Polk Audio CS1000P User Manual

CS SE RIES
CS1000p
Instruction
Manual
ENGLISH ESPAÑOL
2
A WORD FROM MATTHEW POLK
Dear Music Lover, Thank you for purchasing Polk Audio
speakers. Designing and building speakers is more than just a business for the people of Polk Audio – it is our passion. We are all dedicated to your complete satisfaction and delight.
Your new Polk speakers include the latest loudspeaker technology to assure outstanding performance and unmatched quality. Please take a moment to read through this manual for information on getting the greatest enjoyment from these fine instruments.
We make a wide variety of main, center, rear channel, powered subwoofer, and accessory speakers so you can assemble a complete and well matched high-performance surround sound system. If you would like more information on building the Polk system of your dreams, consult your Polk Audio dealer or call our Customer Service Department. In North America call (800) 377-7655, Monday through Friday, 9:00am through 6:00pm Eastern time.
Sincerely,
Matthew S. Polk Chairman and Co-Founder
P.S.: A wealth of information can also be found on our award-winning web site: www.polkaudio.com.
UNAS PALABRAS DE MATTHEW POLK
Estimado amante de la música, Gracias por adquirir las bocinas de Polk
Audio. El diseñar y fabricar bocinas, más que un negocio es un verdadero placer. En Polk Audio nos dedicamos a brindarle completa satisfacción.
Sus nuevas bocinas Polk incorporan la más reciente tecnología en matera de bocinas, que le garantiza a usted un rendimiento sobre­saliente y una calidad inigualable. Sírvase tomar unos momentos para leer este manual, a fin de informarse de cómo disfrutarse al máximo estos finos instrumentos.
Fabricamos un gran surtido de bocinas princi­pales, de centro, de canal trasero, subwoofers de potencia y otras bocinas complementarias, de manera que usted pueda montar todo un sistema de sonido circundante, balanceado y de alto rendimiento. Si usted quisiera recibir más información acerca de como construir el sistema Polk de sus sueños, consulte a su representante de Polk Audio, o llame a nue­stro departamento de servicio al cliente, en América del Norte, comuníquese al (410) 764­5213, entre las 09:00 y 18:00, hora del Este, de lunes a viernes.
Atentamente,
Matthew S. Polk Presidente de la Junta Directiva y Co-Fundador
P.D.: Encuentre abundante e útil información en nuestro sitio del Internet: www.polkaudio.com.
For more information visit our web site at http://www.polkaudio.com
3
FRANÇAIS
DEUTSCH
EIN WORT VON MATTHEW POLK
Lieber Musikfreund, Recht herzlichen Dank, dass Sie Polk Audio
Lautsprecher gekauft haben. Der Entwurf und die Herstellung von Lautsprechern ist mehr als nur einfach ein Geschäft für die Leute hier bei Polk Audio – es ist unsere Leidenschaft. Wir arbeiten pflichtbewusst, dass Sie vollkommen zufrieden sind und Ihre Freude daran haben.
Ihre neuen Polk Lautsprecher wurden nach der neuesten Lautsprecher-Technologie gebaut, damit Ihnen Spitzenleistung und einzigartige Qualität sicher sind. Bitte nehmen Sie sich einen Moment Zeit, um dieses Informationsbuch durchzulesen, damit Sie den grösstmöglichen Genuss an diesen wunderbaren Geräten haben.
Wir stellen eine breite Palette von Haupt-, Mittel-, Hinterkanal- angetriebenen Subwoofer- und Zusatz-Lautsprechern her, damit Sie ein komplettes und gut zusammen passendes Surround Sound System der Spitzenleistung zusammenstellen können. Falls Sie mehr Information über die Herstellung des Polk Systems Ihrer Träume möchten, wenden Sie sich an Ihren Polk Audio Händler oder rufen Sie unsere Kundenabteilung unter der Rufnummer 0681-9979288.
Mit freundlichen Grüssen!
Matthew S. Polk Vorsitzender und Mitbegründer
P.S.: Eine Fülle von Informationen halten wir auch auf unserer mehrfach ausgezeichneten Website: www.polkaudio.com für Sie bereit.
