally the center speaker
should be precisely centered between the left
and right speakers. If possible the distance
from the center channel speaker to the listener should be the same as the distance
from the front speakers to the listener (see
Figure 1). Here are some of typical placement options to choose from:
PARA EMPEZAR
Favor de examinar cada bocina con cuidado.
En caso de que falte algún componente o que
alguna parte esté dañada, avísele a su representante de Polk Audio. Guarde la caja y el
material de empaque. Dicho material proporcionará la mejor protección para sus bocinas
en caso de que sea necesario enviarlas a
algún lugar.
Cada caja del modelo CS1000p debe contener
los siguientes elementos:
• Un (1) Canal del Centro de Potencia
CS1000p
• Cuatro (4) almohadillas adhesivas de
caucho
• Un (1) cable eléctrico de corriente alterna
¿CUÁL ES LA MEJOR UBICACIÓN PARA
MI CANAL DEL CENTRO CS1000p A FIN
DE LOGRAR EL MEJOR RENDIMIENTO?
Su bocina CS1000p incorpora protección magnética, de manera que usted no tiene que preocuparse de que se distorsione el color de la
imagen si coloca la bocina encima de su televisor. Idealmente la bocina del centro debe
situarse precisamente a la misma distancia
entre las bocinas izquierdas y derechas. Si es
posible, la distancia entre la bocina del canal
del centro y el oyente debe ser igual a la distancia entre las bocinas delanteras y el oyente
(vea la figura 1). A continuación, sugerimos
para su consideración algunas opciones típicas de colocación:
CA
A = B = C
CENTER
RIGHT
LEFT
B
CS1000p
LOUDSPEAKER
FIGURE 1.
General loudspeaker
placement guidelines.
Sugerencia para la ubicación
general de los altoparlantes.
Conseils généraux pour le
positionnement des
Haut-parleurs.
Allgemeine Anleitung zur
Stellung der Lautsprecher.

For more information visit our web site at http://www.polkaudio.com
7
FRANÇAIS DEUTSCH
PRÉPARATION
Examinez bien chaque enceinte. Si elles sont
endommagées ou s’il manque des pièces,
avertissez votre détaillant Polk. Conservez la
boîte et l’emballage, ils offrent la meilleure
protection possible à vos enceintes lors de
leur transport.
Chaque boîte CS1000p devrait contenir les
articles suivants:
•Un (1) Enceinte amplifiée de canal central
CS1000p
• Quatre (4) coussinets autocollants en
caoutchouc
• Un (1) câble d’alimentaion CA
OÙ DEVRAIS-JE INSTALLER MON
ENCEINTE CENTRALE CS1000p POUR
OBTENIR LE MEILLEUR RENDEMENT?
Votre enceinte CS1000p est blindée magné-
tiquement. Vous n’avez donc pas à vous
inquiéter de la distorsion des couleurs
lorsque vous l’installez sur votre téléviseur.
L’emplacement idéal d’une enceinte centrale
est exactement entre les enceintes gauche et
droite. Si possible, la distance entre l’en-
ceinte centrale et le point d’écoute devrait
être la même que celle entre les enceintes
avant et le point d’écoute (voir figure 1).
Voici quelques choix d’emplacement typiques:
BEVOR SIE LOSLEGEN
Bitte inspizieren Sie jeden Lautsprecher
sorgfältig. Wenden Sie sich an Ihren PolkHändler, wenn Sie Beschädigungen feststellen bzw. fehlende Teile zu reklamieren
sind. Bewahren Sie Umkarton und
Verpackungsmaterial für einen eventuellen
späteren Transport auf.
Jede Verpackungseinheit CS1000p sollte folgendes enthalten:
• Einen (1) aktiven Centerlautsprecher
CS1000p
• Vier (4) selbstklebende Gummipolster
• Ein (1) Stromkabel
WO SOLLTE DER CS1000p PLAZIERT
WERDEN, UM MIR OPTIMALEN
HÖRGENUß ZU VERSCHAFFEN?
Der Lautsprecher CS1000p ist magnetisch
abgeschirmt, deshalb können Sie ihn auf dem
TV-Gerät plazieren, ohne daß Interferenzen
zu befürchten sind. Idealerweise sollte der
Lautsprecher exakt zwischen den rechten
und linken Satelliten positioniert werden. Die
Entfernung vom Centerkanal zum Hörplatz
sollte in etwa so groß sein wie vom Hörplatz
zu den Satelliten (siehe Abb. 1). Nachfolgend
einige typische Aufstellungsbeispiele:

8
ENGLISH ESPAÑOL
Location
On top
of large
screen TV
In a cabinet
directly above
or below TV
On a stand
(12" high or
more) below
and in front
of video projection screen
Floor
mounting
Sound
Rich, projected vocals,
good image
height
Warm tonal
balance, some
midrange coloration. Good
image height
when placed
above TV
Best clarity
and lowest
coloration.
Very precise
image and
best detail;
slightly low
image height
Very warm
tonal balance,
somewhat
“boomy” bass,
very low
image height
Recommendation
Highly
recommended
Recommended
Highly
recommended
Not
recommended
Colocación
Encima de un
televisor de
pantalla
grande
En un gabinete directamente arriba
de o abajo del
televisor
Sobre un
estante (de
12 pulgadas
de altura o
más) abajo y
por delante
de una pantalla de
proyección
de vídeo
Montaje
sobre el piso
Sonido
Vocalizaciones
llenas y bien
proyectadas;
buena altura
de imagen
Equilibrio
tonal exuberante, algo de
coloración en
los registros
medianos
Buena altura
de imagen
cuando se
coloque arriba del televisor. La mejor
claridad y la
menor coloración.
Detalle superior y precisión de
sonido; altura
de imagen un
poco baja
Equilibrio
tonal exuberante, registros bajos
algo retumbante, altura
de imagen
muy baja
Recomendación
Altamente
recomendado
Recomendado
Altamente
recomendado
No
recomendado
NEVER ATTEMPT TO HANG THE
SPEAKER FROM THE REAR
MOUNTED POWER PORT™PLATES!
¡NUNCA TRATE DE COLGAR LA BOCINA POR
LAS PLACAS DEL PUERTO DE POTENCIA
MONTADAS ATRÁS!