UN MOT DE MATTHEW POLK
Cher mélomane, Merci davoir acheté des haut-parleurs Polk
Audio. Chez Polk Audio, la création et la fabri­cation de haut-parleurs est plus quune indus­trie – c’est une passion. Nous sommes tous dévoués à votre entière satisfaction et à votre plus grand plaisir.
Vos nouveaux haut-parleurs Polk utilisent la plus récente technologie en matière de haut-parleurs, vous assurant une perfor­mance exceptionnelle et une qualité inégalée. Pour tirer le plus grand plaisir de ces instru­ments perfectionnés, veuillez lire attentive­ment ce manuel.
Nous fabriquons un large éventail de haut­parleurs principaux, centraux, arrière, com­plémentaires et de subwoofers amplifiés pour que vous puissiez assembler un système ambiophonique (surround sound) de haute performance complet et bien agencé. Si vous voulez plus de renseignements sur le système Polk de vos rêves, consultez votre dépositaire Polk Audio ou appelez notre département de Service à la Clientèle en Amérique du Nord, composez le (410) 764-5264, du lundi au ven­dredi, de 9h00 à 18h00, heure de lEst.
Bien à vous,
Matthew S. Polk Président et co-fondateur
P.S.: Vous trouverez aussi une abondance din­formations sur notre site Web primé: www.polkaudio.com.
4
ENGLISH ESPAÑOL
FEATURES:
The CS1000p center channel was designed to set a new standard of center channel perfor­mance for todays demanding digital surround systems. When the CS1000p is used in con­junction with the Polk
RT3000p powered tower front channel speakers and Polk f/x1000 Dipole/Bipole Surround loudspeak­ers, youll have a complete home theater sys­tem that offers performance surpassed only by Polk’s Signature Reference Theater
®
(SRT®) system.
RT5000 COMPLETE HOME THEATER PACKAGE OPTION
For the highest possible home theater per­formance, we strongly recommend using the CS1000p in conjunction with the Polk RT3000p front and f/x1000 surround loud­speakers. This total, integrated system is called the RT5000. All the drivers and tweet­ers in this system are identical, ensuring perfect channel to channel timbre matching for absolutely seamless imaging as well as extremely high definition and extraordinary dynamic range.
CARACTERÍSTICAS:
El canal del centro CS1000p de Polk fue dis­eñado para establecer un nuevo estándar de rendimiento en lo que se refiere a los canales del centro para los avanzados y exi­gentes sistemas digitales circundantes. Cuando el modelo CS1000p se usa en combi­nación con las bocinas torres de potencia RT3000p de Polk para los canales delanteros y las bocinas circundantes Polk f/x1000 Dipolo/Bipolo, usted tendrá un sistema de teatro en el hogar completo que ofrece un rendimiento que sólo se supera por el Signature Reference Theater (SRT) de Polk.
OPCIÓN DE PAQUETE COMPLETO DE TEATRO PARA EL HOGAR RT5000
Para lograr un óptimo rendimiento de teatro en el hogar, recomendamos altamente que utilicen el modelo CS1000p en combinación con las bocinas delanteras RT3000p y circun­dantes f/x1000. Este sistema totalmente inte­grado se llama el RT5000. Todos los drivers y tweeters en dicho sistema son idénticos, lo cual asegura un timbre sintonizado a perfec­ción entre los canales, para producir un reg­istro de imágenes indiscutiblemente fluido, más una definición extremadamente alta y con un registro dinámico extraordinario.
For more information visit our web site at http://www.polkaudio.com
5
FRANÇAIS DEUTSCH
CARACTÉRISTIQUES:
L’enceinte de canal central CS1000p a été conçue dans le but d’établir une nouvelle norme de performance de canal central pour les systèmes ambiophoniques numériques perfectionnés daujourdhui. Lorsque vous utilisez le CS1000p avec les colonnes avant amplifiées Polk RT3000p et les enceintes ambiophoniques Dipôle/Bipôle Polk f/x1000, vous obtenez un système complet de cinéma maison qui nest surpassé en performance que par le système Signature Reference Theater (SRT) de Polk.
LOPTION RT5000: L’ENSEMBLE COM- PLET DE CINÉMA MAISON
Pour le meilleur cinéma maison possible, nous vous recommandons fortement dutilis­er le CS1000p avec les colonnes avant Polk RT3000p et les enceintes ambiophoniques f/x1000. Cest le système entièrement inté- gré RT5000. Toutes les enceintes de ce sys­tème sont munies de haut-parleurs et de tweeters identiques, assurant un accord de timbre parfait entre les cinq canaux. Le résultat : une image absolument homogène, une définition incomparable et un champ dynamique extraordinaire.
LEISTUNGSMERKMALE:
Der Centerkanal CS1000p definiert einen neuen Standard der Center-Lautsprecher für anspruchsvolle digitale Surroundsysteme. Wenn Sie den CS1000p zusammen mit den aktiven Standlautsprechern RT3000p von Polk einsetzen, erleben Sie ein Heimkino, dessen Leistung nur noch von Polk’s SRT- System (Signature Reference System) übertroffen wird.
DAS KOMPLETTE RT5000­HEIMKINO-PAKET
Für das ultimative Heimkino-Erlebnis empfehlen wir den Einsatz der CS1000p zusammen mit den Polk Frontlautsprechern RT3000p und den f/x1000 Surroundlaut­sprechern. Dieses komplette, sorgfältig abgestimmte System hat die Bezeichnung RT5000. Sämtliche Treiber und Hochtöner dieses Systems sind identisch und zeitlich exakt aufeinander abgestimmt (timbre matching), was für eine absolut nahtlose Überblendung, extrem hohes Auflösungsver­mögen bei gleichzeitig außergewöhnlich hoher Dynamik sorgt.
6
ENGLISH ESPAÑOLESPAÑOL
GETTING STARTED
Please inspect each loudspeaker carefully. Notify your Polk™dealer if you notice any damage or missing items. Keep the carton and packing material. They will do the best job of protecting your speakers if they need to be transported.
Each CS1000p carton should contain the following items:
One (1) CS1000p Powered Center Channel
Four (4) adhesive rubber pads
One (1) AC power cord
WHERE SHOULD I PLACE MY CS1000p CENTER CHANNEL FOR BEST PERFORMANCE?
Your CS1000p speaker incorporates magnet­ic shielding so you dont have to worry about color distortion when you place the speaker on your television. Ideally the center speaker should be precisely centered between the left and right speakers. If possible the distance from the center channel speaker to the lis­tener should be the same as the distance from the front speakers to the listener (see Figure 1). Here are some of typical place­ment options to choose from:
PARA EMPEZAR
Favor de examinar cada bocina con cuidado. En caso de que falte algún componente o que alguna parte esté dañada, avísele a su repre­sentante de Polk Audio. Guarde la caja y el material de empaque. Dicho material propor­cionará la mejor protección para sus bocinas en caso de que sea necesario enviarlas a algún lugar.
Cada caja del modelo CS1000p debe contener los siguientes elementos:
Un (1) Canal del Centro de Potencia CS1000p
Cuatro (4) almohadillas adhesivas de caucho
Un (1) cable eléctrico de corriente alterna
¿CUÁL ES LA MEJOR UBICACIÓN PARA MI CANAL DEL CENTRO CS1000p A FIN DE LOGRAR EL MEJOR RENDIMIENTO?
Su bocina CS1000p incorpora protección mag­nética, de manera que usted no tiene que pre­ocuparse de que se distorsione el color de la imagen si coloca la bocina encima de su tele­visor. Idealmente la bocina del centro debe situarse precisamente a la misma distancia entre las bocinas izquierdas y derechas. Si es posible, la distancia entre la bocina del canal del centro y el oyente debe ser igual a la dis­tancia entre las bocinas delanteras y el oyente (vea la figura 1). A continuación, sugerimos para su consideración algunas opciones típi­cas de colocación:
CA
A = B = C
CENTER
RIGHT
LEFT
B
CS1000p
LOUDSPEAKER
FIGURE 1.
General loudspeaker
placement guidelines.
Sugerencia para la ubicación general de los altoparlantes.
Conseils généraux pour le
positionnement des
Haut-parleurs.
Allgemeine Anleitung zur
Stellung der Lautsprecher.
For more information visit our web site at http://www.polkaudio.com
7
FRANÇAIS DEUTSCH
PRÉPARATION
Examinez bien chaque enceinte. Si elles sont endommagées ou sil manque des pièces, avertissez votre détaillant Polk. Conservez la boîte et lemballage, ils offrent la meilleure protection possible à vos enceintes lors de leur transport.
Chaque boîte CS1000p devrait contenir les articles suivants:
Un (1) Enceinte amplifiée de canal central CS1000p
Quatre (4) coussinets autocollants en caoutchouc
Un (1) câble dalimentaion CA
OÙ DEVRAIS-JE INSTALLER MON ENCEINTE CENTRALE CS1000p POUR OBTENIR LE MEILLEUR RENDEMENT?
Votre enceinte CS1000p est blindée magné- tiquement. Vous navez donc pas à vous inquiéter de la distorsion des couleurs lorsque vous linstallez sur votre téléviseur. L’emplacement idéal d’une enceinte centrale est exactement entre les enceintes gauche et droite. Si possible, la distance entre l’en- ceinte centrale et le point d’écoute devrait être la même que celle entre les enceintes avant et le point d’écoute (voir figure 1). Voici quelques choix d’emplacement typiques:
BEVOR SIE LOSLEGEN
Bitte inspizieren Sie jeden Lautsprecher sorgfältig. Wenden Sie sich an Ihren Polk­Händler, wenn Sie Beschädigungen fest­stellen bzw. fehlende Teile zu reklamieren sind. Bewahren Sie Umkarton und Verpackungsmaterial für einen eventuellen späteren Transport auf.
Jede Verpackungseinheit CS1000p sollte fol­gendes enthalten:
Einen (1) aktiven Centerlautsprecher CS1000p
Vier (4) selbstklebende Gummipolster
Ein (1) Stromkabel
WO SOLLTE DER CS1000p PLAZIERT WERDEN, UM MIR OPTIMALEN HÖRGENUß ZU VERSCHAFFEN?
Der Lautsprecher CS1000p ist magnetisch abgeschirmt, deshalb können Sie ihn auf dem TV-Gerät plazieren, ohne daß Interferenzen zu befürchten sind. Idealerweise sollte der Lautsprecher exakt zwischen den rechten und linken Satelliten positioniert werden. Die Entfernung vom Centerkanal zum Hörplatz sollte in etwa so groß sein wie vom Hörplatz zu den Satelliten (siehe Abb. 1). Nachfolgend einige typische Aufstellungsbeispiele:
8
ENGLISH ESPAÑOL
Location
On top of large screen TV
In a cabinet directly above or below TV
On a stand (12" high or more) below and in front of video pro­jection screen
Floor mounting
Sound
Rich, project­ed vocals, good image height
Warm tonal balance, some midrange col­oration. Good image height when placed above TV
Best clarity and lowest coloration. Very precise image and best detail; slightly low image height
Very warm tonal balance, somewhat boomy bass, very low image height
Recommen­dation
Highly recommended
Recommended
Highly recommended
Not recommended
Colocación
Encima de un televisor de pantalla grande
En un gabi­nete directa­mente arriba de o abajo del televisor
Sobre un estante (de 12 pulgadas de altura o más) abajo y por delante de una pan­talla de proyección de vídeo
Montaje sobre el piso
Sonido
Vocalizaciones llenas y bien proyectadas; buena altura de imagen
Equilibrio tonal exuber­ante, algo de coloración en los registros medianos
Buena altura de imagen cuando se coloque arri­ba del televi­sor. La mejor claridad y la menor col­oración. Detalle supe­rior y pre­cisión de sonido; altura de imagen un poco baja
Equilibrio tonal exuber­ante, reg­istros bajos algo retum­bante, altura de imagen muy baja
Recomen­dación
Altamente recomendado
Recomendado
Altamente recomendado
No recomendado
NEVER ATTEMPT TO HANG THE
SPEAKER FROM THE REAR
MOUNTED POWER PORT™PLATES!
¡NUNCA TRATE DE COLGAR LA BOCINA POR
LAS PLACAS DEL PUERTO DE POTENCIA
MONTADAS ATRÁS!
Loading...
+ 16 hidden pages